All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S03E06 - The Deadly Test.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,028 STEVE: Flight 79, calling Edwards Air Base. 2 00:00:05,105 --> 00:00:08,097 Our ETA is 45 minutes, over. 3 00:00:08,542 --> 00:00:11,534 TOWER: Flight 79, read you loud and clear, cowboy. 4 00:00:11,612 --> 00:00:13,045 STEVE: Cowboy. 5 00:00:13,113 --> 00:00:15,445 Nobody calls me that but Joe Gordon. 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,575 TOWER: That's right, Steve. How you doin'? 7 00:00:17,651 --> 00:00:19,482 STEVE: Fine, Joe and you? 8 00:00:19,553 --> 00:00:21,664 TOWER: I'll be doing a lot better once you get here... 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,952 and help out running this International Pilot School. 10 00:00:24,024 --> 00:00:27,585 STEVE: I hear you got every nationality of pilot in the world at that school. 11 00:00:27,661 --> 00:00:31,062 TOWER: Will you stop jawing, cowboy and get down here to the rescue? 12 00:00:31,131 --> 00:00:32,530 STEVE: On my way, Joe. 13 00:00:32,599 --> 00:00:35,500 (DRAMATIC MUSIC) 14 00:01:11,071 --> 00:01:14,472 (OMINOUS MUSIC) 15 00:01:29,189 --> 00:01:32,181 (TELETYPE TAPPING) 16 00:01:32,259 --> 00:01:37,253 WOMAN: All study teams report to the communications room at 0800 hours. 17 00:01:39,466 --> 00:01:44,460 All study teams report to the communications room at 0800 hours. 18 00:02:02,956 --> 00:02:05,151 WOMAN: Captain Segal, report to operations. 19 00:02:50,037 --> 00:02:52,938 (LOUNGE MUSIC) 20 00:03:00,414 --> 00:03:03,440 (LOUNGE MUSIC) 21 00:03:07,721 --> 00:03:09,882 I can't stand that kind of music. 22 00:03:09,956 --> 00:03:11,924 Eh, it's all they had. 23 00:03:15,228 --> 00:03:18,891 (PHONE RINGS) 24 00:03:23,804 --> 00:03:24,532 Yeah. 25 00:03:24,604 --> 00:03:25,628 WOMAN: Dr. Winslow? 26 00:03:25,706 --> 00:03:27,173 This is Winslow, put him on. 27 00:03:27,240 --> 00:03:28,832 MAN: Dr. Winslow, and? 28 00:03:28,909 --> 00:03:29,807 Yes, sir. 29 00:03:29,876 --> 00:03:31,187 Are the plans moving on schedule? 30 00:03:31,211 --> 00:03:32,771 Yeah, he'll be doin' a fly-by tomorrow. 31 00:03:32,813 --> 00:03:34,144 Is there any chance for failure? 32 00:03:34,214 --> 00:03:36,045 No, no. No danger of that. 33 00:03:36,116 --> 00:03:37,549 It'll look just like an accident. 34 00:03:37,617 --> 00:03:38,515 Are you sure? 35 00:03:38,585 --> 00:03:41,247 Some of our people feel your machine may not be fool proof. 36 00:03:41,321 --> 00:03:43,152 Don't give me that! 37 00:03:43,223 --> 00:03:46,192 I made the machine, I know exactly what it can do. 38 00:03:46,259 --> 00:03:47,954 Positive, Dr. Winslow? 39 00:03:48,028 --> 00:03:49,017 That's right. 40 00:03:49,096 --> 00:03:50,085 Are you sure? 41 00:03:50,163 --> 00:03:52,563 That's right. 42 00:03:52,632 --> 00:03:53,621 Positive? 43 00:03:53,700 --> 00:03:57,568 I promise you, Prince Sakari will die. 44 00:03:57,637 --> 00:04:00,435 (DRAMATIC MUSIC) 45 00:04:06,813 --> 00:04:08,057 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 46 00:04:08,081 --> 00:04:09,070 B- 52 >PILOT: Roger. 47 00:04:09,149 --> 00:04:10,548 BCS Arm switch is on. 48 00:04:10,617 --> 00:04:11,606 FLIGHT COM: Okay, Victor. 49 00:04:11,685 --> 00:04:13,896 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 50 00:04:13,920 --> 00:04:15,888 Circuit breakers in. 51 00:04:15,956 --> 00:04:16,980 STEVE: We have separation. 52 00:04:17,090 --> 00:04:19,115 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 53 00:04:19,192 --> 00:04:21,126 I'm comin' forward with the side stick. 54 00:04:21,194 --> 00:04:22,252 FLIGHT COM: Looks good. 55 00:04:22,562 --> 00:04:23,494 PILOT: Ah, Roger. 56 00:04:23,563 --> 00:04:24,874 STEVE: I've got a blowout in damper three. 57 00:04:24,898 --> 00:04:26,042 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 58 00:04:26,066 --> 00:04:27,829 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 59 00:04:27,901 --> 00:04:30,870 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 60 00:04:30,937 --> 00:04:33,804 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 61 00:04:41,748 --> 00:04:44,114 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 62 00:04:44,184 --> 00:04:46,618 A man barely alive. 63 00:04:48,789 --> 00:04:51,622 Gentlemen, we can rebuild him. 64 00:04:51,691 --> 00:04:54,524 We have the technology. 65 00:04:54,594 --> 00:04:58,792 We have the capability to make the world's first bionic man. 66 00:05:02,602 --> 00:05:06,504 Steve Austin will be that man. 67 00:05:06,573 --> 00:05:09,133 Better than he was before. 68 00:05:09,943 --> 00:05:14,403 Better, stronger, faster. 69 00:05:14,481 --> 00:05:17,473 (MAIN TITLE THEME) 70 00:05:33,834 --> 00:05:36,667 (MILITARY MUSIC) 71 00:05:54,888 --> 00:05:58,119 (PHONE RINGS) 72 00:05:58,191 --> 00:06:01,319 MARGARET: Test Pilot School, Commandant's office. May help you? 73 00:06:03,663 --> 00:06:06,257 Yes, Mrs. Madden. 74 00:06:06,333 --> 00:06:10,133 Well, why don't you let me see if the Colonel's free? 75 00:06:12,405 --> 00:06:14,430 Colonel Gordon? 76 00:06:14,507 --> 00:06:16,065 Yo! 77 00:06:16,142 --> 00:06:18,042 It's Mrs. Madden. 78 00:06:18,745 --> 00:06:19,871 (SIGHS) 79 00:06:19,946 --> 00:06:20,970 What is it this time? 80 00:06:21,047 --> 00:06:24,949 She says she's heard that we have a Chinese pilot being trained here. 81 00:06:25,018 --> 00:06:26,485 She thinks he's a spy. 82 00:06:26,553 --> 00:06:28,214 (SCOFFS) 83 00:06:28,288 --> 00:06:30,449 Spies, ay? 84 00:06:30,523 --> 00:06:33,981 Well, tell the old bat that the only spying that Yang does... 85 00:06:34,060 --> 00:06:36,824 is in the centerfold of girlie magazines. 86 00:06:36,897 --> 00:06:38,841 And if she calls again this month, you tell her... 87 00:06:38,865 --> 00:06:40,560 I've got the idea. 88 00:06:40,634 --> 00:06:43,660 (PLANE FLYING OVER) 89 00:06:43,737 --> 00:06:45,466 Spies. eh? 90 00:07:01,254 --> 00:07:02,949 You still puffin' on these logs? 91 00:07:03,023 --> 00:07:06,982 Hey, Cowboy! Well, about time you got here. 92 00:07:07,060 --> 00:07:08,857 Air Force Reserve to the rescue. 93 00:07:08,929 --> 00:07:10,328 Yeah, sit down. Sit down. 94 00:07:11,698 --> 00:07:13,791 You up to a little arm wrestle, cowboy? 95 00:07:13,867 --> 00:07:16,267 Oh, no, come on, I pass this time, partner. 96 00:07:16,336 --> 00:07:17,462 You never passed before. 97 00:07:17,537 --> 00:07:19,471 C'mon, c'mon, c'mon, I'll go easy on you. 98 00:07:20,040 --> 00:07:22,634 All right. 99 00:07:22,709 --> 00:07:27,169 And one, two, three. 100 00:07:27,247 --> 00:07:28,908 (GRUNTS) 101 00:07:30,450 --> 00:07:32,042 (GRUNTS) 102 00:07:32,118 --> 00:07:33,779 Yeah! 103 00:07:33,853 --> 00:07:36,219 That easy life is makin' you marshmallow. 104 00:07:36,289 --> 00:07:38,450 No, that lousy cigar smoke of yours. 105 00:07:38,525 --> 00:07:42,188 Just don't appreciate good tobacco. You never did. 106 00:07:42,262 --> 00:07:43,695 Well, listen. 107 00:07:43,763 --> 00:07:45,741 You're supposed to be learnin' how to run this place... 108 00:07:45,765 --> 00:07:47,410 let's take a little look around, whaddaya say? 109 00:07:47,434 --> 00:07:48,765 All right. 110 00:07:57,577 --> 00:07:59,238 A couple 0' new computers... 111 00:07:59,312 --> 00:08:01,552 I guess the big change since you were here last, Steve... 112 00:08:03,183 --> 00:08:04,172 Any problems? 113 00:08:04,250 --> 00:08:05,649 Oh, yeah, the US. taxpayers. 114 00:08:05,719 --> 00:08:08,813 Some people think we train these guys to fly fighters. 115 00:08:08,888 --> 00:08:10,433 They don't realize they're pilots already... 116 00:08:10,457 --> 00:08:14,086 and we train 'em at their own country's expense to test planes, not to fight in 'em. 117 00:08:14,160 --> 00:08:16,924 Some of 'em even go on to become space cowboys. 118 00:08:16,997 --> 00:08:19,795 Gonna be good public relations having you in command while I'm gone. 119 00:08:19,866 --> 00:08:22,164 You're impossible to work with! 120 00:08:22,235 --> 00:08:24,203 Whoa, whoa! 121 00:08:24,270 --> 00:08:27,569 Well, this is a major change that I almost forgot to mention. 122 00:08:27,640 --> 00:08:29,904 Steve, this is Major Aram Sakari. 123 00:08:29,976 --> 00:08:31,000 Major. 124 00:08:31,077 --> 00:08:32,271 And Lieutenant Jan Simmons. 125 00:08:32,345 --> 00:08:34,210 How do you do, sir? STEVE: Lieutenant. 126 00:08:34,280 --> 00:08:36,612 In case you hadn't noticed, one of them's a woman. 127 00:08:36,683 --> 00:08:38,844 First one in the program. Fine engineer. 128 00:08:38,918 --> 00:08:40,408 Thank you, sir. 129 00:08:40,487 --> 00:08:43,115 GORDON: She and Major Sakari are a study team. 130 00:08:43,189 --> 00:08:45,316 You are Colonel Austin, the astronaut? 131 00:08:45,392 --> 00:08:46,192 STEVE: That's right. 132 00:08:46,259 --> 00:08:48,489 Someday my people will travel to the moon. 133 00:08:48,561 --> 00:08:50,392 Probably quite a bit beyond. 134 00:08:50,463 --> 00:08:53,990 Sakari is from Kutan. 135 00:08:54,067 --> 00:08:55,193 Prince Sakari. 136 00:08:56,736 --> 00:08:58,067 But as you can see... 137 00:08:58,138 --> 00:09:00,834 in your country I'm just one of the guys. 138 00:09:00,907 --> 00:09:02,204 Now, you will please excuse us. 139 00:09:02,275 --> 00:09:05,836 We were discussing the variables in today's flight. 140 00:09:05,912 --> 00:09:08,403 We were not discussing. You were dictating. 141 00:09:08,481 --> 00:09:10,972 I think this is where we came in, Steve. 142 00:09:12,052 --> 00:09:14,987 Now I want to know why every time l have something... 143 00:09:15,055 --> 00:09:16,332 In my country, women know their place. 144 00:09:16,356 --> 00:09:17,733 You just look at me with this blank stare. 145 00:09:17,757 --> 00:09:21,887 She's the best engineer in the school, he's the best pilot. 146 00:09:21,961 --> 00:09:25,158 They'd make a great team if they could just got along better. 147 00:09:25,231 --> 00:09:28,029 Kutan's the richest country in the world, but, you know... 148 00:09:28,101 --> 00:09:30,001 the women gotta walk behind the men? 149 00:09:30,070 --> 00:09:32,538 Sounds like Lieutenant Simmons has her work cut out for her. 150 00:09:32,605 --> 00:09:35,631 Wait a minute, wait a minute. Look at this. 151 00:09:35,708 --> 00:09:37,198 What's the matter? 152 00:09:38,545 --> 00:09:43,073 They park a 2,000 pound crate right here behind my car and they just walk off? 153 00:09:43,716 --> 00:09:46,150 I mean, they just walk off? 154 00:09:47,153 --> 00:09:48,711 Where is it supposed to go? 155 00:09:49,422 --> 00:09:50,684 Over there by the fence! 156 00:09:58,965 --> 00:10:02,196 (BIONIC SOUND EFFECT) 157 00:10:11,010 --> 00:10:12,910 (BIONIC SOUND EFFECT) 158 00:10:18,118 --> 00:10:20,985 (BIONIC SOUND EFFECT) 159 00:10:21,054 --> 00:10:24,387 (WOOD CREAKING) 160 00:10:45,945 --> 00:10:47,913 Wait a minute. How did it get there? 161 00:10:47,981 --> 00:10:51,212 Well, some guys came along in a fork-lift, Joe, and they moved it. 162 00:10:51,284 --> 00:10:53,616 It just took a little sweet talk, you know? 163 00:10:56,222 --> 00:10:57,746 Never mind. 164 00:10:57,824 --> 00:11:01,316 What was that you were we talking about inside about leaving? 165 00:11:02,061 --> 00:11:03,722 Oh, I thought I told you. 166 00:11:03,796 --> 00:11:05,195 No, what? 167 00:11:05,265 --> 00:11:07,927 You used to run this place better than anybody ever did. 168 00:11:08,001 --> 00:11:09,798 So I'm goin' fishin' for awhile. 169 00:11:09,869 --> 00:11:11,029 Fishin'? 170 00:11:11,104 --> 00:11:12,969 Ten days. 171 00:11:13,039 --> 00:11:16,634 But first I'm gonna show you what's changed around here since last year. 172 00:11:16,709 --> 00:11:17,971 You gotta be kiddin'. 173 00:11:18,044 --> 00:11:21,275 You're gonna leave me stuck with this? 174 00:11:21,347 --> 00:11:23,781 I've been stuck here enough, cowboy. 175 00:11:23,850 --> 00:11:26,717 But I wanna go fishin' too sometimes! 176 00:11:26,786 --> 00:11:28,797 I thought sure you're gonna wreck that car back there. 177 00:11:28,821 --> 00:11:31,221 Another coat of paint and you wouldn't have made it. 178 00:11:32,759 --> 00:11:35,455 And Colonel Austin comes here once a year... 179 00:11:35,528 --> 00:11:38,326 to serve his Air Force Reserve duty. 180 00:11:38,398 --> 00:11:42,858 And as you all know, he's somewhat over-qualified to take my job. 181 00:11:42,936 --> 00:11:43,994 (LAUGHTER) 182 00:11:44,070 --> 00:11:47,130 However, since he is here to be running things... 183 00:11:47,207 --> 00:11:49,835 I thought I'd get a little fishing done. 184 00:11:49,909 --> 00:11:51,467 So, as of this moment... 185 00:11:51,544 --> 00:11:55,844 you will take all of your wonderful little problems directly to him. 186 00:11:55,915 --> 00:11:57,974 Because I am on vacation. 187 00:11:58,051 --> 00:11:59,195 Oh wait, there's one more thing. 188 00:11:59,219 --> 00:12:00,652 Levy and Sakari. 189 00:12:00,720 --> 00:12:04,383 That calibration fly-by schedule is wrong. 190 00:12:04,457 --> 00:12:07,893 Senior officer always goes first, so, Levy, you'll follow Sakari. 191 00:12:07,961 --> 00:12:11,226 And that's at 0900, gents, so you'd better get cuttin'. 192 00:12:11,297 --> 00:12:12,992 Dismissed. 193 00:12:29,349 --> 00:12:32,045 As you saw, Sakari and Levy have bad blood between them... 194 00:12:32,118 --> 00:12:33,415 so keep an eye on those two. 195 00:12:33,486 --> 00:12:34,964 STEVE: Say no more, Joe. I understand. 196 00:12:34,988 --> 00:12:36,683 You sure there's no way can reach you? 197 00:12:36,756 --> 00:12:37,780 Nope. 198 00:12:37,857 --> 00:12:40,018 I'm gonna be lost up in them hills. 199 00:12:40,093 --> 00:12:42,755 Anyway, Steve, it's just gonna be routine. 200 00:12:42,829 --> 00:12:46,230 I mean pure routine, pal. 201 00:12:48,268 --> 00:12:50,566 Want to try again, marshmallow arm? 202 00:12:51,904 --> 00:12:53,895 Well, why not? 203 00:12:55,775 --> 00:12:57,106 You ready? 204 00:12:57,176 --> 00:12:58,040 Go. 205 00:12:58,111 --> 00:13:01,842 (MILITARY DRUMS) 206 00:13:04,951 --> 00:13:07,920 (BIONIC SOUND EFFECT) 207 00:13:13,626 --> 00:13:15,457 What'd you have for breakfast anyway, cowboy? 208 00:13:15,528 --> 00:13:17,086 Roasted marshmallows. 209 00:13:21,000 --> 00:13:22,991 Woo-hee. 210 00:13:24,137 --> 00:13:26,503 Roasted marshmallows, my fanny. 211 00:13:26,572 --> 00:13:29,473 (ENGINE STARTS) 212 00:13:36,015 --> 00:13:38,279 (OMINOUS MUSIC) 213 00:14:24,430 --> 00:14:27,160 (ENGINE REVS) 214 00:14:31,771 --> 00:14:34,239 (DRAMATIC MUSIC) 215 00:14:45,184 --> 00:14:48,381 Remember, best flier always goes first. 216 00:14:53,326 --> 00:14:57,285 This experiment tests the accuracy of the plane's altimeter. 217 00:14:57,363 --> 00:15:00,594 When the plane flies by the tower, it activates the camera. 218 00:15:00,666 --> 00:15:02,896 Like a photo-finish at the horse races. 219 00:15:02,969 --> 00:15:05,563 Then we compare the altitude that the plane was reading... 220 00:15:05,638 --> 00:15:07,538 with the altitude of the calibrated camera. 221 00:15:07,607 --> 00:15:09,905 Simple, but effective. 222 00:15:09,976 --> 00:15:12,501 I guess you've done this a million times before. 223 00:15:12,578 --> 00:15:15,103 Never with better company. 224 00:15:15,181 --> 00:15:17,274 Why, thank you, Colonel. 225 00:15:18,618 --> 00:15:21,815 Hmm. They're almost ready. 226 00:15:24,223 --> 00:15:26,418 LEW (RADIO): After you, Major Sakari. 227 00:15:30,963 --> 00:15:33,898 (OMINOUS MUSIC) 228 00:16:25,818 --> 00:16:29,379 The next set of experiments, we get to fly with them. 229 00:16:29,455 --> 00:16:31,855 I guess that's as close as I'll ever get. 230 00:16:31,924 --> 00:16:33,221 Close to what? 231 00:16:33,292 --> 00:16:36,853 To being an astronaut. Silly dream. 232 00:16:36,929 --> 00:16:38,191 Well, do you want to? 233 00:16:38,264 --> 00:16:39,959 Yes... yes, I do. 234 00:16:40,700 --> 00:16:45,296 I know why I call it a silly dream. I guess just to hide my ambition. 235 00:16:45,371 --> 00:16:47,965 I want to be an astronaut very much, Colonel. 236 00:16:48,040 --> 00:16:50,270 Steve. 237 00:16:50,343 --> 00:16:53,039 SAKARI (RADIO): Edwards tower, test flight 8-1-1-niner-1. 238 00:16:53,112 --> 00:16:54,602 How do I read? 239 00:16:54,680 --> 00:16:56,113 How do I read, Edwards? 240 00:16:56,182 --> 00:16:57,945 Just fine, Major Sakari. 241 00:16:58,017 --> 00:17:00,451 JAN: Are you ready to take off? 242 00:17:00,520 --> 00:17:02,954 Yes. I trust you have film in the camera. 243 00:17:04,190 --> 00:17:06,124 I trust you have fuel in the plane. 244 00:17:06,192 --> 00:17:07,591 Yes, lieutenant. 245 00:17:07,660 --> 00:17:10,652 CONTROLLER: 8-1-1-niner, affirmative. You're clear to go. 246 00:17:10,730 --> 00:17:12,254 Thank you, Edwards. 247 00:17:45,932 --> 00:17:48,366 Now listen, never... 248 00:17:48,434 --> 00:17:50,425 Never let that needle see red. 249 00:17:50,503 --> 00:17:51,435 Right. 250 00:17:51,504 --> 00:17:52,493 All right. 251 00:18:01,380 --> 00:18:03,371 SAKARI: Approaching for first fly-by. 252 00:18:04,483 --> 00:18:05,381 Roger, Major. 253 00:18:05,451 --> 00:18:08,750 First fly-by at 2-7-5-0 feet. 254 00:18:08,821 --> 00:18:11,255 SAKARI: Roger. Over. 255 00:18:21,634 --> 00:18:22,999 How did I look? 256 00:18:23,069 --> 00:18:25,299 JAN: You blinked your eyes. 257 00:18:29,875 --> 00:18:32,275 Your turn, David. 258 00:18:32,345 --> 00:18:36,475 First pass at 2-7-5-0 feet. 259 00:18:36,549 --> 00:18:38,779 Roger. Be there in a second. 260 00:18:38,851 --> 00:18:41,251 All right. Give me some juice. 261 00:18:46,459 --> 00:18:48,017 (DEVICE BEEPING) 262 00:18:48,094 --> 00:18:50,562 Here comes the second jet. 263 00:18:55,334 --> 00:18:57,802 I can't hold it. Losing all control. 264 00:18:57,870 --> 00:19:00,338 The system's going haywire. I can't hold them. 265 00:19:00,406 --> 00:19:02,966 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 266 00:19:05,544 --> 00:19:07,205 LEW: I've lost control of the stick! 267 00:19:07,279 --> 00:19:08,211 (ALARM SOUNDING) 268 00:19:08,280 --> 00:19:09,747 I'm out. 269 00:19:09,815 --> 00:19:10,873 Eject! 270 00:19:10,950 --> 00:19:12,349 STEVE: Eject! 271 00:19:12,418 --> 00:19:14,147 (ALARM SOUNDING) 272 00:19:32,104 --> 00:19:35,699 (SIRENS WAILING) 273 00:19:45,851 --> 00:19:48,445 Next time you won't be so lucky. 274 00:19:54,260 --> 00:19:59,857 PILOT: LAX radio, World Way's Flight 101 listening one twenty-three point six. 275 00:19:59,932 --> 00:20:02,901 CONTROLLER: Roger 101. This is LAX 276 00:20:02,968 --> 00:20:04,868 PILOT: 101 requests vector instructions. 277 00:20:04,937 --> 00:20:07,963 Hold it. The controls are jammed. 278 00:20:08,040 --> 00:20:10,338 Losing altitude. 279 00:20:10,409 --> 00:20:14,345 CONTROLLER: Flight 101, this is LAX Do you read? 280 00:20:14,413 --> 00:20:18,144 PILOT: Roger LAX We experienced momentary loss of control. 281 00:20:18,217 --> 00:20:20,651 All systems seem normal now. 282 00:20:29,261 --> 00:20:32,253 Here's where Levy lost control. 283 00:20:32,331 --> 00:20:34,094 STEVE: 200 yards past the tower. 284 00:20:34,166 --> 00:20:35,224 Mm-hmm. 285 00:20:35,301 --> 00:20:38,031 STEVE: Flight 101 was here. 286 00:20:38,104 --> 00:20:42,541 Do you think there was a connection? Flight 101 was 50 miles away. 287 00:20:43,275 --> 00:20:46,403 What could have affected it, and yet left Aram's plane alone? 288 00:20:46,479 --> 00:20:48,003 SAKARI: I was less than a mile away. 289 00:20:48,080 --> 00:20:51,072 My plane surely would have been disabled. 290 00:20:51,751 --> 00:20:55,187 Or is it that you are trying to save the Israeli's wings, Colonel Austin? 291 00:20:55,254 --> 00:20:56,346 Aram! 292 00:20:56,422 --> 00:20:57,548 Be quiet, woman! 293 00:21:00,292 --> 00:21:03,523 Levy's plane might just as well have been yours. 294 00:21:03,596 --> 00:21:05,621 And he was lucky to get out alive. 295 00:21:05,698 --> 00:21:07,791 suggest you remember that, Major. 296 00:21:07,867 --> 00:21:10,062 (SCOFFS) 297 00:21:10,136 --> 00:21:14,732 Nevertheless, I seem to be the only one in the room with an explanation. 298 00:21:14,807 --> 00:21:17,867 Perhaps you have another, Colonel? 299 00:21:17,943 --> 00:21:19,740 No. 300 00:21:19,812 --> 00:21:21,780 Not yet. 301 00:22:02,121 --> 00:22:03,952 (ENGINE STARTS) 302 00:22:06,292 --> 00:22:11,195 The report says it could have been caused by an ultra-high energy coherent wave... 303 00:22:11,263 --> 00:22:15,563 that's been converted into a steer-able beam... now that's what the experts say. 304 00:22:15,634 --> 00:22:18,398 It goes on to say in the sixties, several private corporations... 305 00:22:18,470 --> 00:22:22,270 were working along these lines, but no weapons systems came out of it. 306 00:22:22,341 --> 00:22:24,571 Too unreliable. Problems of overloading. 307 00:22:24,643 --> 00:22:26,304 The project was dropped. 308 00:22:26,378 --> 00:22:28,073 The beam jams the electronic parts? 309 00:22:28,147 --> 00:22:29,842 Right. 310 00:22:29,915 --> 00:22:31,382 An unreliable energy wave. 311 00:22:31,450 --> 00:22:34,044 It's possible part of it could have bounced off Levy's plane... 312 00:22:34,119 --> 00:22:35,882 and been reflected back to the ground. 313 00:22:35,955 --> 00:22:38,890 Maybe that's the problem you had with your bionic eye. 314 00:22:38,958 --> 00:22:40,186 Yeah. 315 00:22:40,259 --> 00:22:43,387 I wonder what would've happened if I'd taken the whole ray. 316 00:22:43,462 --> 00:22:46,625 Still doesn't explain why somebody would want to knock off one of our planes. 317 00:22:46,699 --> 00:22:48,462 What do you think? Is it a test? 318 00:22:48,534 --> 00:22:50,559 It's not the plane they were after, Steve. 319 00:22:50,636 --> 00:22:51,436 What? 320 00:22:51,470 --> 00:22:55,236 Prince Aram Sakari has been under our protection for the past two months. 321 00:22:55,307 --> 00:22:56,535 Sakari? 322 00:22:56,609 --> 00:23:00,375 As I understand it, Colonel Gordon changed the schedule at the last minute. 323 00:23:00,446 --> 00:23:02,971 Now if he hadn't, Sakari would've been on this plane... 324 00:23:03,048 --> 00:23:04,675 the second plane. 325 00:23:04,750 --> 00:23:07,241 Then whoever's behind it has access to our flight schedule. 326 00:23:07,319 --> 00:23:08,809 Right. 327 00:23:08,888 --> 00:23:10,599 Well, what do you think? Who wants him dead? 328 00:23:10,623 --> 00:23:14,150 Our theory is Kutan's Prime Minister Chadal. 329 00:23:14,226 --> 00:23:16,592 With the Prince out of the way... 330 00:23:16,662 --> 00:23:18,902 he could take over the country easily when the king dies. 331 00:23:18,964 --> 00:23:20,084 Of course, we have no proof. 332 00:23:20,132 --> 00:23:22,566 Well, there's only one way to prove your theory. 333 00:23:22,635 --> 00:23:24,102 You think he'll stand still for it? 334 00:23:24,169 --> 00:23:27,297 Nope. But then I wasn't gonna ask his permission. 335 00:23:33,612 --> 00:23:35,170 (ENGINE STARTS) 336 00:23:35,247 --> 00:23:37,943 SAKARI: No! Levy's crash was only due to pilot error. 337 00:23:38,017 --> 00:23:40,315 I will not allow you to take my place in the air! 338 00:23:40,386 --> 00:23:41,512 I came here to fly! 339 00:23:41,587 --> 00:23:43,987 That's right, but not to die. 340 00:23:44,056 --> 00:23:45,648 No one is trying to kill me. 341 00:23:45,724 --> 00:23:49,785 My people, the entire country, would be at the throat of whoever tried it. 342 00:23:49,862 --> 00:23:52,729 But what if the murder was planned as an accident? 343 00:23:56,302 --> 00:23:59,703 Aram, who would benefit the most by your death? 344 00:23:59,772 --> 00:24:01,740 Chadal, our prime minister. 345 00:24:05,444 --> 00:24:07,435 Okay. 346 00:24:07,846 --> 00:24:11,407 Now we can't pinpoint what went wrong in Levy's plane. 347 00:24:11,483 --> 00:24:15,715 The analysts think that the stability system may have been electronically jammed. 348 00:24:15,788 --> 00:24:17,499 The only chance we have of finding out is... 349 00:24:17,523 --> 00:24:19,889 if I go up in your place and see if it happens again. 350 00:24:19,959 --> 00:24:23,156 Look, ask no one to risk his life in my place! 351 00:24:23,228 --> 00:24:24,786 I'm not gonna argue with you. 352 00:24:24,863 --> 00:24:27,331 Now until further notice, you're confined to your quarters... 353 00:24:27,399 --> 00:24:28,999 and you're not to mention this to anyone. 354 00:24:29,034 --> 00:24:30,058 What? 355 00:24:30,135 --> 00:24:31,227 That's all, Major. 356 00:24:42,548 --> 00:24:43,776 (DOOR SLAMS) 357 00:24:47,686 --> 00:24:51,053 MAN: You seem prone to mistakes, Dr. Winslow. 358 00:24:51,123 --> 00:24:52,920 Even if you had chosen the correct plane... 359 00:24:52,992 --> 00:24:55,051 the pilot was able to escape with his life. 360 00:24:55,127 --> 00:24:56,116 Now listen... 361 00:24:56,195 --> 00:24:57,822 Don't raise your voice at me. 362 00:24:57,896 --> 00:25:00,524 No one else in the world would touch your project. 363 00:25:00,599 --> 00:25:02,760 I suggest you remember that. 364 00:25:02,835 --> 00:25:05,395 I will accept no more mistakes. 365 00:25:05,471 --> 00:25:07,371 (HANGS UP) 366 00:25:13,812 --> 00:25:15,939 You know, I don't think Aram took it too well. 367 00:25:16,015 --> 00:25:17,573 Oh, he'll get over it. 368 00:25:17,649 --> 00:25:19,514 He always does. 369 00:25:20,619 --> 00:25:22,849 About you taking his flights... 370 00:25:22,921 --> 00:25:24,149 What about it? 371 00:25:24,223 --> 00:25:25,656 I want to go with you. 372 00:25:25,724 --> 00:25:27,191 No way. 373 00:25:27,259 --> 00:25:32,219 Now look. I've beat my brains out with Linear Control Systems... 374 00:25:32,297 --> 00:25:34,527 and Analog and Digital Computations... 375 00:25:34,600 --> 00:25:37,433 and Aero elasticity and Performance Data Reduction... 376 00:25:37,503 --> 00:25:39,061 to make it as a flight test engineer. 377 00:25:41,874 --> 00:25:43,307 Furthermore... 378 00:25:43,375 --> 00:25:46,708 if you don't take me along, they'll say it's because I'm a woman... 379 00:25:46,779 --> 00:25:47,939 that'll make you a sexist. 380 00:25:51,050 --> 00:25:52,950 Well, we can't have that, can we? 381 00:25:54,586 --> 00:25:56,850 Have you been checked out in a glider spin yet? 382 00:25:56,922 --> 00:25:59,652 No, but we could do that tomorrow. 383 00:25:59,725 --> 00:26:01,454 All right, what about tonight? You busy? 384 00:26:03,529 --> 00:26:04,518 No. 385 00:26:04,596 --> 00:26:08,760 Well then I would suggest you brush up on your egress procedures... 386 00:26:08,834 --> 00:26:10,358 and then how about dinner? 387 00:26:11,737 --> 00:26:13,602 That would be nice. 388 00:26:21,847 --> 00:26:22,836 Oh, that's okay. 389 00:26:22,915 --> 00:26:24,280 Oh, sorry. 390 00:26:26,085 --> 00:26:29,111 Now you were saying about Nebraska? 391 00:26:29,188 --> 00:26:31,554 Oh, yes. 392 00:26:31,623 --> 00:26:32,954 Well... 393 00:26:33,025 --> 00:26:35,050 I was at the top of my class... 394 00:26:35,127 --> 00:26:38,722 in chemistry and calculus and physics. 395 00:26:38,797 --> 00:26:41,163 But all that meant in Grand Island, Nebraska... 396 00:26:41,233 --> 00:26:43,895 was that I would be a smart housewife. 397 00:26:44,837 --> 00:26:46,702 And now? 398 00:26:46,872 --> 00:26:48,737 I'm shooting for the stars. 399 00:26:49,441 --> 00:26:50,430 An astronaut. 400 00:26:50,509 --> 00:26:52,101 Mm-hmm. 401 00:26:52,177 --> 00:26:54,509 That's a long haul. 402 00:26:54,580 --> 00:26:56,878 JAN: The voice of experience. 403 00:26:57,249 --> 00:26:59,774 I know, believe me. 404 00:27:01,453 --> 00:27:04,980 You wanted to know what it was like being the only woman in a company of men? 405 00:27:05,057 --> 00:27:05,857 Mm-hmm. 406 00:27:05,891 --> 00:27:07,825 It's like being one of the guys. 407 00:27:07,893 --> 00:27:09,258 One of the guys? 408 00:27:09,328 --> 00:27:11,922 With none of the privileges. 409 00:27:11,997 --> 00:27:15,194 And then there's always Aram to put me back in my place. 410 00:27:15,467 --> 00:27:17,059 A male chauvinist. 411 00:27:17,136 --> 00:27:19,070 Oh, he's the worst. 412 00:27:19,138 --> 00:27:20,969 Did you know that in Kutan, the women... 413 00:27:21,039 --> 00:27:22,631 Walk behind the men? 414 00:27:22,708 --> 00:27:25,768 Right. 415 00:27:25,844 --> 00:27:27,812 It's not funny, really. 416 00:27:29,781 --> 00:27:31,772 Isn't that Levy? 417 00:27:32,284 --> 00:27:34,616 Oh, yes, it's David. 418 00:27:34,686 --> 00:27:37,519 Do you know it's a shame he's been kept in the dark about the crash. 419 00:27:41,226 --> 00:27:42,659 Excuse me a minute. 420 00:27:48,767 --> 00:27:50,701 That stuff'll eat away your liver. 421 00:27:50,769 --> 00:27:53,260 If I live long enough, Colonel. 422 00:27:55,140 --> 00:27:57,233 Well, I've got some good news. 423 00:27:57,309 --> 00:27:59,607 Looks like the stability system went haywire. 424 00:27:59,678 --> 00:28:02,476 The accident review board's gonna lift your grounding next week. 425 00:28:02,548 --> 00:28:04,209 And in the meantime? 426 00:28:04,283 --> 00:28:07,719 Barrows and I fall behind while Sakari and the others fly. 427 00:28:09,588 --> 00:28:11,283 Well, I'm sorry. 428 00:28:13,992 --> 00:28:18,190 Did it ever occur to you, Colonel, that my crash might not have been an accident? 429 00:28:18,263 --> 00:28:23,257 You should know, that before I came here, I was flying patrols over the Sinai desert... 430 00:28:23,335 --> 00:28:25,963 and I shot down Sakari's best friend. 431 00:28:27,873 --> 00:28:30,808 "An eye for an eye," the Scripture says. 432 00:28:30,876 --> 00:28:33,811 Why don't we talk about that when your mind's not swimming in that drink. 433 00:28:33,879 --> 00:28:37,645 The rumors are that it was sabotage, Colonel Austin. 434 00:28:37,716 --> 00:28:41,083 Against Sakari? I doubt that. 435 00:28:41,153 --> 00:28:42,313 If his life was threatened... 436 00:28:42,387 --> 00:28:45,879 the first thing you Americans would do would be to ground him. 437 00:28:46,058 --> 00:28:48,458 I was the intended victim, Colonel. 438 00:28:49,761 --> 00:28:51,695 Let me tell you something, Levy. 439 00:28:51,763 --> 00:28:53,508 You want to make it through test pilot school... 440 00:28:53,532 --> 00:28:57,161 you'd get your head out of the Sinai Desert, you understand me? 441 00:28:59,238 --> 00:29:00,899 Yes, sir. 442 00:29:10,015 --> 00:29:12,813 You mean you're actually keeping Prince Sakari captive? 443 00:29:12,884 --> 00:29:14,078 Yeah. 444 00:29:14,152 --> 00:29:16,232 Can't risk him showing his face here on the ground... 445 00:29:16,288 --> 00:29:18,313 when he's supposed to be up in the air. 446 00:29:19,791 --> 00:29:22,692 Do you really think someone sabotaged the plane? 447 00:29:22,761 --> 00:29:23,887 Yeah. 448 00:29:23,962 --> 00:29:25,589 It could happen again? 449 00:29:26,765 --> 00:29:29,757 Look, Jan, you don't have to go with me tomorrow. 450 00:29:30,502 --> 00:29:32,993 I twisted your arm, remember? 451 00:29:33,071 --> 00:29:35,596 Besides, you'd just have to get another girl. 452 00:29:37,442 --> 00:29:41,003 Although in these outfits, I don't think anyone could tell the difference. 453 00:29:41,079 --> 00:29:43,240 Well, I can. 454 00:29:43,315 --> 00:29:44,441 Thank you. 455 00:29:45,684 --> 00:29:48,244 Well, let's give it a try. 456 00:29:48,320 --> 00:29:51,050 (DRAMATIC MUSIC) 457 00:30:14,346 --> 00:30:15,146 (CABLE CLINKS) 458 00:30:15,213 --> 00:30:16,491 PILOT (RADIO): You're on your own, Colonel. 459 00:30:16,515 --> 00:30:19,507 Have a good flight and I'll see you on the ground, sir. 460 00:30:31,863 --> 00:30:33,558 And this is what we calla spin. 461 00:31:03,161 --> 00:31:06,153 Better get used to it. We do it tomorrow in a jet. 462 00:31:25,584 --> 00:31:28,815 STEVE: Jan, as soon as I check in with the tower and change... 463 00:31:28,887 --> 00:31:29,581 I'll meet you... 464 00:31:29,654 --> 00:31:31,144 (TIRES TOUCH DOWN) 465 00:31:31,223 --> 00:31:32,247 for some final notes. 466 00:31:32,324 --> 00:31:33,791 JAN: Right, Steve. 467 00:31:37,396 --> 00:31:40,422 And then at 15,000 feet, we begin our first spin. 468 00:31:40,499 --> 00:31:44,868 Assuming a ten second recovery interval you should finish at approx... 469 00:31:49,441 --> 00:31:52,069 May buy you a soft drink, Colonel? 470 00:31:53,612 --> 00:31:57,571 Hey, I think it's about time we let a little air outta this thing, before it explodes. 471 00:31:57,649 --> 00:32:00,083 I know that rumors are flying hot and heavy... 472 00:32:00,152 --> 00:32:02,313 and I wish I could explain things, but I can't. 473 00:32:02,387 --> 00:32:06,653 But until I can, I expect both of you to behave yourselves like officers and gentlemen. 474 00:32:06,725 --> 00:32:09,523 And leave your politics at home. 475 00:32:09,594 --> 00:32:10,925 Is the lecture over, Colonel? 476 00:32:10,996 --> 00:32:12,190 Yes, it is. 477 00:32:13,632 --> 00:32:15,361 Excuse me. 478 00:32:22,007 --> 00:32:24,168 About that soft drink... 479 00:32:31,183 --> 00:32:35,950 I want to apologize, Colonel Austin, for the way I behaved in your office yesterday. 480 00:32:36,021 --> 00:32:37,955 Well, what about what just happened? 481 00:32:38,023 --> 00:32:39,081 You are an American. 482 00:32:39,157 --> 00:32:41,352 I can't expect you to understand. 483 00:32:42,661 --> 00:32:44,026 You got some change? 484 00:32:44,095 --> 00:32:45,357 Yes. 485 00:32:46,665 --> 00:32:47,689 (CHUCKLES) 486 00:32:48,967 --> 00:32:51,800 SAKARI: Typical American machine. 487 00:32:55,173 --> 00:32:58,267 (DRAMATIC MUSIC) 488 00:33:20,532 --> 00:33:23,365 (MILITARY MUSIC) 489 00:33:39,551 --> 00:33:40,745 Y'all ready? 490 00:33:40,819 --> 00:33:42,912 This is just a stupid game. 491 00:33:45,590 --> 00:33:48,024 Now don't leave the room, Major. 492 00:33:57,369 --> 00:33:59,735 (OMINOUS MUSIC) 493 00:34:05,043 --> 00:34:09,104 Now, Steve, we've monitored every inch of that plane. 494 00:34:09,180 --> 00:34:12,240 If anything's been tampered with, we'll know about it. 495 00:34:12,317 --> 00:34:14,911 OSCAR: And Jan, at the first sign of trouble... 496 00:34:14,986 --> 00:34:18,547 you and that lug in front of you get out... and fast. 497 00:34:18,623 --> 00:34:20,750 Roger, Oscar. I'll do my best. 498 00:34:20,825 --> 00:34:22,816 All right. 499 00:34:22,894 --> 00:34:24,327 Let's go. 500 00:34:24,396 --> 00:34:27,365 (DRAMATIC MUSIC) 501 00:35:34,866 --> 00:35:37,266 (EERIE MUSIC) 502 00:35:45,877 --> 00:35:48,505 (DRAMATIC MUSIC) 503 00:35:54,319 --> 00:35:56,412 CONTROLLER: Everything looks peachy, four-three. 504 00:35:56,488 --> 00:35:58,979 Come out to 15, 000 to begin your test. 505 00:35:59,057 --> 00:36:00,149 Roger. 506 00:36:47,272 --> 00:36:48,739 Ready for the spin, Jan? 507 00:36:48,807 --> 00:36:50,104 Whenever you are. 508 00:36:51,076 --> 00:36:51,940 Here we go. 509 00:37:01,953 --> 00:37:04,683 (ALARM SOUNDING) 510 00:37:05,590 --> 00:37:08,252 (LOUD BANG) 511 00:37:22,841 --> 00:37:25,139 Steve, the stability systems have gone crazy! 512 00:37:25,210 --> 00:37:26,234 OS CAR: Get out! 513 00:37:26,311 --> 00:37:27,539 Oscar, my eye... 514 00:37:27,612 --> 00:37:29,637 Steve? What's happening? 515 00:37:32,117 --> 00:37:34,347 OSCAR: Steve! Get out of there! 516 00:38:13,992 --> 00:38:16,153 (DRAMATIC MUSIC) 517 00:38:27,972 --> 00:38:30,566 It's a jam, Steve. It had to be. 518 00:38:30,642 --> 00:38:32,234 OSCAR: How's your eye? 519 00:38:32,310 --> 00:38:34,141 Same as before, Oscar. 520 00:38:34,212 --> 00:38:36,339 What's the matter with your eye, Steve? 521 00:38:36,414 --> 00:38:38,075 I'll explain it too you later. 522 00:38:43,888 --> 00:38:45,287 All right. Halt. 523 00:38:48,126 --> 00:38:49,957 All right. Close that door. 524 00:38:50,028 --> 00:38:51,290 Move! 525 00:38:54,866 --> 00:38:57,562 All right, drive! 526 00:38:57,635 --> 00:38:59,535 Come on, move! 527 00:39:00,905 --> 00:39:03,100 (ENGINE STARTS) 528 00:39:08,880 --> 00:39:11,508 Probably a mobile transmitter. 529 00:39:11,583 --> 00:39:14,023 Seal off the base, Oscar. We're gonna go down and take a look. 530 00:39:31,302 --> 00:39:33,327 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 531 00:39:38,209 --> 00:39:39,904 What the heck is that Arab doing? 532 00:39:41,746 --> 00:39:44,340 So it was Sakari that you were trying to kill. 533 00:39:44,415 --> 00:39:47,543 Oscar, there's a soft drink truck headed for the west gate! 534 00:39:47,619 --> 00:39:51,214 Now listen to me, Steve, let us take it from here. 535 00:39:51,289 --> 00:39:52,722 Roger, Oscar. 536 00:39:52,790 --> 00:39:54,849 We'll bring it in after this pass. 537 00:39:56,094 --> 00:39:58,722 And I was so sure that Sakari was after me. 538 00:39:58,796 --> 00:40:02,027 Huh. Who are you? The King of Persia? 539 00:40:02,567 --> 00:40:05,468 Levy. The man you almost killed the first time. 540 00:40:08,206 --> 00:40:11,835 Well, your friend's not gonna be so lucky. 541 00:40:25,657 --> 00:40:27,090 (ALARM SOUNDING) 542 00:40:27,158 --> 00:40:28,989 (ALARM SOUNDING) 543 00:40:41,739 --> 00:40:43,764 Steve, get that plane on the ground! 544 00:40:43,841 --> 00:40:45,502 (ALARM SOUNDING) 545 00:40:45,576 --> 00:40:47,737 Jan. I can't see. 546 00:40:47,812 --> 00:40:49,074 Read off the altimeter. 547 00:40:50,581 --> 00:40:52,378 8,000. 548 00:40:55,787 --> 00:40:57,687 9,000. 549 00:41:01,025 --> 00:41:02,788 10,000. 550 00:41:07,031 --> 00:41:08,589 JAN (RADIO).' 11,000. 551 00:41:08,666 --> 00:41:11,635 Steve, do you hear me? 552 00:41:12,637 --> 00:41:14,468 (DEVICE WHIRRING) 553 00:41:20,244 --> 00:41:21,506 (TIRES SCREECHING) 554 00:41:21,579 --> 00:41:24,605 (DRAMATIC MUSIC) 555 00:41:40,898 --> 00:41:43,423 Steve? Are you all right? 556 00:41:43,501 --> 00:41:45,264 Well, I think so. 557 00:41:45,336 --> 00:41:46,234 Oscar? 558 00:41:49,207 --> 00:41:50,902 Thank, God. 559 00:41:50,975 --> 00:41:54,308 Steve, get that plane on the ground. 560 00:41:54,379 --> 00:41:55,846 OSCAR: Just get it out of the air. 561 00:41:55,913 --> 00:41:57,244 Put it down anywhere. 562 00:42:00,284 --> 00:42:02,912 (DRAMATIC MUSIC) 563 00:42:11,529 --> 00:42:16,023 (GUN FIRES) 564 00:42:41,993 --> 00:42:46,396 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 565 00:42:47,098 --> 00:42:49,896 I can see him, Oscar. He's driving across the lake bed. 566 00:42:49,967 --> 00:42:53,596 Don't take chances, Steve. It's not worth it. 567 00:42:53,671 --> 00:42:55,571 STEVE: I'm goin' after him. 568 00:42:58,342 --> 00:43:00,742 I can't see a thing. What are you talking about? 569 00:43:00,812 --> 00:43:02,370 Stick around, you'll find out. 570 00:44:01,439 --> 00:44:04,203 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 571 00:44:10,882 --> 00:44:14,511 (DRAMATIC MUSIC) 572 00:44:20,391 --> 00:44:22,291 What the... 573 00:44:25,730 --> 00:44:29,131 You want me? You got me. 574 00:44:29,200 --> 00:44:30,929 (TIRES SCREECHING) 575 00:44:45,449 --> 00:44:46,939 It's gonna blow! 576 00:44:47,018 --> 00:44:49,452 Somebody's gonna die... 577 00:44:49,520 --> 00:44:51,317 (DEVICE WHIRRING) 578 00:45:00,698 --> 00:45:01,426 Winslow! 579 00:45:01,499 --> 00:45:03,433 Shut up! 580 00:45:23,621 --> 00:45:25,020 Where did he go? 581 00:45:44,408 --> 00:45:45,375 Steve! 582 00:45:45,443 --> 00:45:48,844 (BIONIC SOUND EFFECT) 583 00:46:01,959 --> 00:46:04,757 (DEVICE BUZZING) 584 00:46:13,104 --> 00:46:15,163 Steve! It's David. 585 00:46:21,445 --> 00:46:23,470 STEVE: Get him out of here! 586 00:46:31,322 --> 00:46:34,052 (DEVICE WHIRRING) 587 00:46:35,526 --> 00:46:38,324 (BIONIC SOUND EFFECT) 588 00:46:43,234 --> 00:46:45,794 (BIONIC SOUND EFFECT) 589 00:46:59,083 --> 00:47:02,143 (SIRENS APPROACHING) 590 00:47:13,597 --> 00:47:17,431 (SOFT MUSIC) 591 00:47:18,669 --> 00:47:19,966 Goodbye, Colonel. 592 00:47:20,037 --> 00:47:21,163 And thanks again. 593 00:47:21,238 --> 00:47:23,172 Good luck, Major. 594 00:47:23,240 --> 00:47:25,435 And David... what can I say? 595 00:47:25,876 --> 00:47:27,537 Try I'm sorry. 596 00:47:27,611 --> 00:47:29,078 I'll do the same. 597 00:47:29,847 --> 00:47:32,441 You nearly gave your life for me, twice. 598 00:47:32,516 --> 00:47:33,949 I'll not forget that. 599 00:47:35,386 --> 00:47:36,944 Thank you. 600 00:47:38,422 --> 00:47:40,856 I think we both have learned. 601 00:47:40,925 --> 00:47:44,952 I never thought I'd be sad to see the world's biggest male chauvinist leave. 602 00:47:45,863 --> 00:47:47,296 Can't you stay and finish school? 603 00:47:47,365 --> 00:47:50,459 With my prime minister in jail, my country needs me. 604 00:47:50,534 --> 00:47:53,469 Perhaps next year... or the next. 605 00:47:56,907 --> 00:47:58,685 SAKARI: And what about you, Lieutenant Simmons? 606 00:47:58,709 --> 00:48:00,540 Who will take my place as your pilot? 607 00:48:00,611 --> 00:48:04,513 Well, if Oscar doesn't mind, I could use a refresher course. 608 00:48:11,956 --> 00:48:14,652 Say good-bye to Colonel Gordon for me. 609 00:48:14,725 --> 00:48:17,660 Tell him I hope he caught as big a fish as we did. 610 00:48:43,220 --> 00:48:44,585 Was that Sakari? 611 00:48:44,655 --> 00:48:46,145 Yup. 612 00:48:46,223 --> 00:48:49,090 Doggonit, cowboy! 613 00:48:49,160 --> 00:48:53,096 Year in, an' year out, all lever get is routine. 614 00:48:53,164 --> 00:48:56,691 You come down here for two weeks, I go on a vacation... and what happens? 615 00:48:56,767 --> 00:48:58,257 Everything! 616 00:48:58,335 --> 00:49:01,793 You space cowboys have all the fun. 617 00:49:01,872 --> 00:49:05,239 C'mon. Jump in. No sense wearin' out your feet. 618 00:49:05,309 --> 00:49:06,799 Did you catch any fish? 619 00:49:06,877 --> 00:49:10,711 Whadda you think, marshmallow arm? 620 00:49:10,781 --> 00:49:12,248 STEVE: Come on! 621 00:49:37,808 --> 00:49:40,299 (END THEME MUSIC)44807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.