Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,190 --> 00:00:02,520
(sad music)
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,850
♪ Look into the future ♪
3
00:00:07,850 --> 00:00:11,750
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,750 --> 00:00:13,460
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,460 --> 00:00:16,460
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,460 --> 00:00:21,460
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
7
00:00:22,820 --> 00:00:24,250
- Authorities are looking for calm
8
00:00:24,250 --> 00:00:27,120
throughout the evacuation process
9
00:00:27,120 --> 00:00:29,120
♪ Alive ♪
10
00:00:30,970 --> 00:00:33,630
(rooster crows)
11
00:00:37,730 --> 00:00:38,800
- Morning.
12
00:00:38,800 --> 00:00:42,130
- At last, how could you sleep?
13
00:00:42,130 --> 00:00:46,050
- Closed my eyes and lie
down, didn't anyone tell you?
14
00:00:46,050 --> 00:00:48,280
- Sasha, there's no time for jokes.
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,680
- There's always time,
even when things are bad,
16
00:00:50,680 --> 00:00:51,510
especially then.
17
00:00:52,670 --> 00:00:55,810
- I can't believe they're
gonna sell us, slaves.
18
00:00:55,810 --> 00:00:57,760
(rooster crows)
19
00:00:57,760 --> 00:00:59,520
I've been thinking of how we could get out
20
00:00:59,520 --> 00:01:01,510
while you were asleep.
21
00:01:01,510 --> 00:01:04,210
- Well, how are we gonna get out?
22
00:01:04,210 --> 00:01:05,960
- If we could lift the pole enough,
23
00:01:06,870 --> 00:01:08,770
we could slip the chains from underneath.
24
00:01:08,770 --> 00:01:11,160
- The tent would collapse on us.
25
00:01:11,160 --> 00:01:13,540
- It might, you got any better ideas?
26
00:01:13,540 --> 00:01:15,340
- No, that was the one I thought of too.
27
00:01:15,340 --> 00:01:16,990
- Then what are we waiting for?
28
00:01:18,500 --> 00:01:21,250
(dramatic music)
29
00:01:25,660 --> 00:01:29,170
- Amber, I'm sorry I woke you.
30
00:01:30,210 --> 00:01:32,100
It's about the tribal gathering.
31
00:01:32,100 --> 00:01:33,180
- Yeah?
32
00:01:33,180 --> 00:01:36,400
- I wasn't being entirely
honest with you yesterday.
33
00:01:36,400 --> 00:01:37,550
I'm going to see Ebony.
34
00:01:38,540 --> 00:01:41,980
She's behind it all and I
wanna suss her out for myself.
35
00:01:41,980 --> 00:01:43,870
- Isn't that a bit risky?
36
00:01:43,870 --> 00:01:46,420
- I know her, it has to be me.
37
00:01:47,670 --> 00:01:49,780
- So why tell me?
38
00:01:49,780 --> 00:01:51,090
- Well, I wanted you to
know so you didn't think
39
00:01:51,090 --> 00:01:53,910
I was going behind you back
again like you did before.
40
00:01:55,500 --> 00:01:57,980
And just in case I don't come back.
41
00:01:58,900 --> 00:02:01,650
(dramatic music)
42
00:02:04,140 --> 00:02:08,800
- Well, good luck, and Bray, be careful.
43
00:02:16,460 --> 00:02:17,780
- Salene.
44
00:02:17,780 --> 00:02:19,470
- Just leave me alone, Bray.
45
00:02:19,470 --> 00:02:22,220
- Salene, we should talk, please.
46
00:02:23,110 --> 00:02:25,790
- Don't worry Bray, I won't tell anyone.
47
00:02:29,840 --> 00:02:31,170
- Ryan, have you seen Lex?
48
00:02:33,290 --> 00:02:34,440
He's with that Tai-San.
49
00:02:36,700 --> 00:02:39,030
(sad music)
50
00:02:49,500 --> 00:02:51,380
- It's better than breakfast.
51
00:02:51,380 --> 00:02:52,690
- What?
52
00:02:52,690 --> 00:02:57,690
- This, Akido, it controls the
flow of energy, centers you.
53
00:02:59,290 --> 00:03:00,340
You should try it.
54
00:03:00,340 --> 00:03:03,620
- My energy flows are just fine, thanks.
55
00:03:03,620 --> 00:03:05,290
- You're still mad of me, Zandra?
56
00:03:06,250 --> 00:03:07,220
There's no need.
57
00:03:07,220 --> 00:03:08,730
- You tried to take him away from me.
58
00:03:08,730 --> 00:03:11,350
- You can't take people, Zandra.
59
00:03:11,350 --> 00:03:12,820
They're not possessions.
60
00:03:14,250 --> 00:03:19,250
Anyway, he needed the
release, that was all.
61
00:03:19,820 --> 00:03:22,840
- You're only saying that now
'cause he's finished with you.
62
00:03:22,840 --> 00:03:26,450
- Zan, I've been looking
all over the place for you.
63
00:03:26,450 --> 00:03:28,210
- And just how long have
you been standing there,
64
00:03:28,210 --> 00:03:29,060
eyeballing her?
65
00:03:33,660 --> 00:03:36,520
- [Seller] Thanks Susanna,
I'll take that to our guests.
66
00:03:37,470 --> 00:03:40,140
(rooster crows)
67
00:03:44,310 --> 00:03:46,010
- Here comes the guy who believes in
68
00:03:46,010 --> 00:03:48,430
peace, love and slavery.
69
00:03:48,430 --> 00:03:49,720
- Got you some breakfast.
70
00:03:49,720 --> 00:03:52,320
- To fatten us up before you sell us?
71
00:03:52,320 --> 00:03:55,260
- Believe me, we don't enjoy doing this,
72
00:03:55,260 --> 00:03:56,710
but it's a dog eat dog world.
73
00:04:01,110 --> 00:04:02,720
- We can use the bowl to dig more earth
74
00:04:02,720 --> 00:04:04,020
away from around the pole.
75
00:04:06,060 --> 00:04:07,460
I should've never left home.
76
00:04:08,490 --> 00:04:10,040
- Home?
77
00:04:10,040 --> 00:04:13,090
- The mall, it's the only home I've got.
78
00:04:13,090 --> 00:04:14,140
- So why'd you leave?
79
00:04:15,010 --> 00:04:18,240
- Lots of reasons, they all
seemed good at the time.
80
00:04:19,590 --> 00:04:22,020
If I go back, do you wanna come with me?
81
00:04:23,470 --> 00:04:25,160
- I'm not a home bird, Dal.
82
00:04:25,160 --> 00:04:26,710
I don't stay anywhere for long.
83
00:04:30,120 --> 00:04:33,120
Maybe for a few days,
we'll see how it goes.
84
00:04:33,120 --> 00:04:35,470
- Either way, we have to
get out of here first.
85
00:04:41,780 --> 00:04:43,850
- I was looking for you, Zan.
86
00:04:43,850 --> 00:04:46,250
I didn't know she was gonna
be prancing around, did I?
87
00:04:46,250 --> 00:04:48,950
- She seems very cool
about the whole thing, Lex.
88
00:04:48,950 --> 00:04:50,810
- Don't let her fool you.
89
00:04:50,810 --> 00:04:51,930
She's hurt 'cause I dumped her
90
00:04:51,930 --> 00:04:54,040
and she's just trying
to hide it, that's all.
91
00:04:54,040 --> 00:04:55,700
- Are you sure it was you that dumped her?
92
00:04:55,700 --> 00:04:57,880
- Of course, you heard me.
93
00:04:59,680 --> 00:05:00,930
- What about the wedding?
94
00:05:02,190 --> 00:05:05,400
- Nothing's changed, we'll do it soon.
95
00:05:05,400 --> 00:05:06,480
- When?
96
00:05:06,480 --> 00:05:10,120
- Soon, we can hardly ask Tai-San
97
00:05:10,120 --> 00:05:12,160
to do the ceremony right now, can we?
98
00:05:12,160 --> 00:05:14,850
- I don't want Tai-San to do it at all.
99
00:05:14,850 --> 00:05:17,760
- All right, all right, anything you like.
100
00:05:19,420 --> 00:05:20,490
- Anything?
101
00:05:20,490 --> 00:05:23,390
- Yeah, the whole works.
102
00:05:23,390 --> 00:05:26,190
- The whole works, Lex, means
a white dress, a nice church,
103
00:05:26,190 --> 00:05:28,800
and a reception for at
least two hundred people.
104
00:05:28,800 --> 00:05:30,810
How you gonna manage that?
105
00:05:30,810 --> 00:05:32,920
Haven't even got a wedding ring.
106
00:05:32,920 --> 00:05:34,400
- Yeah, the looters got all that stuff.
107
00:05:34,400 --> 00:05:38,260
- Not my problem, think of it as a test.
108
00:05:39,100 --> 00:05:40,170
- What?
109
00:05:40,170 --> 00:05:42,130
- To prove how much you love me.
110
00:05:42,130 --> 00:05:44,560
You find the ring, and
you get the princess.
111
00:05:48,630 --> 00:05:51,380
(dramatic music)
112
00:05:58,540 --> 00:06:01,460
(mysterious music)
113
00:06:11,760 --> 00:06:14,200
- [Amber] Jack, you in, hi.
114
00:06:15,950 --> 00:06:16,850
Where's KC?
115
00:06:16,850 --> 00:06:18,690
- I don't know.
116
00:06:18,690 --> 00:06:19,790
- He said he was helping you,
117
00:06:19,790 --> 00:06:21,610
so I let him off his lessons.
118
00:06:21,610 --> 00:06:22,730
- Haven't seen him.
119
00:06:22,730 --> 00:06:26,290
- That kid, how're things coming along?
120
00:06:26,290 --> 00:06:29,650
- Fine, even better without interruptions.
121
00:06:29,650 --> 00:06:31,160
- You don't miss Dal?
122
00:06:31,160 --> 00:06:32,540
- Why should I?
123
00:06:32,540 --> 00:06:33,370
- I do.
124
00:06:34,330 --> 00:06:37,010
- Dal was quite good with his
hands in a basic sort of way,
125
00:06:37,010 --> 00:06:39,990
but he just doesn't see the big picture.
126
00:06:39,990 --> 00:06:41,670
I can manage fine.
127
00:06:41,670 --> 00:06:44,440
- Okay, okay, sorry.
128
00:06:44,440 --> 00:06:47,390
I was just letting you know
that we're all counting on you.
129
00:06:48,600 --> 00:06:50,650
- What, on me?
130
00:06:51,620 --> 00:06:54,140
- This windmill thing,
for the tribal gathering.
131
00:06:55,060 --> 00:06:56,220
- Why the gathering?
132
00:06:57,270 --> 00:07:00,310
- We need something valuable
to trade with the other tribes.
133
00:07:00,310 --> 00:07:01,870
If we show we can provide power,
134
00:07:01,870 --> 00:07:04,250
then we're in a position of strength.
135
00:07:04,250 --> 00:07:06,460
- I never thought of that.
136
00:07:06,460 --> 00:07:08,570
- Thing is Jack, will it work?
137
00:07:08,570 --> 00:07:11,610
- Yeah, of course it will, trust me.
138
00:07:11,610 --> 00:07:12,690
- We do, genius.
139
00:07:19,180 --> 00:07:21,260
(shouts)
140
00:07:24,750 --> 00:07:27,500
(water splashes)
141
00:07:32,440 --> 00:07:35,110
(intense music)
142
00:07:46,000 --> 00:07:48,300
- I never quite know
whether you're very brave
143
00:07:49,330 --> 00:07:50,540
or just very stupid.
144
00:07:53,120 --> 00:07:56,820
Leave him until I say.
145
00:07:57,960 --> 00:07:59,910
- I've been looking for you.
146
00:07:59,910 --> 00:08:02,050
- Well, now you found me.
147
00:08:05,290 --> 00:08:07,790
(cans rattle)
148
00:08:17,560 --> 00:08:20,470
(mysterious music)
149
00:08:25,050 --> 00:08:28,660
- Salene wait, I wanna talk to you.
150
00:08:28,660 --> 00:08:30,000
- I'm sort of busy.
151
00:08:30,000 --> 00:08:32,880
- Just for a minute, do you wanna sit?
152
00:08:35,990 --> 00:08:37,450
- How's Brady?
153
00:08:37,450 --> 00:08:39,660
- Oh, fine, fine.
154
00:08:41,840 --> 00:08:43,860
I wanted to ask how you were.
155
00:08:43,860 --> 00:08:45,600
- I'm fine, don't worry about me.
156
00:08:45,600 --> 00:08:48,350
- But I do, you weren't
at breakfast this morning.
157
00:08:48,350 --> 00:08:49,260
Are you eating?
158
00:08:49,260 --> 00:08:50,770
- Of course I am.
159
00:08:50,770 --> 00:08:52,350
Why does everyone worry about me?
160
00:08:52,350 --> 00:08:54,710
- Salene, you can tell me,
161
00:08:54,710 --> 00:08:56,510
whatever it is that's bothering you.
162
00:08:57,380 --> 00:09:00,020
- There's nothing, all right, nothing.
163
00:09:00,020 --> 00:09:01,550
- Okay, okay.
164
00:09:01,550 --> 00:09:02,420
- Can I go now?
165
00:09:03,760 --> 00:09:04,590
- Of course--
166
00:09:08,040 --> 00:09:09,620
- Don't trust anyone, do you?
167
00:09:09,620 --> 00:09:10,830
- Suspicion pays.
168
00:09:10,830 --> 00:09:13,900
- Didn't pay for him,
though, did it, in the end?
169
00:09:15,820 --> 00:09:19,180
Look Bray, the bad days are over.
170
00:09:19,180 --> 00:09:20,860
It's time for something new.
171
00:09:20,860 --> 00:09:23,750
We waste our strength fighting each other.
172
00:09:23,750 --> 00:09:25,050
We can't go on as we have.
173
00:09:26,460 --> 00:09:27,450
- And that means?
174
00:09:27,450 --> 00:09:29,690
- Cooperation in everyone's interest.
175
00:09:29,690 --> 00:09:32,360
The tribes meet, they talk, they trade.
176
00:09:32,360 --> 00:09:34,310
- I thought you just wanted control.
177
00:09:34,310 --> 00:09:36,660
- Of what, a band a ragged orphans
178
00:09:36,660 --> 00:09:38,620
scratching for food and water?
179
00:09:38,620 --> 00:09:41,000
No Bray, we have to move on.
180
00:09:41,000 --> 00:09:43,110
That's what the gathering's all about.
181
00:09:43,110 --> 00:09:45,340
- Well, what guarantee do
we have it's not a trap?
182
00:09:45,340 --> 00:09:47,100
- No one's got a guarantee.
183
00:09:47,100 --> 00:09:48,950
We're all taking a chance here, Bray.
184
00:09:50,050 --> 00:09:51,950
Can't crate a new world without risks.
185
00:09:57,220 --> 00:09:58,860
- Hey dude.
186
00:09:58,860 --> 00:09:59,940
- [Ryan] Hey.
187
00:10:03,380 --> 00:10:05,230
- You know that money stash of yours?
188
00:10:06,100 --> 00:10:06,930
- Yeah.
189
00:10:07,810 --> 00:10:09,610
- All right, it was a really good scam.
190
00:10:09,610 --> 00:10:11,160
You're the best looter in town.
191
00:10:12,420 --> 00:10:13,620
- What do you want, Lex?
192
00:10:17,660 --> 00:10:21,070
- I just wondered if you
came across any rings?
193
00:10:21,070 --> 00:10:21,900
- Rings?
194
00:10:21,900 --> 00:10:25,600
- Yeah, for fingers, you
know, gold and silver,
195
00:10:25,600 --> 00:10:27,620
since you're gonna be
the best man and all.
196
00:10:28,460 --> 00:10:30,770
- I don't think so, Lex.
197
00:10:30,770 --> 00:10:33,970
- I don't think so, is that a yes or a no?
198
00:10:33,970 --> 00:10:37,050
- That's no, Lex, no I
don't have any rings.
199
00:10:39,580 --> 00:10:41,580
- Come on, nearly there.
200
00:10:42,670 --> 00:10:46,050
- Okay, move left, our left, here you go.
201
00:10:47,510 --> 00:10:49,860
(grunts)
202
00:10:49,860 --> 00:10:51,030
- Okay, your turn.
203
00:10:55,890 --> 00:10:57,090
- Hey.
204
00:10:57,090 --> 00:10:57,930
- (mumbles) Sasha!
205
00:10:57,930 --> 00:11:00,430
- [Seller] Stop, stop.
206
00:11:00,430 --> 00:11:01,710
- [Dal] Under here, Sasha.
207
00:11:01,710 --> 00:11:04,040
- [Seller] Stop, you'll never escape.
208
00:11:04,040 --> 00:11:05,700
- Run, dal!
209
00:11:05,700 --> 00:11:06,800
- [Woman] They're getting away!
210
00:11:06,800 --> 00:11:07,710
- [Sasha] Come on, Dal, come on.
211
00:11:11,550 --> 00:11:12,600
- You can't get away!
212
00:11:17,920 --> 00:11:19,560
- There's gotta be something in here.
213
00:11:24,480 --> 00:11:26,820
(sad music)
214
00:11:31,850 --> 00:11:34,190
(sad music)
215
00:11:42,370 --> 00:11:45,120
(swelling music)
216
00:11:59,600 --> 00:12:01,810
Lex mate, you're an artist.
217
00:12:05,500 --> 00:12:08,250
(dramatic music)
218
00:12:12,150 --> 00:12:14,900
(dramatic music)
219
00:12:19,860 --> 00:12:22,610
(dramatic music)
220
00:12:38,740 --> 00:12:40,940
(dog barks)
221
00:12:40,940 --> 00:12:43,520
(dog whimpers)
222
00:12:51,760 --> 00:12:52,810
- Hi, how's it going?
223
00:12:53,960 --> 00:12:55,680
- If one more person asks me--
224
00:12:55,680 --> 00:12:57,420
- Not so good, huh?
225
00:12:57,420 --> 00:13:01,140
- Fine, Lot, Amber's looking for you.
226
00:13:01,140 --> 00:13:02,530
- What for?
227
00:13:02,530 --> 00:13:04,320
- I don't know, check the rotor.
228
00:13:04,320 --> 00:13:06,320
- What's the rotor?
229
00:13:06,320 --> 00:13:08,040
- The list of job's in the cafe.
230
00:13:08,040 --> 00:13:09,620
We've all got to pitch in.
231
00:13:09,620 --> 00:13:10,780
- Can I help you?
232
00:13:10,780 --> 00:13:12,240
- We tired that.
233
00:13:12,240 --> 00:13:14,160
- I'll do what you say, honest.
234
00:13:14,160 --> 00:13:17,210
- Honest, bet you can't
even spell the word.
235
00:13:17,210 --> 00:13:19,850
- I can't, I can't write.
236
00:13:19,850 --> 00:13:20,720
- Really?
237
00:13:20,720 --> 00:13:22,080
- Got kicked out of school.
238
00:13:23,320 --> 00:13:25,640
- Why doesn't that surprise me?
239
00:13:25,640 --> 00:13:28,000
- Great alternator.
240
00:13:28,000 --> 00:13:29,440
- What do you know?
241
00:13:29,440 --> 00:13:30,710
- Used to nick 'em and sell' em.
242
00:13:30,710 --> 00:13:33,450
This is tops, you'd be
all right with this.
243
00:13:34,380 --> 00:13:37,630
- Actually, I do need a hand
putting the windmill up.
244
00:13:37,630 --> 00:13:38,630
- Where is it?
245
00:13:38,630 --> 00:13:40,360
- On the roof.
246
00:13:40,360 --> 00:13:41,190
- Okay.
247
00:13:42,380 --> 00:13:45,680
- Come on then.
248
00:13:45,680 --> 00:13:47,430
- They can't have got
far with those chains.
249
00:13:47,430 --> 00:13:49,330
- Spread out, we're bound to get them.
250
00:13:54,110 --> 00:13:56,290
- What now, we can't outrun them.
251
00:13:56,290 --> 00:13:59,200
- No, but we can outride them.
252
00:13:59,200 --> 00:14:00,170
- What?
253
00:14:00,170 --> 00:14:02,270
- My horse, you can ride Pinion.
254
00:14:05,620 --> 00:14:07,230
- But it's back at camp.
255
00:14:07,230 --> 00:14:10,810
- Yeah, but they're
not, we'll double back.
256
00:14:11,740 --> 00:14:12,590
- Okay, let's go.
257
00:14:18,190 --> 00:14:20,730
- With Ebony, again?
258
00:14:20,730 --> 00:14:23,300
Bray, why didn't you tell us?
259
00:14:23,300 --> 00:14:25,600
- He doesn't tell us a lot of things.
260
00:14:25,600 --> 00:14:29,210
- It's always the same, Bray
goes off and does his own thing
261
00:14:29,210 --> 00:14:31,500
never mind the consequences
for the rest of us.
262
00:14:31,500 --> 00:14:32,990
(dog whimpers)
263
00:14:32,990 --> 00:14:36,320
- Look, someone had to find
out more about the gathering.
264
00:14:36,320 --> 00:14:39,390
You're the one who thought
it was a trap, Lex.
265
00:14:39,390 --> 00:14:42,470
Anyway, I told Amber where I was going.
266
00:14:42,470 --> 00:14:44,850
- Oh, well that makes it all right then.
267
00:14:47,910 --> 00:14:50,420
What happened to we're all
in this together, Amber?
268
00:14:50,420 --> 00:14:53,030
- Okay I'm sorry.
269
00:14:53,030 --> 00:14:54,580
Maybe I should've told you all,
270
00:14:55,910 --> 00:14:59,610
but we can't stay in
here forever on our own.
271
00:14:59,610 --> 00:15:01,710
Needing other tribes means taking risks.
272
00:15:03,460 --> 00:15:05,160
But I think we should trust Ebony,
273
00:15:06,220 --> 00:15:08,120
at least listen to what I have to say.
274
00:15:08,970 --> 00:15:09,800
- Go on, Bray.
275
00:15:10,830 --> 00:15:12,880
- All the tribe's are gonna be there.
276
00:15:12,880 --> 00:15:15,890
It's gonna be part
carnival, part trade market.
277
00:15:15,890 --> 00:15:17,690
We can meet and exchange things.
278
00:15:17,690 --> 00:15:19,500
- You mean get ripped off and beaten up.
279
00:15:19,500 --> 00:15:21,380
- Not if we're careful, Lex.
280
00:15:22,300 --> 00:15:23,700
- During the carnival,
they'll be a meeting
281
00:15:23,700 --> 00:15:25,140
of the tribe leaders.
282
00:15:25,140 --> 00:15:27,770
- Let me guess, Bray, you'll be there?
283
00:15:27,770 --> 00:15:30,710
- They'll be two
representatives from each tribe.
284
00:15:30,710 --> 00:15:32,810
- Yeah well, we'll have to decide
285
00:15:32,810 --> 00:15:34,580
how we're gonna handle that.
286
00:15:34,580 --> 00:15:35,410
- Two, right?
287
00:15:36,570 --> 00:15:38,910
- Lex, we need a united front on this.
288
00:15:39,890 --> 00:15:41,380
- The only united front I can see
289
00:15:41,380 --> 00:15:43,480
is between you and lover boy here.
290
00:15:44,450 --> 00:15:46,100
- Don't be ridiculous.
291
00:15:46,100 --> 00:15:48,660
Bray is one of the
leaders here and so am I,
292
00:15:48,660 --> 00:15:50,860
and so are you if you
just behaved that way.
293
00:15:52,040 --> 00:15:54,670
- But it'll be you two
at the meeting, won't it?
294
00:15:54,670 --> 00:15:57,580
- Lex, it makes more sense
if you handle security.
295
00:15:57,580 --> 00:15:58,830
We might need protection.
296
00:16:00,130 --> 00:16:03,270
We need you Lex, doing what you do best.
297
00:16:03,270 --> 00:16:05,850
(dog whimpers)
298
00:16:06,840 --> 00:16:09,970
- I still don't like it
and if anything goes wrong,
299
00:16:09,970 --> 00:16:12,210
don't come running to me afterwards.
300
00:16:12,210 --> 00:16:15,210
- If anything goes wrong, we
won't be running anywhere.
301
00:16:15,210 --> 00:16:16,680
- Right.
302
00:16:16,680 --> 00:16:20,270
- There's something else, a competition.
303
00:16:20,270 --> 00:16:21,830
- What kind of competition?
304
00:16:21,830 --> 00:16:24,970
- A dance competition with
a big prize for the winner.
305
00:16:24,970 --> 00:16:26,290
- What prize?
306
00:16:26,290 --> 00:16:30,290
- I don't know, something
we can either use or trade.
307
00:16:30,290 --> 00:16:33,400
- Tai-San can dance, she
can win there for us.
308
00:16:33,400 --> 00:16:35,850
- Is there anything she can't do?
309
00:16:35,850 --> 00:16:38,720
- Yeah, but we can talk about that later.
310
00:16:41,530 --> 00:16:42,750
- Now comes the big test.
311
00:16:42,750 --> 00:16:45,240
When I connect the alternator the battery,
312
00:16:45,240 --> 00:16:46,830
that bulb there should light up.
313
00:16:46,830 --> 00:16:48,310
- Yeah, electricity.
314
00:16:48,310 --> 00:16:50,340
- Which we're about to rediscover.
315
00:16:50,340 --> 00:16:51,630
- Really?
316
00:16:51,630 --> 00:16:53,950
- Now, let it go.
317
00:16:56,630 --> 00:16:59,130
(gears grind)
318
00:17:04,380 --> 00:17:06,880
(gears grind)
319
00:17:10,120 --> 00:17:13,680
(invention crashes)
320
00:17:13,680 --> 00:17:15,180
- Is it all right?
321
00:17:17,210 --> 00:17:19,850
- Yeah, I'll be able to fix it,
322
00:17:19,850 --> 00:17:23,310
just don't tell the
others about it yet, okay?
323
00:17:23,310 --> 00:17:28,310
We'll get there, we just need
a bit more time, that's all.
324
00:17:28,890 --> 00:17:31,810
(mysterious music)
325
00:17:38,290 --> 00:17:40,280
- Cloe, could you give
me and Tai-San a moment?
326
00:17:42,810 --> 00:17:43,640
- Come on, Bob.
327
00:17:44,980 --> 00:17:47,310
(dog pants)
328
00:17:48,650 --> 00:17:49,700
- Is there a problem?
329
00:17:50,940 --> 00:17:52,810
- You could say that.
330
00:17:52,810 --> 00:17:54,420
- This is about Lex, right?
331
00:17:54,420 --> 00:17:56,290
- The problem is you.
332
00:17:56,290 --> 00:17:58,340
At first I thought you
were a good influence,
333
00:17:58,340 --> 00:18:00,100
but now I'm not so sure.
334
00:18:00,100 --> 00:18:02,210
- So it is about Lex?
335
00:18:02,210 --> 00:18:03,600
- That too.
336
00:18:03,600 --> 00:18:05,990
- Amber, I can't help
it if I don't see things
337
00:18:05,990 --> 00:18:07,310
the way you do.
338
00:18:07,310 --> 00:18:09,660
- What you did messed
a lot of people around.
339
00:18:09,660 --> 00:18:11,900
- Oh come on, we don't have to live
340
00:18:11,900 --> 00:18:14,020
with middle age morality anymore,
341
00:18:14,020 --> 00:18:15,750
and you're not my mother.
342
00:18:15,750 --> 00:18:17,940
- It is dangerous to
play around with people.
343
00:18:17,940 --> 00:18:19,590
- I wasn't playing around.
344
00:18:19,590 --> 00:18:20,920
- And now?
345
00:18:20,920 --> 00:18:23,900
- I'm practicing for the competition.
346
00:18:23,900 --> 00:18:26,180
- And who picked you as our entry anyway?
347
00:18:26,180 --> 00:18:29,170
- What, so I need your
permission to dance?
348
00:18:29,170 --> 00:18:31,640
- We decide things as a group around here.
349
00:18:31,640 --> 00:18:35,730
- No Amber, what happens is you
decide things for the group.
350
00:18:35,730 --> 00:18:38,320
And don't hassle me about
this because of Lex.
351
00:18:38,320 --> 00:18:40,770
I'm the best dancer here by a long way.
352
00:18:40,770 --> 00:18:43,470
That's not boasting, it's a fact.
353
00:18:43,470 --> 00:18:46,490
I can use that to do
something for everyone,
354
00:18:46,490 --> 00:18:48,190
so why do you wanna get in my way?
355
00:18:50,400 --> 00:18:53,150
(dramatic music)
356
00:18:55,530 --> 00:18:58,030
(birds chirp)
357
00:19:05,770 --> 00:19:06,870
- What's so important?
358
00:19:09,150 --> 00:19:10,750
What's going on?
359
00:19:10,750 --> 00:19:14,500
- This is for you.
360
00:19:18,870 --> 00:19:20,030
Will you marry me?
361
00:19:20,030 --> 00:19:22,030
(gasps)
362
00:19:24,120 --> 00:19:24,950
I hope it fits.
363
00:19:25,940 --> 00:19:30,550
- Oh, it's a bit tight, there.
364
00:19:35,500 --> 00:19:39,030
Lex, it's beautiful, thank you.
365
00:19:39,030 --> 00:19:40,540
Where'd you get it?
366
00:19:40,540 --> 00:19:41,930
- I made it.
367
00:19:41,930 --> 00:19:43,230
- What from?
368
00:19:43,230 --> 00:19:44,530
- Just some stuff I found.
369
00:19:49,200 --> 00:19:51,130
Hey, there's nobody around.
370
00:19:54,540 --> 00:19:55,370
- No.
371
00:19:57,100 --> 00:19:59,540
- Zan, I dumped Tai-San,
I got you the ring.
372
00:19:59,540 --> 00:20:00,950
What more can I do?
373
00:20:00,950 --> 00:20:03,350
You gotta give me something back.
374
00:20:03,350 --> 00:20:06,570
- Okay, how about I move in with you?
375
00:20:06,570 --> 00:20:07,400
- What?
376
00:20:07,400 --> 00:20:08,680
- As a sign of my commitment.
377
00:20:10,430 --> 00:20:11,950
- Great.
378
00:20:11,950 --> 00:20:15,630
- But, no fooling around
until we're married.
379
00:20:15,630 --> 00:20:16,590
- Let me get this straight,
380
00:20:16,590 --> 00:20:19,220
we sleep in the same place but we don't--
381
00:20:19,220 --> 00:20:21,950
- Yeah, I wanna know you're mature enough
382
00:20:21,950 --> 00:20:25,200
to control yourself, can you do that?
383
00:20:25,200 --> 00:20:28,530
- You know (mumbles), earn well.
384
00:20:28,530 --> 00:20:29,550
- Well, we'll see.
385
00:20:30,840 --> 00:20:31,740
- What about Ryan?
386
00:20:32,810 --> 00:20:35,210
- I'll tell him, it'll
be better coming from me.
387
00:20:39,630 --> 00:20:41,720
(grunts)
388
00:20:42,660 --> 00:20:44,740
(coughs)
389
00:20:51,740 --> 00:20:53,740
(gasps)
390
00:20:55,120 --> 00:20:57,510
- So you're convinced about Ebony?
391
00:20:57,510 --> 00:20:59,490
- As far as you can be.
392
00:20:59,490 --> 00:21:01,370
See, my guess is she
wants to use the meeting
393
00:21:01,370 --> 00:21:04,170
to gain total control, so
it's in her best interest
394
00:21:04,170 --> 00:21:06,280
to play by the book.
395
00:21:06,280 --> 00:21:08,480
- Yeah well, she's welcome to the control.
396
00:21:08,480 --> 00:21:10,020
- Hey, you look tired.
397
00:21:10,020 --> 00:21:10,850
- May I?
398
00:21:10,850 --> 00:21:11,680
- Oh yeah, sure.
399
00:21:14,620 --> 00:21:15,550
- I don't know.
400
00:21:15,550 --> 00:21:16,380
- What?
401
00:21:17,740 --> 00:21:19,130
- I know we're doing our best here,
402
00:21:19,130 --> 00:21:23,300
but if I'm honest, I'm
not sure it's good enough.
403
00:21:23,300 --> 00:21:24,290
- Good enough for who?
404
00:21:24,290 --> 00:21:26,380
- Bit of both, I suppose.
405
00:21:26,380 --> 00:21:28,240
- What're you worried about?
406
00:21:28,240 --> 00:21:29,440
- How long have you got?
407
00:21:30,740 --> 00:21:34,420
I worry about the little
ones and about the baby.
408
00:21:36,280 --> 00:21:39,550
I worry that there's no one
to show us the way anymore.
409
00:21:39,550 --> 00:21:41,270
- It's lonely being the leader, huh?
410
00:21:42,130 --> 00:21:45,260
- It sets you apart somehow, isolates you.
411
00:21:46,200 --> 00:21:48,290
- And there's no shoulder to lean on?
412
00:21:49,250 --> 00:21:52,010
- Actually, I don't see
how anyone can be lonely
413
00:21:52,010 --> 00:21:54,150
with people like Lex and Jack around.
414
00:21:54,150 --> 00:21:55,740
Psycho terminator and the nerd.
415
00:21:57,330 --> 00:22:00,080
- Amber, you don't have
to carry the whole weight
416
00:22:00,080 --> 00:22:03,040
on you own, we're doing okay,
417
00:22:04,080 --> 00:22:07,220
and you, you're doing just fine.
418
00:22:08,180 --> 00:22:09,010
- Thanks.
419
00:22:12,270 --> 00:22:15,000
- You and Lex, in here together,
420
00:22:15,000 --> 00:22:16,860
but you're not married yet?
421
00:22:16,860 --> 00:22:20,440
- It's sort of a test to see
if he can behave himself.
422
00:22:20,440 --> 00:22:22,180
- What, you mean--
423
00:22:22,180 --> 00:22:23,530
- Yeah.
424
00:22:23,530 --> 00:22:24,490
- Lex?
425
00:22:24,490 --> 00:22:27,860
- Well, if he can't,
I'll marry you instead.
426
00:22:27,860 --> 00:22:28,810
- Really?
427
00:22:28,810 --> 00:22:30,430
- We'll see.
428
00:22:30,430 --> 00:22:32,630
- I'll get my things, he's got no chance.
429
00:22:36,250 --> 00:22:39,160
(mysterious music)
430
00:22:45,070 --> 00:22:45,900
- Come on.
431
00:22:45,900 --> 00:22:46,740
- Those instruments are gonna make
432
00:22:46,740 --> 00:22:48,660
a hell of a lot of racket
when you get going.
433
00:22:48,660 --> 00:22:52,930
- I know, but I'm not leaving them behind.
434
00:22:52,930 --> 00:22:54,880
That's my livelihood you're looking at.
435
00:22:58,620 --> 00:22:59,450
- Hurry up.
436
00:23:00,300 --> 00:23:02,490
- [Seller] There they are.
437
00:23:02,490 --> 00:23:05,140
- [Dal] They're coming.
438
00:23:05,140 --> 00:23:06,310
- Go!
439
00:23:06,310 --> 00:23:07,230
- Move, go!
440
00:23:08,130 --> 00:23:11,910
(instruments clang)
441
00:23:11,910 --> 00:23:15,520
- [Seller] Come on, let's get them.
442
00:23:15,520 --> 00:23:16,350
- Dal!
443
00:23:19,740 --> 00:23:21,820
(shouts)
444
00:23:24,320 --> 00:23:26,020
- I told you you'd never get away.
445
00:23:30,340 --> 00:23:32,680
(sad music)
446
00:23:36,290 --> 00:23:41,290
♪ Look into the future what do you see ♪
447
00:23:41,790 --> 00:23:43,570
♪ I really need to know now ♪
448
00:23:43,570 --> 00:23:46,520
♪ Is there a place for me ♪
449
00:23:46,520 --> 00:23:51,520
♪ Tell me where do we go from here ♪
450
00:23:53,190 --> 00:23:58,190
♪ Take me as you find me for what I am ♪
451
00:23:58,780 --> 00:24:03,510
♪ And when I make mistakes
please understand ♪
452
00:24:03,510 --> 00:24:08,510
♪ And as long as I know you're near ♪
453
00:24:09,050 --> 00:24:12,910
♪ There is nothing for me to fear ♪
454
00:24:12,910 --> 00:24:17,910
♪ Out of the darkness a light shines ♪
455
00:24:20,730 --> 00:24:25,730
♪ Burning through the coldest night ♪
456
00:24:26,020 --> 00:24:29,030
♪ If we could find our way ♪
457
00:24:29,030 --> 00:24:31,560
♪ Together we'll make it ♪
458
00:24:31,560 --> 00:24:34,380
♪ With every step we take ♪
459
00:24:34,380 --> 00:24:37,320
♪ Moving close together ♪
460
00:24:37,320 --> 00:24:42,320
♪ If we're gonna survive
the dream must stay alive ♪
461
00:24:47,980 --> 00:24:49,980
♪ Alive ♪
32076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.