Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,070
(gentle music)
2
00:00:06,240 --> 00:00:11,240
- ♪ Look into the future,
what do you see? ♪
3
00:00:11,700 --> 00:00:16,700
♪ I really need to know now,
is there a place for me? ♪
4
00:00:16,780 --> 00:00:18,980
♪ If we're gonna survive, ♪
5
00:00:18,980 --> 00:00:22,920
♪ The dream must stay alive. ♪
6
00:00:22,920 --> 00:00:24,410
- Authorities are appealing for calm
7
00:00:24,410 --> 00:00:27,480
throughout the evacuation process.
8
00:00:27,480 --> 00:00:29,640
- ♪ Alive ♪
9
00:00:31,290 --> 00:00:34,120
(gulls squawking)
10
00:00:38,220 --> 00:00:39,520
- What are you doing here?
11
00:00:40,890 --> 00:00:43,030
- I was lost, what are you?
12
00:00:43,030 --> 00:00:43,960
- I have to eat.
13
00:00:44,890 --> 00:00:45,720
- Huh?
14
00:00:45,720 --> 00:00:48,380
- Ryan, I need food
and they give it to me.
15
00:00:48,380 --> 00:00:50,100
- I don't understand.
16
00:00:50,100 --> 00:00:51,920
- No, you wouldn't.
17
00:00:51,920 --> 00:00:54,180
Well, what are you waiting for, then?
18
00:00:54,180 --> 00:00:55,010
- What?
19
00:00:55,010 --> 00:00:56,250
- You paid for it, didn't you?
20
00:00:56,250 --> 00:00:58,020
- You're acting a bit weird.
21
00:00:58,020 --> 00:00:59,800
- Don't you like me?
22
00:00:59,800 --> 00:01:01,570
- What's that got to do with anything?
23
00:01:01,570 --> 00:01:03,920
- Come on, close your
eyes, pretend I'm Zandra.
24
00:01:05,850 --> 00:01:06,680
- Salene!
25
00:01:08,000 --> 00:01:09,560
- Ryan, I'm sorry.
26
00:01:12,620 --> 00:01:13,600
What am I gonna do?
27
00:01:14,910 --> 00:01:18,000
(instrumental music)
28
00:01:23,380 --> 00:01:25,120
- Make your mind up?
29
00:01:25,120 --> 00:01:26,320
- It's not fair, asking me here.
30
00:01:26,320 --> 00:01:27,800
It's all so beautiful.
31
00:01:28,840 --> 00:01:30,650
We can't stay here forever.
32
00:01:30,650 --> 00:01:31,680
- There's plenty of other places.
33
00:01:31,680 --> 00:01:33,630
Come with me, we'll find them together.
34
00:01:35,360 --> 00:01:37,130
- It's very tempting.
35
00:01:37,130 --> 00:01:37,960
- You keep saying that
36
00:01:37,960 --> 00:01:39,350
instead of giving me a
straight answer, here.
37
00:01:39,350 --> 00:01:41,090
- It's not as simple as that.
38
00:01:41,090 --> 00:01:42,720
- Sure it is.
39
00:01:42,720 --> 00:01:45,610
A simple yes or no is all you have to say.
40
00:01:45,610 --> 00:01:47,980
- There's all the kids back at the mall.
41
00:01:47,980 --> 00:01:50,890
- Amber, you can't go on living
your life for other people.
42
00:01:50,890 --> 00:01:52,430
You've got to live for yourself.
43
00:01:52,430 --> 00:01:55,750
- I don't know, it's a very big decision.
44
00:01:56,780 --> 00:01:58,470
- There's no hurry.
45
00:01:58,470 --> 00:02:02,420
You'll stay here again tonight,
take all the time you need.
46
00:02:03,280 --> 00:02:06,190
(melancholy music)
47
00:02:09,200 --> 00:02:12,550
- I could eat a big fat juicy steak.
48
00:02:13,900 --> 00:02:15,500
Maybe with an egg or two on top.
49
00:02:17,230 --> 00:02:19,480
Or a burger, a half pounder.
50
00:02:20,600 --> 00:02:24,310
No, two half pounders
with all the trimmings.
51
00:02:24,310 --> 00:02:26,880
And a whole pile of fries,
some tomatoes with beans.
52
00:02:26,880 --> 00:02:28,280
- So what are you gonna get?
53
00:02:29,140 --> 00:02:30,690
- No, it's what your gonna get.
54
00:02:31,550 --> 00:02:33,350
Remember? I cooked yesterday.
55
00:02:33,350 --> 00:02:34,860
- Oh yeah.
56
00:02:34,860 --> 00:02:37,400
- So now you're gonna
cook something for me.
57
00:02:37,400 --> 00:02:39,700
Something real special.
58
00:02:39,700 --> 00:02:42,190
- Like what? We don't
have anything special.
59
00:02:42,190 --> 00:02:43,700
- Oh yes we do.
60
00:02:43,700 --> 00:02:46,960
I'll get it, you cook it, okay?
61
00:02:46,960 --> 00:02:48,380
- Okay.
62
00:02:52,360 --> 00:02:54,030
(gulls squawking)
63
00:02:54,030 --> 00:02:55,930
- You really don't understand, do you?
64
00:02:56,940 --> 00:02:58,500
- Understand what?
65
00:02:58,500 --> 00:03:00,700
- Ryan, what am I gonna do?
66
00:03:01,920 --> 00:03:02,920
- What do you wanna do?
67
00:03:02,920 --> 00:03:04,520
- I wanna get out of this place.
68
00:03:05,410 --> 00:03:07,430
- Alright, so, why don't you just leave?
69
00:03:07,430 --> 00:03:08,670
- I can't.
70
00:03:08,670 --> 00:03:09,730
They won't let me.
71
00:03:10,750 --> 00:03:13,070
I owe them for the food and stuff.
72
00:03:13,070 --> 00:03:14,520
It's like I'm their prisoner.
73
00:03:16,000 --> 00:03:16,830
- What about me?
74
00:03:18,200 --> 00:03:21,960
- These people, they're ruthless.
75
00:03:21,960 --> 00:03:23,510
I'm not safe here, Ryan.
76
00:03:24,890 --> 00:03:26,940
- Come on, I'm gonna get you out of here.
77
00:03:28,100 --> 00:03:29,810
(upbeat music)
78
00:03:29,810 --> 00:03:31,010
- [Salene] It's no good!
79
00:03:32,250 --> 00:03:34,590
- Here, get the bed across the door.
80
00:03:34,590 --> 00:03:37,170
(upbeat music)
81
00:03:42,290 --> 00:03:44,760
- Hey, what's going on in there?
82
00:03:44,760 --> 00:03:47,010
(crashing)
83
00:03:48,470 --> 00:03:50,140
- Come on, go.
84
00:03:50,140 --> 00:03:52,720
(upbeat music)
85
00:03:59,060 --> 00:03:59,980
- Grab him!
86
00:04:04,910 --> 00:04:07,240
- Hurry, let's go, let's go!
87
00:04:10,900 --> 00:04:12,440
Catch them!
88
00:04:12,440 --> 00:04:13,650
Come on, let's go!
- Catch them!
89
00:04:13,650 --> 00:04:15,400
- Run!
- Go after him!
90
00:04:18,320 --> 00:04:20,900
(upbeat music)
91
00:04:28,410 --> 00:04:30,010
- No, I'm hurt.
92
00:04:30,010 --> 00:04:31,330
I'm done for.
93
00:04:31,330 --> 00:04:32,410
- No you're not.
94
00:04:32,410 --> 00:04:33,240
Come on, get up.
95
00:04:36,140 --> 00:04:36,970
- Come on.
96
00:04:39,350 --> 00:04:41,050
- There they are!
97
00:04:41,050 --> 00:04:43,630
(upbeat music)
98
00:04:52,090 --> 00:04:53,110
- They've got away.
99
00:04:53,110 --> 00:04:54,520
- They've gotta be around here somewhere.
100
00:04:54,520 --> 00:04:55,550
Mitch, you go down there.
101
00:04:55,550 --> 00:04:58,220
Shacko, you take the other side.
102
00:04:59,350 --> 00:05:01,010
- Locos!
- Coming this way!
103
00:05:01,010 --> 00:05:01,970
- Get the hell out of here, now!
104
00:05:01,970 --> 00:05:04,550
(upbeat music)
105
00:05:11,390 --> 00:05:12,220
- Gone.
106
00:05:19,330 --> 00:05:21,910
(game playing)
107
00:05:24,130 --> 00:05:27,210
- Oh yuck, what is that stuff?
108
00:05:27,210 --> 00:05:31,250
- Spaghetti, chicken
soup, and some meat stuff.
109
00:05:32,110 --> 00:05:33,090
- Looks disgusting.
110
00:05:34,260 --> 00:05:35,310
- Oh, hi Dal.
111
00:05:35,310 --> 00:05:36,140
- Hi.
112
00:05:36,140 --> 00:05:37,920
- You making breakfast?
113
00:05:37,920 --> 00:05:39,550
- Can you do some for us?
114
00:05:39,550 --> 00:05:41,640
- Uh, sorry, I don't have time.
115
00:05:41,640 --> 00:05:42,600
- Why not?
116
00:05:42,600 --> 00:05:44,610
- Too busy looking after Jack.
117
00:05:44,610 --> 00:05:46,720
Can't get up here with his leg.
118
00:05:46,720 --> 00:05:47,840
Can he, KC?
119
00:05:47,840 --> 00:05:48,670
- Men.
120
00:05:48,670 --> 00:05:50,190
You're all as bad as each other.
121
00:05:50,190 --> 00:05:52,390
Come on Pats, we're not
hanging around here.
122
00:05:53,240 --> 00:05:56,160
(melancholy music)
123
00:05:57,810 --> 00:05:58,640
- Hi.
124
00:06:00,010 --> 00:06:01,510
What's wrong with you?
125
00:06:01,510 --> 00:06:03,210
- We haven't had any breakfast.
126
00:06:03,210 --> 00:06:04,500
- Who wants breakfast?
127
00:06:04,500 --> 00:06:06,340
- We do.
- Don't you?
128
00:06:06,340 --> 00:06:08,610
- No, I don't believe in breakfast.
129
00:06:08,610 --> 00:06:09,890
- What do you do, then?
130
00:06:09,890 --> 00:06:11,590
- Come with me, and I'll show you.
131
00:06:13,370 --> 00:06:14,360
- How you doing?
132
00:06:14,360 --> 00:06:15,190
- Not so good.
133
00:06:16,100 --> 00:06:18,320
- I'll help you back to the
mall if you're up to it.
134
00:06:18,320 --> 00:06:20,650
- No, I can't.
135
00:06:20,650 --> 00:06:22,050
- I'll carry you.
136
00:06:22,050 --> 00:06:26,770
- Ryan, you're so sweet, but,
I don't wanna go back there.
137
00:06:28,060 --> 00:06:29,230
- Why?
138
00:06:29,230 --> 00:06:31,330
- I just can't, I'm too ashamed.
139
00:06:31,330 --> 00:06:33,170
- I won't tell anybody.
140
00:06:33,170 --> 00:06:35,970
- Thanks, but it's not that.
141
00:06:37,150 --> 00:06:38,410
- It's not?
142
00:06:38,410 --> 00:06:39,240
- No.
143
00:06:41,610 --> 00:06:43,350
You know the food that went missing?
144
00:06:45,200 --> 00:06:46,030
I took it.
145
00:06:51,410 --> 00:06:52,240
- You did?
146
00:06:53,920 --> 00:06:55,300
But why?
147
00:06:55,300 --> 00:06:56,800
- It's like a sort of madness.
148
00:06:56,800 --> 00:06:59,060
I have to eat, and eat, and eat.
149
00:06:59,060 --> 00:07:00,450
I can't help myself.
150
00:07:02,620 --> 00:07:04,950
- But you're not fat.
151
00:07:04,950 --> 00:07:07,670
- I know, cuz once I've
stuffed myself to the gills,
152
00:07:07,670 --> 00:07:09,830
I make myself throw it all up again.
153
00:07:09,830 --> 00:07:11,780
- You mean like, on purpose?
154
00:07:11,780 --> 00:07:12,610
- Yeah.
155
00:07:12,610 --> 00:07:14,180
- Why you wanna do that for?
156
00:07:14,180 --> 00:07:15,750
- I can't help it.
157
00:07:15,750 --> 00:07:16,650
It's an illness.
158
00:07:16,650 --> 00:07:17,740
It's call bulimia.
159
00:07:18,790 --> 00:07:19,640
- Is it catching?
160
00:07:20,680 --> 00:07:23,050
- Ryan, I'm no use to anyone.
161
00:07:23,050 --> 00:07:24,570
You go back, leave me here.
162
00:07:26,210 --> 00:07:29,790
- No, I don't wanna go back either.
163
00:07:29,790 --> 00:07:30,620
- You don't?
164
00:07:31,470 --> 00:07:32,770
Because of Lex and Zandra?
165
00:07:34,790 --> 00:07:37,410
- I'm fed up with Lex treating
me as though I'm stupid.
166
00:07:38,550 --> 00:07:40,030
I've had enough of him.
167
00:07:40,030 --> 00:07:41,480
- What are we gonna do, then?
168
00:07:42,840 --> 00:07:45,780
- I reckon we're better off
staying here for tonight.
169
00:07:45,780 --> 00:07:46,930
I'll watch out for you.
170
00:07:48,430 --> 00:07:51,230
And if you feel that bull
mania thing coming on,
171
00:07:51,230 --> 00:07:53,020
you just let me know, okay?
172
00:07:54,290 --> 00:07:56,870
(gentle music)
173
00:08:01,910 --> 00:08:04,410
(baby crying)
174
00:08:09,740 --> 00:08:12,780
- Come on, Brady. (shushing)
175
00:08:12,780 --> 00:08:13,620
What?
176
00:08:18,990 --> 00:08:19,950
What a mess.
177
00:08:21,230 --> 00:08:23,730
(baby crying)
178
00:08:30,710 --> 00:08:31,540
Bray.
179
00:08:33,150 --> 00:08:33,980
Are you okay?
180
00:08:35,580 --> 00:08:36,540
- Oh, hi.
181
00:08:36,540 --> 00:08:37,590
- What are you doing?
182
00:08:38,690 --> 00:08:40,190
- Just having a cup of coffee.
183
00:08:42,070 --> 00:08:44,840
- You're not still moping
about Amber, are you?
184
00:08:44,840 --> 00:08:47,040
- Amber? Of course not.
185
00:08:47,040 --> 00:08:48,820
Why should I care about Amber?
186
00:08:48,820 --> 00:08:49,760
- Yeah, well.
187
00:08:50,610 --> 00:08:53,670
Anyway, I thought you were
supposed to be on guard duty.
188
00:08:53,670 --> 00:08:55,320
- I am.
189
00:08:55,320 --> 00:08:57,620
- Well you're not gonna do
much good up here, are you?
190
00:08:57,620 --> 00:08:58,770
- Does it matter?
191
00:08:58,770 --> 00:09:00,170
- Look, Bray.
192
00:09:00,170 --> 00:09:03,810
Maybe you don't give a damn
about me or anyone else,
193
00:09:03,810 --> 00:09:06,430
but you should care about Brady.
194
00:09:06,430 --> 00:09:07,500
(baby fussing)
195
00:09:07,500 --> 00:09:10,360
She is your niece, or
had you forgotten that?
196
00:09:10,360 --> 00:09:11,710
- I don't need this.
197
00:09:11,710 --> 00:09:13,380
I don't need any of it.
198
00:09:13,380 --> 00:09:17,250
- No? Well she needs you, Bray.
199
00:09:17,250 --> 00:09:19,160
(baby crying)
200
00:09:19,160 --> 00:09:20,620
We all need you.
201
00:09:22,050 --> 00:09:24,400
- Yeah, well that's just too bad, okay?
202
00:09:24,400 --> 00:09:26,560
Cuz I might not be around for much longer.
203
00:09:27,650 --> 00:09:32,650
(melancholy music)
(baby crying)
204
00:09:32,930 --> 00:09:35,590
(birds singing)
205
00:09:43,080 --> 00:09:43,910
- Ryan?
206
00:09:45,180 --> 00:09:46,180
Ryan, where are you?
207
00:09:49,050 --> 00:09:49,890
- Hi!
208
00:09:50,850 --> 00:09:51,680
How you feeling?
209
00:09:53,460 --> 00:09:55,650
- A lot better, thanks.
210
00:09:56,500 --> 00:09:58,000
What time is it?
211
00:09:58,000 --> 00:09:59,430
- I don't know.
212
00:09:59,430 --> 00:10:02,080
I let you sleep, I thought you needed it.
213
00:10:02,080 --> 00:10:03,830
- They didn't come back, then?
214
00:10:03,830 --> 00:10:05,730
- Nah, they'll all be crashed out now.
215
00:10:06,960 --> 00:10:07,790
Beans okay?
216
00:10:08,640 --> 00:10:09,540
- Can you spare some?
217
00:10:09,540 --> 00:10:10,780
I'm starving.
218
00:10:10,780 --> 00:10:11,610
- Yeah?
219
00:10:11,610 --> 00:10:13,360
- Yeah. I mean, really starving.
220
00:10:13,360 --> 00:10:14,770
Not, you know.
221
00:10:17,750 --> 00:10:18,650
- This is for you.
222
00:10:20,760 --> 00:10:21,970
- Are you sure?
223
00:10:21,970 --> 00:10:24,260
- As long as you don't go
and throw them up again.
224
00:10:24,260 --> 00:10:26,130
- I won't, I promise.
225
00:10:26,130 --> 00:10:27,520
- You better not.
226
00:10:27,520 --> 00:10:29,200
I'll be watching you.
227
00:10:29,200 --> 00:10:30,030
- Thanks.
228
00:10:31,090 --> 00:10:33,760
(gentle music)
229
00:10:33,760 --> 00:10:36,510
(waves crashing)
230
00:10:48,880 --> 00:10:50,240
- Happy?
231
00:10:50,240 --> 00:10:51,550
- Mm-hmm.
232
00:10:51,550 --> 00:10:53,560
I wish it could always be like this.
233
00:10:53,560 --> 00:10:55,570
- It can be, if you want it to.
234
00:10:55,570 --> 00:10:56,500
- I know.
235
00:10:56,500 --> 00:10:59,040
- Just you and me, together, always.
236
00:10:59,040 --> 00:10:59,950
That's what I want.
237
00:10:59,950 --> 00:11:00,780
- Me too.
238
00:11:01,620 --> 00:11:04,430
- Does that mean, you've
made up your mind?
239
00:11:04,430 --> 00:11:05,620
- I love you, Sasha.
240
00:11:05,620 --> 00:11:07,070
And I wanna go wherever you go.
241
00:11:07,070 --> 00:11:08,570
- So you'll leave the tribe?
242
00:11:08,570 --> 00:11:10,570
- I'll leave the mall and come with you.
243
00:11:11,670 --> 00:11:16,670
(gulls calling)
(gentle music)
244
00:11:23,410 --> 00:11:24,520
- We could go north to start with,
245
00:11:24,520 --> 00:11:25,470
there's some great country up there.
246
00:11:25,470 --> 00:11:27,180
- Ah, it's gonna be so wonderful.
247
00:11:27,180 --> 00:11:28,820
- We could head up the coast.
248
00:11:28,820 --> 00:11:31,360
- No, we have to go
back to the mall first.
249
00:11:31,360 --> 00:11:32,780
- Why?
250
00:11:32,780 --> 00:11:34,390
- To get our stuff.
251
00:11:34,390 --> 00:11:35,560
- What stuff?
252
00:11:35,560 --> 00:11:36,660
- Well, your instruments,
253
00:11:36,660 --> 00:11:38,860
unless you've given up
being a one man band.
254
00:11:40,470 --> 00:11:41,510
- I guess I have.
255
00:11:42,830 --> 00:11:46,090
- Look, I should go back and
tell them where we're going,
256
00:11:46,090 --> 00:11:47,720
so they don't worry.
257
00:11:47,720 --> 00:11:49,020
And I need to say goodbye.
258
00:11:50,510 --> 00:11:55,510
(melancholy music)
(gulls calling)
259
00:12:06,020 --> 00:12:08,600
(game playing)
260
00:12:10,300 --> 00:12:12,430
- Dal! Dal!
261
00:12:15,430 --> 00:12:16,970
- What do you want?
262
00:12:16,970 --> 00:12:19,490
- The battery's flat, I want a new one.
263
00:12:19,490 --> 00:12:21,020
- There are none charged up.
264
00:12:21,020 --> 00:12:22,150
- Still?
265
00:12:22,150 --> 00:12:23,400
- The belt came off.
266
00:12:23,400 --> 00:12:24,980
- Why don't you put it back on, then?
267
00:12:24,980 --> 00:12:27,150
- Cuz we were too busy looking after you.
268
00:12:27,150 --> 00:12:28,040
- That's telling him.
269
00:12:28,040 --> 00:12:29,460
- Oh, shut up KC.
270
00:12:29,460 --> 00:12:30,290
It it wasn't for you --
271
00:12:30,290 --> 00:12:32,330
- It's not my fault your
stupid chair was in the way.
272
00:12:32,330 --> 00:12:33,830
- Not your fault?
273
00:12:33,830 --> 00:12:35,020
Of course it's your fault!
274
00:12:35,020 --> 00:12:35,850
- Cool it!
275
00:12:36,960 --> 00:12:39,200
What's gotten into you guys?
276
00:12:39,200 --> 00:12:40,100
- It's this place.
277
00:12:40,100 --> 00:12:41,250
It's all falling apart.
278
00:12:42,080 --> 00:12:43,280
- I wish Amber was here.
279
00:12:43,280 --> 00:12:45,190
She'd know what to do.
280
00:12:45,190 --> 00:12:46,660
- Soon there'll be nobody left but us.
281
00:12:47,630 --> 00:12:50,550
(melancholy music)
282
00:12:53,000 --> 00:12:55,160
(humming)
283
00:12:56,150 --> 00:12:58,320
(humming)
284
00:13:02,450 --> 00:13:03,950
(dog groaning)
285
00:13:03,950 --> 00:13:05,680
- You have to concentrate.
286
00:13:05,680 --> 00:13:07,580
Close your eyes and concentrate.
287
00:13:08,870 --> 00:13:11,790
(melancholy music)
288
00:13:16,290 --> 00:13:17,810
Where are you going?
289
00:13:17,810 --> 00:13:20,130
- It's not working, we're hungry.
290
00:13:20,130 --> 00:13:21,800
- Well let's go look for some eggs.
291
00:13:21,800 --> 00:13:24,720
- Sorry, Tai-San, maybe
we'll try again tomorrow.
292
00:13:25,870 --> 00:13:28,780
(melancholy music)
293
00:13:37,070 --> 00:13:38,210
- Hey Zandra.
294
00:13:38,210 --> 00:13:39,890
- Oh, hi.
295
00:13:39,890 --> 00:13:41,750
- Are you cooking something?
296
00:13:41,750 --> 00:13:42,580
- Uh, yeah.
297
00:13:43,430 --> 00:13:44,300
- Mm, smells delicious.
298
00:13:44,300 --> 00:13:45,730
What is it?
299
00:13:45,730 --> 00:13:47,030
- It's a secret.
300
00:13:47,030 --> 00:13:49,260
- Oh, well, I suppose
I'll find out soon enough.
301
00:13:49,260 --> 00:13:50,540
- No, you won't.
302
00:13:50,540 --> 00:13:51,930
It's only for Lex.
303
00:13:51,930 --> 00:13:53,180
It's a special treat.
304
00:13:53,180 --> 00:13:54,010
- What?
305
00:13:54,010 --> 00:13:55,590
- Well, it is our honeymoon.
306
00:14:00,500 --> 00:14:01,750
- You okay now?
307
00:14:01,750 --> 00:14:03,440
- I feel fine, thanks.
308
00:14:03,440 --> 00:14:04,270
- You sure?
309
00:14:04,270 --> 00:14:07,430
Cuz, I don't think we
should hang about here.
310
00:14:07,430 --> 00:14:09,350
- We have to decide where we're going.
311
00:14:09,350 --> 00:14:10,180
- Yeah, right.
312
00:14:11,350 --> 00:14:13,490
Where are we going?
313
00:14:13,490 --> 00:14:14,510
- I don't know.
314
00:14:14,510 --> 00:14:16,290
I wouldn't mind getting out of the city.
315
00:14:16,290 --> 00:14:17,930
- Right.
316
00:14:17,930 --> 00:14:20,850
- Except, remember what
happened to Dal and Trudy.
317
00:14:20,850 --> 00:14:21,870
- Uh, yeah.
318
00:14:21,870 --> 00:14:24,460
- Strikes me there's
nowhere safe out there.
319
00:14:24,460 --> 00:14:26,910
- I suppose we could always --
320
00:14:26,910 --> 00:14:27,740
- What?
321
00:14:29,090 --> 00:14:29,920
- Go back.
322
00:14:29,920 --> 00:14:31,180
- What, to the mall?
323
00:14:32,460 --> 00:14:35,330
- I mean, now I know,
I'd look out for you.
324
00:14:35,330 --> 00:14:36,210
- You would?
325
00:14:36,210 --> 00:14:37,320
- Sure.
326
00:14:37,320 --> 00:14:39,960
I wouldn't like, let anyone
pick on you or anything.
327
00:14:39,960 --> 00:14:42,930
- And I wouldn't let
anyone pick on you, either.
328
00:14:42,930 --> 00:14:44,680
- We could look out for each other.
329
00:14:45,640 --> 00:14:46,470
What'd you say?
330
00:14:47,390 --> 00:14:49,970
(gentle music)
331
00:14:56,510 --> 00:14:58,520
- Good grief, look at
the state of this place.
332
00:14:58,520 --> 00:14:59,630
It looks like the Locos have been in here.
333
00:14:59,630 --> 00:15:01,420
- It's not your problem anymore.
334
00:15:02,410 --> 00:15:03,430
- Yeah, but all the same.
335
00:15:03,430 --> 00:15:04,820
- Amber.
336
00:15:04,820 --> 00:15:05,950
- Alright, alright.
337
00:15:05,950 --> 00:15:07,790
Let's go and find the others.
338
00:15:07,790 --> 00:15:10,270
(dog whining)
Hello, what do we have here?
339
00:15:10,270 --> 00:15:11,620
- Amber!
340
00:15:11,620 --> 00:15:12,710
You're back.
341
00:15:12,710 --> 00:15:14,480
- We thought you'd left us forever.
342
00:15:15,420 --> 00:15:17,510
- Amber (stutters)
343
00:15:18,770 --> 00:15:19,600
- Hey, what is it?
344
00:15:19,600 --> 00:15:20,940
What's the matter?
345
00:15:20,940 --> 00:15:22,220
- It's Henrietta.
346
00:15:22,220 --> 00:15:23,350
- Henrietta?
347
00:15:23,350 --> 00:15:24,480
- One of the hens.
348
00:15:24,480 --> 00:15:25,910
- My favorite.
349
00:15:25,910 --> 00:15:27,820
- We can't find her anywhere.
350
00:15:27,820 --> 00:15:29,200
- And just a heap of feathers.
351
00:15:29,200 --> 00:15:30,930
- Oh dear.
352
00:15:30,930 --> 00:15:34,260
- Something awful's happened
to her, I know it has!
353
00:15:34,260 --> 00:15:35,550
- Probably a rat.
354
00:15:35,550 --> 00:15:37,150
- I wouldn't be surprised.
355
00:15:37,150 --> 00:15:38,080
- No!
356
00:15:38,080 --> 00:15:40,110
- Hey, you still got Clara, haven't you?
357
00:15:40,110 --> 00:15:41,080
She's alright.
358
00:15:42,040 --> 00:15:45,020
Tell you what, we'll go
upstairs and make you a drink,
359
00:15:45,020 --> 00:15:48,230
and I'll show you what Sasha
and I have brought you, okay?
360
00:15:48,230 --> 00:15:52,990
(melancholy music)
(dog groaning)
361
00:15:52,990 --> 00:15:54,640
There, how's that?
362
00:15:54,640 --> 00:15:56,280
- Oh Amber, it's brilliant.
363
00:15:56,280 --> 00:15:57,560
- Yeah, bril.
364
00:15:57,560 --> 00:16:00,280
- We thought you could all
do with some fresh seafood.
365
00:16:00,280 --> 00:16:01,690
- That's a real treat.
366
00:16:01,690 --> 00:16:04,540
It's just what you all
need, isn't it, Bray?
367
00:16:04,540 --> 00:16:05,370
- Oh yeah.
368
00:16:06,570 --> 00:16:09,960
- Seafood, we haven't had
anything like that for yonks.
369
00:16:09,960 --> 00:16:11,410
- Plenty more where that came from.
370
00:16:11,410 --> 00:16:12,580
- Is that right?
371
00:16:12,580 --> 00:16:15,310
- Yeah. Plenty more fish in the sea, Bray.
372
00:16:15,310 --> 00:16:16,730
- Oh very funny, I'm sure.
373
00:16:17,980 --> 00:16:19,580
- Can we start cooking it now?
374
00:16:19,580 --> 00:16:20,410
- Soon.
375
00:16:20,410 --> 00:16:21,810
Go and start getting
the kitchen cleaned up
376
00:16:21,810 --> 00:16:22,710
so we can cook it.
377
00:16:26,190 --> 00:16:27,670
Cloe's a bit upset.
378
00:16:27,670 --> 00:16:30,220
It seems that one of her
chickens has gone missing.
379
00:16:31,580 --> 00:16:32,940
- Oh no.
380
00:16:32,940 --> 00:16:34,630
- We think a rat might've taken it.
381
00:16:34,630 --> 00:16:36,160
- Yeah, very likely.
382
00:16:37,170 --> 00:16:38,740
A big rat.
383
00:16:38,740 --> 00:16:39,940
- Well, hardly surprising
384
00:16:39,940 --> 00:16:41,840
considering the state of this place.
385
00:16:41,840 --> 00:16:43,330
Seems like no one's lifted a finger
386
00:16:43,330 --> 00:16:44,850
to clean up since the wedding.
387
00:16:44,850 --> 00:16:46,740
- I know, it's just
I've been up to my eyes
388
00:16:46,740 --> 00:16:48,500
with you and Salene not here.
389
00:16:48,500 --> 00:16:49,330
- Salene's not here?
390
00:16:49,330 --> 00:16:51,360
- No, she took off
right after the wedding.
391
00:16:51,360 --> 00:16:54,800
And Ryan's gone, and with
Brady not being very well.
392
00:16:54,800 --> 00:16:55,800
- No wonder.
393
00:16:55,800 --> 00:16:57,690
Goodness knows what you could've
picked up from around here.
394
00:16:57,690 --> 00:16:59,810
I mean look at it, it's filthy.
395
00:16:59,810 --> 00:17:00,800
- Amber.
396
00:17:00,800 --> 00:17:02,610
- It's not me.
397
00:17:02,610 --> 00:17:04,890
Zandra and Lex have both
been cooking things.
398
00:17:04,890 --> 00:17:06,990
- Okay, but it's more than that, isn't it?
399
00:17:07,830 --> 00:17:10,100
I know Trudy's her hands
full, but what about you?
400
00:17:10,100 --> 00:17:11,460
What have you been doing?
401
00:17:11,460 --> 00:17:13,640
- What do you mean,
what have I been doing?
402
00:17:13,640 --> 00:17:16,200
- Nothing. That's what you've been doing.
403
00:17:16,200 --> 00:17:17,150
What is it with you?
404
00:17:17,150 --> 00:17:18,870
I mean, it is so beneath you
405
00:17:18,870 --> 00:17:20,720
that you can't do a bit of cleaning up?
406
00:17:20,720 --> 00:17:23,840
- I do my share for this
tribe, I do more than my share!
407
00:17:23,840 --> 00:17:25,920
Collecting food and stuff for everybody.
408
00:17:25,920 --> 00:17:26,900
- Oh yeah, you're alright.
409
00:17:26,900 --> 00:17:28,460
As long as you can go
swilling off on your own,
410
00:17:28,460 --> 00:17:29,650
having a good time.
411
00:17:29,650 --> 00:17:31,600
- Hey, look who's talking.
412
00:17:31,600 --> 00:17:35,100
I risk my life every day
keeping everybody fed.
413
00:17:35,100 --> 00:17:36,630
Including you and lover boy.
414
00:17:36,630 --> 00:17:37,970
- Yeah, well you won't have to worry
415
00:17:37,970 --> 00:17:40,720
about me and Sasha anymore
because we won't be here.
416
00:17:40,720 --> 00:17:41,560
- Amber!
417
00:17:41,560 --> 00:17:43,340
What do you mean?
418
00:17:43,340 --> 00:17:46,470
- I mean Sasha's leaving,
and I'm going with him.
419
00:17:46,470 --> 00:17:48,120
We only came back to say goodbye.
420
00:17:50,410 --> 00:17:51,770
- Okay.
421
00:17:51,770 --> 00:17:53,410
You know, goodbye.
422
00:17:53,410 --> 00:17:54,460
Good luck.
423
00:17:54,460 --> 00:17:55,300
(dog groaning)
424
00:17:55,300 --> 00:17:56,130
Cuz you're gonna need it.
425
00:17:57,680 --> 00:17:58,920
- No Amber, you can't!
426
00:17:58,920 --> 00:18:00,200
You can't go!
427
00:18:00,200 --> 00:18:01,760
- I have to.
428
00:18:01,760 --> 00:18:03,040
I wanna be with Sasha.
429
00:18:03,040 --> 00:18:04,590
- What about us?
430
00:18:04,590 --> 00:18:06,400
Didn't you wanna be with us anymore?
431
00:18:06,400 --> 00:18:08,280
- It's not that, Sweetheart.
432
00:18:08,280 --> 00:18:10,080
- Amber has her own life, kids.
433
00:18:10,080 --> 00:18:11,260
- We've gotta stop her.
434
00:18:11,260 --> 00:18:12,890
Can't somebody stop her?
435
00:18:12,890 --> 00:18:14,720
- Lex, I'm gonna get Lex.
436
00:18:15,610 --> 00:18:18,750
(baby fussing)
437
00:18:18,750 --> 00:18:21,670
(melancholy music)
438
00:18:25,110 --> 00:18:27,310
- Lex, Zandra, you've
gotta come, Amber's --
439
00:18:31,430 --> 00:18:33,760
(screaming)
440
00:18:41,360 --> 00:18:44,660
- Henrietta, they were eating Henrietta.
441
00:18:44,660 --> 00:18:45,500
(dog groaning)
442
00:18:45,500 --> 00:18:46,330
- [Amber] Lex.
443
00:18:46,330 --> 00:18:47,540
- That was the best
meal I've had in months.
444
00:18:47,540 --> 00:18:49,820
- That's just what I'd expect from you.
445
00:18:49,820 --> 00:18:51,060
But Zandra?
446
00:18:51,060 --> 00:18:53,170
- It was a special occasion.
447
00:18:53,170 --> 00:18:54,760
- That's right, babe.
448
00:18:54,760 --> 00:18:56,350
And I got something to tell you all.
449
00:18:56,350 --> 00:18:58,210
My Zandra is a cracking cook.
450
00:18:58,210 --> 00:18:59,180
- Amber, you can't leave!
451
00:18:59,180 --> 00:19:01,000
You can't leave the kids with him!
452
00:19:01,000 --> 00:19:02,610
- I'm sorry, Trudy.
453
00:19:02,610 --> 00:19:04,170
- But we need you, Amber.
454
00:19:04,170 --> 00:19:05,650
- No you don't.
455
00:19:05,650 --> 00:19:06,780
You just gotta get your act together.
456
00:19:06,780 --> 00:19:07,700
- Sasha's right.
457
00:19:07,700 --> 00:19:10,620
We need to take
responsibility for ourselves,
458
00:19:10,620 --> 00:19:11,800
and each other.
459
00:19:11,800 --> 00:19:14,590
- Please Amber, please don't go.
460
00:19:14,590 --> 00:19:15,420
- She's not your mother.
461
00:19:15,420 --> 00:19:17,260
She's entitled to a life of her own.
462
00:19:17,260 --> 00:19:19,370
- Yeah, you go for it, Amber.
463
00:19:19,370 --> 00:19:20,610
Hit the trail.
464
00:19:20,610 --> 00:19:22,380
- Well yeah, well you would say that.
465
00:19:22,380 --> 00:19:24,580
- Perhaps when you've
gone, Bray'll go, too.
466
00:19:26,440 --> 00:19:29,100
- Don't worry, I'll still be here for you.
467
00:19:29,100 --> 00:19:30,050
- But I want Amber.
468
00:19:31,020 --> 00:19:32,190
(baby crying)
469
00:19:32,190 --> 00:19:33,530
- See what I mean?
470
00:19:37,520 --> 00:19:38,440
- What's going on?
471
00:19:41,040 --> 00:19:43,040
- Ryan! Salene! You're back!
472
00:19:43,040 --> 00:19:44,410
- Where have you been?
473
00:19:44,410 --> 00:19:45,750
We thought you'd left us.
474
00:19:45,750 --> 00:19:47,110
- We nearly did.
475
00:19:47,110 --> 00:19:48,710
Both of us.
476
00:19:48,710 --> 00:19:52,090
But we talked about it, and we decided,
477
00:19:52,090 --> 00:19:54,920
well, you're like our family.
478
00:19:54,920 --> 00:19:56,730
- That's nice.
479
00:19:56,730 --> 00:19:58,280
That's really nice.
480
00:19:59,320 --> 00:20:04,320
- So, I'd like to stay,
if you'll have me back.
481
00:20:04,380 --> 00:20:06,850
- What do you mean, "if we'll have you"?
482
00:20:06,850 --> 00:20:08,050
- I've got a confession.
483
00:20:09,900 --> 00:20:11,890
(dog groaning)
484
00:20:11,890 --> 00:20:13,690
You know the food that went missing?
485
00:20:14,900 --> 00:20:16,460
- Yes.
486
00:20:16,460 --> 00:20:17,500
- It was me.
487
00:20:17,500 --> 00:20:18,600
I took it.
488
00:20:18,600 --> 00:20:20,180
- You?
489
00:20:20,180 --> 00:20:21,660
(baby fussing)
490
00:20:21,660 --> 00:20:23,340
- I couldn't help it.
491
00:20:23,340 --> 00:20:24,190
- Oh great.
492
00:20:24,190 --> 00:20:25,630
- Shut up, Lex.
493
00:20:25,630 --> 00:20:26,870
- Hey?
494
00:20:26,870 --> 00:20:29,890
- Listen, she really
couldn't help herself.
495
00:20:29,890 --> 00:20:30,890
She's ill.
496
00:20:30,890 --> 00:20:32,870
- Ill? How?
497
00:20:32,870 --> 00:20:34,380
Is that right, Sal?
498
00:20:34,380 --> 00:20:35,760
- Yes.
499
00:20:35,760 --> 00:20:37,870
- She's got bumelia.
500
00:20:37,870 --> 00:20:40,400
- So that makes it okay for
her to steal our food then, eh?
501
00:20:40,400 --> 00:20:42,060
- Lex, after what you've just done,
502
00:20:42,060 --> 00:20:43,970
I'd keep quiet if I were you.
503
00:20:43,970 --> 00:20:45,250
- Yeah, well.
504
00:20:46,640 --> 00:20:48,840
- How come she knew and not me?
505
00:20:48,840 --> 00:20:50,270
(baby crying)
506
00:20:50,270 --> 00:20:51,110
- I found out.
507
00:20:52,710 --> 00:20:55,700
- Well, I think she's very brave,
508
00:20:55,700 --> 00:20:58,310
facing up to it and confessing like that.
509
00:20:58,310 --> 00:21:00,390
- Yeah, very brave.
510
00:21:01,430 --> 00:21:02,980
- I agree.
511
00:21:02,980 --> 00:21:04,500
She needs our help.
512
00:21:04,500 --> 00:21:06,210
- And she'll be okay.
513
00:21:06,210 --> 00:21:07,760
With all your help and support.
514
00:21:09,270 --> 00:21:11,850
(gentle music)
515
00:21:15,570 --> 00:21:18,420
Take care of the little ones for me, okay?
516
00:21:18,420 --> 00:21:21,000
(rising music)
517
00:21:31,210 --> 00:21:33,790
(baby fussing)
518
00:21:42,400 --> 00:21:43,230
Bye.
519
00:21:45,530 --> 00:21:46,880
- So long.
520
00:21:46,880 --> 00:21:49,790
(melancholy music)
521
00:21:52,790 --> 00:21:55,370
(dog groaning)
522
00:22:09,130 --> 00:22:11,790
(birds singing)
523
00:22:14,010 --> 00:22:15,780
- Hey, you're looking back.
524
00:22:17,590 --> 00:22:19,090
- I can't help it.
525
00:22:19,090 --> 00:22:21,470
- Amber, it's time to go.
526
00:22:21,470 --> 00:22:23,890
- Just, give me a minute.
527
00:22:23,890 --> 00:22:25,750
- No, they'll survive.
528
00:22:31,020 --> 00:22:33,050
- Sasha, they need me.
529
00:22:34,150 --> 00:22:35,810
- What about me?
530
00:22:35,810 --> 00:22:38,550
- You don't need anyone, not really.
531
00:22:39,430 --> 00:22:40,260
- Don't I?
532
00:22:41,630 --> 00:22:44,850
- Just, go, now.
533
00:22:44,850 --> 00:22:45,810
Go on.
534
00:22:45,810 --> 00:22:48,560
- Come with me, please.
535
00:22:49,530 --> 00:22:50,370
- I can't.
536
00:22:51,680 --> 00:22:52,760
I just can't.
537
00:22:53,780 --> 00:22:56,690
(melancholy music)
538
00:23:00,650 --> 00:23:03,710
- I'll always remember you, Amber.
539
00:23:03,710 --> 00:23:05,790
(crying)
540
00:23:07,850 --> 00:23:10,770
(melancholy music)
541
00:23:36,270 --> 00:23:41,270
- ♪ Look into the future,
what do you see? ♪
542
00:23:41,950 --> 00:23:46,630
♪ I really need to know now,
is there a place for me? ♪
543
00:23:46,630 --> 00:23:51,630
♪ Tell me where do we go from here? ♪
544
00:23:53,030 --> 00:23:58,030
♪ Take me as you find me, for what I am ♪
545
00:23:58,810 --> 00:24:03,440
♪ And when I make mistakes,
please understand ♪
546
00:24:03,440 --> 00:24:08,440
♪ And as long as I know you're near, ♪
547
00:24:09,120 --> 00:24:13,050
♪ There is nothing for me to fear ♪
548
00:24:13,050 --> 00:24:18,050
♪ Out of darkness a light shines ♪
549
00:24:20,900 --> 00:24:25,900
♪ Burning through the coldest night ♪
550
00:24:26,220 --> 00:24:29,300
♪ And we can find a way ♪
551
00:24:29,300 --> 00:24:31,550
♪ Together we'll make it ♪
552
00:24:31,550 --> 00:24:34,530
♪ With every step we take ♪
553
00:24:34,530 --> 00:24:37,470
♪ Moving closer together ♪
554
00:24:37,470 --> 00:24:39,810
♪ If we're gonna survive, ♪
555
00:24:39,810 --> 00:24:44,810
♪ The dream must stay alive ♪
556
00:24:48,190 --> 00:24:50,190
♪ Alive ♪
36286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.