All language subtitles for The Tribe - S01E30 - Episode 30 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:02,970 (relaxing music) 2 00:00:06,410 --> 00:00:08,020 ♪ Look into the future ♪ 3 00:00:08,020 --> 00:00:11,900 ♪ What do you see ♪ 4 00:00:11,900 --> 00:00:13,600 ♪ I really need to know now ♪ 5 00:00:13,600 --> 00:00:16,770 ♪ Is there a place for me ♪ 6 00:00:16,770 --> 00:00:18,970 ♪ If we're gonna survive ♪ 7 00:00:18,970 --> 00:00:22,700 ♪ The dream must stay alive ♪ 8 00:00:22,700 --> 00:00:25,060 - Authorities (mumbles) for calm 9 00:00:25,060 --> 00:00:27,440 throughout the evacuation process. 10 00:00:27,440 --> 00:00:30,170 ♪ Alive ♪ 11 00:00:30,170 --> 00:00:32,920 (relaxing music) 12 00:00:36,200 --> 00:00:39,120 (animal squeaking) 13 00:00:40,090 --> 00:00:43,310 (relaxing music) 14 00:00:43,310 --> 00:00:45,810 (flute music) 15 00:00:51,540 --> 00:00:53,870 (footsteps) 16 00:00:55,380 --> 00:00:58,130 (water dripping) 17 00:01:01,770 --> 00:01:02,730 (footsteps) 18 00:01:02,730 --> 00:01:05,230 (flute music) 19 00:01:10,120 --> 00:01:10,960 - What's going on? 20 00:01:10,960 --> 00:01:11,820 - Shh. 21 00:01:11,820 --> 00:01:14,320 (flute music) 22 00:01:23,700 --> 00:01:25,250 (dog whining) 23 00:01:25,250 --> 00:01:27,380 (flute music) 24 00:01:27,380 --> 00:01:28,520 - Morning. 25 00:01:28,520 --> 00:01:29,830 Breakfast anyone? 26 00:01:29,830 --> 00:01:31,520 - Please. 27 00:01:31,520 --> 00:01:32,350 - What've you got? 28 00:01:32,350 --> 00:01:33,510 - You can have anything you want, 29 00:01:33,510 --> 00:01:34,990 as long as it's corn flakes. 30 00:01:34,990 --> 00:01:38,040 How do you like them, boiled, scrambled, or fried? 31 00:01:38,040 --> 00:01:39,550 - He's silly. 32 00:01:39,550 --> 00:01:40,610 - Mad. 33 00:01:40,610 --> 00:01:42,470 - Oh, no, cover blown already. 34 00:01:42,470 --> 00:01:44,450 Lucky I'm not hanging around, you'd really go off me. 35 00:01:44,450 --> 00:01:46,180 - You're not going are you? 36 00:01:46,180 --> 00:01:47,370 - Oh, no, please. 37 00:01:47,370 --> 00:01:49,140 - That's my motto, (mumbles) 38 00:01:49,140 --> 00:01:51,360 - You haven't had a welcome yet. 39 00:01:51,360 --> 00:01:53,400 And that's our food you're having a party with. 40 00:01:53,400 --> 00:01:55,190 - I know, I know. 41 00:01:55,190 --> 00:01:56,560 I just wanted to do something to say thanks 42 00:01:56,560 --> 00:01:58,040 before moving on. 43 00:01:58,040 --> 00:01:59,380 I would have been a slave for the locals 44 00:01:59,380 --> 00:02:00,550 if it hadn't been for you guys. 45 00:02:00,550 --> 00:02:02,730 The way you busted us out of there was awesome, Lex. 46 00:02:02,730 --> 00:02:05,510 - Oh, thanks. 47 00:02:05,510 --> 00:02:08,680 - We thought we were goners, didn't we babe? 48 00:02:08,680 --> 00:02:12,950 - (laughs) He called Amber babe. 49 00:02:12,950 --> 00:02:15,460 - We were having peace talks and then Lex starts a riot. 50 00:02:15,460 --> 00:02:16,290 Very clever. 51 00:02:16,290 --> 00:02:18,180 - You were Ebony's slave, Amber. 52 00:02:18,180 --> 00:02:20,300 - There was no other way we would have got out of there. 53 00:02:20,300 --> 00:02:23,260 - Maybe you should have tried charming your way out, babe. 54 00:02:25,860 --> 00:02:27,830 - Well, I think this calls for chocolate. 55 00:02:27,830 --> 00:02:28,660 - [Kids] Yeah. 56 00:02:29,570 --> 00:02:31,030 - For breakfast? 57 00:02:31,030 --> 00:02:33,760 - Oh, lighten up, Amber, for once. 58 00:02:33,760 --> 00:02:35,450 - Okay, then, well done, Lex. 59 00:02:35,450 --> 00:02:36,280 You're a hero. 60 00:02:36,280 --> 00:02:38,760 Chocolate it is then, but if any of you lot chuck up, 61 00:02:38,760 --> 00:02:40,410 I'm not cleaning it up this time. 62 00:02:42,530 --> 00:02:44,770 - You're not really leaving are you Sasha? 63 00:02:44,770 --> 00:02:46,100 - That's the plan. 64 00:02:46,100 --> 00:02:47,660 - So, where are you heading next? 65 00:02:47,660 --> 00:02:49,200 - Out to the coast. 66 00:02:49,200 --> 00:02:51,130 I need to get some gear together first though. 67 00:02:51,130 --> 00:02:52,210 I lost everything. 68 00:02:52,210 --> 00:02:53,790 - What do you need? 69 00:02:53,790 --> 00:02:54,810 - Something to play. 70 00:02:54,810 --> 00:02:56,570 I can get a tune out of most things. 71 00:02:56,570 --> 00:02:58,250 - You don't have to rush off. 72 00:02:58,250 --> 00:02:59,080 Does he guys? 73 00:02:59,080 --> 00:03:00,820 - He can stay at my place. 74 00:03:00,820 --> 00:03:02,310 - There's plenty of room. 75 00:03:02,310 --> 00:03:03,830 - You could join the tribe. 76 00:03:03,830 --> 00:03:05,550 - I don't know about that. 77 00:03:05,550 --> 00:03:08,250 - You heard the guy, he gets itchy feet. 78 00:03:08,250 --> 00:03:09,680 - We'd love you to stay. 79 00:03:09,680 --> 00:03:11,410 Wouldn't we, Amber? 80 00:03:11,410 --> 00:03:15,270 - Oh, um, well, we'd have to vote on it. 81 00:03:15,270 --> 00:03:17,350 It's just the way we do things. 82 00:03:17,350 --> 00:03:19,730 - Fine, who votes he stays? 83 00:03:19,730 --> 00:03:21,980 (rustling) 84 00:03:26,290 --> 00:03:27,880 - Gee, folks, I'm touched. 85 00:03:27,880 --> 00:03:29,480 (kids laugh) 86 00:03:29,480 --> 00:03:31,320 - Next business, chocolate. 87 00:03:31,320 --> 00:03:32,900 - Well, I could only find two bars. 88 00:03:32,900 --> 00:03:34,430 It seems to have gone. 89 00:03:34,430 --> 00:03:35,580 (dramatic music) 90 00:03:35,580 --> 00:03:36,600 - Gone? 91 00:03:36,600 --> 00:03:37,810 - There were at least 10 bars. 92 00:03:37,810 --> 00:03:38,970 I put them there. 93 00:03:38,970 --> 00:03:40,220 - Don't look at me. 94 00:03:40,220 --> 00:03:42,410 - You were the last at the store. 95 00:03:42,410 --> 00:03:45,740 - Hey, is that how'd I say thanks, stealing from you? 96 00:03:45,740 --> 00:03:46,870 - Kids. 97 00:03:46,870 --> 00:03:48,270 - We didn't. 98 00:03:48,270 --> 00:03:49,720 - Wouldn't be the first time. 99 00:03:51,010 --> 00:03:51,880 - This is serious. 100 00:03:51,880 --> 00:03:53,500 It has to be one of us. 101 00:03:53,500 --> 00:03:55,980 Look, own up now and we'll say no more about it. 102 00:03:55,980 --> 00:03:57,420 (dramatic music) 103 00:03:57,420 --> 00:04:00,060 - Right, we'll search everybody's rooms. 104 00:04:00,060 --> 00:04:01,480 (dogs moans) 105 00:04:01,480 --> 00:04:04,230 (dramatic music) 106 00:04:08,310 --> 00:04:10,690 - Are you sure about this Sasha guy? 107 00:04:10,690 --> 00:04:12,900 He was the last at the store. 108 00:04:12,900 --> 00:04:16,670 - Nah, too obvious, unless it was a double bluff. 109 00:04:16,670 --> 00:04:17,510 - Aye? 110 00:04:18,990 --> 00:04:22,160 - Well, let's say he does it, but makes it so obvious 111 00:04:22,160 --> 00:04:23,340 that nobody suspects. 112 00:04:24,690 --> 00:04:26,010 - Yeah. 113 00:04:26,010 --> 00:04:28,730 We don't know anything about him, do we? 114 00:04:28,730 --> 00:04:29,790 Maybe he's a spy. 115 00:04:30,660 --> 00:04:32,320 - A spy? 116 00:04:32,320 --> 00:04:35,480 - Yeah and this whole hostage thing 117 00:04:35,480 --> 00:04:39,280 was just another double bluff, a way to get in. 118 00:04:39,280 --> 00:04:41,310 - Just so he could steal our chocolate. 119 00:04:41,310 --> 00:04:42,270 - Yeah, I would. 120 00:04:43,380 --> 00:04:44,210 - Would you? 121 00:04:45,180 --> 00:04:48,190 - Yeah, but it wasn't me, Lex. 122 00:04:49,970 --> 00:04:50,800 - It was, 123 00:04:52,420 --> 00:04:54,000 it was you, wasn't it? 124 00:04:54,000 --> 00:04:56,870 And you sat there like butter wouldn't melt, 125 00:04:56,870 --> 00:04:58,260 so come on, where'd you put them? 126 00:04:58,260 --> 00:04:59,290 - It wasn't me, Lex. 127 00:04:59,290 --> 00:05:00,120 I swear. 128 00:05:02,260 --> 00:05:04,910 - No, you're not bright enough to bluff. 129 00:05:06,560 --> 00:05:08,180 Well, it must have been someone. 130 00:05:08,180 --> 00:05:09,650 Come on. 131 00:05:09,650 --> 00:05:11,530 - Where are we going? 132 00:05:11,530 --> 00:05:13,420 - Look, I don't want to seem paranoid, 133 00:05:13,420 --> 00:05:15,370 but let's go check our water stash. 134 00:05:15,370 --> 00:05:18,120 (dramatic music) 135 00:05:21,070 --> 00:05:23,550 - I can't believe one of us would steal our food. 136 00:05:23,550 --> 00:05:25,560 - Are you sure you counted right, Amber? 137 00:05:26,440 --> 00:05:27,820 - Maybe you made a mistake. 138 00:05:27,820 --> 00:05:28,860 - They were there. 139 00:05:28,860 --> 00:05:29,980 Look for yourself. 140 00:05:31,350 --> 00:05:33,510 - Patsy, Chloe, have you got hair combs? 141 00:05:33,510 --> 00:05:34,430 - Yep. 142 00:05:34,430 --> 00:05:35,260 - Go get them. 143 00:05:35,260 --> 00:05:36,090 You too KC. 144 00:05:38,610 --> 00:05:40,240 - Did you see that? 145 00:05:40,240 --> 00:05:41,450 Didn't even ask why. 146 00:05:42,300 --> 00:05:43,660 Don't do anything for me. 147 00:05:44,820 --> 00:05:46,450 - Sasha's magical powers. 148 00:05:48,970 --> 00:05:51,360 - Do you think the rats could have gotten to the store? 149 00:05:51,360 --> 00:05:52,480 - Rats wouldn't eat the wrappers 150 00:05:52,480 --> 00:05:54,220 and tidy up the mess, Bray. 151 00:05:54,220 --> 00:05:56,870 - There's been a lot of them around lately. 152 00:05:56,870 --> 00:05:58,750 You know we can eat them. 153 00:05:58,750 --> 00:05:59,990 - [Kid] Yuck. 154 00:05:59,990 --> 00:06:03,560 - (mumbles) No thanks. 155 00:06:03,560 --> 00:06:05,450 - Well, we could tame them. 156 00:06:05,450 --> 00:06:09,040 - Or Sasha could charm them with his magical powers. 157 00:06:09,040 --> 00:06:11,360 - He could charm the birds out of the trees. 158 00:06:11,360 --> 00:06:12,610 What do you think, Amber? 159 00:06:12,610 --> 00:06:14,170 (dramatic music) 160 00:06:14,170 --> 00:06:16,540 - I think Lex and Ryan have been gone a long time. 161 00:06:16,540 --> 00:06:19,290 (dramatic music) 162 00:06:23,670 --> 00:06:26,040 - Well, they're all here. 163 00:06:26,040 --> 00:06:26,890 Hey, what's this? 164 00:06:30,530 --> 00:06:31,780 It's your rucksack, Ryan, 165 00:06:33,000 --> 00:06:34,330 and it's empty. 166 00:06:34,330 --> 00:06:35,840 Somebody's had your money (mumbles). 167 00:06:35,840 --> 00:06:37,040 - No, they haven't, Lex. 168 00:06:38,010 --> 00:06:39,470 Prepare for a shock. 169 00:06:39,470 --> 00:06:40,420 - What do you mean? 170 00:06:41,450 --> 00:06:42,950 - I took it. 171 00:06:42,950 --> 00:06:43,780 - You did? 172 00:06:45,070 --> 00:06:46,550 - I tried to buy Dal back. 173 00:06:46,550 --> 00:06:47,460 I took it to Ebony. 174 00:06:47,460 --> 00:06:48,850 Gave her the lot. 175 00:06:48,850 --> 00:06:49,750 - What did she do? 176 00:06:50,610 --> 00:06:52,270 - She laughed at me. 177 00:06:52,270 --> 00:06:53,160 - She laughed? 178 00:06:55,360 --> 00:06:58,010 - Lex, I don't know how to tell you this. 179 00:06:58,010 --> 00:06:59,710 It's not worth anything. 180 00:07:01,300 --> 00:07:02,130 - I know. 181 00:07:03,770 --> 00:07:05,180 - You know? 182 00:07:05,180 --> 00:07:06,230 - I've always known. 183 00:07:08,090 --> 00:07:10,350 - But you said we were gonna be rich. 184 00:07:10,350 --> 00:07:11,590 When everything gets back to normal, 185 00:07:11,590 --> 00:07:13,090 we were gonna be millionaires. 186 00:07:14,020 --> 00:07:15,860 I got it for us, Lex. 187 00:07:15,860 --> 00:07:18,870 - Wake up, Ryan, and money's worth nothing. 188 00:07:19,940 --> 00:07:23,200 This is what counts and I'm a millionaire. 189 00:07:24,030 --> 00:07:25,650 (dramatic music) 190 00:07:25,650 --> 00:07:26,540 - Lex, Ryan, 191 00:07:29,160 --> 00:07:30,840 find anything? 192 00:07:30,840 --> 00:07:32,970 - No, clean as a whistle. 193 00:07:32,970 --> 00:07:34,330 - Gives me the creeps knowing there's someone 194 00:07:34,330 --> 00:07:36,380 in the tribe you can't trust. 195 00:07:36,380 --> 00:07:38,230 - Yeah, right. 196 00:07:38,230 --> 00:07:40,160 - Ryan, you look a bit strange. 197 00:07:40,160 --> 00:07:41,410 You all right? 198 00:07:41,410 --> 00:07:42,620 - He just saw a rat. 199 00:07:43,820 --> 00:07:46,450 - Yeah, I did. 200 00:07:46,450 --> 00:07:47,910 (dramatic music) 201 00:07:47,910 --> 00:07:51,180 - Ready, two, three, four. 202 00:07:51,180 --> 00:07:53,230 ♪ You don't hang around ♪ 203 00:07:53,230 --> 00:07:55,120 ♪ You don't stay to chat ♪ 204 00:07:55,120 --> 00:07:56,510 ♪ You just run away ♪ 205 00:07:56,510 --> 00:07:58,800 ♪ When you see a mall rat ♪ 206 00:07:58,800 --> 00:08:00,510 ♪ Strong and we're brave ♪ 207 00:08:00,510 --> 00:08:02,210 ♪ You can see that ♪ 208 00:08:02,210 --> 00:08:03,820 ♪ So don't mess with me ♪ 209 00:08:03,820 --> 00:08:05,720 ♪ Because I'm a mall rat ♪ 210 00:08:05,720 --> 00:08:07,330 ♪ Mall rats, mall rats ♪ 211 00:08:07,330 --> 00:08:09,220 ♪ Run, hide, scatter ♪ 212 00:08:09,220 --> 00:08:10,870 ♪ Mall rats, mall rats ♪ 213 00:08:10,870 --> 00:08:13,270 ♪ We're the guys who matter ♪ 214 00:08:13,270 --> 00:08:15,690 (applauding) 215 00:08:17,550 --> 00:08:18,540 - [Bray] Did you find anything? 216 00:08:18,540 --> 00:08:20,890 - No, but there's plenty of places to hide stuff. 217 00:08:20,890 --> 00:08:21,740 - That was fun. 218 00:08:21,740 --> 00:08:22,570 - Quiet you lot. 219 00:08:22,570 --> 00:08:23,400 This is serious. 220 00:08:23,400 --> 00:08:25,140 Somebody here has been stealing food. 221 00:08:25,140 --> 00:08:26,880 - And when we find them, they're out. 222 00:08:26,880 --> 00:08:30,040 - They'll get a trial, a fair trial. 223 00:08:30,040 --> 00:08:31,750 - And then we'll kick them out. 224 00:08:31,750 --> 00:08:34,920 - Okay, look, maybe someone thought it was fun 225 00:08:34,920 --> 00:08:36,700 or maybe they were just greedy, 226 00:08:36,700 --> 00:08:38,400 but please no more. 227 00:08:38,400 --> 00:08:39,750 We don't want to be going around constantly 228 00:08:39,750 --> 00:08:41,090 watching each other. 229 00:08:41,090 --> 00:08:43,000 We need trust here, okay? 230 00:08:43,000 --> 00:08:44,140 - So, can we go now? 231 00:08:45,260 --> 00:08:46,090 - I guess. 232 00:08:47,320 --> 00:08:49,040 (dramatic music) 233 00:08:49,040 --> 00:08:50,920 - Come on, Lex, we need to talk. 234 00:08:53,950 --> 00:08:55,180 - I'll clear up. 235 00:08:55,180 --> 00:08:56,650 - I'll help. 236 00:08:56,650 --> 00:08:57,670 - I can manage. 237 00:08:57,670 --> 00:08:58,870 It's okay. 238 00:08:58,870 --> 00:09:00,740 - I want to help. 239 00:09:00,740 --> 00:09:02,720 - Can we play it again, Sasha? 240 00:09:02,720 --> 00:09:05,170 - Later, you kids go and tidy your beds. 241 00:09:05,170 --> 00:09:06,180 They're a mess. 242 00:09:06,180 --> 00:09:07,120 - Okay, babe. 243 00:09:10,000 --> 00:09:12,750 (relaxing music) 244 00:09:15,700 --> 00:09:16,530 - Good kids. 245 00:09:17,480 --> 00:09:18,940 - Can be. 246 00:09:18,940 --> 00:09:20,770 - Will the thief really be thrown out? 247 00:09:20,770 --> 00:09:21,600 - Probably. 248 00:09:21,600 --> 00:09:22,580 - That's hard. 249 00:09:22,580 --> 00:09:24,310 - That's living together. 250 00:09:24,310 --> 00:09:26,190 No one said it was easy. 251 00:09:26,190 --> 00:09:28,200 You sure you want to be in? 252 00:09:28,200 --> 00:09:30,070 - I don't know. 253 00:09:30,070 --> 00:09:32,250 I owe you guys my freedom, but I'm not sure 254 00:09:32,250 --> 00:09:34,150 I want to give it up again so quickly. 255 00:09:37,300 --> 00:09:39,820 - Salene, you don't have to avoid me. 256 00:09:39,820 --> 00:09:41,420 - I haven't been. 257 00:09:41,420 --> 00:09:42,350 - Yes, you have 258 00:09:43,790 --> 00:09:47,110 and I understand why, but I've got something to say 259 00:09:47,110 --> 00:09:48,360 and I need you to listen. 260 00:09:51,340 --> 00:09:54,050 When you told me it left me to die, 261 00:09:54,050 --> 00:09:56,020 I was shocked I admit. 262 00:09:56,020 --> 00:09:56,850 - I've got to go. 263 00:09:56,850 --> 00:09:57,680 - Wait. 264 00:09:58,910 --> 00:10:01,590 I was angry at first, I was, 265 00:10:02,660 --> 00:10:06,010 but I've slept on it and I need you know to, 266 00:10:07,170 --> 00:10:09,400 Salene, just let me finish. 267 00:10:11,960 --> 00:10:14,450 You respected my wishes when no one else did. 268 00:10:15,530 --> 00:10:17,460 I don't blame you. 269 00:10:18,370 --> 00:10:19,220 Understand? 270 00:10:22,690 --> 00:10:25,220 And I'm not gonna tell the others about it. 271 00:10:25,220 --> 00:10:26,250 There's no need to. 272 00:10:27,730 --> 00:10:29,470 It's over, okay? 273 00:10:29,470 --> 00:10:30,430 - Thanks. 274 00:10:30,430 --> 00:10:32,840 - But you've got to tell them about taking the chocolate. 275 00:10:32,840 --> 00:10:33,800 - No. 276 00:10:33,800 --> 00:10:34,830 - You must. 277 00:10:34,830 --> 00:10:36,150 - No, you heard them. 278 00:10:36,150 --> 00:10:37,650 They'll kick me out. 279 00:10:37,650 --> 00:10:39,330 - They won't. 280 00:10:39,330 --> 00:10:41,100 You're not well, Salene. 281 00:10:41,100 --> 00:10:42,580 - They'd hate me. 282 00:10:42,580 --> 00:10:44,370 They'll think I'm disgusting. 283 00:10:44,370 --> 00:10:47,180 I don't only steal the food, I waste it. 284 00:10:47,180 --> 00:10:48,610 - They'll understand. 285 00:10:48,610 --> 00:10:51,030 - No, I was feeling bad. 286 00:10:51,030 --> 00:10:52,520 I won't do it again, Trudy. 287 00:10:53,570 --> 00:10:56,530 Please, help me. 288 00:10:56,530 --> 00:10:58,150 - I don't know. 289 00:10:58,150 --> 00:11:00,800 - I respected your wishes, didn't I? 290 00:11:00,800 --> 00:11:02,400 These are mine. 291 00:11:02,400 --> 00:11:04,270 Don't tell, please. 292 00:11:04,270 --> 00:11:05,910 I can sort this out. 293 00:11:05,910 --> 00:11:08,170 (dramatic music) 294 00:11:08,170 --> 00:11:09,380 - Okay. 295 00:11:09,380 --> 00:11:12,130 (dramatic music) 296 00:11:15,790 --> 00:11:19,450 - This place is Sasha heaven, if I could have a few things. 297 00:11:19,450 --> 00:11:21,570 - Help yourself, no one's going to mind. 298 00:11:21,570 --> 00:11:22,400 - Thanks. 299 00:11:23,770 --> 00:11:25,380 - Sasha. 300 00:11:25,380 --> 00:11:26,730 - That's me. 301 00:11:26,730 --> 00:11:29,750 - About this babe business. 302 00:11:29,750 --> 00:11:30,610 - Yeah. 303 00:11:30,610 --> 00:11:31,440 - Don't. 304 00:11:33,210 --> 00:11:34,830 - It's not meant to put you down or anything. 305 00:11:34,830 --> 00:11:36,040 - Not around the kids. 306 00:11:36,040 --> 00:11:37,600 They look up to me. 307 00:11:37,600 --> 00:11:39,970 - So you don't mind, but not in public. 308 00:11:39,970 --> 00:11:41,360 - I didn't say that. 309 00:11:41,360 --> 00:11:42,450 I'll let you know. 310 00:11:42,450 --> 00:11:43,280 - Okay, babe. 311 00:11:44,150 --> 00:11:45,950 - Don't push it. 312 00:11:45,950 --> 00:11:47,460 (drumming) 313 00:11:47,460 --> 00:11:51,070 - Oh, yes, the old one-man band is back in business. 314 00:11:51,070 --> 00:11:53,240 - Have you always been a one-man band? 315 00:11:53,240 --> 00:11:55,540 - Could never get anyone to play with me. 316 00:11:55,540 --> 00:11:57,880 I've always been a loner. 317 00:11:57,880 --> 00:12:00,280 That thing you said about trust, 318 00:12:00,280 --> 00:12:02,100 never met anyone I could trust, I guess. 319 00:12:02,100 --> 00:12:04,560 - [Amber] You've got to be able to trust people, Sasha. 320 00:12:04,560 --> 00:12:05,960 - Hey, the last person I trusted tried to 321 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 sell me to slavery, remember? 322 00:12:07,960 --> 00:12:09,730 So, I keep moving. 323 00:12:09,730 --> 00:12:11,610 - Never had a reason to stay? 324 00:12:11,610 --> 00:12:12,650 - Not so far. 325 00:12:14,450 --> 00:12:16,590 - I better get on. 326 00:12:16,590 --> 00:12:19,340 (relaxing music) 327 00:12:23,880 --> 00:12:25,480 - Bray, are you busy? 328 00:12:26,520 --> 00:12:28,620 I found this and I didn't know what to do. 329 00:12:29,510 --> 00:12:32,580 It's just that if Zandra saw any more rats, she'd freak. 330 00:12:32,580 --> 00:12:33,640 - So? 331 00:12:33,640 --> 00:12:35,770 - So I know what to do about the rat, 332 00:12:35,770 --> 00:12:38,270 but I don't know what to do about Zandra. 333 00:12:38,270 --> 00:12:40,130 - What are you trying to say, Ryan? 334 00:12:40,130 --> 00:12:43,290 - It's just that Zandra, I never know what she's thinking. 335 00:12:45,040 --> 00:12:46,660 What would you do, Bray. 336 00:12:46,660 --> 00:12:50,150 - About what, the rats or Zandra? 337 00:12:50,150 --> 00:12:51,470 - Both. 338 00:12:51,470 --> 00:12:54,450 If I take her the rat, she might not freak, 339 00:12:54,450 --> 00:12:56,630 if she could only realize that 340 00:12:56,630 --> 00:12:58,280 I'm there for her to protect her, 341 00:12:59,490 --> 00:13:01,140 but she never seems to notice me, 342 00:13:02,460 --> 00:13:03,910 but she might notice the rat. 343 00:13:05,360 --> 00:13:06,940 It's all girls seem to notice. 344 00:13:10,440 --> 00:13:11,540 - You know what, Ryan? 345 00:13:13,000 --> 00:13:13,850 You're brilliant. 346 00:13:16,150 --> 00:13:17,600 - How come, Bray? 347 00:13:17,600 --> 00:13:18,710 - Rat traps. 348 00:13:19,640 --> 00:13:21,270 That's what we need. 349 00:13:21,270 --> 00:13:24,020 (relaxing music) 350 00:13:25,060 --> 00:13:26,350 - What is this? 351 00:13:26,350 --> 00:13:27,820 - A diary. 352 00:13:27,820 --> 00:13:28,650 Pick a date. 353 00:13:29,830 --> 00:13:31,060 - What for? 354 00:13:31,060 --> 00:13:32,630 - Our wedding. 355 00:13:32,630 --> 00:13:33,730 You promised after we got back 356 00:13:33,730 --> 00:13:35,180 from the gathering, remember? 357 00:13:36,080 --> 00:13:37,390 Take your pick. 358 00:13:37,390 --> 00:13:39,000 It's not exactly overflowing. 359 00:13:41,610 --> 00:13:42,440 - You choose. 360 00:13:44,120 --> 00:13:44,950 - Okay. 361 00:13:48,540 --> 00:13:49,370 Then. 362 00:13:50,630 --> 00:13:53,210 Great, now vows. 363 00:13:53,210 --> 00:13:54,430 - Vows? 364 00:13:54,430 --> 00:13:56,020 - Yes, Lex, vows. 365 00:13:57,060 --> 00:14:00,630 - Like, I promise to do the tiding up and cook the meals? 366 00:14:00,630 --> 00:14:02,190 - Well, that can be on the top of your list, 367 00:14:02,190 --> 00:14:04,240 but it's not gonna be on the top of mine. 368 00:14:05,170 --> 00:14:07,020 Now go and make your list. 369 00:14:07,020 --> 00:14:08,250 - Me? 370 00:14:08,250 --> 00:14:09,430 Why don't you? 371 00:14:09,430 --> 00:14:12,430 - Lex, you have to think about this stuff carefully. 372 00:14:12,430 --> 00:14:15,250 You have to do it or it won't mean anything. 373 00:14:15,250 --> 00:14:17,170 (dramatic music) 374 00:14:17,170 --> 00:14:20,050 (squeaking) 375 00:14:20,050 --> 00:14:22,800 (water dripping) 376 00:14:27,440 --> 00:14:28,890 (squeaking) 377 00:14:28,890 --> 00:14:30,260 (rattling) 378 00:14:30,260 --> 00:14:33,240 - Dal, I need your help, Wonder Boy. 379 00:14:33,240 --> 00:14:34,280 - What with? 380 00:14:34,280 --> 00:14:36,680 - This, for the one-man band. 381 00:14:36,680 --> 00:14:38,320 I need to make it work with my feet 382 00:14:38,320 --> 00:14:39,670 when it's on my back. 383 00:14:39,670 --> 00:14:41,970 I'm a juggler, but I'm not a contortionist. 384 00:14:41,970 --> 00:14:43,630 - Easy, just some levers. 385 00:14:43,630 --> 00:14:45,170 That's all. 386 00:14:45,170 --> 00:14:46,080 Are you leaving? 387 00:14:50,140 --> 00:14:51,800 - Have you got a moment? 388 00:14:51,800 --> 00:14:52,870 - What's up? 389 00:14:52,870 --> 00:14:54,060 - Rat traps. 390 00:14:54,060 --> 00:14:56,760 We need something easy, effective, and plenty of them. 391 00:14:57,830 --> 00:14:58,970 - Want to try this? 392 00:14:58,970 --> 00:15:00,940 (whistles) 393 00:15:00,940 --> 00:15:02,520 - I don't think so. 394 00:15:02,520 --> 00:15:04,260 - You can hit them over the head with it. 395 00:15:05,370 --> 00:15:07,190 - Yeah, well, 396 00:15:08,130 --> 00:15:09,480 I'll leave it with you Dal. 397 00:15:10,530 --> 00:15:12,860 (footsteps) 398 00:15:13,830 --> 00:15:15,670 - What'd I do to him? 399 00:15:15,670 --> 00:15:17,170 - He's a funny guy. 400 00:15:17,170 --> 00:15:18,930 No one knows what Bray thinks. 401 00:15:18,930 --> 00:15:20,400 - He and Amber, they're not... 402 00:15:20,400 --> 00:15:22,390 - No, why? 403 00:15:23,890 --> 00:15:25,260 You like Amber? 404 00:15:25,260 --> 00:15:26,690 - What's not to like, kid? 405 00:15:26,690 --> 00:15:28,140 You got a problem with that? 406 00:15:28,140 --> 00:15:29,280 - No. 407 00:15:29,280 --> 00:15:33,040 Yes, she's like a big sister to me. 408 00:15:33,040 --> 00:15:33,890 I care about her. 409 00:15:34,750 --> 00:15:36,130 - Trust me. 410 00:15:36,130 --> 00:15:38,880 (relaxing music) 411 00:15:42,040 --> 00:15:43,740 - Zandra, I brought you something. 412 00:15:45,220 --> 00:15:46,590 - For me? 413 00:15:46,590 --> 00:15:49,570 (footsteps) 414 00:15:49,570 --> 00:15:50,640 - I found these for you. 415 00:15:50,640 --> 00:15:51,930 (squeaking) 416 00:15:51,930 --> 00:15:52,890 I can protect you from them. 417 00:15:52,890 --> 00:15:55,320 I can protect you from anyone or anything. 418 00:15:57,110 --> 00:15:59,010 - Ugh, get them away from me. 419 00:15:59,010 --> 00:16:01,840 (relaxing music) 420 00:16:03,420 --> 00:16:04,340 - What are you lot doing here? 421 00:16:04,340 --> 00:16:06,140 - We're guarding the food cupboard. 422 00:16:06,140 --> 00:16:07,640 - And we're waiting for Sasha. 423 00:16:08,560 --> 00:16:09,950 - We're gonna be a band. 424 00:16:09,950 --> 00:16:12,020 - He's giving us music lessons. 425 00:16:12,020 --> 00:16:13,260 - I thought I was. 426 00:16:13,260 --> 00:16:14,730 - Not anymore. 427 00:16:14,730 --> 00:16:16,340 - Sasha's a professional. 428 00:16:17,210 --> 00:16:18,210 - Look what I found. 429 00:16:19,900 --> 00:16:22,220 Salene, want to join the band? 430 00:16:22,220 --> 00:16:24,110 - Oh, no, not me. 431 00:16:24,110 --> 00:16:25,000 - Come on. 432 00:16:25,000 --> 00:16:26,830 - No, thanks, I'm busy. 433 00:16:26,830 --> 00:16:28,390 - Shame. 434 00:16:28,390 --> 00:16:29,790 - I have to help with Brady. 435 00:16:32,340 --> 00:16:35,200 (cheerful music) 436 00:16:35,200 --> 00:16:37,030 (baby cries) 437 00:16:37,030 --> 00:16:38,830 - All right, all right, it's coming. 438 00:16:40,840 --> 00:16:43,170 What a hungry girl you are, aren't you? 439 00:16:43,170 --> 00:16:46,730 (relaxing music) 440 00:16:46,730 --> 00:16:47,570 There you go. 441 00:16:47,570 --> 00:16:48,820 Is that good? 442 00:16:50,710 --> 00:16:51,910 - Hi. 443 00:16:51,910 --> 00:16:53,130 - Oh, hi. 444 00:16:53,130 --> 00:16:54,290 This girl's hungry again. 445 00:16:54,290 --> 00:16:56,470 I don't know where she puts it all. 446 00:16:56,470 --> 00:16:57,950 - Can I do it? 447 00:16:57,950 --> 00:16:58,960 - Sure. 448 00:17:00,370 --> 00:17:01,810 It's quite like old times. 449 00:17:02,680 --> 00:17:05,310 Well, like old times should have been. 450 00:17:05,310 --> 00:17:08,660 (kids chanting) 451 00:17:08,660 --> 00:17:09,880 What is that? 452 00:17:09,880 --> 00:17:12,290 (kids chanting) 453 00:17:12,290 --> 00:17:13,990 - [Salene] Sasha's got the kids forming a band. 454 00:17:13,990 --> 00:17:16,800 (kids chanting) 455 00:17:16,800 --> 00:17:18,720 - He's a strange guy isn't he? 456 00:17:18,720 --> 00:17:19,670 - Mmm? 457 00:17:19,670 --> 00:17:22,250 - Sasha, always so happy. 458 00:17:23,200 --> 00:17:24,410 I can't work him out. 459 00:17:24,410 --> 00:17:26,910 (dog barking) 460 00:17:26,910 --> 00:17:29,580 (kids chanting) 461 00:17:37,290 --> 00:17:39,370 (squeaking) 462 00:17:39,370 --> 00:17:40,600 - Oh, it's you. 463 00:17:40,600 --> 00:17:41,490 - Sorry. 464 00:17:41,490 --> 00:17:42,720 (dog barking) 465 00:17:42,720 --> 00:17:44,050 (kids chanting) 466 00:17:44,050 --> 00:17:45,190 - What's going on? 467 00:17:45,190 --> 00:17:46,770 (kids chanting) 468 00:17:46,770 --> 00:17:47,950 - [Amber] It's the Pied Piper. 469 00:17:47,950 --> 00:17:49,890 - Do you trust him? 470 00:17:49,890 --> 00:17:51,630 - No reason not to. 471 00:17:51,630 --> 00:17:53,280 Do you? 472 00:17:53,280 --> 00:17:56,050 - I've been asking around, checking him out. 473 00:17:56,050 --> 00:17:57,000 - And? 474 00:17:57,000 --> 00:17:58,300 - Nothing. 475 00:17:58,300 --> 00:17:59,410 - Nothing bad? 476 00:17:59,410 --> 00:18:00,710 - Or good, just nothing. 477 00:18:00,710 --> 00:18:03,180 He's a mystery man, popped up from nowhere. 478 00:18:04,500 --> 00:18:06,090 - So he is the Pied Piper then. 479 00:18:07,060 --> 00:18:09,200 - You know what the Pied Piper did in the end, 480 00:18:09,200 --> 00:18:10,660 he stole all the children. 481 00:18:10,660 --> 00:18:13,330 (kids chanting) 482 00:18:14,170 --> 00:18:16,920 (relaxing music) 483 00:18:18,570 --> 00:18:21,090 - I've got a couple of projects, Jack, 484 00:18:21,090 --> 00:18:22,300 rats and drums. 485 00:18:23,290 --> 00:18:26,890 - So are we training rats to play drums? 486 00:18:26,890 --> 00:18:28,600 Oh, yeah, just what the world needs. 487 00:18:28,600 --> 00:18:30,210 - So, how's it been? 488 00:18:30,210 --> 00:18:31,040 - Pretty good. 489 00:18:31,930 --> 00:18:33,520 The water filter's still working. 490 00:18:33,520 --> 00:18:34,510 - Yeah? 491 00:18:34,510 --> 00:18:35,340 - Yeah. 492 00:18:36,730 --> 00:18:37,920 - You did a good job. 493 00:18:39,610 --> 00:18:43,030 - Thanks, but you made it. 494 00:18:43,030 --> 00:18:44,680 - What about the wind turbine? 495 00:18:45,700 --> 00:18:47,670 - That's history. 496 00:18:47,670 --> 00:18:48,890 - It would have worked though. 497 00:18:48,890 --> 00:18:50,700 - Well, it nearly did. 498 00:18:50,700 --> 00:18:53,270 - It wouldn't be a big problem to build it again, 499 00:18:53,270 --> 00:18:54,820 now that you've figured it out. 500 00:18:55,820 --> 00:18:57,000 - (mumbles) 501 00:18:57,000 --> 00:18:58,350 - And improve it. 502 00:18:58,350 --> 00:18:59,580 - How? 503 00:18:59,580 --> 00:19:03,540 - We could make it more stable by using plastic barrels 504 00:19:03,540 --> 00:19:05,440 and making the base heavier. 505 00:19:05,440 --> 00:19:07,180 - It's worth a shot. 506 00:19:07,180 --> 00:19:08,470 - Shall we? 507 00:19:08,470 --> 00:19:10,780 - If you're sure you feel like it. 508 00:19:10,780 --> 00:19:12,180 - I think I could fit it in. 509 00:19:14,320 --> 00:19:15,150 Did you miss me? 510 00:19:16,620 --> 00:19:17,450 - No way. 511 00:19:18,370 --> 00:19:19,920 I hardly noticed you were gone. 512 00:19:21,260 --> 00:19:22,090 (claps) 513 00:19:22,090 --> 00:19:23,610 - Zandra and me are getting married, right? 514 00:19:23,610 --> 00:19:25,440 The wedding's on again. 515 00:19:25,440 --> 00:19:27,340 - Congratulations. 516 00:19:27,340 --> 00:19:29,290 - Yeah, thanks. 517 00:19:29,290 --> 00:19:32,080 The thing is, I've gotta make these vows, see, 518 00:19:32,080 --> 00:19:34,250 and Zandra wants me to write them down, 519 00:19:34,250 --> 00:19:35,660 so I thought you're great with words 520 00:19:35,660 --> 00:19:37,970 and you can write and everything. 521 00:19:37,970 --> 00:19:38,960 - No, Lex. 522 00:19:40,760 --> 00:19:42,050 - Come on, man. 523 00:19:42,050 --> 00:19:44,800 Think of all the things I've done for you. 524 00:19:44,800 --> 00:19:45,630 - Right. 525 00:19:45,630 --> 00:19:46,460 I've done that. 526 00:19:46,460 --> 00:19:47,940 The answer's still no. 527 00:19:47,940 --> 00:19:49,720 - Ryan, please. 528 00:19:49,720 --> 00:19:51,230 You know I can't really write. 529 00:19:51,230 --> 00:19:52,210 - You laughed at me, Lex. 530 00:19:52,210 --> 00:19:54,250 You were laughing at me all the time. 531 00:19:54,250 --> 00:19:57,350 - Yeah, well, I'm sorry, Ryan. 532 00:19:57,350 --> 00:19:58,930 - I thought we were friends, Lex. 533 00:19:58,930 --> 00:20:01,280 - Yeah, we're buddies. 534 00:20:01,280 --> 00:20:02,750 I wanted to tell you about the money, 535 00:20:02,750 --> 00:20:04,800 but, well, it meant so much to you. 536 00:20:05,920 --> 00:20:07,400 Ryan, I'm begging you. 537 00:20:07,400 --> 00:20:08,960 - These are vows, Lex. 538 00:20:08,960 --> 00:20:11,200 Things like, I promise to be honest. 539 00:20:11,200 --> 00:20:12,410 - Yeah, I know. 540 00:20:12,410 --> 00:20:13,810 That's why I need your help. 541 00:20:14,700 --> 00:20:16,460 - Just tell her you can't read or write. 542 00:20:16,460 --> 00:20:18,210 Start off honest with her. 543 00:20:18,210 --> 00:20:19,560 - Get real. 544 00:20:19,560 --> 00:20:20,990 This is Zandra we're talking about. 545 00:20:20,990 --> 00:20:22,340 She'll laugh at me. 546 00:20:22,340 --> 00:20:25,330 - Yeah, well, you'll know how it feels then, won't you. 547 00:20:25,330 --> 00:20:27,750 (relaxing music) 548 00:20:27,750 --> 00:20:29,920 (buzzing) 549 00:20:31,210 --> 00:20:33,360 - Haven't you given up on that yet? 550 00:20:33,360 --> 00:20:35,110 - There's people out there, I know. 551 00:20:38,850 --> 00:20:40,170 - Sasha's been everywhere. 552 00:20:41,170 --> 00:20:43,420 There are no adults left. 553 00:20:43,420 --> 00:20:45,790 (buzzing) 554 00:20:45,790 --> 00:20:46,840 - Can you hear me? 555 00:20:46,840 --> 00:20:48,800 Hello, can you hear me? 556 00:20:48,800 --> 00:20:50,720 - Hello, hello? 557 00:20:50,720 --> 00:20:51,820 You were saying to me? 558 00:20:53,100 --> 00:20:53,930 What do we say? 559 00:20:53,930 --> 00:20:55,340 What do we say? 560 00:20:55,340 --> 00:20:57,340 - [Boy] I can hear you, but it's faint. 561 00:20:57,340 --> 00:20:58,530 Where are you? 562 00:20:58,530 --> 00:20:59,770 I repeat, where are you? 563 00:20:59,770 --> 00:21:00,640 - Careful, Jack. 564 00:21:00,640 --> 00:21:01,880 - No. 565 00:21:01,880 --> 00:21:03,670 Our coordinates are... 566 00:21:03,670 --> 00:21:05,010 - [Boy] I repeat, where are you? 567 00:21:06,200 --> 00:21:08,420 - Oh, there you are. 568 00:21:08,420 --> 00:21:10,430 (Dal laughs) 569 00:21:10,430 --> 00:21:11,870 - You had us going there, Sasha. 570 00:21:11,870 --> 00:21:13,710 - Yeah, I did, didn't I? 571 00:21:13,710 --> 00:21:15,060 - You stupid. 572 00:21:15,060 --> 00:21:15,890 - Chill, Jack. 573 00:21:15,890 --> 00:21:17,320 It was a joke. 574 00:21:17,320 --> 00:21:18,910 - Well, it wasn't very funny. 575 00:21:18,910 --> 00:21:19,740 - Oh, it was. 576 00:21:19,740 --> 00:21:21,910 You should have seen your face. 577 00:21:21,910 --> 00:21:23,510 - Leave it, Sasha. 578 00:21:23,510 --> 00:21:25,070 - Sorry. 579 00:21:25,070 --> 00:21:26,120 How's the drum? 580 00:21:26,120 --> 00:21:28,500 - Oh, yeah, coming along. 581 00:21:28,500 --> 00:21:29,330 - Good. 582 00:21:30,330 --> 00:21:31,900 Well, I'd better get going. 583 00:21:31,900 --> 00:21:33,050 You guys are busy. 584 00:21:33,050 --> 00:21:34,210 (relaxing music) 585 00:21:34,210 --> 00:21:35,180 Good night. 586 00:21:35,180 --> 00:21:37,930 (relaxing music) 587 00:21:41,560 --> 00:21:43,320 (wind blowing) 588 00:21:43,320 --> 00:21:45,630 - And into the street the Piper stepped, 589 00:21:45,630 --> 00:21:47,000 smiling a little smile 590 00:21:48,440 --> 00:21:50,020 as if he knew where magic slept 591 00:21:51,120 --> 00:21:52,890 and his quiet pipe the while. 592 00:21:52,890 --> 00:21:53,950 - Like Sasha. 593 00:21:53,950 --> 00:21:56,200 - I haven't seen any rats following him. 594 00:21:56,200 --> 00:21:57,440 - You lot do. 595 00:21:57,440 --> 00:21:58,660 - We're the mall rats. 596 00:22:00,410 --> 00:22:01,800 - Where are you going? 597 00:22:01,800 --> 00:22:03,530 - To see Trudy. 598 00:22:03,530 --> 00:22:04,820 (relaxing music) 599 00:22:04,820 --> 00:22:06,190 - Go on, Bray. 600 00:22:06,190 --> 00:22:09,120 (relaxing music) 601 00:22:09,120 --> 00:22:11,420 - Then like a musical adept 602 00:22:11,420 --> 00:22:13,900 to blow the pipe, his lips he wrinkled. 603 00:22:15,330 --> 00:22:17,560 An earthly shrill notes the pipe uttered, 604 00:22:18,750 --> 00:22:20,500 you heard as if an army muttered. 605 00:22:21,850 --> 00:22:23,800 And the muttering grew into a grumbling 606 00:22:24,800 --> 00:22:27,980 and the grumbling grew to a mighty rumbling. 607 00:22:29,240 --> 00:22:32,160 Then out of the house, the rats came tumbling. 608 00:22:34,660 --> 00:22:38,720 Great rats, small rats, lean rats, brawny rats, 609 00:22:39,760 --> 00:22:44,300 brown rats, black rats, gray rats, 610 00:22:44,300 --> 00:22:48,960 tawny rats, grave old plotters, gay young friskers, 611 00:22:50,780 --> 00:22:52,850 fathers, mothers, uncles, cousins, 612 00:22:52,850 --> 00:22:54,490 families by the tens and dozens, 613 00:22:54,490 --> 00:22:56,030 (flute music) 614 00:22:56,030 --> 00:22:58,140 brothers, sisters, husbands, wives 615 00:22:59,620 --> 00:23:01,370 followed the Piper for their lives. 616 00:23:03,450 --> 00:23:05,620 From street to street he piped advancing 617 00:23:07,040 --> 00:23:10,010 and step for step they followed dancing 618 00:23:10,010 --> 00:23:11,710 until they came to the river Weser 619 00:23:12,810 --> 00:23:17,360 wherein all plunged and perished. 620 00:23:17,360 --> 00:23:20,180 - I hate that bit, where they all die. 621 00:23:20,180 --> 00:23:21,500 It's scary. 622 00:23:21,500 --> 00:23:23,830 (squeaking) 623 00:23:25,560 --> 00:23:28,310 (water dripping) 624 00:23:30,250 --> 00:23:33,000 (relaxing music) 625 00:23:36,610 --> 00:23:38,020 ♪ Look into the future ♪ 626 00:23:38,020 --> 00:23:42,030 ♪ What do you see ♪ 627 00:23:42,030 --> 00:23:43,840 ♪ I really need to know now ♪ 628 00:23:43,840 --> 00:23:46,380 ♪ Is there a place for me ♪ 629 00:23:46,380 --> 00:23:51,380 ♪ Tell me where do we go from here ♪ 630 00:23:53,370 --> 00:23:55,140 ♪ Take me as you find me ♪ 631 00:23:55,140 --> 00:23:58,910 ♪ For what I am ♪ 632 00:23:58,910 --> 00:24:00,740 ♪ And when I make mistakes ♪ 633 00:24:00,740 --> 00:24:03,710 ♪ Please understand ♪ 634 00:24:03,710 --> 00:24:08,710 ♪ And as long as I know you're near ♪ 635 00:24:09,390 --> 00:24:13,010 ♪ There is nothing for me to fear ♪ 636 00:24:13,010 --> 00:24:17,900 ♪ Out of the darkness ♪ 637 00:24:17,900 --> 00:24:21,030 ♪ A light shines ♪ 638 00:24:21,030 --> 00:24:26,030 ♪ Burning through the coldest night ♪ 639 00:24:26,290 --> 00:24:29,240 ♪ And we can find a way ♪ 640 00:24:29,240 --> 00:24:31,780 ♪ Together we'll make it ♪ 641 00:24:31,780 --> 00:24:34,410 ♪ With every step we take ♪ 642 00:24:34,410 --> 00:24:37,630 ♪ Moving closer together ♪ 643 00:24:37,630 --> 00:24:39,910 ♪ If we're gonna survive ♪ 644 00:24:39,910 --> 00:24:44,910 ♪ The dream must stay alive ♪ 645 00:24:48,140 --> 00:24:50,140 ♪ Alive ♪ 646 00:24:54,100 --> 00:24:56,930 (relaxing music) 41685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.