All language subtitles for The Tribe - S01E12 - Episode 12 (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,330 (R&B music) 2 00:00:06,250 --> 00:00:07,840 ♪ Look into the future ♪ 3 00:00:07,840 --> 00:00:11,730 ♪ What do you see ♪ 4 00:00:11,730 --> 00:00:13,490 ♪ I really need to know now ♪ 5 00:00:13,490 --> 00:00:16,520 ♪ Is there a place for me ♪ 6 00:00:16,520 --> 00:00:18,750 ♪ If we're gonna survive ♪ 7 00:00:18,750 --> 00:00:22,770 ♪ The dream must stay alive ♪ 8 00:00:22,770 --> 00:00:25,120 - Authorities are repealing for calm throughout 9 00:00:25,120 --> 00:00:27,270 the evacuation process. 10 00:00:27,270 --> 00:00:29,350 ♪ Alive. ♪ 11 00:00:31,460 --> 00:00:34,040 (dramatic music) 12 00:00:34,040 --> 00:00:36,620 (animal moans) 13 00:00:40,440 --> 00:00:42,510 - [Jack] What's going on? 14 00:00:42,510 --> 00:00:44,300 - [Ryan] What is it? 15 00:00:44,300 --> 00:00:45,460 - [Patsy] It's Luke's ghost! 16 00:00:45,460 --> 00:00:46,760 - [Salene] Rubbish Patsy. 17 00:00:46,760 --> 00:00:48,210 - [Amber] Ghosts don't exist. 18 00:00:49,490 --> 00:00:51,600 - Whatever it is, it does exist alright. 19 00:00:55,530 --> 00:01:00,310 - Bray! 20 00:01:00,310 --> 00:01:03,650 - Don't worry Trudy, there's nothing to worry about. 21 00:01:03,650 --> 00:01:04,950 - What is it? 22 00:01:04,950 --> 00:01:06,570 - It's nothing. 23 00:01:06,570 --> 00:01:07,400 Go back to bed. 24 00:01:08,590 --> 00:01:11,230 (animal moans) 25 00:01:11,230 --> 00:01:12,070 (dog growls) 26 00:01:12,070 --> 00:01:12,900 (dog barks) 27 00:01:12,900 --> 00:01:14,290 - [Ryan] Could be the wind. 28 00:01:14,290 --> 00:01:16,160 - No, it's 29 00:01:16,160 --> 00:01:17,180 something alive. 30 00:01:18,330 --> 00:01:20,810 - Well it isn't going to be alive for long. 31 00:01:20,810 --> 00:01:22,860 - Ryan, put the girls in the cage. 32 00:01:22,860 --> 00:01:23,690 - [Amber] What? 33 00:01:23,690 --> 00:01:24,870 - [Lex] You'll be safer there! 34 00:01:24,870 --> 00:01:26,220 - [Amber] We'll be trapped. 35 00:01:27,480 --> 00:01:28,760 We can fight Lex. 36 00:01:28,760 --> 00:01:30,350 - Get into the cafe then. 37 00:01:30,350 --> 00:01:32,760 Grab anything you can as a weapon. 38 00:01:32,760 --> 00:01:34,900 Me and the troops will investigate. 39 00:01:34,900 --> 00:01:35,760 - Troops? 40 00:01:35,760 --> 00:01:37,600 - I think he means us. 41 00:01:37,600 --> 00:01:39,520 - We've been training you, remember? 42 00:01:40,530 --> 00:01:41,660 - You too, Bray. 43 00:01:41,660 --> 00:01:42,490 - What? 44 00:01:42,490 --> 00:01:44,190 - You're coming with us to investigate. 45 00:01:44,190 --> 00:01:45,900 - No, I'm staying with Trudy and the baby. 46 00:01:45,900 --> 00:01:47,890 - I'm your leader and I gave you an order. 47 00:01:47,890 --> 00:01:48,990 - And I'm refusing it. 48 00:01:50,510 --> 00:01:51,370 - Lex. 49 00:01:53,070 --> 00:01:54,560 - I'll deal with you later. 50 00:01:54,560 --> 00:01:55,390 Come on. 51 00:01:57,580 --> 00:01:58,410 - Lex, 52 00:01:58,410 --> 00:01:59,280 sir. 53 00:01:59,280 --> 00:02:00,110 - What? 54 00:02:01,460 --> 00:02:02,980 - Paul wants to come with you. 55 00:02:02,980 --> 00:02:03,840 - No way. 56 00:02:03,840 --> 00:02:05,450 He's deaf, he'll be a liability. 57 00:02:06,580 --> 00:02:09,570 All the girls and cowards, can stay behind. 58 00:02:09,570 --> 00:02:10,640 (animal moans) 59 00:02:10,640 --> 00:02:12,290 - Amber, what are we going to do? 60 00:02:13,880 --> 00:02:16,150 - Set up a barricade at the top of the stairs. 61 00:02:16,150 --> 00:02:18,570 If anything gets through, we'll have the advantage. 62 00:02:18,570 --> 00:02:21,970 (dramatic music) 63 00:02:21,970 --> 00:02:24,550 (animal moans) 64 00:02:26,880 --> 00:02:27,840 - [Dal] What is it? 65 00:02:27,840 --> 00:02:30,060 - Sounds like an animal, not one I've ever heard. 66 00:02:30,060 --> 00:02:33,570 - It must be a mutant or something, you know, 67 00:02:33,570 --> 00:02:35,110 one from the virus? 68 00:02:36,320 --> 00:02:38,190 - Hand me that torch. 69 00:02:38,190 --> 00:02:40,870 (dramatic music) 70 00:02:40,870 --> 00:02:43,230 - I need to bring up the rear in case there's a counter 71 00:02:43,230 --> 00:02:45,810 attack, you go first Ryan. 72 00:02:45,810 --> 00:02:48,560 (dramatic music) 73 00:02:50,000 --> 00:02:52,420 (animal moans) 74 00:02:52,420 --> 00:02:53,250 - Alright. 75 00:02:58,440 --> 00:03:01,360 (door creaks open) 76 00:03:02,620 --> 00:03:05,600 - I can't get over Bray, being a coward. 77 00:03:05,600 --> 00:03:07,360 - I'm sure he's not. 78 00:03:07,360 --> 00:03:09,370 He must have his reasons. 79 00:03:09,370 --> 00:03:10,470 - For chickening out? 80 00:03:11,350 --> 00:03:14,070 Still, I might have known you'd defend him. 81 00:03:14,070 --> 00:03:15,050 - Meaning? 82 00:03:15,050 --> 00:03:16,530 - Oh, come on Salene. 83 00:03:17,720 --> 00:03:20,050 (dog cries) 84 00:03:21,640 --> 00:03:23,250 (baby cooing) 85 00:03:23,250 --> 00:03:25,020 (laughter) 86 00:03:25,020 --> 00:03:27,000 - What's going on Bray? 87 00:03:27,000 --> 00:03:28,160 - What do you mean? 88 00:03:28,160 --> 00:03:29,660 - Why didn't you go with the others? 89 00:03:29,660 --> 00:03:32,190 - I'm looking after Trudy and the baby. 90 00:03:32,190 --> 00:03:33,410 - It's not just that. 91 00:03:33,410 --> 00:03:35,160 I mean you're not even worried, there's some sort 92 00:03:35,160 --> 00:03:37,940 of strange creature down there and you couldn't care less. 93 00:03:37,940 --> 00:03:40,300 I mean, you're actually laughing. 94 00:03:40,300 --> 00:03:42,250 (Bray scoffs) 95 00:03:42,250 --> 00:03:43,760 You know what it is, don't you? 96 00:03:43,760 --> 00:03:45,220 You know what that noise is. 97 00:03:47,140 --> 00:03:48,680 Bray! 98 00:03:48,680 --> 00:03:49,800 - Amber! 99 00:03:49,800 --> 00:03:50,780 Chloe's missing. 100 00:03:53,110 --> 00:03:55,480 (laughter) 101 00:03:55,480 --> 00:03:56,520 (animal moans) 102 00:03:56,520 --> 00:03:58,410 - [Jack] Sounds like it's outside. 103 00:03:58,410 --> 00:04:00,020 - [Dal] Well let's leave it there. 104 00:04:00,020 --> 00:04:02,560 - [Lex] And have it bring the Locos and the Demon Dogz? 105 00:04:02,560 --> 00:04:04,100 - [Ryan] Yeah, let them deal with it. 106 00:04:04,100 --> 00:04:06,510 - And what if they get wind of us up in here? 107 00:04:06,510 --> 00:04:08,390 So far they have no idea where we are, 108 00:04:08,390 --> 00:04:09,810 I want to keep it that way. 109 00:04:10,730 --> 00:04:11,580 - [Dal] Perhaps, it'll go away. 110 00:04:11,580 --> 00:04:13,610 - Or perhaps it'll come back. 111 00:04:13,610 --> 00:04:15,940 Or just lie up there and wait for the first person 112 00:04:15,940 --> 00:04:17,710 to go out there food foraging. 113 00:04:17,710 --> 00:04:18,540 (cow mooing) 114 00:04:18,540 --> 00:04:22,030 - Come on, come on Bluebell please, they can hear you! 115 00:04:22,030 --> 00:04:23,270 They're coming! 116 00:04:23,270 --> 00:04:24,460 (cow mooing) 117 00:04:24,460 --> 00:04:26,270 Bluebell, please! 118 00:04:26,270 --> 00:04:28,080 They mustn't find you. 119 00:04:28,080 --> 00:04:29,550 (cow mooing) 120 00:04:29,550 --> 00:04:31,880 (R&B music) 121 00:04:33,470 --> 00:04:34,960 - Sounds like a cow. 122 00:04:34,960 --> 00:04:36,190 - Cow? 123 00:04:36,190 --> 00:04:37,510 - Yeah it does. 124 00:04:37,510 --> 00:04:38,390 Just like a cow. 125 00:04:38,390 --> 00:04:40,610 (cow mooing) 126 00:04:40,610 --> 00:04:42,320 - [Lex] It is a cow. 127 00:04:42,320 --> 00:04:43,750 You know what that means? 128 00:04:43,750 --> 00:04:44,610 - [Ryan] Meat. 129 00:04:44,610 --> 00:04:46,280 - [Lex] And (inaudible) 130 00:04:46,280 --> 00:04:49,660 Spread out, there'll be hamburger for breakfast. 131 00:04:49,660 --> 00:04:53,070 - [Jack] Careful, cows can still be dangerous. 132 00:04:53,070 --> 00:04:54,440 - [Lex] Not half as dangerous as Ryan when 133 00:04:54,440 --> 00:04:55,520 he wants a hamburger. 134 00:04:55,520 --> 00:04:57,930 (cow mooing) 135 00:05:00,820 --> 00:05:01,930 - Chloe! 136 00:05:01,930 --> 00:05:02,850 - No! 137 00:05:02,850 --> 00:05:04,390 No keep away! 138 00:05:04,390 --> 00:05:06,140 Shoo Bluebell, shoo! 139 00:05:06,140 --> 00:05:06,970 Run! 140 00:05:09,140 --> 00:05:10,650 Please don't hurt her. 141 00:05:10,650 --> 00:05:11,480 She's my friend. 142 00:05:13,860 --> 00:05:16,630 - Sorry, this little beauty will just about 143 00:05:16,630 --> 00:05:18,170 do us for a week. 144 00:05:18,170 --> 00:05:19,620 - No! 145 00:05:19,620 --> 00:05:22,120 You can't eat her, you can't eat Bluebell. 146 00:05:23,640 --> 00:05:24,730 - Hello Bluebell. 147 00:05:25,940 --> 00:05:28,370 - She'll give you milk, lot's of milk. 148 00:05:28,370 --> 00:05:29,690 - Milk? 149 00:05:29,690 --> 00:05:31,270 Ah yeah. 150 00:05:31,270 --> 00:05:33,010 - That's an idea. 151 00:05:33,010 --> 00:05:35,230 - At last we'll have something to put in our cornflakes. 152 00:05:35,230 --> 00:05:36,850 - You will, won't you Bluebell? 153 00:05:36,850 --> 00:05:38,160 Lots of milk everyday. 154 00:05:38,160 --> 00:05:40,470 - But it will need to be taken out to graze. 155 00:05:40,470 --> 00:05:42,370 - There's plenty of grass in the park. 156 00:05:47,520 --> 00:05:49,450 - Okay, we'll keep her. 157 00:05:49,450 --> 00:05:51,000 - Thank you! 158 00:05:51,000 --> 00:05:52,230 - Get off! 159 00:05:52,230 --> 00:05:55,340 (cow mooing) 160 00:05:55,340 --> 00:05:56,550 (Trudy laughs) 161 00:05:56,550 --> 00:05:58,220 - It's not that funny Trudy. 162 00:05:58,220 --> 00:06:01,360 - I can just see Lex playing the big hero, charging after 163 00:06:01,360 --> 00:06:02,930 a little baby calf. 164 00:06:06,270 --> 00:06:07,100 - There you are. 165 00:06:09,160 --> 00:06:11,410 I suppose you think this is very funny. 166 00:06:11,410 --> 00:06:12,570 - Not especially. 167 00:06:12,570 --> 00:06:15,060 - Letting everybody get into a blind panic, the kids 168 00:06:15,060 --> 00:06:18,350 terrified and all the time you knew. 169 00:06:18,350 --> 00:06:20,400 You knew what it was, didn't you? 170 00:06:20,400 --> 00:06:21,230 - Yes. 171 00:06:21,230 --> 00:06:22,750 - Well, why didn't you say something? 172 00:06:22,750 --> 00:06:24,230 What are you playing at Bray? 173 00:06:24,230 --> 00:06:26,130 - Well I promised Chloe I wouldn't tell her secret. 174 00:06:26,130 --> 00:06:26,960 - Oh that's absurd. 175 00:06:26,960 --> 00:06:28,450 - No Amber, I don't break promises. 176 00:06:28,450 --> 00:06:32,170 - Ah Mr. High and mighty, Mr. Self righteous. 177 00:06:32,170 --> 00:06:34,160 You are a number one selfish jerk. 178 00:06:34,160 --> 00:06:35,620 - You're upsetting the baby. 179 00:06:35,620 --> 00:06:38,360 - Oh why don't you just take her away then. 180 00:06:38,360 --> 00:06:40,660 In fact why don't you just all go, all of you? 181 00:06:41,930 --> 00:06:42,760 - What? (baby crying) 182 00:06:42,760 --> 00:06:45,000 - You are both so selfish. 183 00:06:45,000 --> 00:06:46,290 You do nothing to help. 184 00:06:46,290 --> 00:06:47,880 You take and never give. 185 00:06:47,880 --> 00:06:49,600 You use Salene like a slave. 186 00:06:49,600 --> 00:06:50,950 - She's pushed her way in. 187 00:06:50,950 --> 00:06:52,160 She's after Bray. 188 00:06:52,160 --> 00:06:53,050 - Trudy? 189 00:06:53,050 --> 00:06:54,360 - You. 190 00:06:54,360 --> 00:06:57,410 You think your so intelligent, so clever. 191 00:06:57,410 --> 00:07:00,250 Winding Lex up, trying to humiliate him. 192 00:07:00,250 --> 00:07:02,570 Well at least he had the guts to stand for leader. 193 00:07:02,570 --> 00:07:03,730 - Hey, I don't believe in leaders. 194 00:07:03,730 --> 00:07:06,830 - Well what precisely do you believe in then, Bray? 195 00:07:06,830 --> 00:07:07,920 Anything? 196 00:07:07,920 --> 00:07:09,570 Nothing? 197 00:07:09,570 --> 00:07:11,430 Perhaps when you've figured it out you can come down 198 00:07:11,430 --> 00:07:14,020 off your pedestal and tell us poor little morons. 199 00:07:14,020 --> 00:07:16,970 - If you feel that strongly Amber, we can go. 200 00:07:16,970 --> 00:07:18,240 - Bray! 201 00:07:18,240 --> 00:07:20,270 - No, it's not gonna work if Lex is leader anymore. 202 00:07:20,270 --> 00:07:21,770 - Don't you think I know that? 203 00:07:23,870 --> 00:07:24,700 - I figured. 204 00:07:28,510 --> 00:07:31,260 (dramatic music) 205 00:07:33,310 --> 00:07:36,790 - I don't care if it was only a cow. 206 00:07:36,790 --> 00:07:38,630 I thought you were very brave. 207 00:07:38,630 --> 00:07:40,580 - What are you gonna give me for protecting yah? 208 00:07:42,120 --> 00:07:43,470 Is that all? 209 00:07:43,470 --> 00:07:44,820 - Cheek. 210 00:07:44,820 --> 00:07:46,510 Some fellas would die for that. 211 00:07:46,510 --> 00:07:47,850 - Why don't you come back to my place and I'll tell 212 00:07:47,850 --> 00:07:49,140 you all about it? 213 00:07:49,140 --> 00:07:50,620 - Some other time. 214 00:07:50,620 --> 00:07:51,980 I'm exhausted. 215 00:07:51,980 --> 00:07:53,720 - I'll give you a massage. 216 00:07:53,720 --> 00:07:54,990 - See ya tomorrow. 217 00:07:54,990 --> 00:07:56,750 - It's tomorrow today because of that dumb cow. 218 00:07:56,750 --> 00:07:58,000 - Sweet though, isn't it? 219 00:08:00,150 --> 00:08:03,000 (dramatic music) 220 00:08:03,000 --> 00:08:05,550 (fire crackling) 221 00:08:05,550 --> 00:08:09,480 - We need an extra water ration for the calf and a roader 222 00:08:09,480 --> 00:08:11,340 to take her out to graze each day. 223 00:08:11,340 --> 00:08:13,040 - That could be dangerous. 224 00:08:13,040 --> 00:08:15,710 - Well unless you can find a haystack, what else can we do? 225 00:08:17,290 --> 00:08:20,180 - What are you gonna do about Bray, he disobeyed an order? 226 00:08:20,180 --> 00:08:21,960 - I'm gonna let him think he got away with it 227 00:08:21,960 --> 00:08:24,010 and then when he drops his guard, get even. 228 00:08:24,010 --> 00:08:25,440 - How? 229 00:08:25,440 --> 00:08:28,390 - The trick to leadership Ryan is to never be predictable. 230 00:08:28,390 --> 00:08:29,290 Keep 'em guessing. 231 00:08:30,600 --> 00:08:33,580 Oh and I want you, Jack and Dal to fix up the pharmacy 232 00:08:33,580 --> 00:08:34,730 on the balcony. 233 00:08:34,730 --> 00:08:35,610 - What for? 234 00:08:35,610 --> 00:08:36,640 - For me. 235 00:08:36,640 --> 00:08:37,990 It's gonna be my penthouse. 236 00:08:38,840 --> 00:08:40,160 - What about the boutique? 237 00:08:41,100 --> 00:08:42,520 - I'm sick of it. 238 00:08:42,520 --> 00:08:43,820 You keep it like a pigsty. 239 00:08:43,820 --> 00:08:44,660 I'm moving out. 240 00:08:45,680 --> 00:08:47,730 A leader needs some privacy. 241 00:08:47,730 --> 00:08:49,210 Then I can keep an eye on you lot as well. 242 00:08:49,210 --> 00:08:50,950 - What about Zandra? 243 00:08:50,950 --> 00:08:53,300 - Stick a double bed in there for when I'm ready to choose 244 00:08:53,300 --> 00:08:54,870 a first lady. 245 00:08:54,870 --> 00:08:56,830 - What, not Zandra you mean? 246 00:08:56,830 --> 00:08:58,470 - Of course Zandra, you idiot. 247 00:08:59,400 --> 00:09:00,750 I'm just not gonna rush it. 248 00:09:01,890 --> 00:09:02,790 Keep 'em guessing. 249 00:09:04,720 --> 00:09:05,620 What's that smell? 250 00:09:07,420 --> 00:09:08,250 - Bread. 251 00:09:09,610 --> 00:09:11,030 - Lex. 252 00:09:11,030 --> 00:09:13,260 The girls are refusing to cook our breakfast. 253 00:09:13,260 --> 00:09:16,040 (Lex sighs) 254 00:09:16,040 --> 00:09:18,870 (eating noises) 255 00:09:18,870 --> 00:09:21,620 (dramatic music) 256 00:09:29,620 --> 00:09:30,520 - What's going on? 257 00:09:32,000 --> 00:09:34,790 - We're just sampling Salene's homemade bread, Lex. 258 00:09:34,790 --> 00:09:36,820 - Mmm, delicious. 259 00:09:36,820 --> 00:09:39,680 - Where's our breakfast, it's supposed to be ready. 260 00:09:39,680 --> 00:09:41,430 - Sorry, no can do. 261 00:09:41,430 --> 00:09:42,840 - What do you mean? 262 00:09:42,840 --> 00:09:44,160 Why? 263 00:09:44,160 --> 00:09:45,040 It was on the rotar. 264 00:09:45,040 --> 00:09:46,570 - Rotar? 265 00:09:46,570 --> 00:09:47,530 - Yeah. 266 00:09:47,530 --> 00:09:48,900 - I haven't seen it. 267 00:09:48,900 --> 00:09:49,930 Have you Amber? 268 00:09:49,930 --> 00:09:51,460 - No Salene. 269 00:09:51,460 --> 00:09:52,900 - It was there! 270 00:09:52,900 --> 00:09:54,510 Stuck up! 271 00:09:54,510 --> 00:09:55,970 Write out another one Jay. 272 00:09:55,970 --> 00:09:57,780 - Why bother, we're not doing it. 273 00:09:57,780 --> 00:09:59,460 - Oh yes you are. 274 00:09:59,460 --> 00:10:01,840 - We're not going to be used as domestic slaves. 275 00:10:01,840 --> 00:10:04,440 - Shut up Zan, you can't even spell domestic! 276 00:10:04,440 --> 00:10:07,500 - We're not standing for this sexist division of chores. 277 00:10:07,500 --> 00:10:10,430 - So we're just looking after ourselves in future. 278 00:10:10,430 --> 00:10:13,620 - Zandra you are making me very angry! 279 00:10:13,620 --> 00:10:15,990 - Don't you even think about it Lex! 280 00:10:15,990 --> 00:10:17,440 - You put them up to this, didn't you? 281 00:10:17,440 --> 00:10:18,350 - No! 282 00:10:18,350 --> 00:10:19,730 You drove them to it. 283 00:10:22,350 --> 00:10:23,420 Great bread Salene. 284 00:10:24,320 --> 00:10:27,060 Zandra, weren't you going to show me how to do my hair? 285 00:10:28,620 --> 00:10:31,370 (dramatic music) 286 00:10:33,200 --> 00:10:35,390 We'll clean up our pots, later. 287 00:10:36,740 --> 00:10:38,030 - You won't get away with this! 288 00:10:38,030 --> 00:10:40,860 (slurping noises) 289 00:10:42,200 --> 00:10:43,540 - That bread smells good. 290 00:10:45,030 --> 00:10:45,860 - Gorgeous. 291 00:10:47,080 --> 00:10:48,410 - I wonder if they left any. 292 00:10:49,460 --> 00:10:52,210 (dramatic music) 293 00:10:53,760 --> 00:10:54,590 - Lex! 294 00:10:54,590 --> 00:10:55,420 - What? 295 00:10:56,500 --> 00:10:57,830 - There's a leak! 296 00:10:57,830 --> 00:11:00,080 (dripping) 297 00:11:04,610 --> 00:11:05,440 - There. 298 00:11:06,510 --> 00:11:07,830 - The floors all wet. 299 00:11:07,830 --> 00:11:09,390 - That'll be the water, Ryan. 300 00:11:10,870 --> 00:11:11,730 - Is it raining? 301 00:11:12,970 --> 00:11:13,850 - I don't think so. 302 00:11:13,850 --> 00:11:16,490 The solar-powered batteries would be going down, 303 00:11:16,490 --> 00:11:18,180 wouldn't they Jack? 304 00:11:18,180 --> 00:11:19,430 - Not straight away, Dal. 305 00:11:20,370 --> 00:11:23,650 - Ah, look it stopped, it must have been the rain. 306 00:11:25,510 --> 00:11:28,570 - Or a leak, the water tank's right above there. 307 00:11:28,570 --> 00:11:29,890 - Yeah, but it stopped. 308 00:11:29,890 --> 00:11:32,470 A leaking tank would just stop, would it? 309 00:11:32,470 --> 00:11:33,940 - Unless. 310 00:11:33,940 --> 00:11:34,770 - Oh no! 311 00:11:39,480 --> 00:11:41,640 - There you are. 312 00:11:41,640 --> 00:11:43,170 The new you. 313 00:11:43,170 --> 00:11:44,030 - Brilliant. 314 00:11:44,030 --> 00:11:45,360 I like it. 315 00:11:45,360 --> 00:11:47,120 - I wanted to be a hairdresser. 316 00:11:47,120 --> 00:11:48,450 I was gonna train and everything. 317 00:11:48,450 --> 00:11:50,080 - You still can. 318 00:11:50,080 --> 00:11:51,410 - How? 319 00:11:51,410 --> 00:11:52,980 There's nobody to train me. 320 00:11:52,980 --> 00:11:54,450 - Well, there should be some books around. 321 00:11:54,450 --> 00:11:55,880 Or even some CDs. 322 00:11:55,880 --> 00:11:58,360 - There are no batteries for the computer. 323 00:11:58,360 --> 00:11:59,610 - Well I'm sure Jack and Dal will come up 324 00:11:59,610 --> 00:12:01,250 with something eventually. 325 00:12:01,250 --> 00:12:03,270 - You're so positive, aren't you? 326 00:12:03,270 --> 00:12:05,390 It's what I like about you Amber. 327 00:12:05,390 --> 00:12:07,450 You always think things will get better. 328 00:12:07,450 --> 00:12:08,910 - Well, I'm sure they will. 329 00:12:08,910 --> 00:12:10,690 It just takes time. 330 00:12:10,690 --> 00:12:12,460 - You should have been the leader. 331 00:12:12,460 --> 00:12:14,120 Not stupid Lex. 332 00:12:15,080 --> 00:12:16,450 Sorry Zandra. 333 00:12:16,450 --> 00:12:19,540 - Hey, don't look at me, I'm not Lex's. 334 00:12:19,540 --> 00:12:21,920 - Yeah, but you're still lucky to have someone who fancies 335 00:12:21,920 --> 00:12:23,150 you so much. 336 00:12:23,150 --> 00:12:24,370 - You could too. 337 00:12:24,370 --> 00:12:25,200 - Who? 338 00:12:25,200 --> 00:12:26,920 - Come on Salene. 339 00:12:26,920 --> 00:12:27,940 - What? 340 00:12:27,940 --> 00:12:29,550 - Amber? 341 00:12:29,550 --> 00:12:30,380 Tell her. 342 00:12:30,380 --> 00:12:31,500 - Leave it Zandra. 343 00:12:31,500 --> 00:12:32,530 - Why? 344 00:12:32,530 --> 00:12:33,960 Everybody knows. 345 00:12:33,960 --> 00:12:34,850 - What? 346 00:12:34,850 --> 00:12:36,380 - You're after Bray. 347 00:12:36,380 --> 00:12:38,100 - I am not. 348 00:12:38,100 --> 00:12:41,270 - Go on, don't say you don't fancy him. 349 00:12:41,270 --> 00:12:43,300 - It's not the same as being after him. 350 00:12:43,300 --> 00:12:44,340 - It is. 351 00:12:44,340 --> 00:12:46,960 You're in there all the time, looking after the baby, 352 00:12:46,960 --> 00:12:48,210 taking it for walks. 353 00:12:48,210 --> 00:12:50,360 - Only because Trudy doesn't care about it and I do. 354 00:12:50,360 --> 00:12:52,120 - Only because it's Bray's niece. 355 00:12:52,120 --> 00:12:52,950 - No! 356 00:12:52,950 --> 00:12:54,370 - Hey, come on you two. 357 00:12:54,370 --> 00:12:56,610 We're supposed to be sticking together, remember? 358 00:12:56,610 --> 00:12:58,530 Against Lex and the boys? 359 00:12:58,530 --> 00:13:00,930 We've got a real fight on our hands, we don't need 360 00:13:00,930 --> 00:13:02,980 to make up fights for ourselves. 361 00:13:04,380 --> 00:13:05,880 - Well. - Zandra! 362 00:13:05,880 --> 00:13:08,920 If we fall out amongst ourselves, we've had it. 363 00:13:08,920 --> 00:13:10,730 - Sorry Amber. 364 00:13:10,730 --> 00:13:11,620 - Yeah, 365 00:13:11,620 --> 00:13:12,570 sorry. 366 00:13:12,570 --> 00:13:15,770 (dramatic music) 367 00:13:15,770 --> 00:13:17,120 - It's empty. 368 00:13:17,120 --> 00:13:18,260 - Empty! 369 00:13:18,260 --> 00:13:20,850 - And what's the only thing we can't live without? 370 00:13:20,850 --> 00:13:22,120 - So what now, boss? 371 00:13:23,270 --> 00:13:24,360 - Breakfast. 372 00:13:24,360 --> 00:13:25,210 Dal you can cook. 373 00:13:26,320 --> 00:13:27,150 - No I can't! 374 00:13:27,150 --> 00:13:28,130 - Well, learn. 375 00:13:31,130 --> 00:13:34,170 - Looks like we have to use your private water stash. 376 00:13:34,170 --> 00:13:35,180 - Get lost! 377 00:13:35,180 --> 00:13:36,660 It's for an emergency. 378 00:13:36,660 --> 00:13:38,330 - Well what do you call this? 379 00:13:38,330 --> 00:13:39,850 - Just a little hitch. 380 00:13:39,850 --> 00:13:42,280 - Lex, we die without water. 381 00:13:42,280 --> 00:13:44,260 - I'll think of something. 382 00:13:44,260 --> 00:13:45,090 Come on. 383 00:13:49,050 --> 00:13:50,560 What's this? 384 00:13:50,560 --> 00:13:52,650 - What do you think it is? 385 00:13:52,650 --> 00:13:54,030 It's beans on crackers. 386 00:13:54,030 --> 00:13:55,030 - They're burned. 387 00:13:55,030 --> 00:13:56,930 - Even the crackers are burned. 388 00:13:56,930 --> 00:13:58,160 - I tried toasting them. 389 00:13:59,240 --> 00:14:00,740 (dishes breaking) 390 00:14:00,740 --> 00:14:01,600 (dog whines) 391 00:14:01,600 --> 00:14:03,710 - Why can't you make bread like Salene? 392 00:14:03,710 --> 00:14:04,550 - I never learned. 393 00:14:04,550 --> 00:14:05,870 I'm not a girl. 394 00:14:05,870 --> 00:14:07,140 - Start now! 395 00:14:07,140 --> 00:14:08,860 You got a brain, haven't ya? 396 00:14:08,860 --> 00:14:11,390 - I thought we weren't doing girl's jobs. 397 00:14:11,390 --> 00:14:12,320 - Yeah. 398 00:14:12,320 --> 00:14:13,150 - We're not. 399 00:14:14,240 --> 00:14:15,430 I'll fix it. 400 00:14:15,430 --> 00:14:18,180 (dramatic music) 401 00:14:25,450 --> 00:14:27,490 (knock on door) 402 00:14:27,490 --> 00:14:28,320 - Hi Trudy. 403 00:14:29,420 --> 00:14:30,600 - Can I come in for a minute? 404 00:14:30,600 --> 00:14:31,650 - Of course, come in. 405 00:14:33,220 --> 00:14:35,160 - Oh wow, this looks great Amber. 406 00:14:37,770 --> 00:14:40,300 It's important to have a place all your own, isn't it? 407 00:14:41,170 --> 00:14:43,260 - Anything the matter Trudy? 408 00:14:43,260 --> 00:14:44,670 - It's Bray. 409 00:14:44,670 --> 00:14:45,500 - Yeah? 410 00:14:45,500 --> 00:14:47,650 - He's gone into a mood, he won't talk. 411 00:14:47,650 --> 00:14:49,950 - He's always in some sort of mood or another. 412 00:14:51,100 --> 00:14:53,090 - I think he's going to leave, after what you 413 00:14:53,090 --> 00:14:54,170 said this morning. 414 00:14:54,170 --> 00:14:56,200 You don't really want us to go, do you? 415 00:14:56,200 --> 00:14:57,510 I don't want to go Amber. 416 00:14:57,510 --> 00:14:59,510 I'm scared outside, even with Bray. 417 00:15:00,370 --> 00:15:02,800 Now with the baby and everything. 418 00:15:02,800 --> 00:15:04,400 - Have you given her a name yet? 419 00:15:05,720 --> 00:15:07,300 - No. 420 00:15:07,300 --> 00:15:09,070 - Don't you think you ought to? 421 00:15:09,070 --> 00:15:11,500 And start taking responsibility for her? 422 00:15:11,500 --> 00:15:13,460 She is your child Trudy. 423 00:15:13,460 --> 00:15:15,040 - I know. 424 00:15:15,040 --> 00:15:16,910 - And it would give Salene less opportunity 425 00:15:16,910 --> 00:15:18,050 to always be around. 426 00:15:18,050 --> 00:15:19,620 - Hmm, her. 427 00:15:19,620 --> 00:15:21,600 - She was only trying to help Trudy. 428 00:15:21,600 --> 00:15:23,820 She was brilliant when you were ill. 429 00:15:23,820 --> 00:15:26,460 She can't help it if she's falling for Bray. 430 00:15:26,460 --> 00:15:28,840 - Well she can just keep her hands off him. 431 00:15:28,840 --> 00:15:30,600 - You're not listening Trudy. 432 00:15:31,620 --> 00:15:33,630 I said she can't help the way she feels. 433 00:15:33,630 --> 00:15:35,690 But I don't honestly think she's trying to break 434 00:15:35,690 --> 00:15:37,180 the two of you up. 435 00:15:37,180 --> 00:15:38,540 You're doing that yourself. 436 00:15:41,500 --> 00:15:43,660 - If I start to be a better mother 437 00:15:43,660 --> 00:15:44,490 and 438 00:15:45,470 --> 00:15:47,170 stop getting at Salene. 439 00:15:47,170 --> 00:15:49,340 - I don't want you to go Trudy. 440 00:15:49,340 --> 00:15:52,060 I think you and Bray could be a great help to us, 441 00:15:52,060 --> 00:15:53,310 but that's up to Bray. 442 00:15:54,450 --> 00:15:55,920 - Can you talk to him, Amber? 443 00:15:55,920 --> 00:15:57,890 I know he really respects you. 444 00:15:57,890 --> 00:15:59,400 - I'll try. 445 00:15:59,400 --> 00:16:01,010 But Bray only does what he wants 446 00:16:01,880 --> 00:16:03,410 and if he's made up his mind. 447 00:16:06,720 --> 00:16:08,930 Now, what about a baby's name? 448 00:16:08,930 --> 00:16:11,680 (dramatic music) 449 00:16:13,870 --> 00:16:14,700 (dog whining) 450 00:16:14,700 --> 00:16:16,240 - But we're hungry. 451 00:16:16,240 --> 00:16:17,470 - Sorry. 452 00:16:17,470 --> 00:16:19,290 - Will you move please Ryan? 453 00:16:19,290 --> 00:16:20,120 - What do you want? 454 00:16:20,120 --> 00:16:21,920 - We've come for our water ration. 455 00:16:21,920 --> 00:16:23,210 - It's there. 456 00:16:23,210 --> 00:16:25,300 - Very funny, just move Ryan. 457 00:16:25,300 --> 00:16:26,620 - Yeah, shift Ryan. 458 00:16:26,620 --> 00:16:28,130 - That's all there is, honest. 459 00:16:29,120 --> 00:16:31,120 The tanks empty, we've had to share out everybody's 460 00:16:31,120 --> 00:16:33,390 ration between the lot of us. 461 00:16:33,390 --> 00:16:35,240 - What sort of game is this? 462 00:16:35,240 --> 00:16:37,160 - It's not a game, go ask Lex. 463 00:16:38,000 --> 00:16:38,830 - We will. 464 00:16:52,810 --> 00:16:55,020 - Hi Amber, I've been expecting yah. 465 00:16:55,020 --> 00:16:57,000 - What's all this about water Lex? 466 00:16:57,000 --> 00:16:58,590 - I told Ryan to tell you. 467 00:16:58,590 --> 00:16:59,480 - I did. 468 00:17:01,260 --> 00:17:03,010 - There's no water left. 469 00:17:03,010 --> 00:17:03,840 Nix. 470 00:17:05,850 --> 00:17:08,160 You can go look for yourself if you don't believe me. 471 00:17:08,160 --> 00:17:09,800 - There was a leak. 472 00:17:09,800 --> 00:17:11,390 - You're serious? 473 00:17:11,390 --> 00:17:12,520 - Yeah. 474 00:17:12,520 --> 00:17:14,780 But don't worry Zandra, I've come up with a plan. 475 00:17:17,520 --> 00:17:19,120 - Which is? 476 00:17:19,120 --> 00:17:22,190 - Well, Jack said there's a stream not too far from here. 477 00:17:22,190 --> 00:17:23,880 So you and the girls can go get water from there 478 00:17:23,880 --> 00:17:26,250 and I'll send Ryan and the rest of them to protect you. 479 00:17:26,250 --> 00:17:28,230 - Why don't the boys just go and get the water? 480 00:17:28,230 --> 00:17:30,490 - Cause they'll be guarding, won't they? 481 00:17:30,490 --> 00:17:32,900 They can't carry water and guard at the same time. 482 00:17:32,900 --> 00:17:34,930 - Forget it Lex. 483 00:17:34,930 --> 00:17:36,400 - What's the problem? 484 00:17:36,400 --> 00:17:38,510 Women always use to fetch water. 485 00:17:38,510 --> 00:17:39,580 In Africa and that. 486 00:17:39,580 --> 00:17:42,230 - We said no sexist division of jobs. 487 00:17:42,230 --> 00:17:43,270 - Exactly. 488 00:17:43,270 --> 00:17:45,450 - Be reasonable, you couldn't exactly 489 00:17:45,450 --> 00:17:46,550 protect us, could you? 490 00:17:47,410 --> 00:17:49,670 - We'll go together and I'll carry the water. 491 00:17:49,670 --> 00:17:50,640 - No way. 492 00:17:50,640 --> 00:17:52,550 I'm not putting my men at risk. 493 00:17:52,550 --> 00:17:53,900 - Then we'll go on our own. 494 00:17:55,430 --> 00:17:58,550 - Zandra out there the Demon Dogz and Locos roaming around, 495 00:17:58,550 --> 00:18:01,770 getting caught by that lot, she'd be a real 496 00:18:01,770 --> 00:18:02,770 prize, wouldn't she? 497 00:18:04,270 --> 00:18:05,650 They'd really like her. 498 00:18:05,650 --> 00:18:08,110 - I can do it on my own if I have to. 499 00:18:08,110 --> 00:18:09,940 - And I'll come with you Amber. 500 00:18:09,940 --> 00:18:11,590 - And me. 501 00:18:11,590 --> 00:18:13,570 - I wouldn't let you anyway. 502 00:18:13,570 --> 00:18:16,590 You get caught and you'll give the rest of us away. 503 00:18:16,590 --> 00:18:18,130 - Then when the boys go, we'll come with you 504 00:18:18,130 --> 00:18:19,820 and fetch our own. 505 00:18:19,820 --> 00:18:22,450 - This is your fault, you put them up to this. 506 00:18:22,450 --> 00:18:25,050 - No, it's a group rebellion Lex. 507 00:18:26,290 --> 00:18:28,740 - We'll see who can go without water the longest. 508 00:18:29,770 --> 00:18:33,040 (dramatic music) 509 00:18:33,040 --> 00:18:33,870 - Amber! 510 00:18:33,870 --> 00:18:34,770 - What do we do now? 511 00:18:35,610 --> 00:18:37,050 - We go in for the kill. 512 00:18:37,050 --> 00:18:39,880 (dramatic music) 513 00:18:39,880 --> 00:18:41,260 - They're not going to die of thirst Ryan. 514 00:18:41,260 --> 00:18:43,260 They'll give in before that. 515 00:18:43,260 --> 00:18:45,050 - But how will we get water? 516 00:18:45,050 --> 00:18:47,490 - We'll use our own private water stash. 517 00:18:47,490 --> 00:18:50,810 - But Dal doesn't know about that and if we tell him, 518 00:18:50,810 --> 00:18:53,590 he's bound to tell Amber or their mates. 519 00:18:53,590 --> 00:18:55,580 - I'm sure you can persuade him to keep his trap shut. 520 00:18:55,580 --> 00:18:57,270 - What if they get to know. 521 00:18:57,270 --> 00:18:59,600 They'll put you on trial like they did with Jack. 522 00:18:59,600 --> 00:19:02,280 - I'm the leader, they're not going to put me on trial. 523 00:19:02,280 --> 00:19:03,110 - Why not? 524 00:19:03,110 --> 00:19:04,560 - Because I wouldn't let them. 525 00:19:04,560 --> 00:19:06,780 - Those are the rules Lex. 526 00:19:06,780 --> 00:19:09,760 We made them up about stealing stuff. 527 00:19:09,760 --> 00:19:11,850 - They're not going to know anyway. 528 00:19:11,850 --> 00:19:13,400 Not unless somebody tells them. 529 00:19:15,690 --> 00:19:18,320 You're not thinking of telling them are yah? 530 00:19:18,320 --> 00:19:19,150 Ryan? 531 00:19:20,330 --> 00:19:21,900 - What if they don't give in? 532 00:19:21,900 --> 00:19:24,100 I'm not going to let them die of thirst Lex. 533 00:19:25,860 --> 00:19:28,610 (dramatic music) 534 00:19:30,030 --> 00:19:31,810 - Leaders never got us anywhere. 535 00:19:31,810 --> 00:19:33,680 Look at the mess they've got us into. 536 00:19:33,680 --> 00:19:36,020 - But it can't just be everyone for themselves Bray. 537 00:19:36,020 --> 00:19:37,730 - How about everyone for each other? 538 00:19:37,730 --> 00:19:38,570 (Amber laughs) 539 00:19:38,570 --> 00:19:41,300 - A nice idea, but it's a dream. 540 00:19:41,300 --> 00:19:42,760 - Maybe for now. 541 00:19:42,760 --> 00:19:44,750 But if you don't have dreams, where are you? 542 00:19:44,750 --> 00:19:47,500 (dramatic music) 543 00:19:49,440 --> 00:19:52,760 - So, when Lex cracks, how do you see it? 544 00:19:52,760 --> 00:19:53,730 - If he cracks. 545 00:19:53,730 --> 00:19:55,670 - He will, I know his type. 546 00:19:55,670 --> 00:19:57,120 - I bet you do. 547 00:19:57,120 --> 00:19:57,970 Do you know mine? 548 00:19:58,930 --> 00:20:01,960 - Not yet, but I'm working on it. 549 00:20:01,960 --> 00:20:04,710 (dramatic music) 550 00:20:10,590 --> 00:20:12,420 - I wish I could make pastry. 551 00:20:12,420 --> 00:20:13,570 - Didn't you ever learn? 552 00:20:13,570 --> 00:20:15,980 - Well, yeah I tried. 553 00:20:15,980 --> 00:20:18,340 But it was always too messy, I kept getting flour 554 00:20:18,340 --> 00:20:20,430 in my hair and stuff. 555 00:20:20,430 --> 00:20:21,720 - What are you making? 556 00:20:21,720 --> 00:20:22,890 - It's a special treat. 557 00:20:23,900 --> 00:20:25,350 - What? 558 00:20:25,350 --> 00:20:26,240 - Vegetable pie. 559 00:20:27,500 --> 00:20:28,690 - A pie. 560 00:20:28,690 --> 00:20:30,270 - With real stock gravy. 561 00:20:30,270 --> 00:20:31,720 - Gravy! 562 00:20:31,720 --> 00:20:34,930 - Well it would be if we had enough water for it. 563 00:20:34,930 --> 00:20:36,710 - It's a sort of celebration. 564 00:20:36,710 --> 00:20:37,970 - What for? 565 00:20:37,970 --> 00:20:39,860 - Trudy's giving the baby a name. 566 00:20:39,860 --> 00:20:40,780 - At last. 567 00:20:41,640 --> 00:20:42,980 - What is it? 568 00:20:42,980 --> 00:20:43,820 - It's secret. 569 00:20:44,750 --> 00:20:45,850 - That's a funny name. 570 00:20:46,810 --> 00:20:48,620 - No, it is a secret dummy. 571 00:20:50,990 --> 00:20:53,490 Sometimes Ryan I could kiss you for being so daft. 572 00:20:55,160 --> 00:20:56,210 - Why don't you then? 573 00:20:57,420 --> 00:20:58,520 - Alright then I will. 574 00:21:05,250 --> 00:21:06,080 - I love. 575 00:21:08,940 --> 00:21:10,260 Pie. 576 00:21:10,260 --> 00:21:11,880 I haven't had one since. 577 00:21:13,770 --> 00:21:16,470 If I get some water for the gravy, can I have a piece? 578 00:21:19,330 --> 00:21:22,080 (dramatic music) 579 00:21:23,470 --> 00:21:26,390 (kids celebrating) 580 00:21:28,990 --> 00:21:32,500 - I can't wait! 581 00:21:32,500 --> 00:21:34,750 (clapping) 582 00:21:37,690 --> 00:21:39,320 - [Lex] What's going on? 583 00:21:39,320 --> 00:21:41,430 - Oh, hi Lex. 584 00:21:41,430 --> 00:21:42,780 We're having a banquet. 585 00:21:42,780 --> 00:21:44,580 - Trudy's given the baby a name. 586 00:21:44,580 --> 00:21:47,410 - I thought you'd decided not to feed us men. 587 00:21:47,410 --> 00:21:50,830 - Well, Ryan did get some water for the gravy 588 00:21:50,830 --> 00:21:53,940 and we're just showing Jack and Dal what they can get 589 00:21:53,940 --> 00:21:55,610 as a regular treat. 590 00:21:55,610 --> 00:21:58,460 - As long as they agree to share the chores properly. 591 00:21:58,460 --> 00:22:00,100 - Not that sexy rotar. 592 00:22:01,750 --> 00:22:03,240 - Sexist, Patsy. 593 00:22:03,240 --> 00:22:05,410 (laughter) 594 00:22:05,410 --> 00:22:08,270 - Ryan, Jack, Dal, I want to see you lot. 595 00:22:09,400 --> 00:22:10,230 Now! 596 00:22:11,610 --> 00:22:14,220 - But the pie will get cold Lex. 597 00:22:14,220 --> 00:22:15,580 - And the gravy. 598 00:22:15,580 --> 00:22:17,530 - We're just trying it out, Lex. 599 00:22:17,530 --> 00:22:19,080 We haven't decided on anything. 600 00:22:20,140 --> 00:22:23,680 - Would you care to join us, Lex? 601 00:22:23,680 --> 00:22:24,800 - In your dreams. 602 00:22:26,060 --> 00:22:27,720 - Salene it smells divine. 603 00:22:30,730 --> 00:22:32,120 - Shall I cut the pie? 604 00:22:32,120 --> 00:22:34,940 - Hang on, well Trudy? 605 00:22:36,470 --> 00:22:37,300 - Oh, 606 00:22:37,300 --> 00:22:38,130 yes. 607 00:22:39,960 --> 00:22:41,660 - I've decided to call her, 608 00:22:43,180 --> 00:22:44,370 Brady. 609 00:22:44,370 --> 00:22:45,850 - Brady! 610 00:22:45,850 --> 00:22:47,870 - Ah yeah, I see it. 611 00:22:47,870 --> 00:22:50,060 It's a combination of Bray and Trudy. 612 00:22:50,980 --> 00:22:52,030 - That's pretty cool. 613 00:22:52,870 --> 00:22:55,690 (dramatic music) 614 00:22:55,690 --> 00:22:57,990 (chatter) 615 00:22:57,990 --> 00:22:59,380 - Here Salene, you better grab. 616 00:22:59,380 --> 00:23:01,550 (chatter) 617 00:23:02,420 --> 00:23:04,180 - [Patsy] We better save some for Bob! 618 00:23:04,180 --> 00:23:05,010 (dog moans) 619 00:23:05,010 --> 00:23:07,760 - [Patsy] I'm so hungry! 620 00:23:07,760 --> 00:23:09,500 (chatter) 621 00:23:09,500 --> 00:23:11,810 - [Patsy] The best pie I've ever tasted! 622 00:23:11,810 --> 00:23:12,990 (laughter) 623 00:23:12,990 --> 00:23:15,740 (dramatic music) 624 00:23:25,730 --> 00:23:28,400 - You wait Amber, you just wait. 625 00:23:30,000 --> 00:23:32,340 (R&B music) 626 00:24:54,160 --> 00:24:56,910 (dramatic music) 41129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.