Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,330
(R&B music)
2
00:00:06,250 --> 00:00:07,840
♪ Look into the future ♪
3
00:00:07,840 --> 00:00:11,730
♪ What do you see ♪
4
00:00:11,730 --> 00:00:13,490
♪ I really need to know now ♪
5
00:00:13,490 --> 00:00:16,520
♪ Is there a place for me ♪
6
00:00:16,520 --> 00:00:18,750
♪ If we're gonna survive ♪
7
00:00:18,750 --> 00:00:22,770
♪ The dream must stay alive ♪
8
00:00:22,770 --> 00:00:25,120
- Authorities are repealing
for calm throughout
9
00:00:25,120 --> 00:00:27,270
the evacuation process.
10
00:00:27,270 --> 00:00:29,350
♪ Alive. ♪
11
00:00:31,460 --> 00:00:34,040
(dramatic music)
12
00:00:34,040 --> 00:00:36,620
(animal moans)
13
00:00:40,440 --> 00:00:42,510
- [Jack] What's going on?
14
00:00:42,510 --> 00:00:44,300
- [Ryan] What is it?
15
00:00:44,300 --> 00:00:45,460
- [Patsy] It's Luke's ghost!
16
00:00:45,460 --> 00:00:46,760
- [Salene] Rubbish Patsy.
17
00:00:46,760 --> 00:00:48,210
- [Amber] Ghosts don't exist.
18
00:00:49,490 --> 00:00:51,600
- Whatever it is, it does exist alright.
19
00:00:55,530 --> 00:01:00,310
- Bray!
20
00:01:00,310 --> 00:01:03,650
- Don't worry Trudy, there's
nothing to worry about.
21
00:01:03,650 --> 00:01:04,950
- What is it?
22
00:01:04,950 --> 00:01:06,570
- It's nothing.
23
00:01:06,570 --> 00:01:07,400
Go back to bed.
24
00:01:08,590 --> 00:01:11,230
(animal moans)
25
00:01:11,230 --> 00:01:12,070
(dog growls)
26
00:01:12,070 --> 00:01:12,900
(dog barks)
27
00:01:12,900 --> 00:01:14,290
- [Ryan] Could be the wind.
28
00:01:14,290 --> 00:01:16,160
- No, it's
29
00:01:16,160 --> 00:01:17,180
something alive.
30
00:01:18,330 --> 00:01:20,810
- Well it isn't going
to be alive for long.
31
00:01:20,810 --> 00:01:22,860
- Ryan, put the girls in the cage.
32
00:01:22,860 --> 00:01:23,690
- [Amber] What?
33
00:01:23,690 --> 00:01:24,870
- [Lex] You'll be safer there!
34
00:01:24,870 --> 00:01:26,220
- [Amber] We'll be trapped.
35
00:01:27,480 --> 00:01:28,760
We can fight Lex.
36
00:01:28,760 --> 00:01:30,350
- Get into the cafe then.
37
00:01:30,350 --> 00:01:32,760
Grab anything you can as a weapon.
38
00:01:32,760 --> 00:01:34,900
Me and the troops will investigate.
39
00:01:34,900 --> 00:01:35,760
- Troops?
40
00:01:35,760 --> 00:01:37,600
- I think he means us.
41
00:01:37,600 --> 00:01:39,520
- We've been training you, remember?
42
00:01:40,530 --> 00:01:41,660
- You too, Bray.
43
00:01:41,660 --> 00:01:42,490
- What?
44
00:01:42,490 --> 00:01:44,190
- You're coming with us to investigate.
45
00:01:44,190 --> 00:01:45,900
- No, I'm staying with Trudy and the baby.
46
00:01:45,900 --> 00:01:47,890
- I'm your leader and I gave you an order.
47
00:01:47,890 --> 00:01:48,990
- And I'm refusing it.
48
00:01:50,510 --> 00:01:51,370
- Lex.
49
00:01:53,070 --> 00:01:54,560
- I'll deal with you later.
50
00:01:54,560 --> 00:01:55,390
Come on.
51
00:01:57,580 --> 00:01:58,410
- Lex,
52
00:01:58,410 --> 00:01:59,280
sir.
53
00:01:59,280 --> 00:02:00,110
- What?
54
00:02:01,460 --> 00:02:02,980
- Paul wants to come with you.
55
00:02:02,980 --> 00:02:03,840
- No way.
56
00:02:03,840 --> 00:02:05,450
He's deaf, he'll be a liability.
57
00:02:06,580 --> 00:02:09,570
All the girls and
cowards, can stay behind.
58
00:02:09,570 --> 00:02:10,640
(animal moans)
59
00:02:10,640 --> 00:02:12,290
- Amber, what are we going to do?
60
00:02:13,880 --> 00:02:16,150
- Set up a barricade at
the top of the stairs.
61
00:02:16,150 --> 00:02:18,570
If anything gets through,
we'll have the advantage.
62
00:02:18,570 --> 00:02:21,970
(dramatic music)
63
00:02:21,970 --> 00:02:24,550
(animal moans)
64
00:02:26,880 --> 00:02:27,840
- [Dal] What is it?
65
00:02:27,840 --> 00:02:30,060
- Sounds like an animal,
not one I've ever heard.
66
00:02:30,060 --> 00:02:33,570
- It must be a mutant
or something, you know,
67
00:02:33,570 --> 00:02:35,110
one from the virus?
68
00:02:36,320 --> 00:02:38,190
- Hand me that torch.
69
00:02:38,190 --> 00:02:40,870
(dramatic music)
70
00:02:40,870 --> 00:02:43,230
- I need to bring up the rear
in case there's a counter
71
00:02:43,230 --> 00:02:45,810
attack, you go first Ryan.
72
00:02:45,810 --> 00:02:48,560
(dramatic music)
73
00:02:50,000 --> 00:02:52,420
(animal moans)
74
00:02:52,420 --> 00:02:53,250
- Alright.
75
00:02:58,440 --> 00:03:01,360
(door creaks open)
76
00:03:02,620 --> 00:03:05,600
- I can't get over Bray, being a coward.
77
00:03:05,600 --> 00:03:07,360
- I'm sure he's not.
78
00:03:07,360 --> 00:03:09,370
He must have his reasons.
79
00:03:09,370 --> 00:03:10,470
- For chickening out?
80
00:03:11,350 --> 00:03:14,070
Still, I might have
known you'd defend him.
81
00:03:14,070 --> 00:03:15,050
- Meaning?
82
00:03:15,050 --> 00:03:16,530
- Oh, come on Salene.
83
00:03:17,720 --> 00:03:20,050
(dog cries)
84
00:03:21,640 --> 00:03:23,250
(baby cooing)
85
00:03:23,250 --> 00:03:25,020
(laughter)
86
00:03:25,020 --> 00:03:27,000
- What's going on Bray?
87
00:03:27,000 --> 00:03:28,160
- What do you mean?
88
00:03:28,160 --> 00:03:29,660
- Why didn't you go with the others?
89
00:03:29,660 --> 00:03:32,190
- I'm looking after Trudy and the baby.
90
00:03:32,190 --> 00:03:33,410
- It's not just that.
91
00:03:33,410 --> 00:03:35,160
I mean you're not even
worried, there's some sort
92
00:03:35,160 --> 00:03:37,940
of strange creature down there
and you couldn't care less.
93
00:03:37,940 --> 00:03:40,300
I mean, you're actually laughing.
94
00:03:40,300 --> 00:03:42,250
(Bray scoffs)
95
00:03:42,250 --> 00:03:43,760
You know what it is, don't you?
96
00:03:43,760 --> 00:03:45,220
You know what that noise is.
97
00:03:47,140 --> 00:03:48,680
Bray!
98
00:03:48,680 --> 00:03:49,800
- Amber!
99
00:03:49,800 --> 00:03:50,780
Chloe's missing.
100
00:03:53,110 --> 00:03:55,480
(laughter)
101
00:03:55,480 --> 00:03:56,520
(animal moans)
102
00:03:56,520 --> 00:03:58,410
- [Jack] Sounds like it's outside.
103
00:03:58,410 --> 00:04:00,020
- [Dal] Well let's leave it there.
104
00:04:00,020 --> 00:04:02,560
- [Lex] And have it bring
the Locos and the Demon Dogz?
105
00:04:02,560 --> 00:04:04,100
- [Ryan] Yeah, let them deal with it.
106
00:04:04,100 --> 00:04:06,510
- And what if they get
wind of us up in here?
107
00:04:06,510 --> 00:04:08,390
So far they have no idea where we are,
108
00:04:08,390 --> 00:04:09,810
I want to keep it that way.
109
00:04:10,730 --> 00:04:11,580
- [Dal] Perhaps, it'll go away.
110
00:04:11,580 --> 00:04:13,610
- Or perhaps it'll come back.
111
00:04:13,610 --> 00:04:15,940
Or just lie up there and
wait for the first person
112
00:04:15,940 --> 00:04:17,710
to go out there food foraging.
113
00:04:17,710 --> 00:04:18,540
(cow mooing)
114
00:04:18,540 --> 00:04:22,030
- Come on, come on Bluebell
please, they can hear you!
115
00:04:22,030 --> 00:04:23,270
They're coming!
116
00:04:23,270 --> 00:04:24,460
(cow mooing)
117
00:04:24,460 --> 00:04:26,270
Bluebell, please!
118
00:04:26,270 --> 00:04:28,080
They mustn't find you.
119
00:04:28,080 --> 00:04:29,550
(cow mooing)
120
00:04:29,550 --> 00:04:31,880
(R&B music)
121
00:04:33,470 --> 00:04:34,960
- Sounds like a cow.
122
00:04:34,960 --> 00:04:36,190
- Cow?
123
00:04:36,190 --> 00:04:37,510
- Yeah it does.
124
00:04:37,510 --> 00:04:38,390
Just like a cow.
125
00:04:38,390 --> 00:04:40,610
(cow mooing)
126
00:04:40,610 --> 00:04:42,320
- [Lex] It is a cow.
127
00:04:42,320 --> 00:04:43,750
You know what that means?
128
00:04:43,750 --> 00:04:44,610
- [Ryan] Meat.
129
00:04:44,610 --> 00:04:46,280
- [Lex] And (inaudible)
130
00:04:46,280 --> 00:04:49,660
Spread out, there'll be
hamburger for breakfast.
131
00:04:49,660 --> 00:04:53,070
- [Jack] Careful, cows
can still be dangerous.
132
00:04:53,070 --> 00:04:54,440
- [Lex] Not half as dangerous as Ryan when
133
00:04:54,440 --> 00:04:55,520
he wants a hamburger.
134
00:04:55,520 --> 00:04:57,930
(cow mooing)
135
00:05:00,820 --> 00:05:01,930
- Chloe!
136
00:05:01,930 --> 00:05:02,850
- No!
137
00:05:02,850 --> 00:05:04,390
No keep away!
138
00:05:04,390 --> 00:05:06,140
Shoo Bluebell, shoo!
139
00:05:06,140 --> 00:05:06,970
Run!
140
00:05:09,140 --> 00:05:10,650
Please don't hurt her.
141
00:05:10,650 --> 00:05:11,480
She's my friend.
142
00:05:13,860 --> 00:05:16,630
- Sorry, this little
beauty will just about
143
00:05:16,630 --> 00:05:18,170
do us for a week.
144
00:05:18,170 --> 00:05:19,620
- No!
145
00:05:19,620 --> 00:05:22,120
You can't eat her, you can't eat Bluebell.
146
00:05:23,640 --> 00:05:24,730
- Hello Bluebell.
147
00:05:25,940 --> 00:05:28,370
- She'll give you milk, lot's of milk.
148
00:05:28,370 --> 00:05:29,690
- Milk?
149
00:05:29,690 --> 00:05:31,270
Ah yeah.
150
00:05:31,270 --> 00:05:33,010
- That's an idea.
151
00:05:33,010 --> 00:05:35,230
- At last we'll have something
to put in our cornflakes.
152
00:05:35,230 --> 00:05:36,850
- You will, won't you Bluebell?
153
00:05:36,850 --> 00:05:38,160
Lots of milk everyday.
154
00:05:38,160 --> 00:05:40,470
- But it will need to
be taken out to graze.
155
00:05:40,470 --> 00:05:42,370
- There's plenty of grass in the park.
156
00:05:47,520 --> 00:05:49,450
- Okay, we'll keep her.
157
00:05:49,450 --> 00:05:51,000
- Thank you!
158
00:05:51,000 --> 00:05:52,230
- Get off!
159
00:05:52,230 --> 00:05:55,340
(cow mooing)
160
00:05:55,340 --> 00:05:56,550
(Trudy laughs)
161
00:05:56,550 --> 00:05:58,220
- It's not that funny Trudy.
162
00:05:58,220 --> 00:06:01,360
- I can just see Lex playing
the big hero, charging after
163
00:06:01,360 --> 00:06:02,930
a little baby calf.
164
00:06:06,270 --> 00:06:07,100
- There you are.
165
00:06:09,160 --> 00:06:11,410
I suppose you think this is very funny.
166
00:06:11,410 --> 00:06:12,570
- Not especially.
167
00:06:12,570 --> 00:06:15,060
- Letting everybody get
into a blind panic, the kids
168
00:06:15,060 --> 00:06:18,350
terrified and all the time you knew.
169
00:06:18,350 --> 00:06:20,400
You knew what it was, didn't you?
170
00:06:20,400 --> 00:06:21,230
- Yes.
171
00:06:21,230 --> 00:06:22,750
- Well, why didn't you say something?
172
00:06:22,750 --> 00:06:24,230
What are you playing at Bray?
173
00:06:24,230 --> 00:06:26,130
- Well I promised Chloe I
wouldn't tell her secret.
174
00:06:26,130 --> 00:06:26,960
- Oh that's absurd.
175
00:06:26,960 --> 00:06:28,450
- No Amber, I don't break promises.
176
00:06:28,450 --> 00:06:32,170
- Ah Mr. High and mighty,
Mr. Self righteous.
177
00:06:32,170 --> 00:06:34,160
You are a number one selfish jerk.
178
00:06:34,160 --> 00:06:35,620
- You're upsetting the baby.
179
00:06:35,620 --> 00:06:38,360
- Oh why don't you just
take her away then.
180
00:06:38,360 --> 00:06:40,660
In fact why don't you
just all go, all of you?
181
00:06:41,930 --> 00:06:42,760
- What?
(baby crying)
182
00:06:42,760 --> 00:06:45,000
- You are both so selfish.
183
00:06:45,000 --> 00:06:46,290
You do nothing to help.
184
00:06:46,290 --> 00:06:47,880
You take and never give.
185
00:06:47,880 --> 00:06:49,600
You use Salene like a slave.
186
00:06:49,600 --> 00:06:50,950
- She's pushed her way in.
187
00:06:50,950 --> 00:06:52,160
She's after Bray.
188
00:06:52,160 --> 00:06:53,050
- Trudy?
189
00:06:53,050 --> 00:06:54,360
- You.
190
00:06:54,360 --> 00:06:57,410
You think your so intelligent, so clever.
191
00:06:57,410 --> 00:07:00,250
Winding Lex up, trying to humiliate him.
192
00:07:00,250 --> 00:07:02,570
Well at least he had the
guts to stand for leader.
193
00:07:02,570 --> 00:07:03,730
- Hey, I don't believe in leaders.
194
00:07:03,730 --> 00:07:06,830
- Well what precisely do
you believe in then, Bray?
195
00:07:06,830 --> 00:07:07,920
Anything?
196
00:07:07,920 --> 00:07:09,570
Nothing?
197
00:07:09,570 --> 00:07:11,430
Perhaps when you've figured
it out you can come down
198
00:07:11,430 --> 00:07:14,020
off your pedestal and tell
us poor little morons.
199
00:07:14,020 --> 00:07:16,970
- If you feel that
strongly Amber, we can go.
200
00:07:16,970 --> 00:07:18,240
- Bray!
201
00:07:18,240 --> 00:07:20,270
- No, it's not gonna work
if Lex is leader anymore.
202
00:07:20,270 --> 00:07:21,770
- Don't you think I know that?
203
00:07:23,870 --> 00:07:24,700
- I figured.
204
00:07:28,510 --> 00:07:31,260
(dramatic music)
205
00:07:33,310 --> 00:07:36,790
- I don't care if it was only a cow.
206
00:07:36,790 --> 00:07:38,630
I thought you were very brave.
207
00:07:38,630 --> 00:07:40,580
- What are you gonna give
me for protecting yah?
208
00:07:42,120 --> 00:07:43,470
Is that all?
209
00:07:43,470 --> 00:07:44,820
- Cheek.
210
00:07:44,820 --> 00:07:46,510
Some fellas would die for that.
211
00:07:46,510 --> 00:07:47,850
- Why don't you come back
to my place and I'll tell
212
00:07:47,850 --> 00:07:49,140
you all about it?
213
00:07:49,140 --> 00:07:50,620
- Some other time.
214
00:07:50,620 --> 00:07:51,980
I'm exhausted.
215
00:07:51,980 --> 00:07:53,720
- I'll give you a massage.
216
00:07:53,720 --> 00:07:54,990
- See ya tomorrow.
217
00:07:54,990 --> 00:07:56,750
- It's tomorrow today
because of that dumb cow.
218
00:07:56,750 --> 00:07:58,000
- Sweet though, isn't it?
219
00:08:00,150 --> 00:08:03,000
(dramatic music)
220
00:08:03,000 --> 00:08:05,550
(fire crackling)
221
00:08:05,550 --> 00:08:09,480
- We need an extra water ration
for the calf and a roader
222
00:08:09,480 --> 00:08:11,340
to take her out to graze each day.
223
00:08:11,340 --> 00:08:13,040
- That could be dangerous.
224
00:08:13,040 --> 00:08:15,710
- Well unless you can find a
haystack, what else can we do?
225
00:08:17,290 --> 00:08:20,180
- What are you gonna do about
Bray, he disobeyed an order?
226
00:08:20,180 --> 00:08:21,960
- I'm gonna let him
think he got away with it
227
00:08:21,960 --> 00:08:24,010
and then when he drops
his guard, get even.
228
00:08:24,010 --> 00:08:25,440
- How?
229
00:08:25,440 --> 00:08:28,390
- The trick to leadership Ryan
is to never be predictable.
230
00:08:28,390 --> 00:08:29,290
Keep 'em guessing.
231
00:08:30,600 --> 00:08:33,580
Oh and I want you, Jack and
Dal to fix up the pharmacy
232
00:08:33,580 --> 00:08:34,730
on the balcony.
233
00:08:34,730 --> 00:08:35,610
- What for?
234
00:08:35,610 --> 00:08:36,640
- For me.
235
00:08:36,640 --> 00:08:37,990
It's gonna be my penthouse.
236
00:08:38,840 --> 00:08:40,160
- What about the boutique?
237
00:08:41,100 --> 00:08:42,520
- I'm sick of it.
238
00:08:42,520 --> 00:08:43,820
You keep it like a pigsty.
239
00:08:43,820 --> 00:08:44,660
I'm moving out.
240
00:08:45,680 --> 00:08:47,730
A leader needs some privacy.
241
00:08:47,730 --> 00:08:49,210
Then I can keep an eye on you lot as well.
242
00:08:49,210 --> 00:08:50,950
- What about Zandra?
243
00:08:50,950 --> 00:08:53,300
- Stick a double bed in there
for when I'm ready to choose
244
00:08:53,300 --> 00:08:54,870
a first lady.
245
00:08:54,870 --> 00:08:56,830
- What, not Zandra you mean?
246
00:08:56,830 --> 00:08:58,470
- Of course Zandra, you idiot.
247
00:08:59,400 --> 00:09:00,750
I'm just not gonna rush it.
248
00:09:01,890 --> 00:09:02,790
Keep 'em guessing.
249
00:09:04,720 --> 00:09:05,620
What's that smell?
250
00:09:07,420 --> 00:09:08,250
- Bread.
251
00:09:09,610 --> 00:09:11,030
- Lex.
252
00:09:11,030 --> 00:09:13,260
The girls are refusing
to cook our breakfast.
253
00:09:13,260 --> 00:09:16,040
(Lex sighs)
254
00:09:16,040 --> 00:09:18,870
(eating noises)
255
00:09:18,870 --> 00:09:21,620
(dramatic music)
256
00:09:29,620 --> 00:09:30,520
- What's going on?
257
00:09:32,000 --> 00:09:34,790
- We're just sampling
Salene's homemade bread, Lex.
258
00:09:34,790 --> 00:09:36,820
- Mmm, delicious.
259
00:09:36,820 --> 00:09:39,680
- Where's our breakfast,
it's supposed to be ready.
260
00:09:39,680 --> 00:09:41,430
- Sorry, no can do.
261
00:09:41,430 --> 00:09:42,840
- What do you mean?
262
00:09:42,840 --> 00:09:44,160
Why?
263
00:09:44,160 --> 00:09:45,040
It was on the rotar.
264
00:09:45,040 --> 00:09:46,570
- Rotar?
265
00:09:46,570 --> 00:09:47,530
- Yeah.
266
00:09:47,530 --> 00:09:48,900
- I haven't seen it.
267
00:09:48,900 --> 00:09:49,930
Have you Amber?
268
00:09:49,930 --> 00:09:51,460
- No Salene.
269
00:09:51,460 --> 00:09:52,900
- It was there!
270
00:09:52,900 --> 00:09:54,510
Stuck up!
271
00:09:54,510 --> 00:09:55,970
Write out another one Jay.
272
00:09:55,970 --> 00:09:57,780
- Why bother, we're not doing it.
273
00:09:57,780 --> 00:09:59,460
- Oh yes you are.
274
00:09:59,460 --> 00:10:01,840
- We're not going to be
used as domestic slaves.
275
00:10:01,840 --> 00:10:04,440
- Shut up Zan, you can't
even spell domestic!
276
00:10:04,440 --> 00:10:07,500
- We're not standing for this
sexist division of chores.
277
00:10:07,500 --> 00:10:10,430
- So we're just looking
after ourselves in future.
278
00:10:10,430 --> 00:10:13,620
- Zandra you are making me very angry!
279
00:10:13,620 --> 00:10:15,990
- Don't you even think about it Lex!
280
00:10:15,990 --> 00:10:17,440
- You put them up to this, didn't you?
281
00:10:17,440 --> 00:10:18,350
- No!
282
00:10:18,350 --> 00:10:19,730
You drove them to it.
283
00:10:22,350 --> 00:10:23,420
Great bread Salene.
284
00:10:24,320 --> 00:10:27,060
Zandra, weren't you going to
show me how to do my hair?
285
00:10:28,620 --> 00:10:31,370
(dramatic music)
286
00:10:33,200 --> 00:10:35,390
We'll clean up our pots, later.
287
00:10:36,740 --> 00:10:38,030
- You won't get away with this!
288
00:10:38,030 --> 00:10:40,860
(slurping noises)
289
00:10:42,200 --> 00:10:43,540
- That bread smells good.
290
00:10:45,030 --> 00:10:45,860
- Gorgeous.
291
00:10:47,080 --> 00:10:48,410
- I wonder if they left any.
292
00:10:49,460 --> 00:10:52,210
(dramatic music)
293
00:10:53,760 --> 00:10:54,590
- Lex!
294
00:10:54,590 --> 00:10:55,420
- What?
295
00:10:56,500 --> 00:10:57,830
- There's a leak!
296
00:10:57,830 --> 00:11:00,080
(dripping)
297
00:11:04,610 --> 00:11:05,440
- There.
298
00:11:06,510 --> 00:11:07,830
- The floors all wet.
299
00:11:07,830 --> 00:11:09,390
- That'll be the water, Ryan.
300
00:11:10,870 --> 00:11:11,730
- Is it raining?
301
00:11:12,970 --> 00:11:13,850
- I don't think so.
302
00:11:13,850 --> 00:11:16,490
The solar-powered batteries
would be going down,
303
00:11:16,490 --> 00:11:18,180
wouldn't they Jack?
304
00:11:18,180 --> 00:11:19,430
- Not straight away, Dal.
305
00:11:20,370 --> 00:11:23,650
- Ah, look it stopped, it
must have been the rain.
306
00:11:25,510 --> 00:11:28,570
- Or a leak, the water
tank's right above there.
307
00:11:28,570 --> 00:11:29,890
- Yeah, but it stopped.
308
00:11:29,890 --> 00:11:32,470
A leaking tank would just stop, would it?
309
00:11:32,470 --> 00:11:33,940
- Unless.
310
00:11:33,940 --> 00:11:34,770
- Oh no!
311
00:11:39,480 --> 00:11:41,640
- There you are.
312
00:11:41,640 --> 00:11:43,170
The new you.
313
00:11:43,170 --> 00:11:44,030
- Brilliant.
314
00:11:44,030 --> 00:11:45,360
I like it.
315
00:11:45,360 --> 00:11:47,120
- I wanted to be a hairdresser.
316
00:11:47,120 --> 00:11:48,450
I was gonna train and everything.
317
00:11:48,450 --> 00:11:50,080
- You still can.
318
00:11:50,080 --> 00:11:51,410
- How?
319
00:11:51,410 --> 00:11:52,980
There's nobody to train me.
320
00:11:52,980 --> 00:11:54,450
- Well, there should be some books around.
321
00:11:54,450 --> 00:11:55,880
Or even some CDs.
322
00:11:55,880 --> 00:11:58,360
- There are no batteries for the computer.
323
00:11:58,360 --> 00:11:59,610
- Well I'm sure Jack and Dal will come up
324
00:11:59,610 --> 00:12:01,250
with something eventually.
325
00:12:01,250 --> 00:12:03,270
- You're so positive, aren't you?
326
00:12:03,270 --> 00:12:05,390
It's what I like about you Amber.
327
00:12:05,390 --> 00:12:07,450
You always think things will get better.
328
00:12:07,450 --> 00:12:08,910
- Well, I'm sure they will.
329
00:12:08,910 --> 00:12:10,690
It just takes time.
330
00:12:10,690 --> 00:12:12,460
- You should have been the leader.
331
00:12:12,460 --> 00:12:14,120
Not stupid Lex.
332
00:12:15,080 --> 00:12:16,450
Sorry Zandra.
333
00:12:16,450 --> 00:12:19,540
- Hey, don't look at me, I'm not Lex's.
334
00:12:19,540 --> 00:12:21,920
- Yeah, but you're still lucky
to have someone who fancies
335
00:12:21,920 --> 00:12:23,150
you so much.
336
00:12:23,150 --> 00:12:24,370
- You could too.
337
00:12:24,370 --> 00:12:25,200
- Who?
338
00:12:25,200 --> 00:12:26,920
- Come on Salene.
339
00:12:26,920 --> 00:12:27,940
- What?
340
00:12:27,940 --> 00:12:29,550
- Amber?
341
00:12:29,550 --> 00:12:30,380
Tell her.
342
00:12:30,380 --> 00:12:31,500
- Leave it Zandra.
343
00:12:31,500 --> 00:12:32,530
- Why?
344
00:12:32,530 --> 00:12:33,960
Everybody knows.
345
00:12:33,960 --> 00:12:34,850
- What?
346
00:12:34,850 --> 00:12:36,380
- You're after Bray.
347
00:12:36,380 --> 00:12:38,100
- I am not.
348
00:12:38,100 --> 00:12:41,270
- Go on, don't say you don't fancy him.
349
00:12:41,270 --> 00:12:43,300
- It's not the same as being after him.
350
00:12:43,300 --> 00:12:44,340
- It is.
351
00:12:44,340 --> 00:12:46,960
You're in there all the
time, looking after the baby,
352
00:12:46,960 --> 00:12:48,210
taking it for walks.
353
00:12:48,210 --> 00:12:50,360
- Only because Trudy doesn't
care about it and I do.
354
00:12:50,360 --> 00:12:52,120
- Only because it's Bray's niece.
355
00:12:52,120 --> 00:12:52,950
- No!
356
00:12:52,950 --> 00:12:54,370
- Hey, come on you two.
357
00:12:54,370 --> 00:12:56,610
We're supposed to be
sticking together, remember?
358
00:12:56,610 --> 00:12:58,530
Against Lex and the boys?
359
00:12:58,530 --> 00:13:00,930
We've got a real fight on
our hands, we don't need
360
00:13:00,930 --> 00:13:02,980
to make up fights for ourselves.
361
00:13:04,380 --> 00:13:05,880
- Well.
- Zandra!
362
00:13:05,880 --> 00:13:08,920
If we fall out amongst
ourselves, we've had it.
363
00:13:08,920 --> 00:13:10,730
- Sorry Amber.
364
00:13:10,730 --> 00:13:11,620
- Yeah,
365
00:13:11,620 --> 00:13:12,570
sorry.
366
00:13:12,570 --> 00:13:15,770
(dramatic music)
367
00:13:15,770 --> 00:13:17,120
- It's empty.
368
00:13:17,120 --> 00:13:18,260
- Empty!
369
00:13:18,260 --> 00:13:20,850
- And what's the only thing
we can't live without?
370
00:13:20,850 --> 00:13:22,120
- So what now, boss?
371
00:13:23,270 --> 00:13:24,360
- Breakfast.
372
00:13:24,360 --> 00:13:25,210
Dal you can cook.
373
00:13:26,320 --> 00:13:27,150
- No I can't!
374
00:13:27,150 --> 00:13:28,130
- Well, learn.
375
00:13:31,130 --> 00:13:34,170
- Looks like we have to use
your private water stash.
376
00:13:34,170 --> 00:13:35,180
- Get lost!
377
00:13:35,180 --> 00:13:36,660
It's for an emergency.
378
00:13:36,660 --> 00:13:38,330
- Well what do you call this?
379
00:13:38,330 --> 00:13:39,850
- Just a little hitch.
380
00:13:39,850 --> 00:13:42,280
- Lex, we die without water.
381
00:13:42,280 --> 00:13:44,260
- I'll think of something.
382
00:13:44,260 --> 00:13:45,090
Come on.
383
00:13:49,050 --> 00:13:50,560
What's this?
384
00:13:50,560 --> 00:13:52,650
- What do you think it is?
385
00:13:52,650 --> 00:13:54,030
It's beans on crackers.
386
00:13:54,030 --> 00:13:55,030
- They're burned.
387
00:13:55,030 --> 00:13:56,930
- Even the crackers are burned.
388
00:13:56,930 --> 00:13:58,160
- I tried toasting them.
389
00:13:59,240 --> 00:14:00,740
(dishes breaking)
390
00:14:00,740 --> 00:14:01,600
(dog whines)
391
00:14:01,600 --> 00:14:03,710
- Why can't you make bread like Salene?
392
00:14:03,710 --> 00:14:04,550
- I never learned.
393
00:14:04,550 --> 00:14:05,870
I'm not a girl.
394
00:14:05,870 --> 00:14:07,140
- Start now!
395
00:14:07,140 --> 00:14:08,860
You got a brain, haven't ya?
396
00:14:08,860 --> 00:14:11,390
- I thought we weren't doing girl's jobs.
397
00:14:11,390 --> 00:14:12,320
- Yeah.
398
00:14:12,320 --> 00:14:13,150
- We're not.
399
00:14:14,240 --> 00:14:15,430
I'll fix it.
400
00:14:15,430 --> 00:14:18,180
(dramatic music)
401
00:14:25,450 --> 00:14:27,490
(knock on door)
402
00:14:27,490 --> 00:14:28,320
- Hi Trudy.
403
00:14:29,420 --> 00:14:30,600
- Can I come in for a minute?
404
00:14:30,600 --> 00:14:31,650
- Of course, come in.
405
00:14:33,220 --> 00:14:35,160
- Oh wow, this looks great Amber.
406
00:14:37,770 --> 00:14:40,300
It's important to have a
place all your own, isn't it?
407
00:14:41,170 --> 00:14:43,260
- Anything the matter Trudy?
408
00:14:43,260 --> 00:14:44,670
- It's Bray.
409
00:14:44,670 --> 00:14:45,500
- Yeah?
410
00:14:45,500 --> 00:14:47,650
- He's gone into a mood, he won't talk.
411
00:14:47,650 --> 00:14:49,950
- He's always in some
sort of mood or another.
412
00:14:51,100 --> 00:14:53,090
- I think he's going to
leave, after what you
413
00:14:53,090 --> 00:14:54,170
said this morning.
414
00:14:54,170 --> 00:14:56,200
You don't really want us to go, do you?
415
00:14:56,200 --> 00:14:57,510
I don't want to go Amber.
416
00:14:57,510 --> 00:14:59,510
I'm scared outside, even with Bray.
417
00:15:00,370 --> 00:15:02,800
Now with the baby and everything.
418
00:15:02,800 --> 00:15:04,400
- Have you given her a name yet?
419
00:15:05,720 --> 00:15:07,300
- No.
420
00:15:07,300 --> 00:15:09,070
- Don't you think you ought to?
421
00:15:09,070 --> 00:15:11,500
And start taking responsibility for her?
422
00:15:11,500 --> 00:15:13,460
She is your child Trudy.
423
00:15:13,460 --> 00:15:15,040
- I know.
424
00:15:15,040 --> 00:15:16,910
- And it would give
Salene less opportunity
425
00:15:16,910 --> 00:15:18,050
to always be around.
426
00:15:18,050 --> 00:15:19,620
- Hmm, her.
427
00:15:19,620 --> 00:15:21,600
- She was only trying to help Trudy.
428
00:15:21,600 --> 00:15:23,820
She was brilliant when you were ill.
429
00:15:23,820 --> 00:15:26,460
She can't help it if
she's falling for Bray.
430
00:15:26,460 --> 00:15:28,840
- Well she can just
keep her hands off him.
431
00:15:28,840 --> 00:15:30,600
- You're not listening Trudy.
432
00:15:31,620 --> 00:15:33,630
I said she can't help the way she feels.
433
00:15:33,630 --> 00:15:35,690
But I don't honestly think
she's trying to break
434
00:15:35,690 --> 00:15:37,180
the two of you up.
435
00:15:37,180 --> 00:15:38,540
You're doing that yourself.
436
00:15:41,500 --> 00:15:43,660
- If I start to be a better mother
437
00:15:43,660 --> 00:15:44,490
and
438
00:15:45,470 --> 00:15:47,170
stop getting at Salene.
439
00:15:47,170 --> 00:15:49,340
- I don't want you to go Trudy.
440
00:15:49,340 --> 00:15:52,060
I think you and Bray could
be a great help to us,
441
00:15:52,060 --> 00:15:53,310
but that's up to Bray.
442
00:15:54,450 --> 00:15:55,920
- Can you talk to him, Amber?
443
00:15:55,920 --> 00:15:57,890
I know he really respects you.
444
00:15:57,890 --> 00:15:59,400
- I'll try.
445
00:15:59,400 --> 00:16:01,010
But Bray only does what he wants
446
00:16:01,880 --> 00:16:03,410
and if he's made up his mind.
447
00:16:06,720 --> 00:16:08,930
Now, what about a baby's name?
448
00:16:08,930 --> 00:16:11,680
(dramatic music)
449
00:16:13,870 --> 00:16:14,700
(dog whining)
450
00:16:14,700 --> 00:16:16,240
- But we're hungry.
451
00:16:16,240 --> 00:16:17,470
- Sorry.
452
00:16:17,470 --> 00:16:19,290
- Will you move please Ryan?
453
00:16:19,290 --> 00:16:20,120
- What do you want?
454
00:16:20,120 --> 00:16:21,920
- We've come for our water ration.
455
00:16:21,920 --> 00:16:23,210
- It's there.
456
00:16:23,210 --> 00:16:25,300
- Very funny, just move Ryan.
457
00:16:25,300 --> 00:16:26,620
- Yeah, shift Ryan.
458
00:16:26,620 --> 00:16:28,130
- That's all there is, honest.
459
00:16:29,120 --> 00:16:31,120
The tanks empty, we've had
to share out everybody's
460
00:16:31,120 --> 00:16:33,390
ration between the lot of us.
461
00:16:33,390 --> 00:16:35,240
- What sort of game is this?
462
00:16:35,240 --> 00:16:37,160
- It's not a game, go ask Lex.
463
00:16:38,000 --> 00:16:38,830
- We will.
464
00:16:52,810 --> 00:16:55,020
- Hi Amber, I've been expecting yah.
465
00:16:55,020 --> 00:16:57,000
- What's all this about water Lex?
466
00:16:57,000 --> 00:16:58,590
- I told Ryan to tell you.
467
00:16:58,590 --> 00:16:59,480
- I did.
468
00:17:01,260 --> 00:17:03,010
- There's no water left.
469
00:17:03,010 --> 00:17:03,840
Nix.
470
00:17:05,850 --> 00:17:08,160
You can go look for yourself
if you don't believe me.
471
00:17:08,160 --> 00:17:09,800
- There was a leak.
472
00:17:09,800 --> 00:17:11,390
- You're serious?
473
00:17:11,390 --> 00:17:12,520
- Yeah.
474
00:17:12,520 --> 00:17:14,780
But don't worry Zandra,
I've come up with a plan.
475
00:17:17,520 --> 00:17:19,120
- Which is?
476
00:17:19,120 --> 00:17:22,190
- Well, Jack said there's a
stream not too far from here.
477
00:17:22,190 --> 00:17:23,880
So you and the girls can
go get water from there
478
00:17:23,880 --> 00:17:26,250
and I'll send Ryan and the
rest of them to protect you.
479
00:17:26,250 --> 00:17:28,230
- Why don't the boys just
go and get the water?
480
00:17:28,230 --> 00:17:30,490
- Cause they'll be guarding, won't they?
481
00:17:30,490 --> 00:17:32,900
They can't carry water and
guard at the same time.
482
00:17:32,900 --> 00:17:34,930
- Forget it Lex.
483
00:17:34,930 --> 00:17:36,400
- What's the problem?
484
00:17:36,400 --> 00:17:38,510
Women always use to fetch water.
485
00:17:38,510 --> 00:17:39,580
In Africa and that.
486
00:17:39,580 --> 00:17:42,230
- We said no sexist division of jobs.
487
00:17:42,230 --> 00:17:43,270
- Exactly.
488
00:17:43,270 --> 00:17:45,450
- Be reasonable, you couldn't exactly
489
00:17:45,450 --> 00:17:46,550
protect us, could you?
490
00:17:47,410 --> 00:17:49,670
- We'll go together and
I'll carry the water.
491
00:17:49,670 --> 00:17:50,640
- No way.
492
00:17:50,640 --> 00:17:52,550
I'm not putting my men at risk.
493
00:17:52,550 --> 00:17:53,900
- Then we'll go on our own.
494
00:17:55,430 --> 00:17:58,550
- Zandra out there the Demon
Dogz and Locos roaming around,
495
00:17:58,550 --> 00:18:01,770
getting caught by that
lot, she'd be a real
496
00:18:01,770 --> 00:18:02,770
prize, wouldn't she?
497
00:18:04,270 --> 00:18:05,650
They'd really like her.
498
00:18:05,650 --> 00:18:08,110
- I can do it on my own if I have to.
499
00:18:08,110 --> 00:18:09,940
- And I'll come with you Amber.
500
00:18:09,940 --> 00:18:11,590
- And me.
501
00:18:11,590 --> 00:18:13,570
- I wouldn't let you anyway.
502
00:18:13,570 --> 00:18:16,590
You get caught and you'll
give the rest of us away.
503
00:18:16,590 --> 00:18:18,130
- Then when the boys
go, we'll come with you
504
00:18:18,130 --> 00:18:19,820
and fetch our own.
505
00:18:19,820 --> 00:18:22,450
- This is your fault,
you put them up to this.
506
00:18:22,450 --> 00:18:25,050
- No, it's a group rebellion Lex.
507
00:18:26,290 --> 00:18:28,740
- We'll see who can go
without water the longest.
508
00:18:29,770 --> 00:18:33,040
(dramatic music)
509
00:18:33,040 --> 00:18:33,870
- Amber!
510
00:18:33,870 --> 00:18:34,770
- What do we do now?
511
00:18:35,610 --> 00:18:37,050
- We go in for the kill.
512
00:18:37,050 --> 00:18:39,880
(dramatic music)
513
00:18:39,880 --> 00:18:41,260
- They're not going to die of thirst Ryan.
514
00:18:41,260 --> 00:18:43,260
They'll give in before that.
515
00:18:43,260 --> 00:18:45,050
- But how will we get water?
516
00:18:45,050 --> 00:18:47,490
- We'll use our own private water stash.
517
00:18:47,490 --> 00:18:50,810
- But Dal doesn't know about
that and if we tell him,
518
00:18:50,810 --> 00:18:53,590
he's bound to tell Amber or their mates.
519
00:18:53,590 --> 00:18:55,580
- I'm sure you can persuade
him to keep his trap shut.
520
00:18:55,580 --> 00:18:57,270
- What if they get to know.
521
00:18:57,270 --> 00:18:59,600
They'll put you on trial
like they did with Jack.
522
00:18:59,600 --> 00:19:02,280
- I'm the leader, they're
not going to put me on trial.
523
00:19:02,280 --> 00:19:03,110
- Why not?
524
00:19:03,110 --> 00:19:04,560
- Because I wouldn't let them.
525
00:19:04,560 --> 00:19:06,780
- Those are the rules Lex.
526
00:19:06,780 --> 00:19:09,760
We made them up about stealing stuff.
527
00:19:09,760 --> 00:19:11,850
- They're not going to know anyway.
528
00:19:11,850 --> 00:19:13,400
Not unless somebody tells them.
529
00:19:15,690 --> 00:19:18,320
You're not thinking of
telling them are yah?
530
00:19:18,320 --> 00:19:19,150
Ryan?
531
00:19:20,330 --> 00:19:21,900
- What if they don't give in?
532
00:19:21,900 --> 00:19:24,100
I'm not going to let
them die of thirst Lex.
533
00:19:25,860 --> 00:19:28,610
(dramatic music)
534
00:19:30,030 --> 00:19:31,810
- Leaders never got us anywhere.
535
00:19:31,810 --> 00:19:33,680
Look at the mess they've got us into.
536
00:19:33,680 --> 00:19:36,020
- But it can't just be
everyone for themselves Bray.
537
00:19:36,020 --> 00:19:37,730
- How about everyone for each other?
538
00:19:37,730 --> 00:19:38,570
(Amber laughs)
539
00:19:38,570 --> 00:19:41,300
- A nice idea, but it's a dream.
540
00:19:41,300 --> 00:19:42,760
- Maybe for now.
541
00:19:42,760 --> 00:19:44,750
But if you don't have
dreams, where are you?
542
00:19:44,750 --> 00:19:47,500
(dramatic music)
543
00:19:49,440 --> 00:19:52,760
- So, when Lex cracks, how do you see it?
544
00:19:52,760 --> 00:19:53,730
- If he cracks.
545
00:19:53,730 --> 00:19:55,670
- He will, I know his type.
546
00:19:55,670 --> 00:19:57,120
- I bet you do.
547
00:19:57,120 --> 00:19:57,970
Do you know mine?
548
00:19:58,930 --> 00:20:01,960
- Not yet, but I'm working on it.
549
00:20:01,960 --> 00:20:04,710
(dramatic music)
550
00:20:10,590 --> 00:20:12,420
- I wish I could make pastry.
551
00:20:12,420 --> 00:20:13,570
- Didn't you ever learn?
552
00:20:13,570 --> 00:20:15,980
- Well, yeah I tried.
553
00:20:15,980 --> 00:20:18,340
But it was always too
messy, I kept getting flour
554
00:20:18,340 --> 00:20:20,430
in my hair and stuff.
555
00:20:20,430 --> 00:20:21,720
- What are you making?
556
00:20:21,720 --> 00:20:22,890
- It's a special treat.
557
00:20:23,900 --> 00:20:25,350
- What?
558
00:20:25,350 --> 00:20:26,240
- Vegetable pie.
559
00:20:27,500 --> 00:20:28,690
- A pie.
560
00:20:28,690 --> 00:20:30,270
- With real stock gravy.
561
00:20:30,270 --> 00:20:31,720
- Gravy!
562
00:20:31,720 --> 00:20:34,930
- Well it would be if we
had enough water for it.
563
00:20:34,930 --> 00:20:36,710
- It's a sort of celebration.
564
00:20:36,710 --> 00:20:37,970
- What for?
565
00:20:37,970 --> 00:20:39,860
- Trudy's giving the baby a name.
566
00:20:39,860 --> 00:20:40,780
- At last.
567
00:20:41,640 --> 00:20:42,980
- What is it?
568
00:20:42,980 --> 00:20:43,820
- It's secret.
569
00:20:44,750 --> 00:20:45,850
- That's a funny name.
570
00:20:46,810 --> 00:20:48,620
- No, it is a secret dummy.
571
00:20:50,990 --> 00:20:53,490
Sometimes Ryan I could
kiss you for being so daft.
572
00:20:55,160 --> 00:20:56,210
- Why don't you then?
573
00:20:57,420 --> 00:20:58,520
- Alright then I will.
574
00:21:05,250 --> 00:21:06,080
- I love.
575
00:21:08,940 --> 00:21:10,260
Pie.
576
00:21:10,260 --> 00:21:11,880
I haven't had one since.
577
00:21:13,770 --> 00:21:16,470
If I get some water for the
gravy, can I have a piece?
578
00:21:19,330 --> 00:21:22,080
(dramatic music)
579
00:21:23,470 --> 00:21:26,390
(kids celebrating)
580
00:21:28,990 --> 00:21:32,500
- I can't wait!
581
00:21:32,500 --> 00:21:34,750
(clapping)
582
00:21:37,690 --> 00:21:39,320
- [Lex] What's going on?
583
00:21:39,320 --> 00:21:41,430
- Oh, hi Lex.
584
00:21:41,430 --> 00:21:42,780
We're having a banquet.
585
00:21:42,780 --> 00:21:44,580
- Trudy's given the baby a name.
586
00:21:44,580 --> 00:21:47,410
- I thought you'd decided
not to feed us men.
587
00:21:47,410 --> 00:21:50,830
- Well, Ryan did get
some water for the gravy
588
00:21:50,830 --> 00:21:53,940
and we're just showing Jack
and Dal what they can get
589
00:21:53,940 --> 00:21:55,610
as a regular treat.
590
00:21:55,610 --> 00:21:58,460
- As long as they agree to
share the chores properly.
591
00:21:58,460 --> 00:22:00,100
- Not that sexy rotar.
592
00:22:01,750 --> 00:22:03,240
- Sexist, Patsy.
593
00:22:03,240 --> 00:22:05,410
(laughter)
594
00:22:05,410 --> 00:22:08,270
- Ryan, Jack, Dal, I want to see you lot.
595
00:22:09,400 --> 00:22:10,230
Now!
596
00:22:11,610 --> 00:22:14,220
- But the pie will get cold Lex.
597
00:22:14,220 --> 00:22:15,580
- And the gravy.
598
00:22:15,580 --> 00:22:17,530
- We're just trying it out, Lex.
599
00:22:17,530 --> 00:22:19,080
We haven't decided on anything.
600
00:22:20,140 --> 00:22:23,680
- Would you care to join us, Lex?
601
00:22:23,680 --> 00:22:24,800
- In your dreams.
602
00:22:26,060 --> 00:22:27,720
- Salene it smells divine.
603
00:22:30,730 --> 00:22:32,120
- Shall I cut the pie?
604
00:22:32,120 --> 00:22:34,940
- Hang on, well Trudy?
605
00:22:36,470 --> 00:22:37,300
- Oh,
606
00:22:37,300 --> 00:22:38,130
yes.
607
00:22:39,960 --> 00:22:41,660
- I've decided to call her,
608
00:22:43,180 --> 00:22:44,370
Brady.
609
00:22:44,370 --> 00:22:45,850
- Brady!
610
00:22:45,850 --> 00:22:47,870
- Ah yeah, I see it.
611
00:22:47,870 --> 00:22:50,060
It's a combination of Bray and Trudy.
612
00:22:50,980 --> 00:22:52,030
- That's pretty cool.
613
00:22:52,870 --> 00:22:55,690
(dramatic music)
614
00:22:55,690 --> 00:22:57,990
(chatter)
615
00:22:57,990 --> 00:22:59,380
- Here Salene, you better grab.
616
00:22:59,380 --> 00:23:01,550
(chatter)
617
00:23:02,420 --> 00:23:04,180
- [Patsy] We better save some for Bob!
618
00:23:04,180 --> 00:23:05,010
(dog moans)
619
00:23:05,010 --> 00:23:07,760
- [Patsy] I'm so hungry!
620
00:23:07,760 --> 00:23:09,500
(chatter)
621
00:23:09,500 --> 00:23:11,810
- [Patsy] The best pie I've ever tasted!
622
00:23:11,810 --> 00:23:12,990
(laughter)
623
00:23:12,990 --> 00:23:15,740
(dramatic music)
624
00:23:25,730 --> 00:23:28,400
- You wait Amber, you just wait.
625
00:23:30,000 --> 00:23:32,340
(R&B music)
626
00:24:54,160 --> 00:24:56,910
(dramatic music)
41129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.