All language subtitles for The Tribe - S01E35 - Episode 35 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,080 (somber piano music) 2 00:00:06,230 --> 00:00:08,090 ♪ Look into the future ♪ 3 00:00:08,090 --> 00:00:11,810 ♪ What do you see ♪ 4 00:00:11,810 --> 00:00:16,480 ♪ I really need to know now is there a place for me ♪ 5 00:00:16,480 --> 00:00:21,480 ♪ If we're gonna survive, the dream must stay alive ♪ 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,800 - Authorities are appealing for calm 7 00:00:24,800 --> 00:00:27,150 throughout the evacuation process 8 00:00:27,150 --> 00:00:29,150 ♪ Alive ♪ 9 00:00:30,300 --> 00:00:33,130 (seagulls cawing) 10 00:00:37,180 --> 00:00:38,010 - Morning. 11 00:00:39,760 --> 00:00:41,070 What, what's wrong? 12 00:00:43,080 --> 00:00:44,600 - [Amber] Nothing. 13 00:00:44,600 --> 00:00:45,770 - Regrets? 14 00:00:45,770 --> 00:00:47,340 - No, no, not at all. 15 00:00:48,330 --> 00:00:50,770 I was just thinking about the others back at the mall. 16 00:00:50,770 --> 00:00:52,540 - Oh, I'm sure the place is on fire, 17 00:00:52,540 --> 00:00:54,320 the kids are having a wild party. 18 00:00:54,320 --> 00:00:55,720 And Lex has divorced Zandra. 19 00:00:56,970 --> 00:00:59,100 Better get back straightaway, mother hen. 20 00:00:59,100 --> 00:01:00,350 - I've got a better idea. 21 00:01:01,650 --> 00:01:03,310 Let's stay another day. 22 00:01:03,310 --> 00:01:04,440 - You're learning. 23 00:01:04,440 --> 00:01:09,440 (somber music) (birds cawing) 24 00:01:25,940 --> 00:01:28,850 (soft piano music) 25 00:01:36,070 --> 00:01:39,490 (computer keys clicking) 26 00:02:02,020 --> 00:02:03,690 - Great, just great. 27 00:02:05,910 --> 00:02:07,180 Dal. 28 00:02:07,180 --> 00:02:08,020 KC. 29 00:02:09,090 --> 00:02:11,260 (sighing) 30 00:02:12,450 --> 00:02:13,850 - What are you doing? 31 00:02:13,850 --> 00:02:15,400 - Look, help me up, you idiots. 32 00:02:23,210 --> 00:02:24,930 (panting) 33 00:02:24,930 --> 00:02:27,110 Okay, this battery's dead, isn't it? 34 00:02:28,440 --> 00:02:31,770 You have to get me a new one and recharge this one. 35 00:02:31,770 --> 00:02:34,010 - Sorry, Jack, there's a bit of a problem. 36 00:02:34,010 --> 00:02:35,620 - What? 37 00:02:35,620 --> 00:02:37,120 - There's no charged ones left. 38 00:02:37,120 --> 00:02:38,730 - Oh, wonderful. 39 00:02:38,730 --> 00:02:41,330 I'm out of circulation for two days 40 00:02:41,330 --> 00:02:42,630 and the place falls apart. 41 00:02:43,760 --> 00:02:45,180 I need to get up. 42 00:02:45,180 --> 00:02:46,160 - You can't. 43 00:02:46,160 --> 00:02:47,810 - Well I have to, don't I? 44 00:02:47,810 --> 00:02:50,350 I'm chief scientist here, I need to inspect. 45 00:02:50,350 --> 00:02:51,900 - What? 46 00:02:51,900 --> 00:02:54,360 - The rainwater system, the water filter, 47 00:02:54,360 --> 00:02:57,890 the alarms before we all get murdered in our beds. 48 00:02:57,890 --> 00:02:58,900 - You've got a broken leg, 49 00:02:58,900 --> 00:03:00,970 Jack, how are you gonna get about? 50 00:03:00,970 --> 00:03:02,340 - You're gonna make me a vehicle. 51 00:03:02,340 --> 00:03:04,540 (somber music) 52 00:03:04,540 --> 00:03:07,120 (birds cawing) 53 00:03:12,010 --> 00:03:14,680 (door creaking) 54 00:03:15,990 --> 00:03:16,930 - Sleep all right? 55 00:03:19,240 --> 00:03:20,620 - Yeah, I think so. 56 00:03:27,690 --> 00:03:29,360 - You must be starving. 57 00:03:31,220 --> 00:03:33,710 Was there not a lot of food back at the mall? 58 00:03:34,860 --> 00:03:36,100 - No, not always. 59 00:03:37,270 --> 00:03:39,550 - You won't have that problem here. 60 00:03:39,550 --> 00:03:42,140 (somber music) 61 00:03:51,520 --> 00:03:53,620 - Guess who's gonna have to clean that up? 62 00:03:54,470 --> 00:03:56,360 That's right, Mommy. 63 00:03:58,170 --> 00:04:00,840 (baby grunting) 64 00:04:10,300 --> 00:04:11,950 (rat squeaking) 65 00:04:11,950 --> 00:04:13,590 Oh, this is revolting. 66 00:04:22,270 --> 00:04:23,590 - Where's Salene? 67 00:04:23,590 --> 00:04:24,430 - I don't know, but if you see her, 68 00:04:24,430 --> 00:04:26,180 can you tell her to give me a hand? 69 00:04:27,810 --> 00:04:29,710 Hey, what's wrong? 70 00:04:29,710 --> 00:04:31,830 - Salene didn't come home last night. 71 00:04:31,830 --> 00:04:34,320 We haven't see her since yesterday. 72 00:04:34,320 --> 00:04:36,340 - Will you make us breakfast? 73 00:04:37,690 --> 00:04:41,270 - I tell you what, why don't you give me a hand here first 74 00:04:42,490 --> 00:04:43,990 and then we'll make breakfast. 75 00:04:53,360 --> 00:04:55,410 Oh good, Tai-San, can you give me a hand? 76 00:04:56,470 --> 00:04:58,140 - Salene didn't come home. 77 00:04:58,140 --> 00:04:59,120 (dog whining) 78 00:04:59,120 --> 00:05:01,270 - And Amber's gone with Sasha somewhere. 79 00:05:02,290 --> 00:05:04,220 - We're having breakfast in a minute. 80 00:05:04,220 --> 00:05:05,730 - In here? 81 00:05:05,730 --> 00:05:07,410 - Well, when we get it cleared up. 82 00:05:07,410 --> 00:05:08,930 Can you give us a hand? 83 00:05:08,930 --> 00:05:11,650 - Okay, look, I'll get these two out of your hair. 84 00:05:11,650 --> 00:05:12,760 What do you say, girls? 85 00:05:12,760 --> 00:05:14,640 Can we do some energy clearing? 86 00:05:14,640 --> 00:05:15,520 - What's that? 87 00:05:15,520 --> 00:05:16,350 - I'll show you. 88 00:05:16,350 --> 00:05:18,380 - Thanks, that's a big help. 89 00:05:18,380 --> 00:05:20,100 - It will be for them. 90 00:05:20,100 --> 00:05:22,330 They're obviously worried and frightened about Salene. 91 00:05:22,330 --> 00:05:24,870 I'll calm them, get rid of their negative energy. 92 00:05:26,070 --> 00:05:29,630 - Negative energy, that's all there ever is in this place. 93 00:05:31,840 --> 00:05:33,340 - A sedan chair? 94 00:05:33,340 --> 00:05:36,010 - Earliest form of transport, for the rich. 95 00:05:36,010 --> 00:05:37,540 - And the chief scientists. 96 00:05:41,520 --> 00:05:44,270 (rats squeaking) 97 00:05:51,760 --> 00:05:53,660 - Oh, this is good. 98 00:05:53,660 --> 00:05:55,700 - You got a problem, Trudy? 99 00:05:55,700 --> 00:05:58,310 - Actually, Bray, we've got a problem. 100 00:05:58,310 --> 00:05:59,140 - Oh yeah? 101 00:05:59,140 --> 00:06:01,810 - You and I are the only responsible people left 102 00:06:01,810 --> 00:06:04,000 in this place, do you know that? 103 00:06:04,000 --> 00:06:04,830 - I do now. 104 00:06:06,510 --> 00:06:09,520 - Look, I need you to look after Brady for awhile. 105 00:06:09,520 --> 00:06:10,760 Salene's just disappeared 106 00:06:10,760 --> 00:06:12,810 and if someone doesn't clean up this place, 107 00:06:12,810 --> 00:06:15,810 a whole different set of mall rats are gonna be taking over. 108 00:06:18,620 --> 00:06:20,230 Did you hear anything I said? 109 00:06:23,230 --> 00:06:24,220 - Isn't Amber back? 110 00:06:25,230 --> 00:06:26,820 - No. 111 00:06:26,820 --> 00:06:29,800 - Still off with con man Sasha, I suppose. 112 00:06:29,800 --> 00:06:32,950 - Bray, I said we have rats. 113 00:06:32,950 --> 00:06:36,230 - Good, he should've stayed here and then fit right in. 114 00:06:36,230 --> 00:06:38,100 - I don't believe you. 115 00:06:38,100 --> 00:06:39,200 You could've gotten together 116 00:06:39,200 --> 00:06:41,910 with Amber ages ago if you wanted to. 117 00:06:41,910 --> 00:06:43,800 - Yeah, well you don't know 118 00:06:43,800 --> 00:06:45,700 what you've got till it's gone, Trude. 119 00:06:46,600 --> 00:06:48,700 You know all about that don't you? 120 00:06:48,700 --> 00:06:51,720 - Well maybe I do, but at least I'm not lying around 121 00:06:51,720 --> 00:06:53,150 feeling sorry for myself. 122 00:06:53,150 --> 00:06:54,820 I'm getting on with things. 123 00:06:55,710 --> 00:06:59,120 You've missed out on Amber, Bray, get over it. 124 00:06:59,120 --> 00:07:00,740 - Well, what should I do? 125 00:07:00,740 --> 00:07:02,690 What's your advice? 126 00:07:02,690 --> 00:07:03,940 Should I take some pills? 127 00:07:07,700 --> 00:07:10,050 - You're not gonna watch Brady then? 128 00:07:10,050 --> 00:07:10,910 - Nope. 129 00:07:10,910 --> 00:07:12,120 - Wonderful. 130 00:07:12,120 --> 00:07:13,410 There are two leaders in this place 131 00:07:13,410 --> 00:07:15,760 and they're both totally useless. 132 00:07:15,760 --> 00:07:18,340 (somber music) 133 00:07:24,630 --> 00:07:27,460 (seagulls cawing) 134 00:07:33,620 --> 00:07:36,690 - Now, are you even going to tell me where we're going? 135 00:07:36,690 --> 00:07:37,800 - Can't. 136 00:07:37,800 --> 00:07:39,050 - What do you mean can't? 137 00:07:40,810 --> 00:07:42,060 Well, where are we going? 138 00:07:43,730 --> 00:07:44,560 What? 139 00:07:44,560 --> 00:07:46,620 - Let it go, Amber, does it matter? 140 00:07:47,670 --> 00:07:49,100 - You don't know do you? 141 00:07:49,100 --> 00:07:51,910 We haven't got a clue where we're headed, admit it. 142 00:07:51,910 --> 00:07:52,740 - Do you care? 143 00:07:54,110 --> 00:07:55,100 - No. 144 00:07:55,100 --> 00:07:56,130 No, I don't. 145 00:07:56,130 --> 00:07:58,050 - And doesn't it feel great? 146 00:07:58,050 --> 00:07:59,080 (chuckling) 147 00:07:59,080 --> 00:08:02,580 (peaceful acoustic music) 148 00:08:12,900 --> 00:08:13,740 - What? 149 00:08:16,430 --> 00:08:18,390 - I wonder what everyone else is thinking. 150 00:08:18,390 --> 00:08:19,590 - About what? 151 00:08:19,590 --> 00:08:20,490 - Us, silly. 152 00:08:21,500 --> 00:08:22,860 I bet they're wondering what we're doing 153 00:08:22,860 --> 00:08:24,010 up here all this time. 154 00:08:24,010 --> 00:08:26,990 - I don't think they're wondering, babe, I think they know. 155 00:08:29,040 --> 00:08:31,060 Hey, where are you going? 156 00:08:31,060 --> 00:08:32,790 - You're hungry, baby, remember? 157 00:08:32,790 --> 00:08:33,690 What do you fancy? 158 00:08:35,520 --> 00:08:37,610 Food, Lex, not me. 159 00:08:37,610 --> 00:08:39,110 - Get back into bed. 160 00:08:39,110 --> 00:08:41,220 - No, Lex, really, we have to eat something. 161 00:08:41,220 --> 00:08:44,140 - I'm not having my wife cooking breakfast on her honeymoon. 162 00:08:44,140 --> 00:08:46,890 (romantic music) 163 00:08:49,980 --> 00:08:50,810 - Come on, Jack. 164 00:08:51,800 --> 00:08:53,670 Your carriage awaits. 165 00:08:53,670 --> 00:08:55,650 - Okay, but I need a hand. 166 00:08:57,780 --> 00:08:58,880 Ow. 167 00:08:58,880 --> 00:09:01,460 Watch it, KC, you don't want the other one broken. 168 00:09:01,460 --> 00:09:03,150 - Don't tempt me. 169 00:09:03,150 --> 00:09:04,930 - KC, take the other shoulder. 170 00:09:06,120 --> 00:09:08,400 Jake, use your good leg. 171 00:09:10,910 --> 00:09:13,160 (grunting) 172 00:09:14,720 --> 00:09:17,730 There, you take the other end. 173 00:09:17,730 --> 00:09:18,920 Okay, on three. 174 00:09:18,920 --> 00:09:19,800 One. 175 00:09:19,800 --> 00:09:21,840 - Ryan. 176 00:09:21,840 --> 00:09:23,670 Ryan. 177 00:09:23,670 --> 00:09:24,840 Where are you? 178 00:09:26,570 --> 00:09:27,400 - Wait. 179 00:09:27,400 --> 00:09:28,910 - KC, where are you going? 180 00:09:28,910 --> 00:09:30,360 I can't do this without you. 181 00:09:32,610 --> 00:09:34,960 - Looks like you have to think of something else, genius. 182 00:09:34,960 --> 00:09:36,810 Or you could lift me on your own. 183 00:09:38,780 --> 00:09:40,550 Ah, while we're waiting, 184 00:09:40,550 --> 00:09:42,650 Tai-San says my feet need regular massage. 185 00:09:43,730 --> 00:09:44,850 (groaning) 186 00:09:44,850 --> 00:09:46,580 - Tai-San can do it then. 187 00:09:49,980 --> 00:09:51,470 - Where is he? 188 00:09:51,470 --> 00:09:52,940 - I don't know do I? 189 00:09:52,940 --> 00:09:55,150 I haven't seen anyone since the wedding. 190 00:09:55,150 --> 00:09:56,960 - You think Ryan would have at least popped in. 191 00:09:56,960 --> 00:09:58,950 You know, see if we need anything. 192 00:09:58,950 --> 00:10:00,580 - He's probably just being considerate. 193 00:10:00,580 --> 00:10:02,210 - By letting us starve to death? 194 00:10:04,100 --> 00:10:05,140 - At last. 195 00:10:05,140 --> 00:10:05,970 Ryan. 196 00:10:07,270 --> 00:10:09,280 KC, where's Ryan? 197 00:10:09,280 --> 00:10:10,580 - Gone off somewhere. 198 00:10:10,580 --> 00:10:11,730 What do you want, I'll help. 199 00:10:11,730 --> 00:10:13,380 - Never mind. 200 00:10:13,380 --> 00:10:15,620 - I said you're not cooking breakfast on your honeymoon. 201 00:10:15,620 --> 00:10:16,650 - I know but, Lex-- 202 00:10:16,650 --> 00:10:17,690 - I said no. 203 00:10:19,940 --> 00:10:22,140 - All right then, what are we gonna eat? 204 00:10:23,230 --> 00:10:24,630 - You stay in bed, princess. 205 00:10:27,130 --> 00:10:28,930 Your prince will cook you breakfast. 206 00:10:32,500 --> 00:10:36,350 Come on, kid, you can be my commis chef. 207 00:10:36,350 --> 00:10:37,180 - Your what? 208 00:10:40,170 --> 00:10:41,000 - Trust me. 209 00:10:45,740 --> 00:10:48,020 (seagulls cawing) 210 00:10:48,020 --> 00:10:50,270 (vomiting) 211 00:10:56,210 --> 00:10:58,280 - Shouldn't have had thirds eh? 212 00:10:58,280 --> 00:10:59,540 - I'm sorry. 213 00:10:59,540 --> 00:11:01,240 - No need to say sorry. 214 00:11:01,240 --> 00:11:03,570 It's not your fault, you can't help being sick. 215 00:11:03,570 --> 00:11:06,100 - But that's just it though, I can. 216 00:11:06,100 --> 00:11:08,170 I should be able to. 217 00:11:08,170 --> 00:11:11,410 I mean, I eat and eat and I know I'm doing it. 218 00:11:11,410 --> 00:11:12,470 And then I'm sick. 219 00:11:12,470 --> 00:11:14,620 - And all you can think about is food? 220 00:11:14,620 --> 00:11:15,450 - Yeah. 221 00:11:16,600 --> 00:11:18,200 And when I'm eating, all I can think of 222 00:11:18,200 --> 00:11:20,980 is how disgusting it is and how I wanna throw it up. 223 00:11:20,980 --> 00:11:23,340 - So that's why need all this food. 224 00:11:23,340 --> 00:11:24,770 You're bulimic aren't you? 225 00:11:27,350 --> 00:11:29,250 Hey, it's nothing to be ashamed of. 226 00:11:29,250 --> 00:11:30,710 - It's like I'm obsessed. 227 00:11:31,550 --> 00:11:33,340 I can't help myself. 228 00:11:33,340 --> 00:11:34,710 - I'll help you. 229 00:11:34,710 --> 00:11:36,630 We can handle this. 230 00:11:36,630 --> 00:11:40,230 Now relax, think of beautiful thoughts and we'll beat this. 231 00:11:41,200 --> 00:11:42,470 I promise. 232 00:11:42,470 --> 00:11:45,300 (emotional music) 233 00:11:59,690 --> 00:12:02,440 (rats squeaking) 234 00:12:05,430 --> 00:12:07,620 - Just a bit longer, Mommy's almost done. 235 00:12:10,300 --> 00:12:11,650 - Shall I take her for you? 236 00:12:12,750 --> 00:12:14,520 - Oh, it's all right, I'm okay. 237 00:12:15,840 --> 00:12:17,560 Maybe the girls could help me now? 238 00:12:17,560 --> 00:12:19,400 - I'm still working with them. 239 00:12:19,400 --> 00:12:21,400 They're really upset about Amber and Salene. 240 00:12:21,400 --> 00:12:23,750 We're doing some good vibes work. 241 00:12:23,750 --> 00:12:27,340 Brady would really help, you know, babies are really pure. 242 00:12:27,340 --> 00:12:28,790 - What do you think? 243 00:12:28,790 --> 00:12:30,130 Wanna go with Tai-San? 244 00:12:30,130 --> 00:12:31,280 See Cloe and Patsy? 245 00:12:32,970 --> 00:12:34,670 - You'll get this finished faster. 246 00:12:42,130 --> 00:12:43,140 It'll be good for Brady to be 247 00:12:43,140 --> 00:12:45,550 around some positive energy too. 248 00:12:45,550 --> 00:12:47,240 - What's that supposed to mean? 249 00:12:47,240 --> 00:12:49,540 - Nothing, don't be paranoid. 250 00:12:49,540 --> 00:12:50,910 You're doing a great job. 251 00:12:50,910 --> 00:12:52,270 I saw the cafe. 252 00:12:52,270 --> 00:12:54,620 Cleaning's really your thing, you're a natural. 253 00:12:58,560 --> 00:12:59,710 - Patronizing cow. 254 00:13:07,190 --> 00:13:09,060 (dog groaning) 255 00:13:09,060 --> 00:13:09,890 - Can you find something else 256 00:13:09,890 --> 00:13:12,500 for my beautiful wife other than eggs and beans? 257 00:13:16,230 --> 00:13:17,330 - What do you want? 258 00:13:17,330 --> 00:13:18,160 - What's left? 259 00:13:21,100 --> 00:13:22,080 - This. 260 00:13:22,080 --> 00:13:22,920 - What? 261 00:13:23,940 --> 00:13:24,790 - I don't know. 262 00:13:24,790 --> 00:13:25,940 - Well, read the label. 263 00:13:30,090 --> 00:13:30,920 What? 264 00:13:34,370 --> 00:13:36,000 You can't read can you? 265 00:13:36,000 --> 00:13:36,830 - So? 266 00:13:36,830 --> 00:13:38,430 - Hey, don't let it upset you, kid. 267 00:13:39,330 --> 00:13:40,760 Can you keep a secret? 268 00:13:40,760 --> 00:13:41,590 - Sure. 269 00:13:42,560 --> 00:13:45,200 - Neither can I, well not really. 270 00:13:45,200 --> 00:13:46,030 - Honest? 271 00:13:46,030 --> 00:13:47,170 - So I know how you feel. 272 00:13:48,670 --> 00:13:51,340 But hey, we get through it, we're not stupid. 273 00:13:51,340 --> 00:13:52,170 - No. 274 00:13:53,180 --> 00:13:54,780 We're not. 275 00:13:54,780 --> 00:13:56,160 - And don't tell the others. 276 00:13:56,160 --> 00:13:57,260 It's our secret, okay? 277 00:13:58,260 --> 00:14:00,320 Well, sling it over. 278 00:14:00,320 --> 00:14:01,620 We'll have whatever it is. 279 00:14:05,010 --> 00:14:06,710 - Did you see what Sash taught us? 280 00:14:08,100 --> 00:14:08,970 - Cool guy Sasha? 281 00:14:13,960 --> 00:14:16,430 (dog whimpering) 282 00:14:16,430 --> 00:14:17,260 - Oops. 283 00:14:18,440 --> 00:14:20,090 - You know what? 284 00:14:20,090 --> 00:14:22,660 You should get him to teach you to juggle next time. 285 00:14:22,660 --> 00:14:24,990 (chuckling) 286 00:14:26,560 --> 00:14:29,310 (fire crackling) 287 00:14:31,020 --> 00:14:34,010 - You're unbelievable. 288 00:14:34,010 --> 00:14:35,160 - Why? 289 00:14:35,160 --> 00:14:37,170 - You're so free. 290 00:14:37,170 --> 00:14:39,060 You're so optimistic. 291 00:14:39,060 --> 00:14:41,260 - But you're an optimist, Amber. 292 00:14:41,260 --> 00:14:42,290 - I am? 293 00:14:42,290 --> 00:14:43,170 - Sure. 294 00:14:43,170 --> 00:14:44,330 Well, why else would you be struggling 295 00:14:44,330 --> 00:14:45,730 with those kids at the mall? 296 00:14:46,840 --> 00:14:49,500 - I guess I care about the future. 297 00:14:50,380 --> 00:14:52,440 - You've got to live in the moment as well. 298 00:14:52,440 --> 00:14:53,600 How do you feel right now? 299 00:14:53,600 --> 00:14:55,950 - Well, happy, concerned. 300 00:14:55,950 --> 00:14:56,780 - No. 301 00:14:56,780 --> 00:14:58,500 That's the future. 302 00:14:58,500 --> 00:14:59,840 Stay with happy. 303 00:14:59,840 --> 00:15:02,250 - What about you, what do you feel? 304 00:15:02,250 --> 00:15:03,660 - That's easy. 305 00:15:03,660 --> 00:15:08,660 In this moment, right now, I'm in love with you. 306 00:15:09,250 --> 00:15:12,000 (pleasant music) 307 00:15:16,190 --> 00:15:17,550 - Breakfast is served. 308 00:15:18,660 --> 00:15:20,860 - Oh, Lex, if this is married life, 309 00:15:20,860 --> 00:15:22,160 I wish I'd done it sooner. 310 00:15:23,090 --> 00:15:23,920 - [Lex] Me too. 311 00:15:45,610 --> 00:15:47,630 - You left me sitting here like a lemon. 312 00:15:47,630 --> 00:15:48,880 - I came back didn't I? 313 00:15:50,160 --> 00:15:51,460 - Are we gonna stand here arguing all day 314 00:15:51,460 --> 00:15:53,950 or are we gonna get on with it? 315 00:15:53,950 --> 00:15:54,870 - Come on then. 316 00:15:56,100 --> 00:15:57,260 - Ready? 317 00:15:57,260 --> 00:16:00,180 One, two, three. 318 00:16:00,180 --> 00:16:01,090 (somber music) 319 00:16:01,090 --> 00:16:04,390 - Like I said, not such a good idea. 320 00:16:04,390 --> 00:16:05,220 - I'm going. 321 00:16:08,510 --> 00:16:10,680 Call me when you get your next bright idea. 322 00:16:20,310 --> 00:16:22,700 - Now your chakras should be opening up 323 00:16:22,700 --> 00:16:24,300 and you should feel the goodness coming 324 00:16:24,300 --> 00:16:25,500 in through your hands. 325 00:16:26,900 --> 00:16:27,780 - I feel it. 326 00:16:27,780 --> 00:16:28,630 I think I feel it. 327 00:16:28,630 --> 00:16:30,310 - Me too, I do. 328 00:16:30,310 --> 00:16:31,140 (barking) 329 00:16:31,140 --> 00:16:33,670 - Excellent, you guys are naturals. 330 00:16:33,670 --> 00:16:35,610 Now just keep thinking those good thoughts 331 00:16:35,610 --> 00:16:36,940 and good things will follow. 332 00:16:36,940 --> 00:16:38,600 - Will good thoughts bring Amber and Salene back, Tai-San? 333 00:16:38,600 --> 00:16:40,410 - If it's the right thing for Amber 334 00:16:40,410 --> 00:16:42,430 and Salene, they'll be back. 335 00:16:42,430 --> 00:16:44,820 If not, then we'll survive. 336 00:16:44,820 --> 00:16:48,140 (baby crying) 337 00:16:48,140 --> 00:16:50,240 Just look at Brady. 338 00:16:50,240 --> 00:16:52,910 She survived while her mommy went away for awhile. 339 00:16:52,910 --> 00:16:54,850 - Yes, we all looked after her. 340 00:16:54,850 --> 00:16:56,140 - Because we love her. 341 00:16:56,140 --> 00:16:57,480 - Exactly. 342 00:16:57,480 --> 00:16:59,530 What's important for babies is to keep them away 343 00:16:59,530 --> 00:17:01,400 from negative energy. 344 00:17:01,400 --> 00:17:03,590 It makes them sad. 345 00:17:03,590 --> 00:17:06,830 And it's not always their mothers that can make them happy. 346 00:17:06,830 --> 00:17:08,410 - I think Brady needs her mother. 347 00:17:08,410 --> 00:17:10,990 (somber music) 348 00:17:15,890 --> 00:17:17,970 (baby crying) 349 00:17:17,970 --> 00:17:20,750 - Wow, Trudy must have really negative energy. 350 00:17:23,360 --> 00:17:24,440 - [Jack] Dal. 351 00:17:25,720 --> 00:17:26,910 - What's he want now? 352 00:17:26,910 --> 00:17:28,060 - Painkillers. 353 00:17:28,060 --> 00:17:29,690 - [Jack] KC, Dal. 354 00:17:29,690 --> 00:17:31,560 - Why not just leave him to stew, 355 00:17:31,560 --> 00:17:32,970 have another game of poker? 356 00:17:32,970 --> 00:17:34,110 - I couldn't do that. 357 00:17:34,110 --> 00:17:35,900 Besides, this was your fault. 358 00:17:35,900 --> 00:17:38,550 - I didn't ask him to stand there like a lemon did I? 359 00:17:40,680 --> 00:17:42,480 - He could've been killed, you know? 360 00:17:43,410 --> 00:17:45,510 - [Jack] Help me, you idiots. 361 00:17:45,510 --> 00:17:47,070 - Probably be better off. 362 00:17:48,750 --> 00:17:50,100 What about these? 363 00:17:50,100 --> 00:17:52,520 - No way, they're heavy duty sleeping pills. 364 00:17:55,650 --> 00:17:56,800 - This is what we need. 365 00:17:57,840 --> 00:17:59,000 - I'll take 'em to him. 366 00:17:59,000 --> 00:18:00,020 You've done enough. 367 00:18:00,020 --> 00:18:01,430 - Are you sure? 368 00:18:01,430 --> 00:18:04,920 - Like you said, it's my fault he's hurt, isn't it? 369 00:18:04,920 --> 00:18:07,500 (somber music) 370 00:18:11,390 --> 00:18:12,720 - There, there. 371 00:18:12,720 --> 00:18:14,550 Mommy will get you something to eat 372 00:18:14,550 --> 00:18:16,270 in the nice, clean kitchen. 373 00:18:34,690 --> 00:18:37,190 (baby crying) 374 00:18:39,860 --> 00:18:42,690 (seagulls cawing) 375 00:18:51,480 --> 00:18:52,310 - Amber? 376 00:19:11,080 --> 00:19:12,280 - Hey, what you got there? 377 00:19:12,280 --> 00:19:13,360 - Casters. 378 00:19:13,360 --> 00:19:15,490 I'm gonna fix them onto Jack's chair, 379 00:19:15,490 --> 00:19:17,910 that way only one person needs to move him. 380 00:19:17,910 --> 00:19:19,780 - Leave him, let's play cards. 381 00:19:19,780 --> 00:19:21,370 - I can't. 382 00:19:21,370 --> 00:19:23,320 I'd never hear the last of it. 383 00:19:23,320 --> 00:19:25,590 But if he asks me to plump his pillow one more time, 384 00:19:25,590 --> 00:19:27,960 I swear I'd smother him. 385 00:19:27,960 --> 00:19:29,700 Did you give him the painkillers? 386 00:19:29,700 --> 00:19:31,040 He sounds awfully quiet. 387 00:19:31,040 --> 00:19:32,210 - Of course. 388 00:19:32,210 --> 00:19:34,960 (peaceful music) 389 00:19:39,070 --> 00:19:39,900 Poker? 390 00:19:43,840 --> 00:19:46,670 (seagulls cawing) 391 00:19:54,380 --> 00:19:55,210 - Amber? 392 00:19:56,730 --> 00:19:57,980 What's the matter? 393 00:20:03,590 --> 00:20:04,910 - I wanna go back, Sasha. 394 00:20:06,490 --> 00:20:07,320 - Okay. 395 00:20:08,420 --> 00:20:09,520 Any particular reason? 396 00:20:10,410 --> 00:20:12,510 - I wanna get back to my reality, 397 00:20:12,510 --> 00:20:16,290 surviving in the mall with the kids, even Lex. 398 00:20:17,500 --> 00:20:19,920 - I can see how that would be more fun. 399 00:20:19,920 --> 00:20:20,970 - It isn't about fun. 400 00:20:22,070 --> 00:20:23,720 I'm happy here, 401 00:20:23,720 --> 00:20:26,820 happier than I ever thought I would be again. 402 00:20:26,820 --> 00:20:27,920 And I love you, Sasha. 403 00:20:29,370 --> 00:20:30,570 I wanna get back to reality 404 00:20:30,570 --> 00:20:32,770 before it hurts too much to watch you leave. 405 00:20:33,960 --> 00:20:37,370 - I understand that, but I love you too, remember? 406 00:20:39,120 --> 00:20:40,870 Give me the rest of this day, okay? 407 00:20:42,280 --> 00:20:45,030 (pleasant music) 408 00:20:46,760 --> 00:20:49,590 (seagulls cawing) 409 00:21:01,200 --> 00:21:03,720 (door creaking) 410 00:21:03,720 --> 00:21:05,750 - Now, what would a great big boy like you 411 00:21:05,750 --> 00:21:08,110 be doing out here all alone? 412 00:21:09,060 --> 00:21:09,970 - I'm lost. 413 00:21:11,030 --> 00:21:13,100 - Actually, honey, I think you're found. 414 00:21:14,540 --> 00:21:16,390 - Come right on in. 415 00:21:16,390 --> 00:21:18,090 We've got something all ready for you. 416 00:21:18,090 --> 00:21:19,540 Welcome, man. 417 00:21:19,540 --> 00:21:20,980 - Hey, thank you, man. 418 00:21:28,300 --> 00:21:31,140 (seagulls cawing) 419 00:21:43,440 --> 00:21:45,320 - I wish this day could go on forever. 420 00:21:45,320 --> 00:21:46,360 - It can. 421 00:21:46,360 --> 00:21:49,290 - Yeah right, I'll just leave the mall and go shall I? 422 00:21:49,290 --> 00:21:50,770 - Why not? 423 00:21:50,770 --> 00:21:53,190 Live in the moment, Amber, it's all we've got. 424 00:21:55,210 --> 00:21:56,310 - What are you saying? 425 00:21:57,470 --> 00:21:58,330 - Don't go back. 426 00:22:01,000 --> 00:22:01,980 Come away with me. 427 00:22:06,730 --> 00:22:08,050 - Feeling better? 428 00:22:08,050 --> 00:22:09,330 - Yeah. 429 00:22:09,330 --> 00:22:10,820 How long did I sleep? 430 00:22:10,820 --> 00:22:12,370 - Awhile, you needed it. 431 00:22:12,370 --> 00:22:13,200 - I know. 432 00:22:14,150 --> 00:22:15,440 I'm lucky to have met you. 433 00:22:15,440 --> 00:22:16,910 - Hey, you needed help. 434 00:22:16,910 --> 00:22:18,420 Anyone would've done the same. 435 00:22:18,420 --> 00:22:21,000 - No, you've been really great, Roanne. 436 00:22:21,000 --> 00:22:23,190 Listening and not judging. 437 00:22:23,190 --> 00:22:25,970 Telling you the whole truth was a big step for me. 438 00:22:25,970 --> 00:22:27,330 - I know. 439 00:22:27,330 --> 00:22:30,930 - I better be going before it gets too dark. 440 00:22:30,930 --> 00:22:32,960 - You can't go back, not now. 441 00:22:32,960 --> 00:22:35,280 - Yes I can, thanks to you. 442 00:22:35,280 --> 00:22:36,580 You've given me the strength. 443 00:22:36,580 --> 00:22:40,130 - No, I mean you can't go back. 444 00:22:40,130 --> 00:22:42,240 (uptempo tribal music) 445 00:22:42,240 --> 00:22:43,940 You've had food and board here 446 00:22:43,940 --> 00:22:45,870 and you don't get that for nothing. 447 00:22:45,870 --> 00:22:47,130 - But I thought-- 448 00:22:47,130 --> 00:22:50,390 - If it was just down to me, Salene, but it's not. 449 00:22:55,660 --> 00:22:59,890 This is Dirk's house, his food, and he wants pay. 450 00:22:59,890 --> 00:23:01,420 - Pay with what? 451 00:23:01,420 --> 00:23:03,540 - There is a guy outside. 452 00:23:03,540 --> 00:23:04,650 - A guy? 453 00:23:04,650 --> 00:23:06,660 - Just be nice to him, Salene, 454 00:23:06,660 --> 00:23:09,200 really nice and it'll work out fine. 455 00:23:20,430 --> 00:23:21,760 - [Salene] Ryan? 456 00:23:23,000 --> 00:23:25,130 (sighing) 457 00:23:25,130 --> 00:23:25,960 - Salene. 458 00:23:30,210 --> 00:23:32,710 (piano music) 459 00:23:36,390 --> 00:23:41,390 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 460 00:23:41,920 --> 00:23:46,620 ♪ I really need to know now is there a place for me ♪ 461 00:23:46,620 --> 00:23:51,620 ♪ Tell me where do we go from here ♪ 462 00:23:53,290 --> 00:23:58,290 ♪ Take me as you find me for what I am ♪ 463 00:23:58,860 --> 00:24:03,560 ♪ And when I make mistakes, please understand ♪ 464 00:24:03,560 --> 00:24:08,560 ♪ And as long as I know you're near ♪ 465 00:24:09,170 --> 00:24:13,020 ♪ There is nothing for me to fear ♪ 466 00:24:13,020 --> 00:24:17,680 ♪ Out of the darkness ♪ 467 00:24:17,680 --> 00:24:20,810 ♪ A light shines ♪ 468 00:24:20,810 --> 00:24:25,810 ♪ Burning through the coldest night ♪ 469 00:24:26,080 --> 00:24:28,920 ♪ And we can find a way ♪ 470 00:24:28,920 --> 00:24:31,620 ♪ Together we'll make it ♪ 471 00:24:31,620 --> 00:24:34,240 ♪ With every step we take ♪ 472 00:24:34,240 --> 00:24:37,430 ♪ Moving closer together ♪ 473 00:24:37,430 --> 00:24:39,970 ♪ If we're gonna survive ♪ 474 00:24:39,970 --> 00:24:44,970 ♪ The dream must stay alive ♪ 475 00:24:47,990 --> 00:24:49,990 ♪ Alive ♪ 476 00:24:53,970 --> 00:24:56,720 (mystical tones) 31539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.