All language subtitles for The Tribe - S01E36 - Episode 36 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:03,070 (gentle music) 2 00:00:06,240 --> 00:00:11,240 - ♪ Look into the future, what do you see? ♪ 3 00:00:11,700 --> 00:00:16,700 ♪ I really need to know now, is there a place for me? ♪ 4 00:00:16,780 --> 00:00:18,980 ♪ If we're gonna survive, ♪ 5 00:00:18,980 --> 00:00:22,920 ♪ The dream must stay alive. ♪ 6 00:00:22,920 --> 00:00:24,410 - Authorities are appealing for calm 7 00:00:24,410 --> 00:00:27,480 throughout the evacuation process. 8 00:00:27,480 --> 00:00:29,640 - ♪ Alive ♪ 9 00:00:31,290 --> 00:00:34,120 (gulls squawking) 10 00:00:38,220 --> 00:00:39,520 - What are you doing here? 11 00:00:40,890 --> 00:00:43,030 - I was lost, what are you? 12 00:00:43,030 --> 00:00:43,960 - I have to eat. 13 00:00:44,890 --> 00:00:45,720 - Huh? 14 00:00:45,720 --> 00:00:48,380 - Ryan, I need food and they give it to me. 15 00:00:48,380 --> 00:00:50,100 - I don't understand. 16 00:00:50,100 --> 00:00:51,920 - No, you wouldn't. 17 00:00:51,920 --> 00:00:54,180 Well, what are you waiting for, then? 18 00:00:54,180 --> 00:00:55,010 - What? 19 00:00:55,010 --> 00:00:56,250 - You paid for it, didn't you? 20 00:00:56,250 --> 00:00:58,020 - You're acting a bit weird. 21 00:00:58,020 --> 00:00:59,800 - Don't you like me? 22 00:00:59,800 --> 00:01:01,570 - What's that got to do with anything? 23 00:01:01,570 --> 00:01:03,920 - Come on, close your eyes, pretend I'm Zandra. 24 00:01:05,850 --> 00:01:06,680 - Salene! 25 00:01:08,000 --> 00:01:09,560 - Ryan, I'm sorry. 26 00:01:12,620 --> 00:01:13,600 What am I gonna do? 27 00:01:14,910 --> 00:01:18,000 (instrumental music) 28 00:01:23,380 --> 00:01:25,120 - Make your mind up? 29 00:01:25,120 --> 00:01:26,320 - It's not fair, asking me here. 30 00:01:26,320 --> 00:01:27,800 It's all so beautiful. 31 00:01:28,840 --> 00:01:30,650 We can't stay here forever. 32 00:01:30,650 --> 00:01:31,680 - There's plenty of other places. 33 00:01:31,680 --> 00:01:33,630 Come with me, we'll find them together. 34 00:01:35,360 --> 00:01:37,130 - It's very tempting. 35 00:01:37,130 --> 00:01:37,960 - You keep saying that 36 00:01:37,960 --> 00:01:39,350 instead of giving me a straight answer, here. 37 00:01:39,350 --> 00:01:41,090 - It's not as simple as that. 38 00:01:41,090 --> 00:01:42,720 - Sure it is. 39 00:01:42,720 --> 00:01:45,610 A simple yes or no is all you have to say. 40 00:01:45,610 --> 00:01:47,980 - There's all the kids back at the mall. 41 00:01:47,980 --> 00:01:50,890 - Amber, you can't go on living your life for other people. 42 00:01:50,890 --> 00:01:52,430 You've got to live for yourself. 43 00:01:52,430 --> 00:01:55,750 - I don't know, it's a very big decision. 44 00:01:56,780 --> 00:01:58,470 - There's no hurry. 45 00:01:58,470 --> 00:02:02,420 You'll stay here again tonight, take all the time you need. 46 00:02:03,280 --> 00:02:06,190 (melancholy music) 47 00:02:09,200 --> 00:02:12,550 - I could eat a big fat juicy steak. 48 00:02:13,900 --> 00:02:15,500 Maybe with an egg or two on top. 49 00:02:17,230 --> 00:02:19,480 Or a burger, a half pounder. 50 00:02:20,600 --> 00:02:24,310 No, two half pounders with all the trimmings. 51 00:02:24,310 --> 00:02:26,880 And a whole pile of fries, some tomatoes with beans. 52 00:02:26,880 --> 00:02:28,280 - So what are you gonna get? 53 00:02:29,140 --> 00:02:30,690 - No, it's what your gonna get. 54 00:02:31,550 --> 00:02:33,350 Remember? I cooked yesterday. 55 00:02:33,350 --> 00:02:34,860 - Oh yeah. 56 00:02:34,860 --> 00:02:37,400 - So now you're gonna cook something for me. 57 00:02:37,400 --> 00:02:39,700 Something real special. 58 00:02:39,700 --> 00:02:42,190 - Like what? We don't have anything special. 59 00:02:42,190 --> 00:02:43,700 - Oh yes we do. 60 00:02:43,700 --> 00:02:46,960 I'll get it, you cook it, okay? 61 00:02:46,960 --> 00:02:48,380 - Okay. 62 00:02:52,360 --> 00:02:54,030 (gulls squawking) 63 00:02:54,030 --> 00:02:55,930 - You really don't understand, do you? 64 00:02:56,940 --> 00:02:58,500 - Understand what? 65 00:02:58,500 --> 00:03:00,700 - Ryan, what am I gonna do? 66 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 - What do you wanna do? 67 00:03:02,920 --> 00:03:04,520 - I wanna get out of this place. 68 00:03:05,410 --> 00:03:07,430 - Alright, so, why don't you just leave? 69 00:03:07,430 --> 00:03:08,670 - I can't. 70 00:03:08,670 --> 00:03:09,730 They won't let me. 71 00:03:10,750 --> 00:03:13,070 I owe them for the food and stuff. 72 00:03:13,070 --> 00:03:14,520 It's like I'm their prisoner. 73 00:03:16,000 --> 00:03:16,830 - What about me? 74 00:03:18,200 --> 00:03:21,960 - These people, they're ruthless. 75 00:03:21,960 --> 00:03:23,510 I'm not safe here, Ryan. 76 00:03:24,890 --> 00:03:26,940 - Come on, I'm gonna get you out of here. 77 00:03:28,100 --> 00:03:29,810 (upbeat music) 78 00:03:29,810 --> 00:03:31,010 - [Salene] It's no good! 79 00:03:32,250 --> 00:03:34,590 - Here, get the bed across the door. 80 00:03:34,590 --> 00:03:37,170 (upbeat music) 81 00:03:42,290 --> 00:03:44,760 - Hey, what's going on in there? 82 00:03:44,760 --> 00:03:47,010 (crashing) 83 00:03:48,470 --> 00:03:50,140 - Come on, go. 84 00:03:50,140 --> 00:03:52,720 (upbeat music) 85 00:03:59,060 --> 00:03:59,980 - Grab him! 86 00:04:04,910 --> 00:04:07,240 - Hurry, let's go, let's go! 87 00:04:10,900 --> 00:04:12,440 Catch them! 88 00:04:12,440 --> 00:04:13,650 Come on, let's go! - Catch them! 89 00:04:13,650 --> 00:04:15,400 - Run! - Go after him! 90 00:04:18,320 --> 00:04:20,900 (upbeat music) 91 00:04:28,410 --> 00:04:30,010 - No, I'm hurt. 92 00:04:30,010 --> 00:04:31,330 I'm done for. 93 00:04:31,330 --> 00:04:32,410 - No you're not. 94 00:04:32,410 --> 00:04:33,240 Come on, get up. 95 00:04:36,140 --> 00:04:36,970 - Come on. 96 00:04:39,350 --> 00:04:41,050 - There they are! 97 00:04:41,050 --> 00:04:43,630 (upbeat music) 98 00:04:52,090 --> 00:04:53,110 - They've got away. 99 00:04:53,110 --> 00:04:54,520 - They've gotta be around here somewhere. 100 00:04:54,520 --> 00:04:55,550 Mitch, you go down there. 101 00:04:55,550 --> 00:04:58,220 Shacko, you take the other side. 102 00:04:59,350 --> 00:05:01,010 - Locos! - Coming this way! 103 00:05:01,010 --> 00:05:01,970 - Get the hell out of here, now! 104 00:05:01,970 --> 00:05:04,550 (upbeat music) 105 00:05:11,390 --> 00:05:12,220 - Gone. 106 00:05:19,330 --> 00:05:21,910 (game playing) 107 00:05:24,130 --> 00:05:27,210 - Oh yuck, what is that stuff? 108 00:05:27,210 --> 00:05:31,250 - Spaghetti, chicken soup, and some meat stuff. 109 00:05:32,110 --> 00:05:33,090 - Looks disgusting. 110 00:05:34,260 --> 00:05:35,310 - Oh, hi Dal. 111 00:05:35,310 --> 00:05:36,140 - Hi. 112 00:05:36,140 --> 00:05:37,920 - You making breakfast? 113 00:05:37,920 --> 00:05:39,550 - Can you do some for us? 114 00:05:39,550 --> 00:05:41,640 - Uh, sorry, I don't have time. 115 00:05:41,640 --> 00:05:42,600 - Why not? 116 00:05:42,600 --> 00:05:44,610 - Too busy looking after Jack. 117 00:05:44,610 --> 00:05:46,720 Can't get up here with his leg. 118 00:05:46,720 --> 00:05:47,840 Can he, KC? 119 00:05:47,840 --> 00:05:48,670 - Men. 120 00:05:48,670 --> 00:05:50,190 You're all as bad as each other. 121 00:05:50,190 --> 00:05:52,390 Come on Pats, we're not hanging around here. 122 00:05:53,240 --> 00:05:56,160 (melancholy music) 123 00:05:57,810 --> 00:05:58,640 - Hi. 124 00:06:00,010 --> 00:06:01,510 What's wrong with you? 125 00:06:01,510 --> 00:06:03,210 - We haven't had any breakfast. 126 00:06:03,210 --> 00:06:04,500 - Who wants breakfast? 127 00:06:04,500 --> 00:06:06,340 - We do. - Don't you? 128 00:06:06,340 --> 00:06:08,610 - No, I don't believe in breakfast. 129 00:06:08,610 --> 00:06:09,890 - What do you do, then? 130 00:06:09,890 --> 00:06:11,590 - Come with me, and I'll show you. 131 00:06:13,370 --> 00:06:14,360 - How you doing? 132 00:06:14,360 --> 00:06:15,190 - Not so good. 133 00:06:16,100 --> 00:06:18,320 - I'll help you back to the mall if you're up to it. 134 00:06:18,320 --> 00:06:20,650 - No, I can't. 135 00:06:20,650 --> 00:06:22,050 - I'll carry you. 136 00:06:22,050 --> 00:06:26,770 - Ryan, you're so sweet, but, I don't wanna go back there. 137 00:06:28,060 --> 00:06:29,230 - Why? 138 00:06:29,230 --> 00:06:31,330 - I just can't, I'm too ashamed. 139 00:06:31,330 --> 00:06:33,170 - I won't tell anybody. 140 00:06:33,170 --> 00:06:35,970 - Thanks, but it's not that. 141 00:06:37,150 --> 00:06:38,410 - It's not? 142 00:06:38,410 --> 00:06:39,240 - No. 143 00:06:41,610 --> 00:06:43,350 You know the food that went missing? 144 00:06:45,200 --> 00:06:46,030 I took it. 145 00:06:51,410 --> 00:06:52,240 - You did? 146 00:06:53,920 --> 00:06:55,300 But why? 147 00:06:55,300 --> 00:06:56,800 - It's like a sort of madness. 148 00:06:56,800 --> 00:06:59,060 I have to eat, and eat, and eat. 149 00:06:59,060 --> 00:07:00,450 I can't help myself. 150 00:07:02,620 --> 00:07:04,950 - But you're not fat. 151 00:07:04,950 --> 00:07:07,670 - I know, cuz once I've stuffed myself to the gills, 152 00:07:07,670 --> 00:07:09,830 I make myself throw it all up again. 153 00:07:09,830 --> 00:07:11,780 - You mean like, on purpose? 154 00:07:11,780 --> 00:07:12,610 - Yeah. 155 00:07:12,610 --> 00:07:14,180 - Why you wanna do that for? 156 00:07:14,180 --> 00:07:15,750 - I can't help it. 157 00:07:15,750 --> 00:07:16,650 It's an illness. 158 00:07:16,650 --> 00:07:17,740 It's call bulimia. 159 00:07:18,790 --> 00:07:19,640 - Is it catching? 160 00:07:20,680 --> 00:07:23,050 - Ryan, I'm no use to anyone. 161 00:07:23,050 --> 00:07:24,570 You go back, leave me here. 162 00:07:26,210 --> 00:07:29,790 - No, I don't wanna go back either. 163 00:07:29,790 --> 00:07:30,620 - You don't? 164 00:07:31,470 --> 00:07:32,770 Because of Lex and Zandra? 165 00:07:34,790 --> 00:07:37,410 - I'm fed up with Lex treating me as though I'm stupid. 166 00:07:38,550 --> 00:07:40,030 I've had enough of him. 167 00:07:40,030 --> 00:07:41,480 - What are we gonna do, then? 168 00:07:42,840 --> 00:07:45,780 - I reckon we're better off staying here for tonight. 169 00:07:45,780 --> 00:07:46,930 I'll watch out for you. 170 00:07:48,430 --> 00:07:51,230 And if you feel that bull mania thing coming on, 171 00:07:51,230 --> 00:07:53,020 you just let me know, okay? 172 00:07:54,290 --> 00:07:56,870 (gentle music) 173 00:08:01,910 --> 00:08:04,410 (baby crying) 174 00:08:09,740 --> 00:08:12,780 - Come on, Brady. (shushing) 175 00:08:12,780 --> 00:08:13,620 What? 176 00:08:18,990 --> 00:08:19,950 What a mess. 177 00:08:21,230 --> 00:08:23,730 (baby crying) 178 00:08:30,710 --> 00:08:31,540 Bray. 179 00:08:33,150 --> 00:08:33,980 Are you okay? 180 00:08:35,580 --> 00:08:36,540 - Oh, hi. 181 00:08:36,540 --> 00:08:37,590 - What are you doing? 182 00:08:38,690 --> 00:08:40,190 - Just having a cup of coffee. 183 00:08:42,070 --> 00:08:44,840 - You're not still moping about Amber, are you? 184 00:08:44,840 --> 00:08:47,040 - Amber? Of course not. 185 00:08:47,040 --> 00:08:48,820 Why should I care about Amber? 186 00:08:48,820 --> 00:08:49,760 - Yeah, well. 187 00:08:50,610 --> 00:08:53,670 Anyway, I thought you were supposed to be on guard duty. 188 00:08:53,670 --> 00:08:55,320 - I am. 189 00:08:55,320 --> 00:08:57,620 - Well you're not gonna do much good up here, are you? 190 00:08:57,620 --> 00:08:58,770 - Does it matter? 191 00:08:58,770 --> 00:09:00,170 - Look, Bray. 192 00:09:00,170 --> 00:09:03,810 Maybe you don't give a damn about me or anyone else, 193 00:09:03,810 --> 00:09:06,430 but you should care about Brady. 194 00:09:06,430 --> 00:09:07,500 (baby fussing) 195 00:09:07,500 --> 00:09:10,360 She is your niece, or had you forgotten that? 196 00:09:10,360 --> 00:09:11,710 - I don't need this. 197 00:09:11,710 --> 00:09:13,380 I don't need any of it. 198 00:09:13,380 --> 00:09:17,250 - No? Well she needs you, Bray. 199 00:09:17,250 --> 00:09:19,160 (baby crying) 200 00:09:19,160 --> 00:09:20,620 We all need you. 201 00:09:22,050 --> 00:09:24,400 - Yeah, well that's just too bad, okay? 202 00:09:24,400 --> 00:09:26,560 Cuz I might not be around for much longer. 203 00:09:27,650 --> 00:09:32,650 (melancholy music) (baby crying) 204 00:09:32,930 --> 00:09:35,590 (birds singing) 205 00:09:43,080 --> 00:09:43,910 - Ryan? 206 00:09:45,180 --> 00:09:46,180 Ryan, where are you? 207 00:09:49,050 --> 00:09:49,890 - Hi! 208 00:09:50,850 --> 00:09:51,680 How you feeling? 209 00:09:53,460 --> 00:09:55,650 - A lot better, thanks. 210 00:09:56,500 --> 00:09:58,000 What time is it? 211 00:09:58,000 --> 00:09:59,430 - I don't know. 212 00:09:59,430 --> 00:10:02,080 I let you sleep, I thought you needed it. 213 00:10:02,080 --> 00:10:03,830 - They didn't come back, then? 214 00:10:03,830 --> 00:10:05,730 - Nah, they'll all be crashed out now. 215 00:10:06,960 --> 00:10:07,790 Beans okay? 216 00:10:08,640 --> 00:10:09,540 - Can you spare some? 217 00:10:09,540 --> 00:10:10,780 I'm starving. 218 00:10:10,780 --> 00:10:11,610 - Yeah? 219 00:10:11,610 --> 00:10:13,360 - Yeah. I mean, really starving. 220 00:10:13,360 --> 00:10:14,770 Not, you know. 221 00:10:17,750 --> 00:10:18,650 - This is for you. 222 00:10:20,760 --> 00:10:21,970 - Are you sure? 223 00:10:21,970 --> 00:10:24,260 - As long as you don't go and throw them up again. 224 00:10:24,260 --> 00:10:26,130 - I won't, I promise. 225 00:10:26,130 --> 00:10:27,520 - You better not. 226 00:10:27,520 --> 00:10:29,200 I'll be watching you. 227 00:10:29,200 --> 00:10:30,030 - Thanks. 228 00:10:31,090 --> 00:10:33,760 (gentle music) 229 00:10:33,760 --> 00:10:36,510 (waves crashing) 230 00:10:48,880 --> 00:10:50,240 - Happy? 231 00:10:50,240 --> 00:10:51,550 - Mm-hmm. 232 00:10:51,550 --> 00:10:53,560 I wish it could always be like this. 233 00:10:53,560 --> 00:10:55,570 - It can be, if you want it to. 234 00:10:55,570 --> 00:10:56,500 - I know. 235 00:10:56,500 --> 00:10:59,040 - Just you and me, together, always. 236 00:10:59,040 --> 00:10:59,950 That's what I want. 237 00:10:59,950 --> 00:11:00,780 - Me too. 238 00:11:01,620 --> 00:11:04,430 - Does that mean, you've made up your mind? 239 00:11:04,430 --> 00:11:05,620 - I love you, Sasha. 240 00:11:05,620 --> 00:11:07,070 And I wanna go wherever you go. 241 00:11:07,070 --> 00:11:08,570 - So you'll leave the tribe? 242 00:11:08,570 --> 00:11:10,570 - I'll leave the mall and come with you. 243 00:11:11,670 --> 00:11:16,670 (gulls calling) (gentle music) 244 00:11:23,410 --> 00:11:24,520 - We could go north to start with, 245 00:11:24,520 --> 00:11:25,470 there's some great country up there. 246 00:11:25,470 --> 00:11:27,180 - Ah, it's gonna be so wonderful. 247 00:11:27,180 --> 00:11:28,820 - We could head up the coast. 248 00:11:28,820 --> 00:11:31,360 - No, we have to go back to the mall first. 249 00:11:31,360 --> 00:11:32,780 - Why? 250 00:11:32,780 --> 00:11:34,390 - To get our stuff. 251 00:11:34,390 --> 00:11:35,560 - What stuff? 252 00:11:35,560 --> 00:11:36,660 - Well, your instruments, 253 00:11:36,660 --> 00:11:38,860 unless you've given up being a one man band. 254 00:11:40,470 --> 00:11:41,510 - I guess I have. 255 00:11:42,830 --> 00:11:46,090 - Look, I should go back and tell them where we're going, 256 00:11:46,090 --> 00:11:47,720 so they don't worry. 257 00:11:47,720 --> 00:11:49,020 And I need to say goodbye. 258 00:11:50,510 --> 00:11:55,510 (melancholy music) (gulls calling) 259 00:12:06,020 --> 00:12:08,600 (game playing) 260 00:12:10,300 --> 00:12:12,430 - Dal! Dal! 261 00:12:15,430 --> 00:12:16,970 - What do you want? 262 00:12:16,970 --> 00:12:19,490 - The battery's flat, I want a new one. 263 00:12:19,490 --> 00:12:21,020 - There are none charged up. 264 00:12:21,020 --> 00:12:22,150 - Still? 265 00:12:22,150 --> 00:12:23,400 - The belt came off. 266 00:12:23,400 --> 00:12:24,980 - Why don't you put it back on, then? 267 00:12:24,980 --> 00:12:27,150 - Cuz we were too busy looking after you. 268 00:12:27,150 --> 00:12:28,040 - That's telling him. 269 00:12:28,040 --> 00:12:29,460 - Oh, shut up KC. 270 00:12:29,460 --> 00:12:30,290 It it wasn't for you -- 271 00:12:30,290 --> 00:12:32,330 - It's not my fault your stupid chair was in the way. 272 00:12:32,330 --> 00:12:33,830 - Not your fault? 273 00:12:33,830 --> 00:12:35,020 Of course it's your fault! 274 00:12:35,020 --> 00:12:35,850 - Cool it! 275 00:12:36,960 --> 00:12:39,200 What's gotten into you guys? 276 00:12:39,200 --> 00:12:40,100 - It's this place. 277 00:12:40,100 --> 00:12:41,250 It's all falling apart. 278 00:12:42,080 --> 00:12:43,280 - I wish Amber was here. 279 00:12:43,280 --> 00:12:45,190 She'd know what to do. 280 00:12:45,190 --> 00:12:46,660 - Soon there'll be nobody left but us. 281 00:12:47,630 --> 00:12:50,550 (melancholy music) 282 00:12:53,000 --> 00:12:55,160 (humming) 283 00:12:56,150 --> 00:12:58,320 (humming) 284 00:13:02,450 --> 00:13:03,950 (dog groaning) 285 00:13:03,950 --> 00:13:05,680 - You have to concentrate. 286 00:13:05,680 --> 00:13:07,580 Close your eyes and concentrate. 287 00:13:08,870 --> 00:13:11,790 (melancholy music) 288 00:13:16,290 --> 00:13:17,810 Where are you going? 289 00:13:17,810 --> 00:13:20,130 - It's not working, we're hungry. 290 00:13:20,130 --> 00:13:21,800 - Well let's go look for some eggs. 291 00:13:21,800 --> 00:13:24,720 - Sorry, Tai-San, maybe we'll try again tomorrow. 292 00:13:25,870 --> 00:13:28,780 (melancholy music) 293 00:13:37,070 --> 00:13:38,210 - Hey Zandra. 294 00:13:38,210 --> 00:13:39,890 - Oh, hi. 295 00:13:39,890 --> 00:13:41,750 - Are you cooking something? 296 00:13:41,750 --> 00:13:42,580 - Uh, yeah. 297 00:13:43,430 --> 00:13:44,300 - Mm, smells delicious. 298 00:13:44,300 --> 00:13:45,730 What is it? 299 00:13:45,730 --> 00:13:47,030 - It's a secret. 300 00:13:47,030 --> 00:13:49,260 - Oh, well, I suppose I'll find out soon enough. 301 00:13:49,260 --> 00:13:50,540 - No, you won't. 302 00:13:50,540 --> 00:13:51,930 It's only for Lex. 303 00:13:51,930 --> 00:13:53,180 It's a special treat. 304 00:13:53,180 --> 00:13:54,010 - What? 305 00:13:54,010 --> 00:13:55,590 - Well, it is our honeymoon. 306 00:14:00,500 --> 00:14:01,750 - You okay now? 307 00:14:01,750 --> 00:14:03,440 - I feel fine, thanks. 308 00:14:03,440 --> 00:14:04,270 - You sure? 309 00:14:04,270 --> 00:14:07,430 Cuz, I don't think we should hang about here. 310 00:14:07,430 --> 00:14:09,350 - We have to decide where we're going. 311 00:14:09,350 --> 00:14:10,180 - Yeah, right. 312 00:14:11,350 --> 00:14:13,490 Where are we going? 313 00:14:13,490 --> 00:14:14,510 - I don't know. 314 00:14:14,510 --> 00:14:16,290 I wouldn't mind getting out of the city. 315 00:14:16,290 --> 00:14:17,930 - Right. 316 00:14:17,930 --> 00:14:20,850 - Except, remember what happened to Dal and Trudy. 317 00:14:20,850 --> 00:14:21,870 - Uh, yeah. 318 00:14:21,870 --> 00:14:24,460 - Strikes me there's nowhere safe out there. 319 00:14:24,460 --> 00:14:26,910 - I suppose we could always -- 320 00:14:26,910 --> 00:14:27,740 - What? 321 00:14:29,090 --> 00:14:29,920 - Go back. 322 00:14:29,920 --> 00:14:31,180 - What, to the mall? 323 00:14:32,460 --> 00:14:35,330 - I mean, now I know, I'd look out for you. 324 00:14:35,330 --> 00:14:36,210 - You would? 325 00:14:36,210 --> 00:14:37,320 - Sure. 326 00:14:37,320 --> 00:14:39,960 I wouldn't like, let anyone pick on you or anything. 327 00:14:39,960 --> 00:14:42,930 - And I wouldn't let anyone pick on you, either. 328 00:14:42,930 --> 00:14:44,680 - We could look out for each other. 329 00:14:45,640 --> 00:14:46,470 What'd you say? 330 00:14:47,390 --> 00:14:49,970 (gentle music) 331 00:14:56,510 --> 00:14:58,520 - Good grief, look at the state of this place. 332 00:14:58,520 --> 00:14:59,630 It looks like the Locos have been in here. 333 00:14:59,630 --> 00:15:01,420 - It's not your problem anymore. 334 00:15:02,410 --> 00:15:03,430 - Yeah, but all the same. 335 00:15:03,430 --> 00:15:04,820 - Amber. 336 00:15:04,820 --> 00:15:05,950 - Alright, alright. 337 00:15:05,950 --> 00:15:07,790 Let's go and find the others. 338 00:15:07,790 --> 00:15:10,270 (dog whining) Hello, what do we have here? 339 00:15:10,270 --> 00:15:11,620 - Amber! 340 00:15:11,620 --> 00:15:12,710 You're back. 341 00:15:12,710 --> 00:15:14,480 - We thought you'd left us forever. 342 00:15:15,420 --> 00:15:17,510 - Amber (stutters) 343 00:15:18,770 --> 00:15:19,600 - Hey, what is it? 344 00:15:19,600 --> 00:15:20,940 What's the matter? 345 00:15:20,940 --> 00:15:22,220 - It's Henrietta. 346 00:15:22,220 --> 00:15:23,350 - Henrietta? 347 00:15:23,350 --> 00:15:24,480 - One of the hens. 348 00:15:24,480 --> 00:15:25,910 - My favorite. 349 00:15:25,910 --> 00:15:27,820 - We can't find her anywhere. 350 00:15:27,820 --> 00:15:29,200 - And just a heap of feathers. 351 00:15:29,200 --> 00:15:30,930 - Oh dear. 352 00:15:30,930 --> 00:15:34,260 - Something awful's happened to her, I know it has! 353 00:15:34,260 --> 00:15:35,550 - Probably a rat. 354 00:15:35,550 --> 00:15:37,150 - I wouldn't be surprised. 355 00:15:37,150 --> 00:15:38,080 - No! 356 00:15:38,080 --> 00:15:40,110 - Hey, you still got Clara, haven't you? 357 00:15:40,110 --> 00:15:41,080 She's alright. 358 00:15:42,040 --> 00:15:45,020 Tell you what, we'll go upstairs and make you a drink, 359 00:15:45,020 --> 00:15:48,230 and I'll show you what Sasha and I have brought you, okay? 360 00:15:48,230 --> 00:15:52,990 (melancholy music) (dog groaning) 361 00:15:52,990 --> 00:15:54,640 There, how's that? 362 00:15:54,640 --> 00:15:56,280 - Oh Amber, it's brilliant. 363 00:15:56,280 --> 00:15:57,560 - Yeah, bril. 364 00:15:57,560 --> 00:16:00,280 - We thought you could all do with some fresh seafood. 365 00:16:00,280 --> 00:16:01,690 - That's a real treat. 366 00:16:01,690 --> 00:16:04,540 It's just what you all need, isn't it, Bray? 367 00:16:04,540 --> 00:16:05,370 - Oh yeah. 368 00:16:06,570 --> 00:16:09,960 - Seafood, we haven't had anything like that for yonks. 369 00:16:09,960 --> 00:16:11,410 - Plenty more where that came from. 370 00:16:11,410 --> 00:16:12,580 - Is that right? 371 00:16:12,580 --> 00:16:15,310 - Yeah. Plenty more fish in the sea, Bray. 372 00:16:15,310 --> 00:16:16,730 - Oh very funny, I'm sure. 373 00:16:17,980 --> 00:16:19,580 - Can we start cooking it now? 374 00:16:19,580 --> 00:16:20,410 - Soon. 375 00:16:20,410 --> 00:16:21,810 Go and start getting the kitchen cleaned up 376 00:16:21,810 --> 00:16:22,710 so we can cook it. 377 00:16:26,190 --> 00:16:27,670 Cloe's a bit upset. 378 00:16:27,670 --> 00:16:30,220 It seems that one of her chickens has gone missing. 379 00:16:31,580 --> 00:16:32,940 - Oh no. 380 00:16:32,940 --> 00:16:34,630 - We think a rat might've taken it. 381 00:16:34,630 --> 00:16:36,160 - Yeah, very likely. 382 00:16:37,170 --> 00:16:38,740 A big rat. 383 00:16:38,740 --> 00:16:39,940 - Well, hardly surprising 384 00:16:39,940 --> 00:16:41,840 considering the state of this place. 385 00:16:41,840 --> 00:16:43,330 Seems like no one's lifted a finger 386 00:16:43,330 --> 00:16:44,850 to clean up since the wedding. 387 00:16:44,850 --> 00:16:46,740 - I know, it's just I've been up to my eyes 388 00:16:46,740 --> 00:16:48,500 with you and Salene not here. 389 00:16:48,500 --> 00:16:49,330 - Salene's not here? 390 00:16:49,330 --> 00:16:51,360 - No, she took off right after the wedding. 391 00:16:51,360 --> 00:16:54,800 And Ryan's gone, and with Brady not being very well. 392 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 - No wonder. 393 00:16:55,800 --> 00:16:57,690 Goodness knows what you could've picked up from around here. 394 00:16:57,690 --> 00:16:59,810 I mean look at it, it's filthy. 395 00:16:59,810 --> 00:17:00,800 - Amber. 396 00:17:00,800 --> 00:17:02,610 - It's not me. 397 00:17:02,610 --> 00:17:04,890 Zandra and Lex have both been cooking things. 398 00:17:04,890 --> 00:17:06,990 - Okay, but it's more than that, isn't it? 399 00:17:07,830 --> 00:17:10,100 I know Trudy's her hands full, but what about you? 400 00:17:10,100 --> 00:17:11,460 What have you been doing? 401 00:17:11,460 --> 00:17:13,640 - What do you mean, what have I been doing? 402 00:17:13,640 --> 00:17:16,200 - Nothing. That's what you've been doing. 403 00:17:16,200 --> 00:17:17,150 What is it with you? 404 00:17:17,150 --> 00:17:18,870 I mean, it is so beneath you 405 00:17:18,870 --> 00:17:20,720 that you can't do a bit of cleaning up? 406 00:17:20,720 --> 00:17:23,840 - I do my share for this tribe, I do more than my share! 407 00:17:23,840 --> 00:17:25,920 Collecting food and stuff for everybody. 408 00:17:25,920 --> 00:17:26,900 - Oh yeah, you're alright. 409 00:17:26,900 --> 00:17:28,460 As long as you can go swilling off on your own, 410 00:17:28,460 --> 00:17:29,650 having a good time. 411 00:17:29,650 --> 00:17:31,600 - Hey, look who's talking. 412 00:17:31,600 --> 00:17:35,100 I risk my life every day keeping everybody fed. 413 00:17:35,100 --> 00:17:36,630 Including you and lover boy. 414 00:17:36,630 --> 00:17:37,970 - Yeah, well you won't have to worry 415 00:17:37,970 --> 00:17:40,720 about me and Sasha anymore because we won't be here. 416 00:17:40,720 --> 00:17:41,560 - Amber! 417 00:17:41,560 --> 00:17:43,340 What do you mean? 418 00:17:43,340 --> 00:17:46,470 - I mean Sasha's leaving, and I'm going with him. 419 00:17:46,470 --> 00:17:48,120 We only came back to say goodbye. 420 00:17:50,410 --> 00:17:51,770 - Okay. 421 00:17:51,770 --> 00:17:53,410 You know, goodbye. 422 00:17:53,410 --> 00:17:54,460 Good luck. 423 00:17:54,460 --> 00:17:55,300 (dog groaning) 424 00:17:55,300 --> 00:17:56,130 Cuz you're gonna need it. 425 00:17:57,680 --> 00:17:58,920 - No Amber, you can't! 426 00:17:58,920 --> 00:18:00,200 You can't go! 427 00:18:00,200 --> 00:18:01,760 - I have to. 428 00:18:01,760 --> 00:18:03,040 I wanna be with Sasha. 429 00:18:03,040 --> 00:18:04,590 - What about us? 430 00:18:04,590 --> 00:18:06,400 Didn't you wanna be with us anymore? 431 00:18:06,400 --> 00:18:08,280 - It's not that, Sweetheart. 432 00:18:08,280 --> 00:18:10,080 - Amber has her own life, kids. 433 00:18:10,080 --> 00:18:11,260 - We've gotta stop her. 434 00:18:11,260 --> 00:18:12,890 Can't somebody stop her? 435 00:18:12,890 --> 00:18:14,720 - Lex, I'm gonna get Lex. 436 00:18:15,610 --> 00:18:18,750 (baby fussing) 437 00:18:18,750 --> 00:18:21,670 (melancholy music) 438 00:18:25,110 --> 00:18:27,310 - Lex, Zandra, you've gotta come, Amber's -- 439 00:18:31,430 --> 00:18:33,760 (screaming) 440 00:18:41,360 --> 00:18:44,660 - Henrietta, they were eating Henrietta. 441 00:18:44,660 --> 00:18:45,500 (dog groaning) 442 00:18:45,500 --> 00:18:46,330 - [Amber] Lex. 443 00:18:46,330 --> 00:18:47,540 - That was the best meal I've had in months. 444 00:18:47,540 --> 00:18:49,820 - That's just what I'd expect from you. 445 00:18:49,820 --> 00:18:51,060 But Zandra? 446 00:18:51,060 --> 00:18:53,170 - It was a special occasion. 447 00:18:53,170 --> 00:18:54,760 - That's right, babe. 448 00:18:54,760 --> 00:18:56,350 And I got something to tell you all. 449 00:18:56,350 --> 00:18:58,210 My Zandra is a cracking cook. 450 00:18:58,210 --> 00:18:59,180 - Amber, you can't leave! 451 00:18:59,180 --> 00:19:01,000 You can't leave the kids with him! 452 00:19:01,000 --> 00:19:02,610 - I'm sorry, Trudy. 453 00:19:02,610 --> 00:19:04,170 - But we need you, Amber. 454 00:19:04,170 --> 00:19:05,650 - No you don't. 455 00:19:05,650 --> 00:19:06,780 You just gotta get your act together. 456 00:19:06,780 --> 00:19:07,700 - Sasha's right. 457 00:19:07,700 --> 00:19:10,620 We need to take responsibility for ourselves, 458 00:19:10,620 --> 00:19:11,800 and each other. 459 00:19:11,800 --> 00:19:14,590 - Please Amber, please don't go. 460 00:19:14,590 --> 00:19:15,420 - She's not your mother. 461 00:19:15,420 --> 00:19:17,260 She's entitled to a life of her own. 462 00:19:17,260 --> 00:19:19,370 - Yeah, you go for it, Amber. 463 00:19:19,370 --> 00:19:20,610 Hit the trail. 464 00:19:20,610 --> 00:19:22,380 - Well yeah, well you would say that. 465 00:19:22,380 --> 00:19:24,580 - Perhaps when you've gone, Bray'll go, too. 466 00:19:26,440 --> 00:19:29,100 - Don't worry, I'll still be here for you. 467 00:19:29,100 --> 00:19:30,050 - But I want Amber. 468 00:19:31,020 --> 00:19:32,190 (baby crying) 469 00:19:32,190 --> 00:19:33,530 - See what I mean? 470 00:19:37,520 --> 00:19:38,440 - What's going on? 471 00:19:41,040 --> 00:19:43,040 - Ryan! Salene! You're back! 472 00:19:43,040 --> 00:19:44,410 - Where have you been? 473 00:19:44,410 --> 00:19:45,750 We thought you'd left us. 474 00:19:45,750 --> 00:19:47,110 - We nearly did. 475 00:19:47,110 --> 00:19:48,710 Both of us. 476 00:19:48,710 --> 00:19:52,090 But we talked about it, and we decided, 477 00:19:52,090 --> 00:19:54,920 well, you're like our family. 478 00:19:54,920 --> 00:19:56,730 - That's nice. 479 00:19:56,730 --> 00:19:58,280 That's really nice. 480 00:19:59,320 --> 00:20:04,320 - So, I'd like to stay, if you'll have me back. 481 00:20:04,380 --> 00:20:06,850 - What do you mean, "if we'll have you"? 482 00:20:06,850 --> 00:20:08,050 - I've got a confession. 483 00:20:09,900 --> 00:20:11,890 (dog groaning) 484 00:20:11,890 --> 00:20:13,690 You know the food that went missing? 485 00:20:14,900 --> 00:20:16,460 - Yes. 486 00:20:16,460 --> 00:20:17,500 - It was me. 487 00:20:17,500 --> 00:20:18,600 I took it. 488 00:20:18,600 --> 00:20:20,180 - You? 489 00:20:20,180 --> 00:20:21,660 (baby fussing) 490 00:20:21,660 --> 00:20:23,340 - I couldn't help it. 491 00:20:23,340 --> 00:20:24,190 - Oh great. 492 00:20:24,190 --> 00:20:25,630 - Shut up, Lex. 493 00:20:25,630 --> 00:20:26,870 - Hey? 494 00:20:26,870 --> 00:20:29,890 - Listen, she really couldn't help herself. 495 00:20:29,890 --> 00:20:30,890 She's ill. 496 00:20:30,890 --> 00:20:32,870 - Ill? How? 497 00:20:32,870 --> 00:20:34,380 Is that right, Sal? 498 00:20:34,380 --> 00:20:35,760 - Yes. 499 00:20:35,760 --> 00:20:37,870 - She's got bumelia. 500 00:20:37,870 --> 00:20:40,400 - So that makes it okay for her to steal our food then, eh? 501 00:20:40,400 --> 00:20:42,060 - Lex, after what you've just done, 502 00:20:42,060 --> 00:20:43,970 I'd keep quiet if I were you. 503 00:20:43,970 --> 00:20:45,250 - Yeah, well. 504 00:20:46,640 --> 00:20:48,840 - How come she knew and not me? 505 00:20:48,840 --> 00:20:50,270 (baby crying) 506 00:20:50,270 --> 00:20:51,110 - I found out. 507 00:20:52,710 --> 00:20:55,700 - Well, I think she's very brave, 508 00:20:55,700 --> 00:20:58,310 facing up to it and confessing like that. 509 00:20:58,310 --> 00:21:00,390 - Yeah, very brave. 510 00:21:01,430 --> 00:21:02,980 - I agree. 511 00:21:02,980 --> 00:21:04,500 She needs our help. 512 00:21:04,500 --> 00:21:06,210 - And she'll be okay. 513 00:21:06,210 --> 00:21:07,760 With all your help and support. 514 00:21:09,270 --> 00:21:11,850 (gentle music) 515 00:21:15,570 --> 00:21:18,420 Take care of the little ones for me, okay? 516 00:21:18,420 --> 00:21:21,000 (rising music) 517 00:21:31,210 --> 00:21:33,790 (baby fussing) 518 00:21:42,400 --> 00:21:43,230 Bye. 519 00:21:45,530 --> 00:21:46,880 - So long. 520 00:21:46,880 --> 00:21:49,790 (melancholy music) 521 00:21:52,790 --> 00:21:55,370 (dog groaning) 522 00:22:09,130 --> 00:22:11,790 (birds singing) 523 00:22:14,010 --> 00:22:15,780 - Hey, you're looking back. 524 00:22:17,590 --> 00:22:19,090 - I can't help it. 525 00:22:19,090 --> 00:22:21,470 - Amber, it's time to go. 526 00:22:21,470 --> 00:22:23,890 - Just, give me a minute. 527 00:22:23,890 --> 00:22:25,750 - No, they'll survive. 528 00:22:31,020 --> 00:22:33,050 - Sasha, they need me. 529 00:22:34,150 --> 00:22:35,810 - What about me? 530 00:22:35,810 --> 00:22:38,550 - You don't need anyone, not really. 531 00:22:39,430 --> 00:22:40,260 - Don't I? 532 00:22:41,630 --> 00:22:44,850 - Just, go, now. 533 00:22:44,850 --> 00:22:45,810 Go on. 534 00:22:45,810 --> 00:22:48,560 - Come with me, please. 535 00:22:49,530 --> 00:22:50,370 - I can't. 536 00:22:51,680 --> 00:22:52,760 I just can't. 537 00:22:53,780 --> 00:22:56,690 (melancholy music) 538 00:23:00,650 --> 00:23:03,710 - I'll always remember you, Amber. 539 00:23:03,710 --> 00:23:05,790 (crying) 540 00:23:07,850 --> 00:23:10,770 (melancholy music) 541 00:23:36,270 --> 00:23:41,270 - ♪ Look into the future, what do you see? ♪ 542 00:23:41,950 --> 00:23:46,630 ♪ I really need to know now, is there a place for me? ♪ 543 00:23:46,630 --> 00:23:51,630 ♪ Tell me where do we go from here? ♪ 544 00:23:53,030 --> 00:23:58,030 ♪ Take me as you find me, for what I am ♪ 545 00:23:58,810 --> 00:24:03,440 ♪ And when I make mistakes, please understand ♪ 546 00:24:03,440 --> 00:24:08,440 ♪ And as long as I know you're near, ♪ 547 00:24:09,120 --> 00:24:13,050 ♪ There is nothing for me to fear ♪ 548 00:24:13,050 --> 00:24:18,050 ♪ Out of darkness a light shines ♪ 549 00:24:20,900 --> 00:24:25,900 ♪ Burning through the coldest night ♪ 550 00:24:26,220 --> 00:24:29,300 ♪ And we can find a way ♪ 551 00:24:29,300 --> 00:24:31,550 ♪ Together we'll make it ♪ 552 00:24:31,550 --> 00:24:34,530 ♪ With every step we take ♪ 553 00:24:34,530 --> 00:24:37,470 ♪ Moving closer together ♪ 554 00:24:37,470 --> 00:24:39,810 ♪ If we're gonna survive, ♪ 555 00:24:39,810 --> 00:24:44,810 ♪ The dream must stay alive ♪ 556 00:24:48,190 --> 00:24:50,190 ♪ Alive ♪ 36286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.