All language subtitles for The Tribe - S01E34 - Episode 34 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,580 (gentle music) 2 00:00:06,130 --> 00:00:11,130 ♪ Look into the future, what do you see ♪ 3 00:00:11,820 --> 00:00:13,460 ♪ I really need to know now ♪ 4 00:00:13,460 --> 00:00:16,480 ♪ Is there a place for me ♪ 5 00:00:16,480 --> 00:00:18,950 ♪ If we're gonna survive ♪ 6 00:00:18,950 --> 00:00:22,730 ♪ The dream must stay alive ♪ 7 00:00:22,730 --> 00:00:24,280 - Authorities are appealing for calm 8 00:00:24,280 --> 00:00:27,280 throughout the evacuation process. 9 00:00:27,280 --> 00:00:29,280 ♪ Alive ♪ 10 00:00:31,590 --> 00:00:34,180 (baby crying) 11 00:00:53,330 --> 00:00:55,600 - Someone doesn't sound too happy. 12 00:00:55,600 --> 00:00:56,430 - Yeah. 13 00:00:57,370 --> 00:00:58,980 - Great party last night. 14 00:00:58,980 --> 00:00:59,810 - Uh huh. 15 00:01:09,780 --> 00:01:11,780 (clicking) 16 00:01:11,780 --> 00:01:14,280 (baby crying) 17 00:01:17,410 --> 00:01:22,240 (loud chewing) (clanging) 18 00:01:30,680 --> 00:01:32,770 - What are you doing here? 19 00:01:32,770 --> 00:01:33,600 - I had to see you. 20 00:01:33,600 --> 00:01:34,430 I got an idea. 21 00:01:34,430 --> 00:01:35,630 - An idea for what? 22 00:01:37,300 --> 00:01:41,300 - Something you'll be absolutely crazy about. 23 00:01:41,300 --> 00:01:44,010 - (snorts) You're nuts, you know that? 24 00:01:44,010 --> 00:01:45,960 - Nuts over you would be more precise. 25 00:01:45,960 --> 00:01:47,600 Now, what do you say? 26 00:01:47,600 --> 00:01:48,710 - To what? 27 00:01:48,710 --> 00:01:49,660 - My idea. 28 00:01:49,660 --> 00:01:52,750 - Sasha, you haven't told me what your idea is yet. 29 00:01:52,750 --> 00:01:54,150 - I do believe you're right. 30 00:01:55,330 --> 00:01:56,180 - So? 31 00:01:56,180 --> 00:02:00,430 - So, why don't you and I have a day out? 32 00:02:02,290 --> 00:02:05,320 If we set off now, we can have the whole day together. 33 00:02:05,320 --> 00:02:06,420 I've thought about it. 34 00:02:07,440 --> 00:02:08,610 You need a break from this place 35 00:02:08,610 --> 00:02:10,720 and nobody will be doing much today anyway. 36 00:02:10,720 --> 00:02:13,070 And, I know we'll enjoy ourselves. 37 00:02:13,070 --> 00:02:14,090 So, what do you say? 38 00:02:14,090 --> 00:02:16,010 - I think I like the idea of it. 39 00:02:16,010 --> 00:02:17,550 - So, that's a yes? 40 00:02:17,550 --> 00:02:18,800 - But, where would we go? 41 00:02:20,240 --> 00:02:22,150 - I know just the place. 42 00:02:22,150 --> 00:02:24,730 (gentle piano music) 43 00:02:24,730 --> 00:02:26,890 (snoring) 44 00:02:31,480 --> 00:02:33,850 - Hi, big boy. 45 00:02:36,670 --> 00:02:37,500 You snore. 46 00:02:38,610 --> 00:02:39,810 - No, I don't. 47 00:02:39,810 --> 00:02:40,640 - Yes, you do. 48 00:02:41,630 --> 00:02:44,000 - I don't, you've gotta sleep to snore 49 00:02:45,300 --> 00:02:47,290 and I don't remember sleeping. 50 00:02:47,290 --> 00:02:48,430 - What do you remember? 51 00:02:48,430 --> 00:02:50,920 - Oh, the crackling on the peg, 52 00:02:50,920 --> 00:02:51,990 the hooch. 53 00:02:51,990 --> 00:02:52,860 - Lex. 54 00:02:52,860 --> 00:02:53,690 - And all that singing. 55 00:02:53,690 --> 00:02:57,630 - I mean, what do you remember about last night? 56 00:02:59,350 --> 00:03:01,990 - Well, I've been meaning to tell you actually, Zan. 57 00:03:01,990 --> 00:03:03,150 - What? 58 00:03:03,150 --> 00:03:04,950 - I got this trouble with my memory. 59 00:03:07,730 --> 00:03:09,180 So, you'll have to remind me. 60 00:03:12,320 --> 00:03:15,610 (birds chirping) 61 00:03:15,610 --> 00:03:18,360 (dramatic music) 62 00:03:23,120 --> 00:03:28,120 - Hey, look in the grass. 63 00:03:40,570 --> 00:03:45,400 (girl vomiting) (crying) 64 00:03:59,110 --> 00:04:00,430 - What'd you say to the boys? 65 00:04:00,430 --> 00:04:01,830 - You've gotta be kiddin'. 66 00:04:01,830 --> 00:04:03,680 What am I lettin' myself in for here? 67 00:04:08,700 --> 00:04:11,450 (metal clanging) 68 00:04:14,280 --> 00:04:17,030 (birds chirping) 69 00:04:18,260 --> 00:04:21,090 - I've a nice smelly fish for you. 70 00:04:23,230 --> 00:04:25,390 (yelling) 71 00:04:32,250 --> 00:04:34,260 - What do you two want? 72 00:04:34,260 --> 00:04:35,570 - Hi. 73 00:04:35,570 --> 00:04:36,400 How you doin'? 74 00:04:37,810 --> 00:04:38,760 Fancy a jelly bean? 75 00:04:42,870 --> 00:04:45,530 (bird chirping) 76 00:04:49,910 --> 00:04:53,020 - So, what would you like then, oh hungry one? 77 00:04:53,020 --> 00:04:56,380 Beans with egg, egg with egg, beans with beans, 78 00:04:56,380 --> 00:04:59,490 beans, eggs, and beans, or an egg and bean sandwich? 79 00:05:00,470 --> 00:05:01,480 - Say it again? 80 00:05:01,480 --> 00:05:02,850 Beans-- - I'm trying 81 00:05:02,850 --> 00:05:05,710 to give my husband a breakfast. 82 00:05:05,710 --> 00:05:07,360 - Okay, okay. 83 00:05:07,360 --> 00:05:08,740 But, I got a better idea. 84 00:05:08,740 --> 00:05:09,900 - Which is? 85 00:05:09,900 --> 00:05:10,730 And no jokes. 86 00:05:10,730 --> 00:05:12,410 I'm hungry, too. 87 00:05:12,410 --> 00:05:13,830 - Right. 88 00:05:13,830 --> 00:05:15,230 Well, we're married, yeah? 89 00:05:15,230 --> 00:05:16,060 - Yeah. 90 00:05:16,060 --> 00:05:17,420 - And this is the first morning of our honeymoon, right? 91 00:05:17,420 --> 00:05:18,250 - Right. 92 00:05:19,180 --> 00:05:20,490 - And if this were a real honeymoon, 93 00:05:20,490 --> 00:05:23,240 I mean, in normal times, we'd probably be 94 00:05:23,240 --> 00:05:25,330 in some posh hotel somewhere being waited on 95 00:05:25,330 --> 00:05:26,480 by all kinds of people. 96 00:05:27,690 --> 00:05:29,340 - Lex, will you come to the point? 97 00:05:29,340 --> 00:05:31,240 - The point is, I don't want my wife 98 00:05:31,240 --> 00:05:33,990 slaving over a hot stove the morning after our wedding. 99 00:05:33,990 --> 00:05:35,060 That's the point. 100 00:05:36,000 --> 00:05:37,950 - You mean you're gonna cook breakfast? 101 00:05:42,170 --> 00:05:43,000 - Do me a favor. 102 00:05:44,210 --> 00:05:47,560 - Well, what then? (soft piano music) 103 00:05:54,080 --> 00:05:56,380 (baby cooing) - Time to sleep, sweetie. 104 00:05:58,850 --> 00:05:59,690 Quiet. 105 00:06:02,480 --> 00:06:04,980 (baby cooing) 106 00:06:06,620 --> 00:06:07,460 Come on. 107 00:06:25,930 --> 00:06:26,760 - Ryan! 108 00:06:27,880 --> 00:06:30,810 Beans on toast, twice. 109 00:06:30,810 --> 00:06:31,640 And quick! 110 00:06:33,810 --> 00:06:36,310 (baby crying) 111 00:06:40,690 --> 00:06:41,670 - Ryan! 112 00:06:41,670 --> 00:06:42,520 Do you hear me? 113 00:06:47,580 --> 00:06:49,750 (banging) 114 00:06:51,910 --> 00:06:54,720 - Poor Zahlia, fancy having to live with that. 115 00:06:56,840 --> 00:06:59,980 (dog eating) 116 00:06:59,980 --> 00:07:00,810 - Casey? 117 00:07:02,670 --> 00:07:04,430 He doesn't look well at all. 118 00:07:04,430 --> 00:07:05,390 - Serves him right. 119 00:07:06,300 --> 00:07:07,420 - It was Lex. 120 00:07:07,420 --> 00:07:08,550 - He brought the drink. 121 00:07:08,550 --> 00:07:11,300 - But, he didn't force him to drink it, did he? 122 00:07:11,300 --> 00:07:13,800 (dog whining) 123 00:07:14,760 --> 00:07:16,180 Don't take it out on Bob. 124 00:07:16,180 --> 00:07:17,650 He's just being friendly. 125 00:07:17,650 --> 00:07:20,110 - Look, just leave me alone, can't you? 126 00:07:20,110 --> 00:07:22,080 I wanna die in peace. 127 00:07:22,080 --> 00:07:23,420 - Die? 128 00:07:23,420 --> 00:07:24,770 He's not really? 129 00:07:24,770 --> 00:07:25,930 - Course not. 130 00:07:25,930 --> 00:07:28,560 Not unless someone strikes a match in his breath. 131 00:07:30,980 --> 00:07:33,380 - Is there something we could get you, Casey? 132 00:07:33,380 --> 00:07:34,730 - Go away. 133 00:07:34,730 --> 00:07:36,460 - A drink of water, some tea? 134 00:07:37,920 --> 00:07:39,380 - A greasy sausage? 135 00:07:41,820 --> 00:07:43,240 (vomiting) 136 00:07:43,240 --> 00:07:44,070 I guess not. 137 00:07:44,910 --> 00:07:49,660 (sighing) (bed creaking) 138 00:07:54,700 --> 00:07:56,400 - Argh. (thudding) 139 00:07:56,400 --> 00:07:58,650 (groaning) 140 00:08:04,260 --> 00:08:05,090 Help! 141 00:08:06,470 --> 00:08:07,300 Somebody! 142 00:08:08,890 --> 00:08:09,920 Help! 143 00:08:09,920 --> 00:08:12,420 (baby cooing) 144 00:08:13,400 --> 00:08:15,650 (laughing) 145 00:08:24,840 --> 00:08:27,590 (rocks thudding) 146 00:08:32,450 --> 00:08:34,700 (laughing) 147 00:08:38,640 --> 00:08:39,470 - Want a shot? 148 00:08:40,560 --> 00:08:42,420 (birds chirping) Do with some practicing 149 00:08:42,420 --> 00:08:44,880 on moving target, if you know what I mean. 150 00:08:44,880 --> 00:08:45,710 - Oh, yeah. 151 00:08:45,710 --> 00:08:47,650 - Cats, dogs, anything. 152 00:08:52,180 --> 00:08:53,040 You with a tribe? 153 00:08:55,210 --> 00:08:56,330 - No. 154 00:08:56,330 --> 00:08:57,610 - You wanna start one? 155 00:08:57,610 --> 00:08:59,240 - What for? 156 00:08:59,240 --> 00:09:00,130 - Sometimes you need someone to rely on 157 00:09:00,130 --> 00:09:01,550 that can watch your back for ya, 158 00:09:01,550 --> 00:09:02,870 like me and Mick. 159 00:09:02,870 --> 00:09:04,560 We look out for each other. 160 00:09:04,560 --> 00:09:07,490 - I've done all that looking after people stuff. 161 00:09:07,490 --> 00:09:08,860 I look after myself now. 162 00:09:13,100 --> 00:09:18,100 (laughing) (slow orchestral music) 163 00:09:19,490 --> 00:09:21,980 (laughing) 164 00:09:21,980 --> 00:09:22,810 Quick, hide. 165 00:09:25,270 --> 00:09:26,110 - Who is it? 166 00:09:27,430 --> 00:09:29,110 - Demon Dogs. 167 00:09:29,110 --> 00:09:29,940 Don't do that. 168 00:09:32,390 --> 00:09:34,180 (birds chirping) 169 00:09:34,180 --> 00:09:35,010 - Thanks. 170 00:09:42,490 --> 00:09:43,950 - What are you staring at? 171 00:09:43,950 --> 00:09:47,210 - I'm logging you into my memory banks from every angle. 172 00:09:47,210 --> 00:09:48,600 - Why? 173 00:09:48,600 --> 00:09:50,320 - Oh, just in case. 174 00:09:50,320 --> 00:09:52,470 - Are they as mean as they say, Demon Dogs? 175 00:09:54,280 --> 00:09:55,960 - Hey, race you to the gate. 176 00:09:57,470 --> 00:10:00,300 (birds squawking) 177 00:10:01,550 --> 00:10:04,700 - Now, when are you going to tell me where we are going? 178 00:10:04,700 --> 00:10:05,720 - When we get there. 179 00:10:05,720 --> 00:10:06,890 Not far now, come on. 180 00:10:08,890 --> 00:10:11,470 (upbeat music) 181 00:10:33,880 --> 00:10:36,380 (dog barking) 182 00:10:41,090 --> 00:10:42,700 (baby cooing) 183 00:10:42,700 --> 00:10:45,450 (metal clanging) 184 00:10:47,890 --> 00:10:49,440 - Celine. 185 00:10:49,440 --> 00:10:50,680 - Hi. 186 00:10:50,680 --> 00:10:51,510 - Do you need something? 187 00:10:51,510 --> 00:10:53,250 - Uh, no. 188 00:10:55,350 --> 00:10:57,030 Food, no way. 189 00:10:57,030 --> 00:10:59,370 I had enough last night to last me a week. 190 00:10:59,370 --> 00:11:00,610 Two weeks. 191 00:11:00,610 --> 00:11:01,440 How about you? 192 00:11:02,550 --> 00:11:03,530 - It was good. 193 00:11:03,530 --> 00:11:04,440 - Good. 194 00:11:04,440 --> 00:11:07,010 I think it was the best meal I've ever had. 195 00:11:07,010 --> 00:11:08,300 How's Brady? 196 00:11:08,300 --> 00:11:09,380 - Oh. 197 00:11:09,380 --> 00:11:10,610 Fine. 198 00:11:10,610 --> 00:11:13,240 Well, not so fine. 199 00:11:13,240 --> 00:11:15,140 She's had a couple of restless nights. 200 00:11:18,090 --> 00:11:19,710 Did you know Jack's leg's worse? 201 00:11:19,710 --> 00:11:20,770 He's in real pain. 202 00:11:21,720 --> 00:11:22,910 - Huh? 203 00:11:22,910 --> 00:11:24,410 Oh, that's good. 204 00:11:24,410 --> 00:11:27,440 If you need someone to babysit, let me know, okay? 205 00:11:27,440 --> 00:11:28,440 I'll see you around. 206 00:11:30,190 --> 00:11:32,690 (baby cooing) 207 00:11:38,670 --> 00:11:41,010 (papers rustling) 208 00:11:41,010 --> 00:11:43,850 (plates clanging) 209 00:12:02,190 --> 00:12:04,680 - What did you give him? 210 00:12:04,680 --> 00:12:06,570 - (sighs) Pain killers. 211 00:12:06,570 --> 00:12:07,890 He can't have any more yet. 212 00:12:07,890 --> 00:12:09,570 - Oh, why not? 213 00:12:09,570 --> 00:12:10,480 - You just can't. 214 00:12:10,480 --> 00:12:12,600 - Look, look, where's Amber? 215 00:12:12,600 --> 00:12:14,360 She'll let me have some more. 216 00:12:14,360 --> 00:12:16,440 - Patty hasn't been able to find her yet. 217 00:12:16,440 --> 00:12:17,920 She's gone off looking again. 218 00:12:17,920 --> 00:12:19,130 - It doesn't matter. 219 00:12:19,130 --> 00:12:21,320 She would've said the same thing as me. 220 00:12:21,320 --> 00:12:22,660 You can only have a certain amount 221 00:12:22,660 --> 00:12:23,840 of pain killers at one time. 222 00:12:23,840 --> 00:12:24,940 - Yeah, but what good are pain killers 223 00:12:24,940 --> 00:12:26,550 if they don't stop pain? 224 00:12:26,550 --> 00:12:28,410 - Have you learned nothing? 225 00:12:28,410 --> 00:12:30,550 Remember what happened to Trudy? 226 00:12:30,550 --> 00:12:31,380 Yeah. 227 00:12:31,380 --> 00:12:32,310 (dog whining) 228 00:12:32,310 --> 00:12:34,240 - Still no sign of Amber? 229 00:12:34,240 --> 00:12:35,540 - I brought Tizan instead. 230 00:12:40,290 --> 00:12:42,450 (sighing) 231 00:12:45,610 --> 00:12:47,810 (pained yelping) - Is it just when you move 232 00:12:47,810 --> 00:12:49,410 or is there an ache all the time? 233 00:12:49,410 --> 00:12:52,470 - All the time and then when I move, wham. 234 00:12:52,470 --> 00:12:55,040 - Try to accommodate your pain, Jack. 235 00:12:55,040 --> 00:12:58,010 Breathe in through your nose, out through your mouth, 236 00:12:58,010 --> 00:12:58,850 slowly. 237 00:13:00,180 --> 00:13:02,190 (exhaling) 238 00:13:02,190 --> 00:13:03,220 Good. 239 00:13:03,220 --> 00:13:05,190 Remember, it is your pain. 240 00:13:05,190 --> 00:13:06,750 You are in charge. 241 00:13:07,800 --> 00:13:09,280 Don't let it take over. 242 00:13:10,190 --> 00:13:11,230 There. 243 00:13:11,230 --> 00:13:12,170 Is that a little better? 244 00:13:12,170 --> 00:13:13,000 - No. 245 00:13:14,620 --> 00:13:15,900 - Just as I suspected. 246 00:13:15,900 --> 00:13:17,010 The leg is broken. 247 00:13:17,880 --> 00:13:20,840 We'll need to construct a splint of some kind. 248 00:13:20,840 --> 00:13:21,670 But, first... 249 00:13:25,130 --> 00:13:28,130 (cap unscrewing) (dog groaning) 250 00:13:28,130 --> 00:13:30,300 (sighing) 251 00:13:32,290 --> 00:13:33,390 - Sorry, Jack. 252 00:13:35,740 --> 00:13:38,760 (fists bumping) 253 00:13:38,760 --> 00:13:39,590 - Comfrey. 254 00:13:40,530 --> 00:13:41,360 - What? 255 00:13:41,360 --> 00:13:43,290 - Oh, neck balm. 256 00:13:43,290 --> 00:13:44,910 - It's an old herbal remedy used for 257 00:13:44,910 --> 00:13:46,970 helping broken bones to heal. 258 00:13:46,970 --> 00:13:49,230 - You're not gonna put that on my leg, are you? 259 00:13:49,230 --> 00:13:52,440 I mean, what's in it? 260 00:13:52,440 --> 00:13:53,910 - Comfrey leaves, of course. 261 00:13:55,530 --> 00:13:58,450 (slow piano music) 262 00:14:03,230 --> 00:14:05,690 We'll need a sheet for a bandage. 263 00:14:06,730 --> 00:14:07,660 Casey, would you? 264 00:14:08,970 --> 00:14:11,220 (vomiting) 265 00:14:16,520 --> 00:14:18,760 (water trickling) 266 00:14:18,760 --> 00:14:21,760 (wrapper crinkling) 267 00:14:30,100 --> 00:14:32,850 (gull squawking) 268 00:14:35,920 --> 00:14:38,750 (waves splashing) 269 00:14:40,420 --> 00:14:43,770 (gulls squawking) 270 00:14:43,770 --> 00:14:46,020 (laughing) 271 00:15:07,440 --> 00:15:09,670 (dog groaning) 272 00:15:09,670 --> 00:15:10,500 - Bray, 273 00:15:12,020 --> 00:15:12,900 I'm scared. 274 00:15:16,740 --> 00:15:18,080 Things are scary. 275 00:15:19,050 --> 00:15:20,510 Nobody's around. 276 00:15:20,510 --> 00:15:23,280 Well, hardly nobody. 277 00:15:23,280 --> 00:15:25,280 And everyone seems to be doing what they want, 278 00:15:25,280 --> 00:15:27,620 instead of the rules and that. 279 00:15:27,620 --> 00:15:29,110 - It's just the wedding. 280 00:15:30,070 --> 00:15:31,980 It's disrupted the whole routine. 281 00:15:31,980 --> 00:15:33,830 - But, there's a funny feeling about, 282 00:15:34,920 --> 00:15:37,110 like it was when all the grownups went. 283 00:15:38,380 --> 00:15:40,600 - I'm sorry, I don't know what you mean. 284 00:15:40,600 --> 00:15:42,910 - Like, like someone's died. 285 00:15:42,910 --> 00:15:44,930 - Hey, nobody's died, Chloe. 286 00:15:44,930 --> 00:15:47,170 - I know that, but it feels like it. 287 00:15:51,320 --> 00:15:53,610 - Is this all because Amber's not here? 288 00:15:53,610 --> 00:15:55,560 - Or Sasha or Ryan. 289 00:15:55,560 --> 00:15:57,160 Nobody's seen Ryan. 290 00:15:57,160 --> 00:15:58,760 Or Celine. 291 00:15:58,760 --> 00:16:01,930 They've all just gone. 292 00:16:01,930 --> 00:16:03,990 - Nobody likes change, Chloe. 293 00:16:04,890 --> 00:16:07,690 But, things can't stay the same forever. 294 00:16:07,690 --> 00:16:08,640 - What do you mean? 295 00:16:10,590 --> 00:16:11,420 - Only... 296 00:16:12,600 --> 00:16:15,330 - Do you know something you're not telling us? 297 00:16:15,330 --> 00:16:17,510 - No, no, that just being paranoid. 298 00:16:18,530 --> 00:16:20,150 - What's paranoid? 299 00:16:20,150 --> 00:16:21,680 - You know, irrational. 300 00:16:25,180 --> 00:16:26,500 Imagining things. 301 00:16:26,500 --> 00:16:28,710 - Well, if I am, then everyone is 302 00:16:28,710 --> 00:16:30,910 'cause we're all feeling the same right now. 303 00:16:33,150 --> 00:16:35,660 You wouldn't leave us, would you, Bray? 304 00:16:43,290 --> 00:16:46,120 (gulls squawking) 305 00:16:50,730 --> 00:16:53,930 (door creaking) 306 00:16:53,930 --> 00:16:56,760 (gulls squawking) 307 00:16:58,840 --> 00:17:00,880 - What do you want? 308 00:17:00,880 --> 00:17:01,920 - Roanne. 309 00:17:01,920 --> 00:17:03,590 - I might be able to help you myself. 310 00:17:03,590 --> 00:17:06,000 - No, I wanna see Roanne. 311 00:17:06,000 --> 00:17:07,800 - You always this unfriendly? 312 00:17:07,800 --> 00:17:09,730 - Look, just tell her I'm here. 313 00:17:09,730 --> 00:17:10,570 (girl yelping) 314 00:17:10,570 --> 00:17:11,960 (girl kicking) (boy groaning) 315 00:17:11,960 --> 00:17:15,810 (door creaking) - Mitch. 316 00:17:15,810 --> 00:17:18,390 Celine, how nice to see you. 317 00:17:20,270 --> 00:17:21,850 Now, what can I do for you? 318 00:17:22,960 --> 00:17:25,680 - I was just wondering if there was anything 319 00:17:25,680 --> 00:17:26,700 I could for you. 320 00:17:26,700 --> 00:17:27,800 - For me? 321 00:17:27,800 --> 00:17:29,880 - I have a fair amount of spare time 322 00:17:29,880 --> 00:17:33,050 and I thought, there must be something. 323 00:17:33,050 --> 00:17:35,090 Taking messages, cooking? 324 00:17:35,090 --> 00:17:36,070 I can cook. 325 00:17:36,070 --> 00:17:37,330 - Celine. 326 00:17:37,330 --> 00:17:39,980 Are you trying to tell me you've nothing to trade? 327 00:17:40,880 --> 00:17:43,650 - Well, not this time, no, but I am useful. 328 00:17:43,650 --> 00:17:45,190 - Sorry. - What? 329 00:17:45,190 --> 00:17:47,240 - Celine, you know the rules. 330 00:17:47,240 --> 00:17:49,730 No trade, no food. 331 00:17:49,730 --> 00:17:51,360 Now, stop wasting my time. 332 00:17:53,210 --> 00:17:55,870 - But, wait, you don't understand. 333 00:17:55,870 --> 00:17:56,850 (door slamming) 334 00:17:56,850 --> 00:18:00,750 (flute instrumental music) 335 00:18:00,750 --> 00:18:03,670 (hinges squeaking) 336 00:18:09,080 --> 00:18:11,840 (door creaking) 337 00:18:11,840 --> 00:18:12,890 - I've been thinking. 338 00:18:14,530 --> 00:18:17,020 It's not good business to turn clients away. 339 00:18:18,320 --> 00:18:19,880 Especially regulars like you. 340 00:18:21,030 --> 00:18:22,790 - What are you saying? 341 00:18:22,790 --> 00:18:25,510 - I think we can work something out. 342 00:18:25,510 --> 00:18:28,350 (gulls squawking) 343 00:18:33,210 --> 00:18:34,730 (door creaking) 344 00:18:34,730 --> 00:18:37,480 (spray painting) 345 00:18:45,390 --> 00:18:47,030 - What do you want? 346 00:18:47,030 --> 00:18:48,430 - Bray. - 'Cause, honestly, Trudy, 347 00:18:48,430 --> 00:18:51,000 I'm not in the mood for any of your dramas right now. 348 00:18:51,000 --> 00:18:52,310 - When were you ever? 349 00:18:52,310 --> 00:18:53,910 (spray painting) Unless you're playing 350 00:18:53,910 --> 00:18:55,970 the hero, of course. 351 00:18:57,000 --> 00:18:58,460 - What is it? 352 00:18:58,460 --> 00:18:59,580 I'm busy. 353 00:18:59,580 --> 00:19:00,570 - I can see that. 354 00:19:03,300 --> 00:19:05,990 The thing is, Bray, I need your help. 355 00:19:05,990 --> 00:19:08,520 - Oh, well, there's a surprise. 356 00:19:08,520 --> 00:19:10,430 - Not for me. 357 00:19:10,430 --> 00:19:11,930 For the little ones. 358 00:19:11,930 --> 00:19:13,130 You have to help me, Bray. 359 00:19:13,130 --> 00:19:15,170 Everyone else has gone awol today. 360 00:19:15,170 --> 00:19:18,730 Ryan, Celine, Lex and Zandra might as well not be here, 361 00:19:18,730 --> 00:19:20,330 and Am-- 362 00:19:20,330 --> 00:19:23,210 (sad music) 363 00:19:23,210 --> 00:19:24,810 I know you're upset about Amber. 364 00:19:25,820 --> 00:19:27,140 (can clanging) 365 00:19:27,140 --> 00:19:28,340 - Leave me alone, Trudy. 366 00:19:29,300 --> 00:19:30,650 I mean it! 367 00:19:30,650 --> 00:19:33,820 (dramatic music) 368 00:19:33,820 --> 00:19:34,910 (gulls squawking) 369 00:19:34,910 --> 00:19:36,020 - Happy? 370 00:19:36,020 --> 00:19:37,360 - Mhm. 371 00:19:37,360 --> 00:19:38,800 How about you? 372 00:19:38,800 --> 00:19:42,140 - Happier than I've ever been since, well, 373 00:19:43,070 --> 00:19:44,070 since you know when. 374 00:19:45,080 --> 00:19:46,940 - Do you think of your family often? 375 00:19:46,940 --> 00:19:48,160 - All the time. 376 00:19:48,160 --> 00:19:48,990 - Me, too. 377 00:19:50,040 --> 00:19:52,820 I wonder what they'd be doing, what I'd be doing, 378 00:19:53,660 --> 00:19:56,090 and what they'll think of me if they could see me now. 379 00:19:56,090 --> 00:19:57,600 - I think they'd be very proud. 380 00:19:57,600 --> 00:19:58,640 - Oh, no. 381 00:19:58,640 --> 00:19:59,680 - Oh, yes. 382 00:19:59,680 --> 00:20:01,090 How could they not be? 383 00:20:01,090 --> 00:20:03,920 A daughter who's so beautiful, intelligent, 384 00:20:03,920 --> 00:20:05,120 caring. - Sasha! 385 00:20:05,120 --> 00:20:05,950 You'll have me blushing 386 00:20:05,950 --> 00:20:08,270 in a minute. (chuckling) 387 00:20:10,690 --> 00:20:12,720 (waves splashing) 388 00:20:12,720 --> 00:20:14,740 I miss my dad the most. 389 00:20:14,740 --> 00:20:16,860 He used to stay with me in the dark. 390 00:20:16,860 --> 00:20:18,690 I was always afraid of the dark. 391 00:20:19,830 --> 00:20:21,130 What about you? 392 00:20:21,130 --> 00:20:23,400 Do you take after your parents? 393 00:20:23,400 --> 00:20:25,510 - Dad was a bit of an extrovert. 394 00:20:25,510 --> 00:20:26,760 I'm showing off from him. 395 00:20:27,820 --> 00:20:29,200 I took after mum in looks. 396 00:20:30,350 --> 00:20:32,110 I've got a photo here. 397 00:20:32,110 --> 00:20:33,380 (gull squawking) 398 00:20:33,380 --> 00:20:34,210 Look. 399 00:20:38,360 --> 00:20:39,910 - Did you really have your hair that short? 400 00:20:39,910 --> 00:20:42,360 - (laughs) If you're going to mock... 401 00:20:45,610 --> 00:20:47,450 - What are you thinking? 402 00:20:47,450 --> 00:20:51,270 - That if I could take a day and pin it on the wall, 403 00:20:51,270 --> 00:20:54,000 as an example of how every day should be from now on, 404 00:20:54,940 --> 00:20:57,610 this would be the one. 405 00:20:57,610 --> 00:20:58,910 Did I say something wrong? 406 00:20:59,910 --> 00:21:01,330 - No. 407 00:21:01,330 --> 00:21:02,160 Just right. 408 00:21:03,760 --> 00:21:05,600 I wish today could go on forever. 409 00:21:05,600 --> 00:21:07,500 - It can go on as long as you want. 410 00:21:07,500 --> 00:21:09,670 - We can't stay here forever. 411 00:21:09,670 --> 00:21:11,550 It'll be getting dark soon. 412 00:21:11,550 --> 00:21:12,950 - Does that still scare you? 413 00:21:14,070 --> 00:21:16,050 - Funnily enough, no. 414 00:21:16,050 --> 00:21:17,500 - Why not? 415 00:21:17,500 --> 00:21:19,500 - Because I know you'll be here with me. 416 00:21:22,110 --> 00:21:23,610 It's just-- - What? 417 00:21:24,690 --> 00:21:27,000 - I don't know if I'm ready for this. 418 00:21:27,000 --> 00:21:28,790 - Changed your mind? 419 00:21:28,790 --> 00:21:30,200 - No. 420 00:21:30,200 --> 00:21:31,430 No, not at all. 421 00:21:31,430 --> 00:21:36,430 (gulls squawking) (sighing) 422 00:21:47,510 --> 00:21:49,380 - What do you think? 423 00:21:49,380 --> 00:21:50,760 - Ideal. 424 00:21:50,760 --> 00:21:52,410 You sure she'll be desperate enough? 425 00:21:52,410 --> 00:21:54,020 - She will be. 426 00:21:54,020 --> 00:21:55,260 I'll make sure of it. 427 00:21:57,360 --> 00:21:59,780 (slow music) 428 00:22:05,210 --> 00:22:06,040 - Ryan! 429 00:22:09,460 --> 00:22:11,870 Ryan, if you know what's good for ya. 430 00:22:16,670 --> 00:22:17,500 Ryan! 431 00:22:23,020 --> 00:22:25,520 (baby cooing) 432 00:22:27,140 --> 00:22:27,970 Ryan! 433 00:22:32,430 --> 00:22:34,930 (baby crying) 434 00:22:38,960 --> 00:22:40,510 I'll give you 'til 10. 435 00:22:40,510 --> 00:22:43,010 (baby crying) 436 00:22:45,750 --> 00:22:47,590 (dog whining) 437 00:22:47,590 --> 00:22:48,430 One. 438 00:22:50,820 --> 00:22:51,660 Two. 439 00:22:53,570 --> 00:22:55,360 - Don't cry, Chloe. - Three. 440 00:22:55,360 --> 00:22:56,990 - There'll be somewhere else for us. 441 00:22:56,990 --> 00:22:57,820 You'll see. 442 00:22:57,820 --> 00:22:58,650 - Four. 443 00:23:01,030 --> 00:23:01,860 Five. 444 00:23:04,330 --> 00:23:05,170 Six. 445 00:23:07,670 --> 00:23:08,510 Seven. 446 00:23:11,440 --> 00:23:12,270 Eight. 447 00:23:15,220 --> 00:23:16,450 Nine. 448 00:23:16,450 --> 00:23:18,950 (baby crying) 449 00:23:30,170 --> 00:23:33,090 (slow piano music) 450 00:23:36,450 --> 00:23:37,980 ♪ Look into the future ♪ 451 00:23:37,980 --> 00:23:41,710 ♪ What do you see ♪ 452 00:23:41,710 --> 00:23:43,640 ♪ I really need to know now ♪ 453 00:23:43,640 --> 00:23:46,640 ♪ Is there a place for me ♪ 454 00:23:46,640 --> 00:23:51,640 ♪ Tell me where do we go from here ♪ 455 00:23:53,030 --> 00:23:58,030 ♪ Take me as you find me for what I am ♪ 456 00:23:58,650 --> 00:24:03,600 ♪ And when I make mistakes, please understand ♪ 457 00:24:03,600 --> 00:24:08,600 ♪ And as long as I know you're near ♪ 458 00:24:09,010 --> 00:24:12,890 ♪ There is nothing for me to fear ♪ 459 00:24:12,890 --> 00:24:17,710 ♪ Out of the darkness ♪ 460 00:24:17,710 --> 00:24:20,940 ♪ A light shines ♪ 461 00:24:20,940 --> 00:24:25,940 ♪ Burning through the coldest night ♪ 462 00:24:26,040 --> 00:24:28,910 ♪ And we could find a way ♪ 463 00:24:28,910 --> 00:24:31,560 ♪ Together we'll make it ♪ 464 00:24:31,560 --> 00:24:34,320 ♪ With every step we take ♪ 465 00:24:34,320 --> 00:24:37,380 ♪ Moving closer together ♪ 466 00:24:37,380 --> 00:24:39,810 ♪ If we're gonna survive ♪ 467 00:24:39,810 --> 00:24:44,810 ♪ The dream must stay alive ♪ 468 00:24:47,830 --> 00:24:49,830 ♪ Alive ♪ 469 00:24:53,870 --> 00:24:56,280 (logo music) 29619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.