Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,080
(somber piano music)
2
00:00:06,230 --> 00:00:08,090
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,090 --> 00:00:11,810
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,810 --> 00:00:16,480
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
5
00:00:16,480 --> 00:00:21,480
♪ If we're gonna survive,
the dream must stay alive ♪
6
00:00:22,600 --> 00:00:24,800
- Authorities are appealing for calm
7
00:00:24,800 --> 00:00:27,150
throughout the evacuation process
8
00:00:27,150 --> 00:00:29,150
♪ Alive ♪
9
00:00:30,300 --> 00:00:33,130
(seagulls cawing)
10
00:00:37,180 --> 00:00:38,010
- Morning.
11
00:00:39,760 --> 00:00:41,070
What, what's wrong?
12
00:00:43,080 --> 00:00:44,600
- [Amber] Nothing.
13
00:00:44,600 --> 00:00:45,770
- Regrets?
14
00:00:45,770 --> 00:00:47,340
- No, no, not at all.
15
00:00:48,330 --> 00:00:50,770
I was just thinking about
the others back at the mall.
16
00:00:50,770 --> 00:00:52,540
- Oh, I'm sure the place is on fire,
17
00:00:52,540 --> 00:00:54,320
the kids are having a wild party.
18
00:00:54,320 --> 00:00:55,720
And Lex has divorced Zandra.
19
00:00:56,970 --> 00:00:59,100
Better get back straightaway, mother hen.
20
00:00:59,100 --> 00:01:00,350
- I've got a better idea.
21
00:01:01,650 --> 00:01:03,310
Let's stay another day.
22
00:01:03,310 --> 00:01:04,440
- You're learning.
23
00:01:04,440 --> 00:01:09,440
(somber music)
(birds cawing)
24
00:01:25,940 --> 00:01:28,850
(soft piano music)
25
00:01:36,070 --> 00:01:39,490
(computer keys clicking)
26
00:02:02,020 --> 00:02:03,690
- Great, just great.
27
00:02:05,910 --> 00:02:07,180
Dal.
28
00:02:07,180 --> 00:02:08,020
KC.
29
00:02:09,090 --> 00:02:11,260
(sighing)
30
00:02:12,450 --> 00:02:13,850
- What are you doing?
31
00:02:13,850 --> 00:02:15,400
- Look, help me up, you idiots.
32
00:02:23,210 --> 00:02:24,930
(panting)
33
00:02:24,930 --> 00:02:27,110
Okay, this battery's dead, isn't it?
34
00:02:28,440 --> 00:02:31,770
You have to get me a new
one and recharge this one.
35
00:02:31,770 --> 00:02:34,010
- Sorry, Jack, there's a bit of a problem.
36
00:02:34,010 --> 00:02:35,620
- What?
37
00:02:35,620 --> 00:02:37,120
- There's no charged ones left.
38
00:02:37,120 --> 00:02:38,730
- Oh, wonderful.
39
00:02:38,730 --> 00:02:41,330
I'm out of circulation for two days
40
00:02:41,330 --> 00:02:42,630
and the place falls apart.
41
00:02:43,760 --> 00:02:45,180
I need to get up.
42
00:02:45,180 --> 00:02:46,160
- You can't.
43
00:02:46,160 --> 00:02:47,810
- Well I have to, don't I?
44
00:02:47,810 --> 00:02:50,350
I'm chief scientist
here, I need to inspect.
45
00:02:50,350 --> 00:02:51,900
- What?
46
00:02:51,900 --> 00:02:54,360
- The rainwater system, the water filter,
47
00:02:54,360 --> 00:02:57,890
the alarms before we all
get murdered in our beds.
48
00:02:57,890 --> 00:02:58,900
- You've got a broken leg,
49
00:02:58,900 --> 00:03:00,970
Jack, how are you gonna get about?
50
00:03:00,970 --> 00:03:02,340
- You're gonna make me a vehicle.
51
00:03:02,340 --> 00:03:04,540
(somber music)
52
00:03:04,540 --> 00:03:07,120
(birds cawing)
53
00:03:12,010 --> 00:03:14,680
(door creaking)
54
00:03:15,990 --> 00:03:16,930
- Sleep all right?
55
00:03:19,240 --> 00:03:20,620
- Yeah, I think so.
56
00:03:27,690 --> 00:03:29,360
- You must be starving.
57
00:03:31,220 --> 00:03:33,710
Was there not a lot of
food back at the mall?
58
00:03:34,860 --> 00:03:36,100
- No, not always.
59
00:03:37,270 --> 00:03:39,550
- You won't have that problem here.
60
00:03:39,550 --> 00:03:42,140
(somber music)
61
00:03:51,520 --> 00:03:53,620
- Guess who's gonna have to clean that up?
62
00:03:54,470 --> 00:03:56,360
That's right, Mommy.
63
00:03:58,170 --> 00:04:00,840
(baby grunting)
64
00:04:10,300 --> 00:04:11,950
(rat squeaking)
65
00:04:11,950 --> 00:04:13,590
Oh, this is revolting.
66
00:04:22,270 --> 00:04:23,590
- Where's Salene?
67
00:04:23,590 --> 00:04:24,430
- I don't know, but if you see her,
68
00:04:24,430 --> 00:04:26,180
can you tell her to give me a hand?
69
00:04:27,810 --> 00:04:29,710
Hey, what's wrong?
70
00:04:29,710 --> 00:04:31,830
- Salene didn't come home last night.
71
00:04:31,830 --> 00:04:34,320
We haven't see her since yesterday.
72
00:04:34,320 --> 00:04:36,340
- Will you make us breakfast?
73
00:04:37,690 --> 00:04:41,270
- I tell you what, why don't
you give me a hand here first
74
00:04:42,490 --> 00:04:43,990
and then we'll make breakfast.
75
00:04:53,360 --> 00:04:55,410
Oh good, Tai-San, can you give me a hand?
76
00:04:56,470 --> 00:04:58,140
- Salene didn't come home.
77
00:04:58,140 --> 00:04:59,120
(dog whining)
78
00:04:59,120 --> 00:05:01,270
- And Amber's gone with Sasha somewhere.
79
00:05:02,290 --> 00:05:04,220
- We're having breakfast in a minute.
80
00:05:04,220 --> 00:05:05,730
- In here?
81
00:05:05,730 --> 00:05:07,410
- Well, when we get it cleared up.
82
00:05:07,410 --> 00:05:08,930
Can you give us a hand?
83
00:05:08,930 --> 00:05:11,650
- Okay, look, I'll get
these two out of your hair.
84
00:05:11,650 --> 00:05:12,760
What do you say, girls?
85
00:05:12,760 --> 00:05:14,640
Can we do some energy clearing?
86
00:05:14,640 --> 00:05:15,520
- What's that?
87
00:05:15,520 --> 00:05:16,350
- I'll show you.
88
00:05:16,350 --> 00:05:18,380
- Thanks, that's a big help.
89
00:05:18,380 --> 00:05:20,100
- It will be for them.
90
00:05:20,100 --> 00:05:22,330
They're obviously worried
and frightened about Salene.
91
00:05:22,330 --> 00:05:24,870
I'll calm them, get rid
of their negative energy.
92
00:05:26,070 --> 00:05:29,630
- Negative energy, that's all
there ever is in this place.
93
00:05:31,840 --> 00:05:33,340
- A sedan chair?
94
00:05:33,340 --> 00:05:36,010
- Earliest form of
transport, for the rich.
95
00:05:36,010 --> 00:05:37,540
- And the chief scientists.
96
00:05:41,520 --> 00:05:44,270
(rats squeaking)
97
00:05:51,760 --> 00:05:53,660
- Oh, this is good.
98
00:05:53,660 --> 00:05:55,700
- You got a problem, Trudy?
99
00:05:55,700 --> 00:05:58,310
- Actually, Bray, we've got a problem.
100
00:05:58,310 --> 00:05:59,140
- Oh yeah?
101
00:05:59,140 --> 00:06:01,810
- You and I are the only
responsible people left
102
00:06:01,810 --> 00:06:04,000
in this place, do you know that?
103
00:06:04,000 --> 00:06:04,830
- I do now.
104
00:06:06,510 --> 00:06:09,520
- Look, I need you to look
after Brady for awhile.
105
00:06:09,520 --> 00:06:10,760
Salene's just disappeared
106
00:06:10,760 --> 00:06:12,810
and if someone doesn't
clean up this place,
107
00:06:12,810 --> 00:06:15,810
a whole different set of mall
rats are gonna be taking over.
108
00:06:18,620 --> 00:06:20,230
Did you hear anything I said?
109
00:06:23,230 --> 00:06:24,220
- Isn't Amber back?
110
00:06:25,230 --> 00:06:26,820
- No.
111
00:06:26,820 --> 00:06:29,800
- Still off with con man Sasha, I suppose.
112
00:06:29,800 --> 00:06:32,950
- Bray, I said we have rats.
113
00:06:32,950 --> 00:06:36,230
- Good, he should've stayed
here and then fit right in.
114
00:06:36,230 --> 00:06:38,100
- I don't believe you.
115
00:06:38,100 --> 00:06:39,200
You could've gotten together
116
00:06:39,200 --> 00:06:41,910
with Amber ages ago if you wanted to.
117
00:06:41,910 --> 00:06:43,800
- Yeah, well you don't know
118
00:06:43,800 --> 00:06:45,700
what you've got till it's gone, Trude.
119
00:06:46,600 --> 00:06:48,700
You know all about that don't you?
120
00:06:48,700 --> 00:06:51,720
- Well maybe I do, but at
least I'm not lying around
121
00:06:51,720 --> 00:06:53,150
feeling sorry for myself.
122
00:06:53,150 --> 00:06:54,820
I'm getting on with things.
123
00:06:55,710 --> 00:06:59,120
You've missed out on
Amber, Bray, get over it.
124
00:06:59,120 --> 00:07:00,740
- Well, what should I do?
125
00:07:00,740 --> 00:07:02,690
What's your advice?
126
00:07:02,690 --> 00:07:03,940
Should I take some pills?
127
00:07:07,700 --> 00:07:10,050
- You're not gonna watch Brady then?
128
00:07:10,050 --> 00:07:10,910
- Nope.
129
00:07:10,910 --> 00:07:12,120
- Wonderful.
130
00:07:12,120 --> 00:07:13,410
There are two leaders in this place
131
00:07:13,410 --> 00:07:15,760
and they're both totally useless.
132
00:07:15,760 --> 00:07:18,340
(somber music)
133
00:07:24,630 --> 00:07:27,460
(seagulls cawing)
134
00:07:33,620 --> 00:07:36,690
- Now, are you even going to
tell me where we're going?
135
00:07:36,690 --> 00:07:37,800
- Can't.
136
00:07:37,800 --> 00:07:39,050
- What do you mean can't?
137
00:07:40,810 --> 00:07:42,060
Well, where are we going?
138
00:07:43,730 --> 00:07:44,560
What?
139
00:07:44,560 --> 00:07:46,620
- Let it go, Amber, does it matter?
140
00:07:47,670 --> 00:07:49,100
- You don't know do you?
141
00:07:49,100 --> 00:07:51,910
We haven't got a clue where
we're headed, admit it.
142
00:07:51,910 --> 00:07:52,740
- Do you care?
143
00:07:54,110 --> 00:07:55,100
- No.
144
00:07:55,100 --> 00:07:56,130
No, I don't.
145
00:07:56,130 --> 00:07:58,050
- And doesn't it feel great?
146
00:07:58,050 --> 00:07:59,080
(chuckling)
147
00:07:59,080 --> 00:08:02,580
(peaceful acoustic music)
148
00:08:12,900 --> 00:08:13,740
- What?
149
00:08:16,430 --> 00:08:18,390
- I wonder what everyone else is thinking.
150
00:08:18,390 --> 00:08:19,590
- About what?
151
00:08:19,590 --> 00:08:20,490
- Us, silly.
152
00:08:21,500 --> 00:08:22,860
I bet they're wondering what we're doing
153
00:08:22,860 --> 00:08:24,010
up here all this time.
154
00:08:24,010 --> 00:08:26,990
- I don't think they're wondering,
babe, I think they know.
155
00:08:29,040 --> 00:08:31,060
Hey, where are you going?
156
00:08:31,060 --> 00:08:32,790
- You're hungry, baby, remember?
157
00:08:32,790 --> 00:08:33,690
What do you fancy?
158
00:08:35,520 --> 00:08:37,610
Food, Lex, not me.
159
00:08:37,610 --> 00:08:39,110
- Get back into bed.
160
00:08:39,110 --> 00:08:41,220
- No, Lex, really, we
have to eat something.
161
00:08:41,220 --> 00:08:44,140
- I'm not having my wife cooking
breakfast on her honeymoon.
162
00:08:44,140 --> 00:08:46,890
(romantic music)
163
00:08:49,980 --> 00:08:50,810
- Come on, Jack.
164
00:08:51,800 --> 00:08:53,670
Your carriage awaits.
165
00:08:53,670 --> 00:08:55,650
- Okay, but I need a hand.
166
00:08:57,780 --> 00:08:58,880
Ow.
167
00:08:58,880 --> 00:09:01,460
Watch it, KC, you don't
want the other one broken.
168
00:09:01,460 --> 00:09:03,150
- Don't tempt me.
169
00:09:03,150 --> 00:09:04,930
- KC, take the other shoulder.
170
00:09:06,120 --> 00:09:08,400
Jake, use your good leg.
171
00:09:10,910 --> 00:09:13,160
(grunting)
172
00:09:14,720 --> 00:09:17,730
There, you take the other end.
173
00:09:17,730 --> 00:09:18,920
Okay, on three.
174
00:09:18,920 --> 00:09:19,800
One.
175
00:09:19,800 --> 00:09:21,840
- Ryan.
176
00:09:21,840 --> 00:09:23,670
Ryan.
177
00:09:23,670 --> 00:09:24,840
Where are you?
178
00:09:26,570 --> 00:09:27,400
- Wait.
179
00:09:27,400 --> 00:09:28,910
- KC, where are you going?
180
00:09:28,910 --> 00:09:30,360
I can't do this without you.
181
00:09:32,610 --> 00:09:34,960
- Looks like you have to think
of something else, genius.
182
00:09:34,960 --> 00:09:36,810
Or you could lift me on your own.
183
00:09:38,780 --> 00:09:40,550
Ah, while we're waiting,
184
00:09:40,550 --> 00:09:42,650
Tai-San says my feet need regular massage.
185
00:09:43,730 --> 00:09:44,850
(groaning)
186
00:09:44,850 --> 00:09:46,580
- Tai-San can do it then.
187
00:09:49,980 --> 00:09:51,470
- Where is he?
188
00:09:51,470 --> 00:09:52,940
- I don't know do I?
189
00:09:52,940 --> 00:09:55,150
I haven't seen anyone since the wedding.
190
00:09:55,150 --> 00:09:56,960
- You think Ryan would
have at least popped in.
191
00:09:56,960 --> 00:09:58,950
You know, see if we need anything.
192
00:09:58,950 --> 00:10:00,580
- He's probably just being considerate.
193
00:10:00,580 --> 00:10:02,210
- By letting us starve to death?
194
00:10:04,100 --> 00:10:05,140
- At last.
195
00:10:05,140 --> 00:10:05,970
Ryan.
196
00:10:07,270 --> 00:10:09,280
KC, where's Ryan?
197
00:10:09,280 --> 00:10:10,580
- Gone off somewhere.
198
00:10:10,580 --> 00:10:11,730
What do you want, I'll help.
199
00:10:11,730 --> 00:10:13,380
- Never mind.
200
00:10:13,380 --> 00:10:15,620
- I said you're not cooking
breakfast on your honeymoon.
201
00:10:15,620 --> 00:10:16,650
- I know but, Lex--
202
00:10:16,650 --> 00:10:17,690
- I said no.
203
00:10:19,940 --> 00:10:22,140
- All right then, what are we gonna eat?
204
00:10:23,230 --> 00:10:24,630
- You stay in bed, princess.
205
00:10:27,130 --> 00:10:28,930
Your prince will cook you breakfast.
206
00:10:32,500 --> 00:10:36,350
Come on, kid, you can be my commis chef.
207
00:10:36,350 --> 00:10:37,180
- Your what?
208
00:10:40,170 --> 00:10:41,000
- Trust me.
209
00:10:45,740 --> 00:10:48,020
(seagulls cawing)
210
00:10:48,020 --> 00:10:50,270
(vomiting)
211
00:10:56,210 --> 00:10:58,280
- Shouldn't have had thirds eh?
212
00:10:58,280 --> 00:10:59,540
- I'm sorry.
213
00:10:59,540 --> 00:11:01,240
- No need to say sorry.
214
00:11:01,240 --> 00:11:03,570
It's not your fault, you
can't help being sick.
215
00:11:03,570 --> 00:11:06,100
- But that's just it though, I can.
216
00:11:06,100 --> 00:11:08,170
I should be able to.
217
00:11:08,170 --> 00:11:11,410
I mean, I eat and eat
and I know I'm doing it.
218
00:11:11,410 --> 00:11:12,470
And then I'm sick.
219
00:11:12,470 --> 00:11:14,620
- And all you can think about is food?
220
00:11:14,620 --> 00:11:15,450
- Yeah.
221
00:11:16,600 --> 00:11:18,200
And when I'm eating, all I can think of
222
00:11:18,200 --> 00:11:20,980
is how disgusting it is and
how I wanna throw it up.
223
00:11:20,980 --> 00:11:23,340
- So that's why need all this food.
224
00:11:23,340 --> 00:11:24,770
You're bulimic aren't you?
225
00:11:27,350 --> 00:11:29,250
Hey, it's nothing to be ashamed of.
226
00:11:29,250 --> 00:11:30,710
- It's like I'm obsessed.
227
00:11:31,550 --> 00:11:33,340
I can't help myself.
228
00:11:33,340 --> 00:11:34,710
- I'll help you.
229
00:11:34,710 --> 00:11:36,630
We can handle this.
230
00:11:36,630 --> 00:11:40,230
Now relax, think of beautiful
thoughts and we'll beat this.
231
00:11:41,200 --> 00:11:42,470
I promise.
232
00:11:42,470 --> 00:11:45,300
(emotional music)
233
00:11:59,690 --> 00:12:02,440
(rats squeaking)
234
00:12:05,430 --> 00:12:07,620
- Just a bit longer, Mommy's almost done.
235
00:12:10,300 --> 00:12:11,650
- Shall I take her for you?
236
00:12:12,750 --> 00:12:14,520
- Oh, it's all right, I'm okay.
237
00:12:15,840 --> 00:12:17,560
Maybe the girls could help me now?
238
00:12:17,560 --> 00:12:19,400
- I'm still working with them.
239
00:12:19,400 --> 00:12:21,400
They're really upset
about Amber and Salene.
240
00:12:21,400 --> 00:12:23,750
We're doing some good vibes work.
241
00:12:23,750 --> 00:12:27,340
Brady would really help, you
know, babies are really pure.
242
00:12:27,340 --> 00:12:28,790
- What do you think?
243
00:12:28,790 --> 00:12:30,130
Wanna go with Tai-San?
244
00:12:30,130 --> 00:12:31,280
See Cloe and Patsy?
245
00:12:32,970 --> 00:12:34,670
- You'll get this finished faster.
246
00:12:42,130 --> 00:12:43,140
It'll be good for Brady to be
247
00:12:43,140 --> 00:12:45,550
around some positive energy too.
248
00:12:45,550 --> 00:12:47,240
- What's that supposed to mean?
249
00:12:47,240 --> 00:12:49,540
- Nothing, don't be paranoid.
250
00:12:49,540 --> 00:12:50,910
You're doing a great job.
251
00:12:50,910 --> 00:12:52,270
I saw the cafe.
252
00:12:52,270 --> 00:12:54,620
Cleaning's really your
thing, you're a natural.
253
00:12:58,560 --> 00:12:59,710
- Patronizing cow.
254
00:13:07,190 --> 00:13:09,060
(dog groaning)
255
00:13:09,060 --> 00:13:09,890
- Can you find something else
256
00:13:09,890 --> 00:13:12,500
for my beautiful wife
other than eggs and beans?
257
00:13:16,230 --> 00:13:17,330
- What do you want?
258
00:13:17,330 --> 00:13:18,160
- What's left?
259
00:13:21,100 --> 00:13:22,080
- This.
260
00:13:22,080 --> 00:13:22,920
- What?
261
00:13:23,940 --> 00:13:24,790
- I don't know.
262
00:13:24,790 --> 00:13:25,940
- Well, read the label.
263
00:13:30,090 --> 00:13:30,920
What?
264
00:13:34,370 --> 00:13:36,000
You can't read can you?
265
00:13:36,000 --> 00:13:36,830
- So?
266
00:13:36,830 --> 00:13:38,430
- Hey, don't let it upset you, kid.
267
00:13:39,330 --> 00:13:40,760
Can you keep a secret?
268
00:13:40,760 --> 00:13:41,590
- Sure.
269
00:13:42,560 --> 00:13:45,200
- Neither can I, well not really.
270
00:13:45,200 --> 00:13:46,030
- Honest?
271
00:13:46,030 --> 00:13:47,170
- So I know how you feel.
272
00:13:48,670 --> 00:13:51,340
But hey, we get through
it, we're not stupid.
273
00:13:51,340 --> 00:13:52,170
- No.
274
00:13:53,180 --> 00:13:54,780
We're not.
275
00:13:54,780 --> 00:13:56,160
- And don't tell the others.
276
00:13:56,160 --> 00:13:57,260
It's our secret, okay?
277
00:13:58,260 --> 00:14:00,320
Well, sling it over.
278
00:14:00,320 --> 00:14:01,620
We'll have whatever it is.
279
00:14:05,010 --> 00:14:06,710
- Did you see what Sash taught us?
280
00:14:08,100 --> 00:14:08,970
- Cool guy Sasha?
281
00:14:13,960 --> 00:14:16,430
(dog whimpering)
282
00:14:16,430 --> 00:14:17,260
- Oops.
283
00:14:18,440 --> 00:14:20,090
- You know what?
284
00:14:20,090 --> 00:14:22,660
You should get him to teach
you to juggle next time.
285
00:14:22,660 --> 00:14:24,990
(chuckling)
286
00:14:26,560 --> 00:14:29,310
(fire crackling)
287
00:14:31,020 --> 00:14:34,010
- You're unbelievable.
288
00:14:34,010 --> 00:14:35,160
- Why?
289
00:14:35,160 --> 00:14:37,170
- You're so free.
290
00:14:37,170 --> 00:14:39,060
You're so optimistic.
291
00:14:39,060 --> 00:14:41,260
- But you're an optimist, Amber.
292
00:14:41,260 --> 00:14:42,290
- I am?
293
00:14:42,290 --> 00:14:43,170
- Sure.
294
00:14:43,170 --> 00:14:44,330
Well, why else would you be struggling
295
00:14:44,330 --> 00:14:45,730
with those kids at the mall?
296
00:14:46,840 --> 00:14:49,500
- I guess I care about the future.
297
00:14:50,380 --> 00:14:52,440
- You've got to live
in the moment as well.
298
00:14:52,440 --> 00:14:53,600
How do you feel right now?
299
00:14:53,600 --> 00:14:55,950
- Well, happy, concerned.
300
00:14:55,950 --> 00:14:56,780
- No.
301
00:14:56,780 --> 00:14:58,500
That's the future.
302
00:14:58,500 --> 00:14:59,840
Stay with happy.
303
00:14:59,840 --> 00:15:02,250
- What about you, what do you feel?
304
00:15:02,250 --> 00:15:03,660
- That's easy.
305
00:15:03,660 --> 00:15:08,660
In this moment, right
now, I'm in love with you.
306
00:15:09,250 --> 00:15:12,000
(pleasant music)
307
00:15:16,190 --> 00:15:17,550
- Breakfast is served.
308
00:15:18,660 --> 00:15:20,860
- Oh, Lex, if this is married life,
309
00:15:20,860 --> 00:15:22,160
I wish I'd done it sooner.
310
00:15:23,090 --> 00:15:23,920
- [Lex] Me too.
311
00:15:45,610 --> 00:15:47,630
- You left me sitting here like a lemon.
312
00:15:47,630 --> 00:15:48,880
- I came back didn't I?
313
00:15:50,160 --> 00:15:51,460
- Are we gonna stand here arguing all day
314
00:15:51,460 --> 00:15:53,950
or are we gonna get on with it?
315
00:15:53,950 --> 00:15:54,870
- Come on then.
316
00:15:56,100 --> 00:15:57,260
- Ready?
317
00:15:57,260 --> 00:16:00,180
One, two, three.
318
00:16:00,180 --> 00:16:01,090
(somber music)
319
00:16:01,090 --> 00:16:04,390
- Like I said, not such a good idea.
320
00:16:04,390 --> 00:16:05,220
- I'm going.
321
00:16:08,510 --> 00:16:10,680
Call me when you get
your next bright idea.
322
00:16:20,310 --> 00:16:22,700
- Now your chakras should be opening up
323
00:16:22,700 --> 00:16:24,300
and you should feel the goodness coming
324
00:16:24,300 --> 00:16:25,500
in through your hands.
325
00:16:26,900 --> 00:16:27,780
- I feel it.
326
00:16:27,780 --> 00:16:28,630
I think I feel it.
327
00:16:28,630 --> 00:16:30,310
- Me too, I do.
328
00:16:30,310 --> 00:16:31,140
(barking)
329
00:16:31,140 --> 00:16:33,670
- Excellent, you guys are naturals.
330
00:16:33,670 --> 00:16:35,610
Now just keep thinking those good thoughts
331
00:16:35,610 --> 00:16:36,940
and good things will follow.
332
00:16:36,940 --> 00:16:38,600
- Will good thoughts bring
Amber and Salene back, Tai-San?
333
00:16:38,600 --> 00:16:40,410
- If it's the right thing for Amber
334
00:16:40,410 --> 00:16:42,430
and Salene, they'll be back.
335
00:16:42,430 --> 00:16:44,820
If not, then we'll survive.
336
00:16:44,820 --> 00:16:48,140
(baby crying)
337
00:16:48,140 --> 00:16:50,240
Just look at Brady.
338
00:16:50,240 --> 00:16:52,910
She survived while her
mommy went away for awhile.
339
00:16:52,910 --> 00:16:54,850
- Yes, we all looked after her.
340
00:16:54,850 --> 00:16:56,140
- Because we love her.
341
00:16:56,140 --> 00:16:57,480
- Exactly.
342
00:16:57,480 --> 00:16:59,530
What's important for
babies is to keep them away
343
00:16:59,530 --> 00:17:01,400
from negative energy.
344
00:17:01,400 --> 00:17:03,590
It makes them sad.
345
00:17:03,590 --> 00:17:06,830
And it's not always their
mothers that can make them happy.
346
00:17:06,830 --> 00:17:08,410
- I think Brady needs her mother.
347
00:17:08,410 --> 00:17:10,990
(somber music)
348
00:17:15,890 --> 00:17:17,970
(baby crying)
349
00:17:17,970 --> 00:17:20,750
- Wow, Trudy must have
really negative energy.
350
00:17:23,360 --> 00:17:24,440
- [Jack] Dal.
351
00:17:25,720 --> 00:17:26,910
- What's he want now?
352
00:17:26,910 --> 00:17:28,060
- Painkillers.
353
00:17:28,060 --> 00:17:29,690
- [Jack] KC, Dal.
354
00:17:29,690 --> 00:17:31,560
- Why not just leave him to stew,
355
00:17:31,560 --> 00:17:32,970
have another game of poker?
356
00:17:32,970 --> 00:17:34,110
- I couldn't do that.
357
00:17:34,110 --> 00:17:35,900
Besides, this was your fault.
358
00:17:35,900 --> 00:17:38,550
- I didn't ask him to stand
there like a lemon did I?
359
00:17:40,680 --> 00:17:42,480
- He could've been killed, you know?
360
00:17:43,410 --> 00:17:45,510
- [Jack] Help me, you idiots.
361
00:17:45,510 --> 00:17:47,070
- Probably be better off.
362
00:17:48,750 --> 00:17:50,100
What about these?
363
00:17:50,100 --> 00:17:52,520
- No way, they're heavy
duty sleeping pills.
364
00:17:55,650 --> 00:17:56,800
- This is what we need.
365
00:17:57,840 --> 00:17:59,000
- I'll take 'em to him.
366
00:17:59,000 --> 00:18:00,020
You've done enough.
367
00:18:00,020 --> 00:18:01,430
- Are you sure?
368
00:18:01,430 --> 00:18:04,920
- Like you said, it's my
fault he's hurt, isn't it?
369
00:18:04,920 --> 00:18:07,500
(somber music)
370
00:18:11,390 --> 00:18:12,720
- There, there.
371
00:18:12,720 --> 00:18:14,550
Mommy will get you something to eat
372
00:18:14,550 --> 00:18:16,270
in the nice, clean kitchen.
373
00:18:34,690 --> 00:18:37,190
(baby crying)
374
00:18:39,860 --> 00:18:42,690
(seagulls cawing)
375
00:18:51,480 --> 00:18:52,310
- Amber?
376
00:19:11,080 --> 00:19:12,280
- Hey, what you got there?
377
00:19:12,280 --> 00:19:13,360
- Casters.
378
00:19:13,360 --> 00:19:15,490
I'm gonna fix them onto Jack's chair,
379
00:19:15,490 --> 00:19:17,910
that way only one person
needs to move him.
380
00:19:17,910 --> 00:19:19,780
- Leave him, let's play cards.
381
00:19:19,780 --> 00:19:21,370
- I can't.
382
00:19:21,370 --> 00:19:23,320
I'd never hear the last of it.
383
00:19:23,320 --> 00:19:25,590
But if he asks me to plump
his pillow one more time,
384
00:19:25,590 --> 00:19:27,960
I swear I'd smother him.
385
00:19:27,960 --> 00:19:29,700
Did you give him the painkillers?
386
00:19:29,700 --> 00:19:31,040
He sounds awfully quiet.
387
00:19:31,040 --> 00:19:32,210
- Of course.
388
00:19:32,210 --> 00:19:34,960
(peaceful music)
389
00:19:39,070 --> 00:19:39,900
Poker?
390
00:19:43,840 --> 00:19:46,670
(seagulls cawing)
391
00:19:54,380 --> 00:19:55,210
- Amber?
392
00:19:56,730 --> 00:19:57,980
What's the matter?
393
00:20:03,590 --> 00:20:04,910
- I wanna go back, Sasha.
394
00:20:06,490 --> 00:20:07,320
- Okay.
395
00:20:08,420 --> 00:20:09,520
Any particular reason?
396
00:20:10,410 --> 00:20:12,510
- I wanna get back to my reality,
397
00:20:12,510 --> 00:20:16,290
surviving in the mall
with the kids, even Lex.
398
00:20:17,500 --> 00:20:19,920
- I can see how that would be more fun.
399
00:20:19,920 --> 00:20:20,970
- It isn't about fun.
400
00:20:22,070 --> 00:20:23,720
I'm happy here,
401
00:20:23,720 --> 00:20:26,820
happier than I ever
thought I would be again.
402
00:20:26,820 --> 00:20:27,920
And I love you, Sasha.
403
00:20:29,370 --> 00:20:30,570
I wanna get back to reality
404
00:20:30,570 --> 00:20:32,770
before it hurts too
much to watch you leave.
405
00:20:33,960 --> 00:20:37,370
- I understand that, but
I love you too, remember?
406
00:20:39,120 --> 00:20:40,870
Give me the rest of this day, okay?
407
00:20:42,280 --> 00:20:45,030
(pleasant music)
408
00:20:46,760 --> 00:20:49,590
(seagulls cawing)
409
00:21:01,200 --> 00:21:03,720
(door creaking)
410
00:21:03,720 --> 00:21:05,750
- Now, what would a great big boy like you
411
00:21:05,750 --> 00:21:08,110
be doing out here all alone?
412
00:21:09,060 --> 00:21:09,970
- I'm lost.
413
00:21:11,030 --> 00:21:13,100
- Actually, honey, I think you're found.
414
00:21:14,540 --> 00:21:16,390
- Come right on in.
415
00:21:16,390 --> 00:21:18,090
We've got something all ready for you.
416
00:21:18,090 --> 00:21:19,540
Welcome, man.
417
00:21:19,540 --> 00:21:20,980
- Hey, thank you, man.
418
00:21:28,300 --> 00:21:31,140
(seagulls cawing)
419
00:21:43,440 --> 00:21:45,320
- I wish this day could go on forever.
420
00:21:45,320 --> 00:21:46,360
- It can.
421
00:21:46,360 --> 00:21:49,290
- Yeah right, I'll just leave
the mall and go shall I?
422
00:21:49,290 --> 00:21:50,770
- Why not?
423
00:21:50,770 --> 00:21:53,190
Live in the moment,
Amber, it's all we've got.
424
00:21:55,210 --> 00:21:56,310
- What are you saying?
425
00:21:57,470 --> 00:21:58,330
- Don't go back.
426
00:22:01,000 --> 00:22:01,980
Come away with me.
427
00:22:06,730 --> 00:22:08,050
- Feeling better?
428
00:22:08,050 --> 00:22:09,330
- Yeah.
429
00:22:09,330 --> 00:22:10,820
How long did I sleep?
430
00:22:10,820 --> 00:22:12,370
- Awhile, you needed it.
431
00:22:12,370 --> 00:22:13,200
- I know.
432
00:22:14,150 --> 00:22:15,440
I'm lucky to have met you.
433
00:22:15,440 --> 00:22:16,910
- Hey, you needed help.
434
00:22:16,910 --> 00:22:18,420
Anyone would've done the same.
435
00:22:18,420 --> 00:22:21,000
- No, you've been really great, Roanne.
436
00:22:21,000 --> 00:22:23,190
Listening and not judging.
437
00:22:23,190 --> 00:22:25,970
Telling you the whole truth
was a big step for me.
438
00:22:25,970 --> 00:22:27,330
- I know.
439
00:22:27,330 --> 00:22:30,930
- I better be going
before it gets too dark.
440
00:22:30,930 --> 00:22:32,960
- You can't go back, not now.
441
00:22:32,960 --> 00:22:35,280
- Yes I can, thanks to you.
442
00:22:35,280 --> 00:22:36,580
You've given me the strength.
443
00:22:36,580 --> 00:22:40,130
- No, I mean you can't go back.
444
00:22:40,130 --> 00:22:42,240
(uptempo tribal music)
445
00:22:42,240 --> 00:22:43,940
You've had food and board here
446
00:22:43,940 --> 00:22:45,870
and you don't get that for nothing.
447
00:22:45,870 --> 00:22:47,130
- But I thought--
448
00:22:47,130 --> 00:22:50,390
- If it was just down to
me, Salene, but it's not.
449
00:22:55,660 --> 00:22:59,890
This is Dirk's house, his
food, and he wants pay.
450
00:22:59,890 --> 00:23:01,420
- Pay with what?
451
00:23:01,420 --> 00:23:03,540
- There is a guy outside.
452
00:23:03,540 --> 00:23:04,650
- A guy?
453
00:23:04,650 --> 00:23:06,660
- Just be nice to him, Salene,
454
00:23:06,660 --> 00:23:09,200
really nice and it'll work out fine.
455
00:23:20,430 --> 00:23:21,760
- [Salene] Ryan?
456
00:23:23,000 --> 00:23:25,130
(sighing)
457
00:23:25,130 --> 00:23:25,960
- Salene.
458
00:23:30,210 --> 00:23:32,710
(piano music)
459
00:23:36,390 --> 00:23:41,390
♪ Look into the future, what do you see ♪
460
00:23:41,920 --> 00:23:46,620
♪ I really need to know now
is there a place for me ♪
461
00:23:46,620 --> 00:23:51,620
♪ Tell me where do we go from here ♪
462
00:23:53,290 --> 00:23:58,290
♪ Take me as you find me for what I am ♪
463
00:23:58,860 --> 00:24:03,560
♪ And when I make mistakes,
please understand ♪
464
00:24:03,560 --> 00:24:08,560
♪ And as long as I know you're near ♪
465
00:24:09,170 --> 00:24:13,020
♪ There is nothing for me to fear ♪
466
00:24:13,020 --> 00:24:17,680
♪ Out of the darkness ♪
467
00:24:17,680 --> 00:24:20,810
♪ A light shines ♪
468
00:24:20,810 --> 00:24:25,810
♪ Burning through the coldest night ♪
469
00:24:26,080 --> 00:24:28,920
♪ And we can find a way ♪
470
00:24:28,920 --> 00:24:31,620
♪ Together we'll make it ♪
471
00:24:31,620 --> 00:24:34,240
♪ With every step we take ♪
472
00:24:34,240 --> 00:24:37,430
♪ Moving closer together ♪
473
00:24:37,430 --> 00:24:39,970
♪ If we're gonna survive ♪
474
00:24:39,970 --> 00:24:44,970
♪ The dream must stay alive ♪
475
00:24:47,990 --> 00:24:49,990
♪ Alive ♪
476
00:24:53,970 --> 00:24:56,720
(mystical tones)
31539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.