Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:02,970
(relaxing music)
2
00:00:06,410 --> 00:00:08,020
♪ Look into the future ♪
3
00:00:08,020 --> 00:00:11,900
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,900 --> 00:00:13,600
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,600 --> 00:00:16,770
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,770 --> 00:00:18,970
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:18,970 --> 00:00:22,700
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,700 --> 00:00:25,060
- Authorities (mumbles) for calm
9
00:00:25,060 --> 00:00:27,440
throughout the evacuation process.
10
00:00:27,440 --> 00:00:30,170
♪ Alive ♪
11
00:00:30,170 --> 00:00:32,920
(relaxing music)
12
00:00:36,200 --> 00:00:39,120
(animal squeaking)
13
00:00:40,090 --> 00:00:43,310
(relaxing music)
14
00:00:43,310 --> 00:00:45,810
(flute music)
15
00:00:51,540 --> 00:00:53,870
(footsteps)
16
00:00:55,380 --> 00:00:58,130
(water dripping)
17
00:01:01,770 --> 00:01:02,730
(footsteps)
18
00:01:02,730 --> 00:01:05,230
(flute music)
19
00:01:10,120 --> 00:01:10,960
- What's going on?
20
00:01:10,960 --> 00:01:11,820
- Shh.
21
00:01:11,820 --> 00:01:14,320
(flute music)
22
00:01:23,700 --> 00:01:25,250
(dog whining)
23
00:01:25,250 --> 00:01:27,380
(flute music)
24
00:01:27,380 --> 00:01:28,520
- Morning.
25
00:01:28,520 --> 00:01:29,830
Breakfast anyone?
26
00:01:29,830 --> 00:01:31,520
- Please.
27
00:01:31,520 --> 00:01:32,350
- What've you got?
28
00:01:32,350 --> 00:01:33,510
- You can have anything you want,
29
00:01:33,510 --> 00:01:34,990
as long as it's corn flakes.
30
00:01:34,990 --> 00:01:38,040
How do you like them,
boiled, scrambled, or fried?
31
00:01:38,040 --> 00:01:39,550
- He's silly.
32
00:01:39,550 --> 00:01:40,610
- Mad.
33
00:01:40,610 --> 00:01:42,470
- Oh, no, cover blown already.
34
00:01:42,470 --> 00:01:44,450
Lucky I'm not hanging around,
you'd really go off me.
35
00:01:44,450 --> 00:01:46,180
- You're not going are you?
36
00:01:46,180 --> 00:01:47,370
- Oh, no, please.
37
00:01:47,370 --> 00:01:49,140
- That's my motto, (mumbles)
38
00:01:49,140 --> 00:01:51,360
- You haven't had a welcome yet.
39
00:01:51,360 --> 00:01:53,400
And that's our food you're
having a party with.
40
00:01:53,400 --> 00:01:55,190
- I know, I know.
41
00:01:55,190 --> 00:01:56,560
I just wanted to do
something to say thanks
42
00:01:56,560 --> 00:01:58,040
before moving on.
43
00:01:58,040 --> 00:01:59,380
I would have been a slave for the locals
44
00:01:59,380 --> 00:02:00,550
if it hadn't been for you guys.
45
00:02:00,550 --> 00:02:02,730
The way you busted us out
of there was awesome, Lex.
46
00:02:02,730 --> 00:02:05,510
- Oh, thanks.
47
00:02:05,510 --> 00:02:08,680
- We thought we were
goners, didn't we babe?
48
00:02:08,680 --> 00:02:12,950
- (laughs) He called Amber babe.
49
00:02:12,950 --> 00:02:15,460
- We were having peace talks
and then Lex starts a riot.
50
00:02:15,460 --> 00:02:16,290
Very clever.
51
00:02:16,290 --> 00:02:18,180
- You were Ebony's slave, Amber.
52
00:02:18,180 --> 00:02:20,300
- There was no other way we
would have got out of there.
53
00:02:20,300 --> 00:02:23,260
- Maybe you should have tried
charming your way out, babe.
54
00:02:25,860 --> 00:02:27,830
- Well, I think this calls for chocolate.
55
00:02:27,830 --> 00:02:28,660
- [Kids] Yeah.
56
00:02:29,570 --> 00:02:31,030
- For breakfast?
57
00:02:31,030 --> 00:02:33,760
- Oh, lighten up, Amber, for once.
58
00:02:33,760 --> 00:02:35,450
- Okay, then, well done, Lex.
59
00:02:35,450 --> 00:02:36,280
You're a hero.
60
00:02:36,280 --> 00:02:38,760
Chocolate it is then, but
if any of you lot chuck up,
61
00:02:38,760 --> 00:02:40,410
I'm not cleaning it up this time.
62
00:02:42,530 --> 00:02:44,770
- You're not really leaving are you Sasha?
63
00:02:44,770 --> 00:02:46,100
- That's the plan.
64
00:02:46,100 --> 00:02:47,660
- So, where are you heading next?
65
00:02:47,660 --> 00:02:49,200
- Out to the coast.
66
00:02:49,200 --> 00:02:51,130
I need to get some gear
together first though.
67
00:02:51,130 --> 00:02:52,210
I lost everything.
68
00:02:52,210 --> 00:02:53,790
- What do you need?
69
00:02:53,790 --> 00:02:54,810
- Something to play.
70
00:02:54,810 --> 00:02:56,570
I can get a tune out of most things.
71
00:02:56,570 --> 00:02:58,250
- You don't have to rush off.
72
00:02:58,250 --> 00:02:59,080
Does he guys?
73
00:02:59,080 --> 00:03:00,820
- He can stay at my place.
74
00:03:00,820 --> 00:03:02,310
- There's plenty of room.
75
00:03:02,310 --> 00:03:03,830
- You could join the tribe.
76
00:03:03,830 --> 00:03:05,550
- I don't know about that.
77
00:03:05,550 --> 00:03:08,250
- You heard the guy, he gets itchy feet.
78
00:03:08,250 --> 00:03:09,680
- We'd love you to stay.
79
00:03:09,680 --> 00:03:11,410
Wouldn't we, Amber?
80
00:03:11,410 --> 00:03:15,270
- Oh, um, well, we'd have to vote on it.
81
00:03:15,270 --> 00:03:17,350
It's just the way we do things.
82
00:03:17,350 --> 00:03:19,730
- Fine, who votes he stays?
83
00:03:19,730 --> 00:03:21,980
(rustling)
84
00:03:26,290 --> 00:03:27,880
- Gee, folks, I'm touched.
85
00:03:27,880 --> 00:03:29,480
(kids laugh)
86
00:03:29,480 --> 00:03:31,320
- Next business, chocolate.
87
00:03:31,320 --> 00:03:32,900
- Well, I could only find two bars.
88
00:03:32,900 --> 00:03:34,430
It seems to have gone.
89
00:03:34,430 --> 00:03:35,580
(dramatic music)
90
00:03:35,580 --> 00:03:36,600
- Gone?
91
00:03:36,600 --> 00:03:37,810
- There were at least 10 bars.
92
00:03:37,810 --> 00:03:38,970
I put them there.
93
00:03:38,970 --> 00:03:40,220
- Don't look at me.
94
00:03:40,220 --> 00:03:42,410
- You were the last at the store.
95
00:03:42,410 --> 00:03:45,740
- Hey, is that how'd I say
thanks, stealing from you?
96
00:03:45,740 --> 00:03:46,870
- Kids.
97
00:03:46,870 --> 00:03:48,270
- We didn't.
98
00:03:48,270 --> 00:03:49,720
- Wouldn't be the first time.
99
00:03:51,010 --> 00:03:51,880
- This is serious.
100
00:03:51,880 --> 00:03:53,500
It has to be one of us.
101
00:03:53,500 --> 00:03:55,980
Look, own up now and we'll
say no more about it.
102
00:03:55,980 --> 00:03:57,420
(dramatic music)
103
00:03:57,420 --> 00:04:00,060
- Right, we'll search everybody's rooms.
104
00:04:00,060 --> 00:04:01,480
(dogs moans)
105
00:04:01,480 --> 00:04:04,230
(dramatic music)
106
00:04:08,310 --> 00:04:10,690
- Are you sure about this Sasha guy?
107
00:04:10,690 --> 00:04:12,900
He was the last at the store.
108
00:04:12,900 --> 00:04:16,670
- Nah, too obvious, unless
it was a double bluff.
109
00:04:16,670 --> 00:04:17,510
- Aye?
110
00:04:18,990 --> 00:04:22,160
- Well, let's say he does
it, but makes it so obvious
111
00:04:22,160 --> 00:04:23,340
that nobody suspects.
112
00:04:24,690 --> 00:04:26,010
- Yeah.
113
00:04:26,010 --> 00:04:28,730
We don't know anything about him, do we?
114
00:04:28,730 --> 00:04:29,790
Maybe he's a spy.
115
00:04:30,660 --> 00:04:32,320
- A spy?
116
00:04:32,320 --> 00:04:35,480
- Yeah and this whole hostage thing
117
00:04:35,480 --> 00:04:39,280
was just another double
bluff, a way to get in.
118
00:04:39,280 --> 00:04:41,310
- Just so he could steal our chocolate.
119
00:04:41,310 --> 00:04:42,270
- Yeah, I would.
120
00:04:43,380 --> 00:04:44,210
- Would you?
121
00:04:45,180 --> 00:04:48,190
- Yeah, but it wasn't me, Lex.
122
00:04:49,970 --> 00:04:50,800
- It was,
123
00:04:52,420 --> 00:04:54,000
it was you, wasn't it?
124
00:04:54,000 --> 00:04:56,870
And you sat there like
butter wouldn't melt,
125
00:04:56,870 --> 00:04:58,260
so come on, where'd you put them?
126
00:04:58,260 --> 00:04:59,290
- It wasn't me, Lex.
127
00:04:59,290 --> 00:05:00,120
I swear.
128
00:05:02,260 --> 00:05:04,910
- No, you're not bright enough to bluff.
129
00:05:06,560 --> 00:05:08,180
Well, it must have been someone.
130
00:05:08,180 --> 00:05:09,650
Come on.
131
00:05:09,650 --> 00:05:11,530
- Where are we going?
132
00:05:11,530 --> 00:05:13,420
- Look, I don't want to seem paranoid,
133
00:05:13,420 --> 00:05:15,370
but let's go check our water stash.
134
00:05:15,370 --> 00:05:18,120
(dramatic music)
135
00:05:21,070 --> 00:05:23,550
- I can't believe one of
us would steal our food.
136
00:05:23,550 --> 00:05:25,560
- Are you sure you counted right, Amber?
137
00:05:26,440 --> 00:05:27,820
- Maybe you made a mistake.
138
00:05:27,820 --> 00:05:28,860
- They were there.
139
00:05:28,860 --> 00:05:29,980
Look for yourself.
140
00:05:31,350 --> 00:05:33,510
- Patsy, Chloe, have you got hair combs?
141
00:05:33,510 --> 00:05:34,430
- Yep.
142
00:05:34,430 --> 00:05:35,260
- Go get them.
143
00:05:35,260 --> 00:05:36,090
You too KC.
144
00:05:38,610 --> 00:05:40,240
- Did you see that?
145
00:05:40,240 --> 00:05:41,450
Didn't even ask why.
146
00:05:42,300 --> 00:05:43,660
Don't do anything for me.
147
00:05:44,820 --> 00:05:46,450
- Sasha's magical powers.
148
00:05:48,970 --> 00:05:51,360
- Do you think the rats could
have gotten to the store?
149
00:05:51,360 --> 00:05:52,480
- Rats wouldn't eat the wrappers
150
00:05:52,480 --> 00:05:54,220
and tidy up the mess, Bray.
151
00:05:54,220 --> 00:05:56,870
- There's been a lot
of them around lately.
152
00:05:56,870 --> 00:05:58,750
You know we can eat them.
153
00:05:58,750 --> 00:05:59,990
- [Kid] Yuck.
154
00:05:59,990 --> 00:06:03,560
- (mumbles) No thanks.
155
00:06:03,560 --> 00:06:05,450
- Well, we could tame them.
156
00:06:05,450 --> 00:06:09,040
- Or Sasha could charm them
with his magical powers.
157
00:06:09,040 --> 00:06:11,360
- He could charm the
birds out of the trees.
158
00:06:11,360 --> 00:06:12,610
What do you think, Amber?
159
00:06:12,610 --> 00:06:14,170
(dramatic music)
160
00:06:14,170 --> 00:06:16,540
- I think Lex and Ryan
have been gone a long time.
161
00:06:16,540 --> 00:06:19,290
(dramatic music)
162
00:06:23,670 --> 00:06:26,040
- Well, they're all here.
163
00:06:26,040 --> 00:06:26,890
Hey, what's this?
164
00:06:30,530 --> 00:06:31,780
It's your rucksack, Ryan,
165
00:06:33,000 --> 00:06:34,330
and it's empty.
166
00:06:34,330 --> 00:06:35,840
Somebody's had your money (mumbles).
167
00:06:35,840 --> 00:06:37,040
- No, they haven't, Lex.
168
00:06:38,010 --> 00:06:39,470
Prepare for a shock.
169
00:06:39,470 --> 00:06:40,420
- What do you mean?
170
00:06:41,450 --> 00:06:42,950
- I took it.
171
00:06:42,950 --> 00:06:43,780
- You did?
172
00:06:45,070 --> 00:06:46,550
- I tried to buy Dal back.
173
00:06:46,550 --> 00:06:47,460
I took it to Ebony.
174
00:06:47,460 --> 00:06:48,850
Gave her the lot.
175
00:06:48,850 --> 00:06:49,750
- What did she do?
176
00:06:50,610 --> 00:06:52,270
- She laughed at me.
177
00:06:52,270 --> 00:06:53,160
- She laughed?
178
00:06:55,360 --> 00:06:58,010
- Lex, I don't know how to tell you this.
179
00:06:58,010 --> 00:06:59,710
It's not worth anything.
180
00:07:01,300 --> 00:07:02,130
- I know.
181
00:07:03,770 --> 00:07:05,180
- You know?
182
00:07:05,180 --> 00:07:06,230
- I've always known.
183
00:07:08,090 --> 00:07:10,350
- But you said we were gonna be rich.
184
00:07:10,350 --> 00:07:11,590
When everything gets back to normal,
185
00:07:11,590 --> 00:07:13,090
we were gonna be millionaires.
186
00:07:14,020 --> 00:07:15,860
I got it for us, Lex.
187
00:07:15,860 --> 00:07:18,870
- Wake up, Ryan, and
money's worth nothing.
188
00:07:19,940 --> 00:07:23,200
This is what counts and I'm a millionaire.
189
00:07:24,030 --> 00:07:25,650
(dramatic music)
190
00:07:25,650 --> 00:07:26,540
- Lex, Ryan,
191
00:07:29,160 --> 00:07:30,840
find anything?
192
00:07:30,840 --> 00:07:32,970
- No, clean as a whistle.
193
00:07:32,970 --> 00:07:34,330
- Gives me the creeps
knowing there's someone
194
00:07:34,330 --> 00:07:36,380
in the tribe you can't trust.
195
00:07:36,380 --> 00:07:38,230
- Yeah, right.
196
00:07:38,230 --> 00:07:40,160
- Ryan, you look a bit strange.
197
00:07:40,160 --> 00:07:41,410
You all right?
198
00:07:41,410 --> 00:07:42,620
- He just saw a rat.
199
00:07:43,820 --> 00:07:46,450
- Yeah, I did.
200
00:07:46,450 --> 00:07:47,910
(dramatic music)
201
00:07:47,910 --> 00:07:51,180
- Ready, two, three, four.
202
00:07:51,180 --> 00:07:53,230
♪ You don't hang around ♪
203
00:07:53,230 --> 00:07:55,120
♪ You don't stay to chat ♪
204
00:07:55,120 --> 00:07:56,510
♪ You just run away ♪
205
00:07:56,510 --> 00:07:58,800
♪ When you see a mall rat ♪
206
00:07:58,800 --> 00:08:00,510
♪ Strong and we're brave ♪
207
00:08:00,510 --> 00:08:02,210
♪ You can see that ♪
208
00:08:02,210 --> 00:08:03,820
♪ So don't mess with me ♪
209
00:08:03,820 --> 00:08:05,720
♪ Because I'm a mall rat ♪
210
00:08:05,720 --> 00:08:07,330
♪ Mall rats, mall rats ♪
211
00:08:07,330 --> 00:08:09,220
♪ Run, hide, scatter ♪
212
00:08:09,220 --> 00:08:10,870
♪ Mall rats, mall rats ♪
213
00:08:10,870 --> 00:08:13,270
♪ We're the guys who matter ♪
214
00:08:13,270 --> 00:08:15,690
(applauding)
215
00:08:17,550 --> 00:08:18,540
- [Bray] Did you find anything?
216
00:08:18,540 --> 00:08:20,890
- No, but there's plenty
of places to hide stuff.
217
00:08:20,890 --> 00:08:21,740
- That was fun.
218
00:08:21,740 --> 00:08:22,570
- Quiet you lot.
219
00:08:22,570 --> 00:08:23,400
This is serious.
220
00:08:23,400 --> 00:08:25,140
Somebody here has been stealing food.
221
00:08:25,140 --> 00:08:26,880
- And when we find them, they're out.
222
00:08:26,880 --> 00:08:30,040
- They'll get a trial, a fair trial.
223
00:08:30,040 --> 00:08:31,750
- And then we'll kick them out.
224
00:08:31,750 --> 00:08:34,920
- Okay, look, maybe
someone thought it was fun
225
00:08:34,920 --> 00:08:36,700
or maybe they were just greedy,
226
00:08:36,700 --> 00:08:38,400
but please no more.
227
00:08:38,400 --> 00:08:39,750
We don't want to be
going around constantly
228
00:08:39,750 --> 00:08:41,090
watching each other.
229
00:08:41,090 --> 00:08:43,000
We need trust here, okay?
230
00:08:43,000 --> 00:08:44,140
- So, can we go now?
231
00:08:45,260 --> 00:08:46,090
- I guess.
232
00:08:47,320 --> 00:08:49,040
(dramatic music)
233
00:08:49,040 --> 00:08:50,920
- Come on, Lex, we need to talk.
234
00:08:53,950 --> 00:08:55,180
- I'll clear up.
235
00:08:55,180 --> 00:08:56,650
- I'll help.
236
00:08:56,650 --> 00:08:57,670
- I can manage.
237
00:08:57,670 --> 00:08:58,870
It's okay.
238
00:08:58,870 --> 00:09:00,740
- I want to help.
239
00:09:00,740 --> 00:09:02,720
- Can we play it again, Sasha?
240
00:09:02,720 --> 00:09:05,170
- Later, you kids go and tidy your beds.
241
00:09:05,170 --> 00:09:06,180
They're a mess.
242
00:09:06,180 --> 00:09:07,120
- Okay, babe.
243
00:09:10,000 --> 00:09:12,750
(relaxing music)
244
00:09:15,700 --> 00:09:16,530
- Good kids.
245
00:09:17,480 --> 00:09:18,940
- Can be.
246
00:09:18,940 --> 00:09:20,770
- Will the thief really be thrown out?
247
00:09:20,770 --> 00:09:21,600
- Probably.
248
00:09:21,600 --> 00:09:22,580
- That's hard.
249
00:09:22,580 --> 00:09:24,310
- That's living together.
250
00:09:24,310 --> 00:09:26,190
No one said it was easy.
251
00:09:26,190 --> 00:09:28,200
You sure you want to be in?
252
00:09:28,200 --> 00:09:30,070
- I don't know.
253
00:09:30,070 --> 00:09:32,250
I owe you guys my
freedom, but I'm not sure
254
00:09:32,250 --> 00:09:34,150
I want to give it up again so quickly.
255
00:09:37,300 --> 00:09:39,820
- Salene, you don't have to avoid me.
256
00:09:39,820 --> 00:09:41,420
- I haven't been.
257
00:09:41,420 --> 00:09:42,350
- Yes, you have
258
00:09:43,790 --> 00:09:47,110
and I understand why, but
I've got something to say
259
00:09:47,110 --> 00:09:48,360
and I need you to listen.
260
00:09:51,340 --> 00:09:54,050
When you told me it left me to die,
261
00:09:54,050 --> 00:09:56,020
I was shocked I admit.
262
00:09:56,020 --> 00:09:56,850
- I've got to go.
263
00:09:56,850 --> 00:09:57,680
- Wait.
264
00:09:58,910 --> 00:10:01,590
I was angry at first, I was,
265
00:10:02,660 --> 00:10:06,010
but I've slept on it
and I need you know to,
266
00:10:07,170 --> 00:10:09,400
Salene, just let me finish.
267
00:10:11,960 --> 00:10:14,450
You respected my wishes
when no one else did.
268
00:10:15,530 --> 00:10:17,460
I don't blame you.
269
00:10:18,370 --> 00:10:19,220
Understand?
270
00:10:22,690 --> 00:10:25,220
And I'm not gonna tell
the others about it.
271
00:10:25,220 --> 00:10:26,250
There's no need to.
272
00:10:27,730 --> 00:10:29,470
It's over, okay?
273
00:10:29,470 --> 00:10:30,430
- Thanks.
274
00:10:30,430 --> 00:10:32,840
- But you've got to tell them
about taking the chocolate.
275
00:10:32,840 --> 00:10:33,800
- No.
276
00:10:33,800 --> 00:10:34,830
- You must.
277
00:10:34,830 --> 00:10:36,150
- No, you heard them.
278
00:10:36,150 --> 00:10:37,650
They'll kick me out.
279
00:10:37,650 --> 00:10:39,330
- They won't.
280
00:10:39,330 --> 00:10:41,100
You're not well, Salene.
281
00:10:41,100 --> 00:10:42,580
- They'd hate me.
282
00:10:42,580 --> 00:10:44,370
They'll think I'm disgusting.
283
00:10:44,370 --> 00:10:47,180
I don't only steal the food, I waste it.
284
00:10:47,180 --> 00:10:48,610
- They'll understand.
285
00:10:48,610 --> 00:10:51,030
- No, I was feeling bad.
286
00:10:51,030 --> 00:10:52,520
I won't do it again, Trudy.
287
00:10:53,570 --> 00:10:56,530
Please, help me.
288
00:10:56,530 --> 00:10:58,150
- I don't know.
289
00:10:58,150 --> 00:11:00,800
- I respected your wishes, didn't I?
290
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
These are mine.
291
00:11:02,400 --> 00:11:04,270
Don't tell, please.
292
00:11:04,270 --> 00:11:05,910
I can sort this out.
293
00:11:05,910 --> 00:11:08,170
(dramatic music)
294
00:11:08,170 --> 00:11:09,380
- Okay.
295
00:11:09,380 --> 00:11:12,130
(dramatic music)
296
00:11:15,790 --> 00:11:19,450
- This place is Sasha heaven,
if I could have a few things.
297
00:11:19,450 --> 00:11:21,570
- Help yourself, no one's going to mind.
298
00:11:21,570 --> 00:11:22,400
- Thanks.
299
00:11:23,770 --> 00:11:25,380
- Sasha.
300
00:11:25,380 --> 00:11:26,730
- That's me.
301
00:11:26,730 --> 00:11:29,750
- About this babe business.
302
00:11:29,750 --> 00:11:30,610
- Yeah.
303
00:11:30,610 --> 00:11:31,440
- Don't.
304
00:11:33,210 --> 00:11:34,830
- It's not meant to put
you down or anything.
305
00:11:34,830 --> 00:11:36,040
- Not around the kids.
306
00:11:36,040 --> 00:11:37,600
They look up to me.
307
00:11:37,600 --> 00:11:39,970
- So you don't mind, but not in public.
308
00:11:39,970 --> 00:11:41,360
- I didn't say that.
309
00:11:41,360 --> 00:11:42,450
I'll let you know.
310
00:11:42,450 --> 00:11:43,280
- Okay, babe.
311
00:11:44,150 --> 00:11:45,950
- Don't push it.
312
00:11:45,950 --> 00:11:47,460
(drumming)
313
00:11:47,460 --> 00:11:51,070
- Oh, yes, the old one-man
band is back in business.
314
00:11:51,070 --> 00:11:53,240
- Have you always been a one-man band?
315
00:11:53,240 --> 00:11:55,540
- Could never get anyone to play with me.
316
00:11:55,540 --> 00:11:57,880
I've always been a loner.
317
00:11:57,880 --> 00:12:00,280
That thing you said about trust,
318
00:12:00,280 --> 00:12:02,100
never met anyone I could trust, I guess.
319
00:12:02,100 --> 00:12:04,560
- [Amber] You've got to be
able to trust people, Sasha.
320
00:12:04,560 --> 00:12:05,960
- Hey, the last person I trusted tried to
321
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
sell me to slavery, remember?
322
00:12:07,960 --> 00:12:09,730
So, I keep moving.
323
00:12:09,730 --> 00:12:11,610
- Never had a reason to stay?
324
00:12:11,610 --> 00:12:12,650
- Not so far.
325
00:12:14,450 --> 00:12:16,590
- I better get on.
326
00:12:16,590 --> 00:12:19,340
(relaxing music)
327
00:12:23,880 --> 00:12:25,480
- Bray, are you busy?
328
00:12:26,520 --> 00:12:28,620
I found this and I didn't know what to do.
329
00:12:29,510 --> 00:12:32,580
It's just that if Zandra saw
any more rats, she'd freak.
330
00:12:32,580 --> 00:12:33,640
- So?
331
00:12:33,640 --> 00:12:35,770
- So I know what to do about the rat,
332
00:12:35,770 --> 00:12:38,270
but I don't know what to do about Zandra.
333
00:12:38,270 --> 00:12:40,130
- What are you trying to say, Ryan?
334
00:12:40,130 --> 00:12:43,290
- It's just that Zandra, I
never know what she's thinking.
335
00:12:45,040 --> 00:12:46,660
What would you do, Bray.
336
00:12:46,660 --> 00:12:50,150
- About what, the rats or Zandra?
337
00:12:50,150 --> 00:12:51,470
- Both.
338
00:12:51,470 --> 00:12:54,450
If I take her the rat,
she might not freak,
339
00:12:54,450 --> 00:12:56,630
if she could only realize that
340
00:12:56,630 --> 00:12:58,280
I'm there for her to protect her,
341
00:12:59,490 --> 00:13:01,140
but she never seems to notice me,
342
00:13:02,460 --> 00:13:03,910
but she might notice the rat.
343
00:13:05,360 --> 00:13:06,940
It's all girls seem to notice.
344
00:13:10,440 --> 00:13:11,540
- You know what, Ryan?
345
00:13:13,000 --> 00:13:13,850
You're brilliant.
346
00:13:16,150 --> 00:13:17,600
- How come, Bray?
347
00:13:17,600 --> 00:13:18,710
- Rat traps.
348
00:13:19,640 --> 00:13:21,270
That's what we need.
349
00:13:21,270 --> 00:13:24,020
(relaxing music)
350
00:13:25,060 --> 00:13:26,350
- What is this?
351
00:13:26,350 --> 00:13:27,820
- A diary.
352
00:13:27,820 --> 00:13:28,650
Pick a date.
353
00:13:29,830 --> 00:13:31,060
- What for?
354
00:13:31,060 --> 00:13:32,630
- Our wedding.
355
00:13:32,630 --> 00:13:33,730
You promised after we got back
356
00:13:33,730 --> 00:13:35,180
from the gathering, remember?
357
00:13:36,080 --> 00:13:37,390
Take your pick.
358
00:13:37,390 --> 00:13:39,000
It's not exactly overflowing.
359
00:13:41,610 --> 00:13:42,440
- You choose.
360
00:13:44,120 --> 00:13:44,950
- Okay.
361
00:13:48,540 --> 00:13:49,370
Then.
362
00:13:50,630 --> 00:13:53,210
Great, now vows.
363
00:13:53,210 --> 00:13:54,430
- Vows?
364
00:13:54,430 --> 00:13:56,020
- Yes, Lex, vows.
365
00:13:57,060 --> 00:14:00,630
- Like, I promise to do the
tiding up and cook the meals?
366
00:14:00,630 --> 00:14:02,190
- Well, that can be on
the top of your list,
367
00:14:02,190 --> 00:14:04,240
but it's not gonna be on the top of mine.
368
00:14:05,170 --> 00:14:07,020
Now go and make your list.
369
00:14:07,020 --> 00:14:08,250
- Me?
370
00:14:08,250 --> 00:14:09,430
Why don't you?
371
00:14:09,430 --> 00:14:12,430
- Lex, you have to think
about this stuff carefully.
372
00:14:12,430 --> 00:14:15,250
You have to do it or
it won't mean anything.
373
00:14:15,250 --> 00:14:17,170
(dramatic music)
374
00:14:17,170 --> 00:14:20,050
(squeaking)
375
00:14:20,050 --> 00:14:22,800
(water dripping)
376
00:14:27,440 --> 00:14:28,890
(squeaking)
377
00:14:28,890 --> 00:14:30,260
(rattling)
378
00:14:30,260 --> 00:14:33,240
- Dal, I need your help, Wonder Boy.
379
00:14:33,240 --> 00:14:34,280
- What with?
380
00:14:34,280 --> 00:14:36,680
- This, for the one-man band.
381
00:14:36,680 --> 00:14:38,320
I need to make it work with my feet
382
00:14:38,320 --> 00:14:39,670
when it's on my back.
383
00:14:39,670 --> 00:14:41,970
I'm a juggler, but I'm
not a contortionist.
384
00:14:41,970 --> 00:14:43,630
- Easy, just some levers.
385
00:14:43,630 --> 00:14:45,170
That's all.
386
00:14:45,170 --> 00:14:46,080
Are you leaving?
387
00:14:50,140 --> 00:14:51,800
- Have you got a moment?
388
00:14:51,800 --> 00:14:52,870
- What's up?
389
00:14:52,870 --> 00:14:54,060
- Rat traps.
390
00:14:54,060 --> 00:14:56,760
We need something easy,
effective, and plenty of them.
391
00:14:57,830 --> 00:14:58,970
- Want to try this?
392
00:14:58,970 --> 00:15:00,940
(whistles)
393
00:15:00,940 --> 00:15:02,520
- I don't think so.
394
00:15:02,520 --> 00:15:04,260
- You can hit them over the head with it.
395
00:15:05,370 --> 00:15:07,190
- Yeah, well,
396
00:15:08,130 --> 00:15:09,480
I'll leave it with you Dal.
397
00:15:10,530 --> 00:15:12,860
(footsteps)
398
00:15:13,830 --> 00:15:15,670
- What'd I do to him?
399
00:15:15,670 --> 00:15:17,170
- He's a funny guy.
400
00:15:17,170 --> 00:15:18,930
No one knows what Bray thinks.
401
00:15:18,930 --> 00:15:20,400
- He and Amber, they're not...
402
00:15:20,400 --> 00:15:22,390
- No, why?
403
00:15:23,890 --> 00:15:25,260
You like Amber?
404
00:15:25,260 --> 00:15:26,690
- What's not to like, kid?
405
00:15:26,690 --> 00:15:28,140
You got a problem with that?
406
00:15:28,140 --> 00:15:29,280
- No.
407
00:15:29,280 --> 00:15:33,040
Yes, she's like a big sister to me.
408
00:15:33,040 --> 00:15:33,890
I care about her.
409
00:15:34,750 --> 00:15:36,130
- Trust me.
410
00:15:36,130 --> 00:15:38,880
(relaxing music)
411
00:15:42,040 --> 00:15:43,740
- Zandra, I brought you something.
412
00:15:45,220 --> 00:15:46,590
- For me?
413
00:15:46,590 --> 00:15:49,570
(footsteps)
414
00:15:49,570 --> 00:15:50,640
- I found these for you.
415
00:15:50,640 --> 00:15:51,930
(squeaking)
416
00:15:51,930 --> 00:15:52,890
I can protect you from them.
417
00:15:52,890 --> 00:15:55,320
I can protect you from anyone or anything.
418
00:15:57,110 --> 00:15:59,010
- Ugh, get them away from me.
419
00:15:59,010 --> 00:16:01,840
(relaxing music)
420
00:16:03,420 --> 00:16:04,340
- What are you lot doing here?
421
00:16:04,340 --> 00:16:06,140
- We're guarding the food cupboard.
422
00:16:06,140 --> 00:16:07,640
- And we're waiting for Sasha.
423
00:16:08,560 --> 00:16:09,950
- We're gonna be a band.
424
00:16:09,950 --> 00:16:12,020
- He's giving us music lessons.
425
00:16:12,020 --> 00:16:13,260
- I thought I was.
426
00:16:13,260 --> 00:16:14,730
- Not anymore.
427
00:16:14,730 --> 00:16:16,340
- Sasha's a professional.
428
00:16:17,210 --> 00:16:18,210
- Look what I found.
429
00:16:19,900 --> 00:16:22,220
Salene, want to join the band?
430
00:16:22,220 --> 00:16:24,110
- Oh, no, not me.
431
00:16:24,110 --> 00:16:25,000
- Come on.
432
00:16:25,000 --> 00:16:26,830
- No, thanks, I'm busy.
433
00:16:26,830 --> 00:16:28,390
- Shame.
434
00:16:28,390 --> 00:16:29,790
- I have to help with Brady.
435
00:16:32,340 --> 00:16:35,200
(cheerful music)
436
00:16:35,200 --> 00:16:37,030
(baby cries)
437
00:16:37,030 --> 00:16:38,830
- All right, all right, it's coming.
438
00:16:40,840 --> 00:16:43,170
What a hungry girl you are, aren't you?
439
00:16:43,170 --> 00:16:46,730
(relaxing music)
440
00:16:46,730 --> 00:16:47,570
There you go.
441
00:16:47,570 --> 00:16:48,820
Is that good?
442
00:16:50,710 --> 00:16:51,910
- Hi.
443
00:16:51,910 --> 00:16:53,130
- Oh, hi.
444
00:16:53,130 --> 00:16:54,290
This girl's hungry again.
445
00:16:54,290 --> 00:16:56,470
I don't know where she puts it all.
446
00:16:56,470 --> 00:16:57,950
- Can I do it?
447
00:16:57,950 --> 00:16:58,960
- Sure.
448
00:17:00,370 --> 00:17:01,810
It's quite like old times.
449
00:17:02,680 --> 00:17:05,310
Well, like old times should have been.
450
00:17:05,310 --> 00:17:08,660
(kids chanting)
451
00:17:08,660 --> 00:17:09,880
What is that?
452
00:17:09,880 --> 00:17:12,290
(kids chanting)
453
00:17:12,290 --> 00:17:13,990
- [Salene] Sasha's got
the kids forming a band.
454
00:17:13,990 --> 00:17:16,800
(kids chanting)
455
00:17:16,800 --> 00:17:18,720
- He's a strange guy isn't he?
456
00:17:18,720 --> 00:17:19,670
- Mmm?
457
00:17:19,670 --> 00:17:22,250
- Sasha, always so happy.
458
00:17:23,200 --> 00:17:24,410
I can't work him out.
459
00:17:24,410 --> 00:17:26,910
(dog barking)
460
00:17:26,910 --> 00:17:29,580
(kids chanting)
461
00:17:37,290 --> 00:17:39,370
(squeaking)
462
00:17:39,370 --> 00:17:40,600
- Oh, it's you.
463
00:17:40,600 --> 00:17:41,490
- Sorry.
464
00:17:41,490 --> 00:17:42,720
(dog barking)
465
00:17:42,720 --> 00:17:44,050
(kids chanting)
466
00:17:44,050 --> 00:17:45,190
- What's going on?
467
00:17:45,190 --> 00:17:46,770
(kids chanting)
468
00:17:46,770 --> 00:17:47,950
- [Amber] It's the Pied Piper.
469
00:17:47,950 --> 00:17:49,890
- Do you trust him?
470
00:17:49,890 --> 00:17:51,630
- No reason not to.
471
00:17:51,630 --> 00:17:53,280
Do you?
472
00:17:53,280 --> 00:17:56,050
- I've been asking
around, checking him out.
473
00:17:56,050 --> 00:17:57,000
- And?
474
00:17:57,000 --> 00:17:58,300
- Nothing.
475
00:17:58,300 --> 00:17:59,410
- Nothing bad?
476
00:17:59,410 --> 00:18:00,710
- Or good, just nothing.
477
00:18:00,710 --> 00:18:03,180
He's a mystery man,
popped up from nowhere.
478
00:18:04,500 --> 00:18:06,090
- So he is the Pied Piper then.
479
00:18:07,060 --> 00:18:09,200
- You know what the Pied
Piper did in the end,
480
00:18:09,200 --> 00:18:10,660
he stole all the children.
481
00:18:10,660 --> 00:18:13,330
(kids chanting)
482
00:18:14,170 --> 00:18:16,920
(relaxing music)
483
00:18:18,570 --> 00:18:21,090
- I've got a couple of projects, Jack,
484
00:18:21,090 --> 00:18:22,300
rats and drums.
485
00:18:23,290 --> 00:18:26,890
- So are we training rats to play drums?
486
00:18:26,890 --> 00:18:28,600
Oh, yeah, just what the world needs.
487
00:18:28,600 --> 00:18:30,210
- So, how's it been?
488
00:18:30,210 --> 00:18:31,040
- Pretty good.
489
00:18:31,930 --> 00:18:33,520
The water filter's still working.
490
00:18:33,520 --> 00:18:34,510
- Yeah?
491
00:18:34,510 --> 00:18:35,340
- Yeah.
492
00:18:36,730 --> 00:18:37,920
- You did a good job.
493
00:18:39,610 --> 00:18:43,030
- Thanks, but you made it.
494
00:18:43,030 --> 00:18:44,680
- What about the wind turbine?
495
00:18:45,700 --> 00:18:47,670
- That's history.
496
00:18:47,670 --> 00:18:48,890
- It would have worked though.
497
00:18:48,890 --> 00:18:50,700
- Well, it nearly did.
498
00:18:50,700 --> 00:18:53,270
- It wouldn't be a big
problem to build it again,
499
00:18:53,270 --> 00:18:54,820
now that you've figured it out.
500
00:18:55,820 --> 00:18:57,000
- (mumbles)
501
00:18:57,000 --> 00:18:58,350
- And improve it.
502
00:18:58,350 --> 00:18:59,580
- How?
503
00:18:59,580 --> 00:19:03,540
- We could make it more stable
by using plastic barrels
504
00:19:03,540 --> 00:19:05,440
and making the base heavier.
505
00:19:05,440 --> 00:19:07,180
- It's worth a shot.
506
00:19:07,180 --> 00:19:08,470
- Shall we?
507
00:19:08,470 --> 00:19:10,780
- If you're sure you feel like it.
508
00:19:10,780 --> 00:19:12,180
- I think I could fit it in.
509
00:19:14,320 --> 00:19:15,150
Did you miss me?
510
00:19:16,620 --> 00:19:17,450
- No way.
511
00:19:18,370 --> 00:19:19,920
I hardly noticed you were gone.
512
00:19:21,260 --> 00:19:22,090
(claps)
513
00:19:22,090 --> 00:19:23,610
- Zandra and me are
getting married, right?
514
00:19:23,610 --> 00:19:25,440
The wedding's on again.
515
00:19:25,440 --> 00:19:27,340
- Congratulations.
516
00:19:27,340 --> 00:19:29,290
- Yeah, thanks.
517
00:19:29,290 --> 00:19:32,080
The thing is, I've gotta
make these vows, see,
518
00:19:32,080 --> 00:19:34,250
and Zandra wants me to write them down,
519
00:19:34,250 --> 00:19:35,660
so I thought you're great with words
520
00:19:35,660 --> 00:19:37,970
and you can write and everything.
521
00:19:37,970 --> 00:19:38,960
- No, Lex.
522
00:19:40,760 --> 00:19:42,050
- Come on, man.
523
00:19:42,050 --> 00:19:44,800
Think of all the things I've done for you.
524
00:19:44,800 --> 00:19:45,630
- Right.
525
00:19:45,630 --> 00:19:46,460
I've done that.
526
00:19:46,460 --> 00:19:47,940
The answer's still no.
527
00:19:47,940 --> 00:19:49,720
- Ryan, please.
528
00:19:49,720 --> 00:19:51,230
You know I can't really write.
529
00:19:51,230 --> 00:19:52,210
- You laughed at me, Lex.
530
00:19:52,210 --> 00:19:54,250
You were laughing at me all the time.
531
00:19:54,250 --> 00:19:57,350
- Yeah, well, I'm sorry, Ryan.
532
00:19:57,350 --> 00:19:58,930
- I thought we were friends, Lex.
533
00:19:58,930 --> 00:20:01,280
- Yeah, we're buddies.
534
00:20:01,280 --> 00:20:02,750
I wanted to tell you about the money,
535
00:20:02,750 --> 00:20:04,800
but, well, it meant so much to you.
536
00:20:05,920 --> 00:20:07,400
Ryan, I'm begging you.
537
00:20:07,400 --> 00:20:08,960
- These are vows, Lex.
538
00:20:08,960 --> 00:20:11,200
Things like, I promise to be honest.
539
00:20:11,200 --> 00:20:12,410
- Yeah, I know.
540
00:20:12,410 --> 00:20:13,810
That's why I need your help.
541
00:20:14,700 --> 00:20:16,460
- Just tell her you can't read or write.
542
00:20:16,460 --> 00:20:18,210
Start off honest with her.
543
00:20:18,210 --> 00:20:19,560
- Get real.
544
00:20:19,560 --> 00:20:20,990
This is Zandra we're talking about.
545
00:20:20,990 --> 00:20:22,340
She'll laugh at me.
546
00:20:22,340 --> 00:20:25,330
- Yeah, well, you'll know
how it feels then, won't you.
547
00:20:25,330 --> 00:20:27,750
(relaxing music)
548
00:20:27,750 --> 00:20:29,920
(buzzing)
549
00:20:31,210 --> 00:20:33,360
- Haven't you given up on that yet?
550
00:20:33,360 --> 00:20:35,110
- There's people out there, I know.
551
00:20:38,850 --> 00:20:40,170
- Sasha's been everywhere.
552
00:20:41,170 --> 00:20:43,420
There are no adults left.
553
00:20:43,420 --> 00:20:45,790
(buzzing)
554
00:20:45,790 --> 00:20:46,840
- Can you hear me?
555
00:20:46,840 --> 00:20:48,800
Hello, can you hear me?
556
00:20:48,800 --> 00:20:50,720
- Hello, hello?
557
00:20:50,720 --> 00:20:51,820
You were saying to me?
558
00:20:53,100 --> 00:20:53,930
What do we say?
559
00:20:53,930 --> 00:20:55,340
What do we say?
560
00:20:55,340 --> 00:20:57,340
- [Boy] I can hear you, but it's faint.
561
00:20:57,340 --> 00:20:58,530
Where are you?
562
00:20:58,530 --> 00:20:59,770
I repeat, where are you?
563
00:20:59,770 --> 00:21:00,640
- Careful, Jack.
564
00:21:00,640 --> 00:21:01,880
- No.
565
00:21:01,880 --> 00:21:03,670
Our coordinates are...
566
00:21:03,670 --> 00:21:05,010
- [Boy] I repeat, where are you?
567
00:21:06,200 --> 00:21:08,420
- Oh, there you are.
568
00:21:08,420 --> 00:21:10,430
(Dal laughs)
569
00:21:10,430 --> 00:21:11,870
- You had us going there, Sasha.
570
00:21:11,870 --> 00:21:13,710
- Yeah, I did, didn't I?
571
00:21:13,710 --> 00:21:15,060
- You stupid.
572
00:21:15,060 --> 00:21:15,890
- Chill, Jack.
573
00:21:15,890 --> 00:21:17,320
It was a joke.
574
00:21:17,320 --> 00:21:18,910
- Well, it wasn't very funny.
575
00:21:18,910 --> 00:21:19,740
- Oh, it was.
576
00:21:19,740 --> 00:21:21,910
You should have seen your face.
577
00:21:21,910 --> 00:21:23,510
- Leave it, Sasha.
578
00:21:23,510 --> 00:21:25,070
- Sorry.
579
00:21:25,070 --> 00:21:26,120
How's the drum?
580
00:21:26,120 --> 00:21:28,500
- Oh, yeah, coming along.
581
00:21:28,500 --> 00:21:29,330
- Good.
582
00:21:30,330 --> 00:21:31,900
Well, I'd better get going.
583
00:21:31,900 --> 00:21:33,050
You guys are busy.
584
00:21:33,050 --> 00:21:34,210
(relaxing music)
585
00:21:34,210 --> 00:21:35,180
Good night.
586
00:21:35,180 --> 00:21:37,930
(relaxing music)
587
00:21:41,560 --> 00:21:43,320
(wind blowing)
588
00:21:43,320 --> 00:21:45,630
- And into the street the Piper stepped,
589
00:21:45,630 --> 00:21:47,000
smiling a little smile
590
00:21:48,440 --> 00:21:50,020
as if he knew where magic slept
591
00:21:51,120 --> 00:21:52,890
and his quiet pipe the while.
592
00:21:52,890 --> 00:21:53,950
- Like Sasha.
593
00:21:53,950 --> 00:21:56,200
- I haven't seen any rats following him.
594
00:21:56,200 --> 00:21:57,440
- You lot do.
595
00:21:57,440 --> 00:21:58,660
- We're the mall rats.
596
00:22:00,410 --> 00:22:01,800
- Where are you going?
597
00:22:01,800 --> 00:22:03,530
- To see Trudy.
598
00:22:03,530 --> 00:22:04,820
(relaxing music)
599
00:22:04,820 --> 00:22:06,190
- Go on, Bray.
600
00:22:06,190 --> 00:22:09,120
(relaxing music)
601
00:22:09,120 --> 00:22:11,420
- Then like a musical adept
602
00:22:11,420 --> 00:22:13,900
to blow the pipe, his lips he wrinkled.
603
00:22:15,330 --> 00:22:17,560
An earthly shrill notes the pipe uttered,
604
00:22:18,750 --> 00:22:20,500
you heard as if an army muttered.
605
00:22:21,850 --> 00:22:23,800
And the muttering grew into a grumbling
606
00:22:24,800 --> 00:22:27,980
and the grumbling grew
to a mighty rumbling.
607
00:22:29,240 --> 00:22:32,160
Then out of the house,
the rats came tumbling.
608
00:22:34,660 --> 00:22:38,720
Great rats, small rats,
lean rats, brawny rats,
609
00:22:39,760 --> 00:22:44,300
brown rats, black rats, gray rats,
610
00:22:44,300 --> 00:22:48,960
tawny rats, grave old
plotters, gay young friskers,
611
00:22:50,780 --> 00:22:52,850
fathers, mothers, uncles, cousins,
612
00:22:52,850 --> 00:22:54,490
families by the tens and dozens,
613
00:22:54,490 --> 00:22:56,030
(flute music)
614
00:22:56,030 --> 00:22:58,140
brothers, sisters, husbands, wives
615
00:22:59,620 --> 00:23:01,370
followed the Piper for their lives.
616
00:23:03,450 --> 00:23:05,620
From street to street he piped advancing
617
00:23:07,040 --> 00:23:10,010
and step for step they followed dancing
618
00:23:10,010 --> 00:23:11,710
until they came to the river Weser
619
00:23:12,810 --> 00:23:17,360
wherein all plunged and perished.
620
00:23:17,360 --> 00:23:20,180
- I hate that bit, where they all die.
621
00:23:20,180 --> 00:23:21,500
It's scary.
622
00:23:21,500 --> 00:23:23,830
(squeaking)
623
00:23:25,560 --> 00:23:28,310
(water dripping)
624
00:23:30,250 --> 00:23:33,000
(relaxing music)
625
00:23:36,610 --> 00:23:38,020
♪ Look into the future ♪
626
00:23:38,020 --> 00:23:42,030
♪ What do you see ♪
627
00:23:42,030 --> 00:23:43,840
♪ I really need to know now ♪
628
00:23:43,840 --> 00:23:46,380
♪ Is there a place for me ♪
629
00:23:46,380 --> 00:23:51,380
♪ Tell me where do we go from here ♪
630
00:23:53,370 --> 00:23:55,140
♪ Take me as you find me ♪
631
00:23:55,140 --> 00:23:58,910
♪ For what I am ♪
632
00:23:58,910 --> 00:24:00,740
♪ And when I make mistakes ♪
633
00:24:00,740 --> 00:24:03,710
♪ Please understand ♪
634
00:24:03,710 --> 00:24:08,710
♪ And as long as I know you're near ♪
635
00:24:09,390 --> 00:24:13,010
♪ There is nothing for me to fear ♪
636
00:24:13,010 --> 00:24:17,900
♪ Out of the darkness ♪
637
00:24:17,900 --> 00:24:21,030
♪ A light shines ♪
638
00:24:21,030 --> 00:24:26,030
♪ Burning through the coldest night ♪
639
00:24:26,290 --> 00:24:29,240
♪ And we can find a way ♪
640
00:24:29,240 --> 00:24:31,780
♪ Together we'll make it ♪
641
00:24:31,780 --> 00:24:34,410
♪ With every step we take ♪
642
00:24:34,410 --> 00:24:37,630
♪ Moving closer together ♪
643
00:24:37,630 --> 00:24:39,910
♪ If we're gonna survive ♪
644
00:24:39,910 --> 00:24:44,910
♪ The dream must stay alive ♪
645
00:24:48,140 --> 00:24:50,140
♪ Alive ♪
646
00:24:54,100 --> 00:24:56,930
(relaxing music)
41685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.