Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,580
(gentle music)
2
00:00:06,130 --> 00:00:11,130
♪ Look into the future, what do you see ♪
3
00:00:11,820 --> 00:00:13,460
♪ I really need to know now ♪
4
00:00:13,460 --> 00:00:16,480
♪ Is there a place for me ♪
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,950
♪ If we're gonna survive ♪
6
00:00:18,950 --> 00:00:22,730
♪ The dream must stay alive ♪
7
00:00:22,730 --> 00:00:24,280
- Authorities are appealing for calm
8
00:00:24,280 --> 00:00:27,280
throughout the evacuation process.
9
00:00:27,280 --> 00:00:29,280
♪ Alive ♪
10
00:00:31,590 --> 00:00:34,180
(baby crying)
11
00:00:53,330 --> 00:00:55,600
- Someone doesn't sound too happy.
12
00:00:55,600 --> 00:00:56,430
- Yeah.
13
00:00:57,370 --> 00:00:58,980
- Great party last night.
14
00:00:58,980 --> 00:00:59,810
- Uh huh.
15
00:01:09,780 --> 00:01:11,780
(clicking)
16
00:01:11,780 --> 00:01:14,280
(baby crying)
17
00:01:17,410 --> 00:01:22,240
(loud chewing)
(clanging)
18
00:01:30,680 --> 00:01:32,770
- What are you doing here?
19
00:01:32,770 --> 00:01:33,600
- I had to see you.
20
00:01:33,600 --> 00:01:34,430
I got an idea.
21
00:01:34,430 --> 00:01:35,630
- An idea for what?
22
00:01:37,300 --> 00:01:41,300
- Something you'll be
absolutely crazy about.
23
00:01:41,300 --> 00:01:44,010
- (snorts) You're nuts, you know that?
24
00:01:44,010 --> 00:01:45,960
- Nuts over you would be more precise.
25
00:01:45,960 --> 00:01:47,600
Now, what do you say?
26
00:01:47,600 --> 00:01:48,710
- To what?
27
00:01:48,710 --> 00:01:49,660
- My idea.
28
00:01:49,660 --> 00:01:52,750
- Sasha, you haven't told
me what your idea is yet.
29
00:01:52,750 --> 00:01:54,150
- I do believe you're right.
30
00:01:55,330 --> 00:01:56,180
- So?
31
00:01:56,180 --> 00:02:00,430
- So, why don't you and I have a day out?
32
00:02:02,290 --> 00:02:05,320
If we set off now, we can
have the whole day together.
33
00:02:05,320 --> 00:02:06,420
I've thought about it.
34
00:02:07,440 --> 00:02:08,610
You need a break from this place
35
00:02:08,610 --> 00:02:10,720
and nobody will be
doing much today anyway.
36
00:02:10,720 --> 00:02:13,070
And, I know we'll enjoy ourselves.
37
00:02:13,070 --> 00:02:14,090
So, what do you say?
38
00:02:14,090 --> 00:02:16,010
- I think I like the idea of it.
39
00:02:16,010 --> 00:02:17,550
- So, that's a yes?
40
00:02:17,550 --> 00:02:18,800
- But, where would we go?
41
00:02:20,240 --> 00:02:22,150
- I know just the place.
42
00:02:22,150 --> 00:02:24,730
(gentle piano music)
43
00:02:24,730 --> 00:02:26,890
(snoring)
44
00:02:31,480 --> 00:02:33,850
- Hi, big boy.
45
00:02:36,670 --> 00:02:37,500
You snore.
46
00:02:38,610 --> 00:02:39,810
- No, I don't.
47
00:02:39,810 --> 00:02:40,640
- Yes, you do.
48
00:02:41,630 --> 00:02:44,000
- I don't, you've gotta sleep to snore
49
00:02:45,300 --> 00:02:47,290
and I don't remember sleeping.
50
00:02:47,290 --> 00:02:48,430
- What do you remember?
51
00:02:48,430 --> 00:02:50,920
- Oh, the crackling on the peg,
52
00:02:50,920 --> 00:02:51,990
the hooch.
53
00:02:51,990 --> 00:02:52,860
- Lex.
54
00:02:52,860 --> 00:02:53,690
- And all that singing.
55
00:02:53,690 --> 00:02:57,630
- I mean, what do you
remember about last night?
56
00:02:59,350 --> 00:03:01,990
- Well, I've been meaning
to tell you actually, Zan.
57
00:03:01,990 --> 00:03:03,150
- What?
58
00:03:03,150 --> 00:03:04,950
- I got this trouble with my memory.
59
00:03:07,730 --> 00:03:09,180
So, you'll have to remind me.
60
00:03:12,320 --> 00:03:15,610
(birds chirping)
61
00:03:15,610 --> 00:03:18,360
(dramatic music)
62
00:03:23,120 --> 00:03:28,120
- Hey, look in the grass.
63
00:03:40,570 --> 00:03:45,400
(girl vomiting)
(crying)
64
00:03:59,110 --> 00:04:00,430
- What'd you say to the boys?
65
00:04:00,430 --> 00:04:01,830
- You've gotta be kiddin'.
66
00:04:01,830 --> 00:04:03,680
What am I lettin' myself in for here?
67
00:04:08,700 --> 00:04:11,450
(metal clanging)
68
00:04:14,280 --> 00:04:17,030
(birds chirping)
69
00:04:18,260 --> 00:04:21,090
- I've a nice smelly fish for you.
70
00:04:23,230 --> 00:04:25,390
(yelling)
71
00:04:32,250 --> 00:04:34,260
- What do you two want?
72
00:04:34,260 --> 00:04:35,570
- Hi.
73
00:04:35,570 --> 00:04:36,400
How you doin'?
74
00:04:37,810 --> 00:04:38,760
Fancy a jelly bean?
75
00:04:42,870 --> 00:04:45,530
(bird chirping)
76
00:04:49,910 --> 00:04:53,020
- So, what would you
like then, oh hungry one?
77
00:04:53,020 --> 00:04:56,380
Beans with egg, egg with
egg, beans with beans,
78
00:04:56,380 --> 00:04:59,490
beans, eggs, and beans, or
an egg and bean sandwich?
79
00:05:00,470 --> 00:05:01,480
- Say it again?
80
00:05:01,480 --> 00:05:02,850
Beans--
- I'm trying
81
00:05:02,850 --> 00:05:05,710
to give my husband a breakfast.
82
00:05:05,710 --> 00:05:07,360
- Okay, okay.
83
00:05:07,360 --> 00:05:08,740
But, I got a better idea.
84
00:05:08,740 --> 00:05:09,900
- Which is?
85
00:05:09,900 --> 00:05:10,730
And no jokes.
86
00:05:10,730 --> 00:05:12,410
I'm hungry, too.
87
00:05:12,410 --> 00:05:13,830
- Right.
88
00:05:13,830 --> 00:05:15,230
Well, we're married, yeah?
89
00:05:15,230 --> 00:05:16,060
- Yeah.
90
00:05:16,060 --> 00:05:17,420
- And this is the first morning
of our honeymoon, right?
91
00:05:17,420 --> 00:05:18,250
- Right.
92
00:05:19,180 --> 00:05:20,490
- And if this were a real honeymoon,
93
00:05:20,490 --> 00:05:23,240
I mean, in normal times, we'd probably be
94
00:05:23,240 --> 00:05:25,330
in some posh hotel
somewhere being waited on
95
00:05:25,330 --> 00:05:26,480
by all kinds of people.
96
00:05:27,690 --> 00:05:29,340
- Lex, will you come to the point?
97
00:05:29,340 --> 00:05:31,240
- The point is, I don't want my wife
98
00:05:31,240 --> 00:05:33,990
slaving over a hot stove the
morning after our wedding.
99
00:05:33,990 --> 00:05:35,060
That's the point.
100
00:05:36,000 --> 00:05:37,950
- You mean you're gonna cook breakfast?
101
00:05:42,170 --> 00:05:43,000
- Do me a favor.
102
00:05:44,210 --> 00:05:47,560
- Well, what then?
(soft piano music)
103
00:05:54,080 --> 00:05:56,380
(baby cooing)
- Time to sleep, sweetie.
104
00:05:58,850 --> 00:05:59,690
Quiet.
105
00:06:02,480 --> 00:06:04,980
(baby cooing)
106
00:06:06,620 --> 00:06:07,460
Come on.
107
00:06:25,930 --> 00:06:26,760
- Ryan!
108
00:06:27,880 --> 00:06:30,810
Beans on toast, twice.
109
00:06:30,810 --> 00:06:31,640
And quick!
110
00:06:33,810 --> 00:06:36,310
(baby crying)
111
00:06:40,690 --> 00:06:41,670
- Ryan!
112
00:06:41,670 --> 00:06:42,520
Do you hear me?
113
00:06:47,580 --> 00:06:49,750
(banging)
114
00:06:51,910 --> 00:06:54,720
- Poor Zahlia, fancy
having to live with that.
115
00:06:56,840 --> 00:06:59,980
(dog eating)
116
00:06:59,980 --> 00:07:00,810
- Casey?
117
00:07:02,670 --> 00:07:04,430
He doesn't look well at all.
118
00:07:04,430 --> 00:07:05,390
- Serves him right.
119
00:07:06,300 --> 00:07:07,420
- It was Lex.
120
00:07:07,420 --> 00:07:08,550
- He brought the drink.
121
00:07:08,550 --> 00:07:11,300
- But, he didn't force
him to drink it, did he?
122
00:07:11,300 --> 00:07:13,800
(dog whining)
123
00:07:14,760 --> 00:07:16,180
Don't take it out on Bob.
124
00:07:16,180 --> 00:07:17,650
He's just being friendly.
125
00:07:17,650 --> 00:07:20,110
- Look, just leave me alone, can't you?
126
00:07:20,110 --> 00:07:22,080
I wanna die in peace.
127
00:07:22,080 --> 00:07:23,420
- Die?
128
00:07:23,420 --> 00:07:24,770
He's not really?
129
00:07:24,770 --> 00:07:25,930
- Course not.
130
00:07:25,930 --> 00:07:28,560
Not unless someone strikes
a match in his breath.
131
00:07:30,980 --> 00:07:33,380
- Is there something we
could get you, Casey?
132
00:07:33,380 --> 00:07:34,730
- Go away.
133
00:07:34,730 --> 00:07:36,460
- A drink of water, some tea?
134
00:07:37,920 --> 00:07:39,380
- A greasy sausage?
135
00:07:41,820 --> 00:07:43,240
(vomiting)
136
00:07:43,240 --> 00:07:44,070
I guess not.
137
00:07:44,910 --> 00:07:49,660
(sighing)
(bed creaking)
138
00:07:54,700 --> 00:07:56,400
- Argh.
(thudding)
139
00:07:56,400 --> 00:07:58,650
(groaning)
140
00:08:04,260 --> 00:08:05,090
Help!
141
00:08:06,470 --> 00:08:07,300
Somebody!
142
00:08:08,890 --> 00:08:09,920
Help!
143
00:08:09,920 --> 00:08:12,420
(baby cooing)
144
00:08:13,400 --> 00:08:15,650
(laughing)
145
00:08:24,840 --> 00:08:27,590
(rocks thudding)
146
00:08:32,450 --> 00:08:34,700
(laughing)
147
00:08:38,640 --> 00:08:39,470
- Want a shot?
148
00:08:40,560 --> 00:08:42,420
(birds chirping)
Do with some practicing
149
00:08:42,420 --> 00:08:44,880
on moving target, if you know what I mean.
150
00:08:44,880 --> 00:08:45,710
- Oh, yeah.
151
00:08:45,710 --> 00:08:47,650
- Cats, dogs, anything.
152
00:08:52,180 --> 00:08:53,040
You with a tribe?
153
00:08:55,210 --> 00:08:56,330
- No.
154
00:08:56,330 --> 00:08:57,610
- You wanna start one?
155
00:08:57,610 --> 00:08:59,240
- What for?
156
00:08:59,240 --> 00:09:00,130
- Sometimes you need someone to rely on
157
00:09:00,130 --> 00:09:01,550
that can watch your back for ya,
158
00:09:01,550 --> 00:09:02,870
like me and Mick.
159
00:09:02,870 --> 00:09:04,560
We look out for each other.
160
00:09:04,560 --> 00:09:07,490
- I've done all that
looking after people stuff.
161
00:09:07,490 --> 00:09:08,860
I look after myself now.
162
00:09:13,100 --> 00:09:18,100
(laughing)
(slow orchestral music)
163
00:09:19,490 --> 00:09:21,980
(laughing)
164
00:09:21,980 --> 00:09:22,810
Quick, hide.
165
00:09:25,270 --> 00:09:26,110
- Who is it?
166
00:09:27,430 --> 00:09:29,110
- Demon Dogs.
167
00:09:29,110 --> 00:09:29,940
Don't do that.
168
00:09:32,390 --> 00:09:34,180
(birds chirping)
169
00:09:34,180 --> 00:09:35,010
- Thanks.
170
00:09:42,490 --> 00:09:43,950
- What are you staring at?
171
00:09:43,950 --> 00:09:47,210
- I'm logging you into my
memory banks from every angle.
172
00:09:47,210 --> 00:09:48,600
- Why?
173
00:09:48,600 --> 00:09:50,320
- Oh, just in case.
174
00:09:50,320 --> 00:09:52,470
- Are they as mean as
they say, Demon Dogs?
175
00:09:54,280 --> 00:09:55,960
- Hey, race you to the gate.
176
00:09:57,470 --> 00:10:00,300
(birds squawking)
177
00:10:01,550 --> 00:10:04,700
- Now, when are you going to
tell me where we are going?
178
00:10:04,700 --> 00:10:05,720
- When we get there.
179
00:10:05,720 --> 00:10:06,890
Not far now, come on.
180
00:10:08,890 --> 00:10:11,470
(upbeat music)
181
00:10:33,880 --> 00:10:36,380
(dog barking)
182
00:10:41,090 --> 00:10:42,700
(baby cooing)
183
00:10:42,700 --> 00:10:45,450
(metal clanging)
184
00:10:47,890 --> 00:10:49,440
- Celine.
185
00:10:49,440 --> 00:10:50,680
- Hi.
186
00:10:50,680 --> 00:10:51,510
- Do you need something?
187
00:10:51,510 --> 00:10:53,250
- Uh, no.
188
00:10:55,350 --> 00:10:57,030
Food, no way.
189
00:10:57,030 --> 00:10:59,370
I had enough last night to last me a week.
190
00:10:59,370 --> 00:11:00,610
Two weeks.
191
00:11:00,610 --> 00:11:01,440
How about you?
192
00:11:02,550 --> 00:11:03,530
- It was good.
193
00:11:03,530 --> 00:11:04,440
- Good.
194
00:11:04,440 --> 00:11:07,010
I think it was the best
meal I've ever had.
195
00:11:07,010 --> 00:11:08,300
How's Brady?
196
00:11:08,300 --> 00:11:09,380
- Oh.
197
00:11:09,380 --> 00:11:10,610
Fine.
198
00:11:10,610 --> 00:11:13,240
Well, not so fine.
199
00:11:13,240 --> 00:11:15,140
She's had a couple of restless nights.
200
00:11:18,090 --> 00:11:19,710
Did you know Jack's leg's worse?
201
00:11:19,710 --> 00:11:20,770
He's in real pain.
202
00:11:21,720 --> 00:11:22,910
- Huh?
203
00:11:22,910 --> 00:11:24,410
Oh, that's good.
204
00:11:24,410 --> 00:11:27,440
If you need someone to
babysit, let me know, okay?
205
00:11:27,440 --> 00:11:28,440
I'll see you around.
206
00:11:30,190 --> 00:11:32,690
(baby cooing)
207
00:11:38,670 --> 00:11:41,010
(papers rustling)
208
00:11:41,010 --> 00:11:43,850
(plates clanging)
209
00:12:02,190 --> 00:12:04,680
- What did you give him?
210
00:12:04,680 --> 00:12:06,570
- (sighs) Pain killers.
211
00:12:06,570 --> 00:12:07,890
He can't have any more yet.
212
00:12:07,890 --> 00:12:09,570
- Oh, why not?
213
00:12:09,570 --> 00:12:10,480
- You just can't.
214
00:12:10,480 --> 00:12:12,600
- Look, look, where's Amber?
215
00:12:12,600 --> 00:12:14,360
She'll let me have some more.
216
00:12:14,360 --> 00:12:16,440
- Patty hasn't been able to find her yet.
217
00:12:16,440 --> 00:12:17,920
She's gone off looking again.
218
00:12:17,920 --> 00:12:19,130
- It doesn't matter.
219
00:12:19,130 --> 00:12:21,320
She would've said the same thing as me.
220
00:12:21,320 --> 00:12:22,660
You can only have a certain amount
221
00:12:22,660 --> 00:12:23,840
of pain killers at one time.
222
00:12:23,840 --> 00:12:24,940
- Yeah, but what good are pain killers
223
00:12:24,940 --> 00:12:26,550
if they don't stop pain?
224
00:12:26,550 --> 00:12:28,410
- Have you learned nothing?
225
00:12:28,410 --> 00:12:30,550
Remember what happened to Trudy?
226
00:12:30,550 --> 00:12:31,380
Yeah.
227
00:12:31,380 --> 00:12:32,310
(dog whining)
228
00:12:32,310 --> 00:12:34,240
- Still no sign of Amber?
229
00:12:34,240 --> 00:12:35,540
- I brought Tizan instead.
230
00:12:40,290 --> 00:12:42,450
(sighing)
231
00:12:45,610 --> 00:12:47,810
(pained yelping)
- Is it just when you move
232
00:12:47,810 --> 00:12:49,410
or is there an ache all the time?
233
00:12:49,410 --> 00:12:52,470
- All the time and then when I move, wham.
234
00:12:52,470 --> 00:12:55,040
- Try to accommodate your pain, Jack.
235
00:12:55,040 --> 00:12:58,010
Breathe in through your
nose, out through your mouth,
236
00:12:58,010 --> 00:12:58,850
slowly.
237
00:13:00,180 --> 00:13:02,190
(exhaling)
238
00:13:02,190 --> 00:13:03,220
Good.
239
00:13:03,220 --> 00:13:05,190
Remember, it is your pain.
240
00:13:05,190 --> 00:13:06,750
You are in charge.
241
00:13:07,800 --> 00:13:09,280
Don't let it take over.
242
00:13:10,190 --> 00:13:11,230
There.
243
00:13:11,230 --> 00:13:12,170
Is that a little better?
244
00:13:12,170 --> 00:13:13,000
- No.
245
00:13:14,620 --> 00:13:15,900
- Just as I suspected.
246
00:13:15,900 --> 00:13:17,010
The leg is broken.
247
00:13:17,880 --> 00:13:20,840
We'll need to construct
a splint of some kind.
248
00:13:20,840 --> 00:13:21,670
But, first...
249
00:13:25,130 --> 00:13:28,130
(cap unscrewing)
(dog groaning)
250
00:13:28,130 --> 00:13:30,300
(sighing)
251
00:13:32,290 --> 00:13:33,390
- Sorry, Jack.
252
00:13:35,740 --> 00:13:38,760
(fists bumping)
253
00:13:38,760 --> 00:13:39,590
- Comfrey.
254
00:13:40,530 --> 00:13:41,360
- What?
255
00:13:41,360 --> 00:13:43,290
- Oh, neck balm.
256
00:13:43,290 --> 00:13:44,910
- It's an old herbal remedy used for
257
00:13:44,910 --> 00:13:46,970
helping broken bones to heal.
258
00:13:46,970 --> 00:13:49,230
- You're not gonna put
that on my leg, are you?
259
00:13:49,230 --> 00:13:52,440
I mean, what's in it?
260
00:13:52,440 --> 00:13:53,910
- Comfrey leaves, of course.
261
00:13:55,530 --> 00:13:58,450
(slow piano music)
262
00:14:03,230 --> 00:14:05,690
We'll need a sheet for a bandage.
263
00:14:06,730 --> 00:14:07,660
Casey, would you?
264
00:14:08,970 --> 00:14:11,220
(vomiting)
265
00:14:16,520 --> 00:14:18,760
(water trickling)
266
00:14:18,760 --> 00:14:21,760
(wrapper crinkling)
267
00:14:30,100 --> 00:14:32,850
(gull squawking)
268
00:14:35,920 --> 00:14:38,750
(waves splashing)
269
00:14:40,420 --> 00:14:43,770
(gulls squawking)
270
00:14:43,770 --> 00:14:46,020
(laughing)
271
00:15:07,440 --> 00:15:09,670
(dog groaning)
272
00:15:09,670 --> 00:15:10,500
- Bray,
273
00:15:12,020 --> 00:15:12,900
I'm scared.
274
00:15:16,740 --> 00:15:18,080
Things are scary.
275
00:15:19,050 --> 00:15:20,510
Nobody's around.
276
00:15:20,510 --> 00:15:23,280
Well, hardly nobody.
277
00:15:23,280 --> 00:15:25,280
And everyone seems to
be doing what they want,
278
00:15:25,280 --> 00:15:27,620
instead of the rules and that.
279
00:15:27,620 --> 00:15:29,110
- It's just the wedding.
280
00:15:30,070 --> 00:15:31,980
It's disrupted the whole routine.
281
00:15:31,980 --> 00:15:33,830
- But, there's a funny feeling about,
282
00:15:34,920 --> 00:15:37,110
like it was when all the grownups went.
283
00:15:38,380 --> 00:15:40,600
- I'm sorry, I don't know what you mean.
284
00:15:40,600 --> 00:15:42,910
- Like, like someone's died.
285
00:15:42,910 --> 00:15:44,930
- Hey, nobody's died, Chloe.
286
00:15:44,930 --> 00:15:47,170
- I know that, but it feels like it.
287
00:15:51,320 --> 00:15:53,610
- Is this all because Amber's not here?
288
00:15:53,610 --> 00:15:55,560
- Or Sasha or Ryan.
289
00:15:55,560 --> 00:15:57,160
Nobody's seen Ryan.
290
00:15:57,160 --> 00:15:58,760
Or Celine.
291
00:15:58,760 --> 00:16:01,930
They've all just gone.
292
00:16:01,930 --> 00:16:03,990
- Nobody likes change, Chloe.
293
00:16:04,890 --> 00:16:07,690
But, things can't stay the same forever.
294
00:16:07,690 --> 00:16:08,640
- What do you mean?
295
00:16:10,590 --> 00:16:11,420
- Only...
296
00:16:12,600 --> 00:16:15,330
- Do you know something
you're not telling us?
297
00:16:15,330 --> 00:16:17,510
- No, no, that just being paranoid.
298
00:16:18,530 --> 00:16:20,150
- What's paranoid?
299
00:16:20,150 --> 00:16:21,680
- You know, irrational.
300
00:16:25,180 --> 00:16:26,500
Imagining things.
301
00:16:26,500 --> 00:16:28,710
- Well, if I am, then everyone is
302
00:16:28,710 --> 00:16:30,910
'cause we're all feeling
the same right now.
303
00:16:33,150 --> 00:16:35,660
You wouldn't leave us, would you, Bray?
304
00:16:43,290 --> 00:16:46,120
(gulls squawking)
305
00:16:50,730 --> 00:16:53,930
(door creaking)
306
00:16:53,930 --> 00:16:56,760
(gulls squawking)
307
00:16:58,840 --> 00:17:00,880
- What do you want?
308
00:17:00,880 --> 00:17:01,920
- Roanne.
309
00:17:01,920 --> 00:17:03,590
- I might be able to help you myself.
310
00:17:03,590 --> 00:17:06,000
- No, I wanna see Roanne.
311
00:17:06,000 --> 00:17:07,800
- You always this unfriendly?
312
00:17:07,800 --> 00:17:09,730
- Look, just tell her I'm here.
313
00:17:09,730 --> 00:17:10,570
(girl yelping)
314
00:17:10,570 --> 00:17:11,960
(girl kicking)
(boy groaning)
315
00:17:11,960 --> 00:17:15,810
(door creaking)
- Mitch.
316
00:17:15,810 --> 00:17:18,390
Celine, how nice to see you.
317
00:17:20,270 --> 00:17:21,850
Now, what can I do for you?
318
00:17:22,960 --> 00:17:25,680
- I was just wondering
if there was anything
319
00:17:25,680 --> 00:17:26,700
I could for you.
320
00:17:26,700 --> 00:17:27,800
- For me?
321
00:17:27,800 --> 00:17:29,880
- I have a fair amount of spare time
322
00:17:29,880 --> 00:17:33,050
and I thought, there must be something.
323
00:17:33,050 --> 00:17:35,090
Taking messages, cooking?
324
00:17:35,090 --> 00:17:36,070
I can cook.
325
00:17:36,070 --> 00:17:37,330
- Celine.
326
00:17:37,330 --> 00:17:39,980
Are you trying to tell me
you've nothing to trade?
327
00:17:40,880 --> 00:17:43,650
- Well, not this time,
no, but I am useful.
328
00:17:43,650 --> 00:17:45,190
- Sorry.
- What?
329
00:17:45,190 --> 00:17:47,240
- Celine, you know the rules.
330
00:17:47,240 --> 00:17:49,730
No trade, no food.
331
00:17:49,730 --> 00:17:51,360
Now, stop wasting my time.
332
00:17:53,210 --> 00:17:55,870
- But, wait, you don't understand.
333
00:17:55,870 --> 00:17:56,850
(door slamming)
334
00:17:56,850 --> 00:18:00,750
(flute instrumental music)
335
00:18:00,750 --> 00:18:03,670
(hinges squeaking)
336
00:18:09,080 --> 00:18:11,840
(door creaking)
337
00:18:11,840 --> 00:18:12,890
- I've been thinking.
338
00:18:14,530 --> 00:18:17,020
It's not good business
to turn clients away.
339
00:18:18,320 --> 00:18:19,880
Especially regulars like you.
340
00:18:21,030 --> 00:18:22,790
- What are you saying?
341
00:18:22,790 --> 00:18:25,510
- I think we can work something out.
342
00:18:25,510 --> 00:18:28,350
(gulls squawking)
343
00:18:33,210 --> 00:18:34,730
(door creaking)
344
00:18:34,730 --> 00:18:37,480
(spray painting)
345
00:18:45,390 --> 00:18:47,030
- What do you want?
346
00:18:47,030 --> 00:18:48,430
- Bray.
- 'Cause, honestly, Trudy,
347
00:18:48,430 --> 00:18:51,000
I'm not in the mood for any
of your dramas right now.
348
00:18:51,000 --> 00:18:52,310
- When were you ever?
349
00:18:52,310 --> 00:18:53,910
(spray painting)
Unless you're playing
350
00:18:53,910 --> 00:18:55,970
the hero, of course.
351
00:18:57,000 --> 00:18:58,460
- What is it?
352
00:18:58,460 --> 00:18:59,580
I'm busy.
353
00:18:59,580 --> 00:19:00,570
- I can see that.
354
00:19:03,300 --> 00:19:05,990
The thing is, Bray, I need your help.
355
00:19:05,990 --> 00:19:08,520
- Oh, well, there's a surprise.
356
00:19:08,520 --> 00:19:10,430
- Not for me.
357
00:19:10,430 --> 00:19:11,930
For the little ones.
358
00:19:11,930 --> 00:19:13,130
You have to help me, Bray.
359
00:19:13,130 --> 00:19:15,170
Everyone else has gone awol today.
360
00:19:15,170 --> 00:19:18,730
Ryan, Celine, Lex and Zandra
might as well not be here,
361
00:19:18,730 --> 00:19:20,330
and Am--
362
00:19:20,330 --> 00:19:23,210
(sad music)
363
00:19:23,210 --> 00:19:24,810
I know you're upset about Amber.
364
00:19:25,820 --> 00:19:27,140
(can clanging)
365
00:19:27,140 --> 00:19:28,340
- Leave me alone, Trudy.
366
00:19:29,300 --> 00:19:30,650
I mean it!
367
00:19:30,650 --> 00:19:33,820
(dramatic music)
368
00:19:33,820 --> 00:19:34,910
(gulls squawking)
369
00:19:34,910 --> 00:19:36,020
- Happy?
370
00:19:36,020 --> 00:19:37,360
- Mhm.
371
00:19:37,360 --> 00:19:38,800
How about you?
372
00:19:38,800 --> 00:19:42,140
- Happier than I've ever been since, well,
373
00:19:43,070 --> 00:19:44,070
since you know when.
374
00:19:45,080 --> 00:19:46,940
- Do you think of your family often?
375
00:19:46,940 --> 00:19:48,160
- All the time.
376
00:19:48,160 --> 00:19:48,990
- Me, too.
377
00:19:50,040 --> 00:19:52,820
I wonder what they'd be
doing, what I'd be doing,
378
00:19:53,660 --> 00:19:56,090
and what they'll think of
me if they could see me now.
379
00:19:56,090 --> 00:19:57,600
- I think they'd be very proud.
380
00:19:57,600 --> 00:19:58,640
- Oh, no.
381
00:19:58,640 --> 00:19:59,680
- Oh, yes.
382
00:19:59,680 --> 00:20:01,090
How could they not be?
383
00:20:01,090 --> 00:20:03,920
A daughter who's so
beautiful, intelligent,
384
00:20:03,920 --> 00:20:05,120
caring.
- Sasha!
385
00:20:05,120 --> 00:20:05,950
You'll have me blushing
386
00:20:05,950 --> 00:20:08,270
in a minute.
(chuckling)
387
00:20:10,690 --> 00:20:12,720
(waves splashing)
388
00:20:12,720 --> 00:20:14,740
I miss my dad the most.
389
00:20:14,740 --> 00:20:16,860
He used to stay with me in the dark.
390
00:20:16,860 --> 00:20:18,690
I was always afraid of the dark.
391
00:20:19,830 --> 00:20:21,130
What about you?
392
00:20:21,130 --> 00:20:23,400
Do you take after your parents?
393
00:20:23,400 --> 00:20:25,510
- Dad was a bit of an extrovert.
394
00:20:25,510 --> 00:20:26,760
I'm showing off from him.
395
00:20:27,820 --> 00:20:29,200
I took after mum in looks.
396
00:20:30,350 --> 00:20:32,110
I've got a photo here.
397
00:20:32,110 --> 00:20:33,380
(gull squawking)
398
00:20:33,380 --> 00:20:34,210
Look.
399
00:20:38,360 --> 00:20:39,910
- Did you really have
your hair that short?
400
00:20:39,910 --> 00:20:42,360
- (laughs) If you're going to mock...
401
00:20:45,610 --> 00:20:47,450
- What are you thinking?
402
00:20:47,450 --> 00:20:51,270
- That if I could take a
day and pin it on the wall,
403
00:20:51,270 --> 00:20:54,000
as an example of how every
day should be from now on,
404
00:20:54,940 --> 00:20:57,610
this would be the one.
405
00:20:57,610 --> 00:20:58,910
Did I say something wrong?
406
00:20:59,910 --> 00:21:01,330
- No.
407
00:21:01,330 --> 00:21:02,160
Just right.
408
00:21:03,760 --> 00:21:05,600
I wish today could go on forever.
409
00:21:05,600 --> 00:21:07,500
- It can go on as long as you want.
410
00:21:07,500 --> 00:21:09,670
- We can't stay here forever.
411
00:21:09,670 --> 00:21:11,550
It'll be getting dark soon.
412
00:21:11,550 --> 00:21:12,950
- Does that still scare you?
413
00:21:14,070 --> 00:21:16,050
- Funnily enough, no.
414
00:21:16,050 --> 00:21:17,500
- Why not?
415
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
- Because I know you'll be here with me.
416
00:21:22,110 --> 00:21:23,610
It's just--
- What?
417
00:21:24,690 --> 00:21:27,000
- I don't know if I'm ready for this.
418
00:21:27,000 --> 00:21:28,790
- Changed your mind?
419
00:21:28,790 --> 00:21:30,200
- No.
420
00:21:30,200 --> 00:21:31,430
No, not at all.
421
00:21:31,430 --> 00:21:36,430
(gulls squawking)
(sighing)
422
00:21:47,510 --> 00:21:49,380
- What do you think?
423
00:21:49,380 --> 00:21:50,760
- Ideal.
424
00:21:50,760 --> 00:21:52,410
You sure she'll be desperate enough?
425
00:21:52,410 --> 00:21:54,020
- She will be.
426
00:21:54,020 --> 00:21:55,260
I'll make sure of it.
427
00:21:57,360 --> 00:21:59,780
(slow music)
428
00:22:05,210 --> 00:22:06,040
- Ryan!
429
00:22:09,460 --> 00:22:11,870
Ryan, if you know what's good for ya.
430
00:22:16,670 --> 00:22:17,500
Ryan!
431
00:22:23,020 --> 00:22:25,520
(baby cooing)
432
00:22:27,140 --> 00:22:27,970
Ryan!
433
00:22:32,430 --> 00:22:34,930
(baby crying)
434
00:22:38,960 --> 00:22:40,510
I'll give you 'til 10.
435
00:22:40,510 --> 00:22:43,010
(baby crying)
436
00:22:45,750 --> 00:22:47,590
(dog whining)
437
00:22:47,590 --> 00:22:48,430
One.
438
00:22:50,820 --> 00:22:51,660
Two.
439
00:22:53,570 --> 00:22:55,360
- Don't cry, Chloe.
- Three.
440
00:22:55,360 --> 00:22:56,990
- There'll be somewhere else for us.
441
00:22:56,990 --> 00:22:57,820
You'll see.
442
00:22:57,820 --> 00:22:58,650
- Four.
443
00:23:01,030 --> 00:23:01,860
Five.
444
00:23:04,330 --> 00:23:05,170
Six.
445
00:23:07,670 --> 00:23:08,510
Seven.
446
00:23:11,440 --> 00:23:12,270
Eight.
447
00:23:15,220 --> 00:23:16,450
Nine.
448
00:23:16,450 --> 00:23:18,950
(baby crying)
449
00:23:30,170 --> 00:23:33,090
(slow piano music)
450
00:23:36,450 --> 00:23:37,980
♪ Look into the future ♪
451
00:23:37,980 --> 00:23:41,710
♪ What do you see ♪
452
00:23:41,710 --> 00:23:43,640
♪ I really need to know now ♪
453
00:23:43,640 --> 00:23:46,640
♪ Is there a place for me ♪
454
00:23:46,640 --> 00:23:51,640
♪ Tell me where do we go from here ♪
455
00:23:53,030 --> 00:23:58,030
♪ Take me as you find me for what I am ♪
456
00:23:58,650 --> 00:24:03,600
♪ And when I make mistakes,
please understand ♪
457
00:24:03,600 --> 00:24:08,600
♪ And as long as I know you're near ♪
458
00:24:09,010 --> 00:24:12,890
♪ There is nothing for me to fear ♪
459
00:24:12,890 --> 00:24:17,710
♪ Out of the darkness ♪
460
00:24:17,710 --> 00:24:20,940
♪ A light shines ♪
461
00:24:20,940 --> 00:24:25,940
♪ Burning through the coldest night ♪
462
00:24:26,040 --> 00:24:28,910
♪ And we could find a way ♪
463
00:24:28,910 --> 00:24:31,560
♪ Together we'll make it ♪
464
00:24:31,560 --> 00:24:34,320
♪ With every step we take ♪
465
00:24:34,320 --> 00:24:37,380
♪ Moving closer together ♪
466
00:24:37,380 --> 00:24:39,810
♪ If we're gonna survive ♪
467
00:24:39,810 --> 00:24:44,810
♪ The dream must stay alive ♪
468
00:24:47,830 --> 00:24:49,830
♪ Alive ♪
469
00:24:53,870 --> 00:24:56,280
(logo music)
29619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.