All language subtitles for The Roundup 2022 BluRay 1080p AVC DTS-HD MA 5.1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,269 --> 00:01:45,938 Isn't it great? It's close to the city too. 2 00:01:46,105 --> 00:01:48,941 It's the perfect spot to build your resort. 3 00:01:49,567 --> 00:01:50,985 Why isn't this area developed yet? 4 00:01:51,152 --> 00:01:53,237 It was the site of a semiconductor factory, 5 00:01:53,571 --> 00:01:56,407 but that plan got scrapped, it'll be changed to a tourist zone. 6 00:01:56,824 --> 00:02:01,621 With such prime location and view, it'll be a major tourist hotspot. 7 00:02:03,706 --> 00:02:05,249 Who am I meeting today? 8 00:02:05,625 --> 00:02:09,003 He has a big rental car business, he's dying to meet you. 9 00:02:10,004 --> 00:02:10,963 How much did he pay you? 10 00:02:11,130 --> 00:02:12,548 It's not like that. 11 00:02:13,049 --> 00:02:13,549 You so got paid. 12 00:02:13,716 --> 00:02:16,594 Do I look like someone who'd take bribes? 13 00:02:17,845 --> 00:02:19,847 He'll do anything to get on your good side. 14 00:02:25,478 --> 00:02:27,730 Mr. Choi, how's your hangover? 15 00:02:27,897 --> 00:02:30,608 Why was last night's beer tab so much? 16 00:02:30,775 --> 00:02:34,111 I got to drink Louis XIII for the first time thanks to you. 17 00:02:34,654 --> 00:02:36,947 And you let him drink that? You should've stopped them! 18 00:02:37,114 --> 00:02:38,407 But you won a ton. 19 00:02:38,574 --> 00:02:40,076 Winning is one thing, 20 00:02:40,284 --> 00:02:43,663 spend money wisely, don't dump it all on booze. 21 00:02:44,455 --> 00:02:46,540 Let's finish up and get hangover soup. 22 00:02:46,707 --> 00:02:49,168 This guy was begging to see you in person. 23 00:02:49,418 --> 00:02:50,086 He's got some money? 24 00:02:50,294 --> 00:02:52,380 He doesn't do business only with Koreans. 25 00:02:53,089 --> 00:02:55,049 He's got a few buildings in Ho Chi Minh too. 26 00:02:59,387 --> 00:03:01,013 Mr. Choi Yong-gi? 27 00:03:01,472 --> 00:03:02,390 Good afternoon. 28 00:03:02,848 --> 00:03:04,225 I heard a lot about you. 29 00:03:04,558 --> 00:03:05,142 Hop in. 30 00:03:05,726 --> 00:03:06,936 Have a great chat. 31 00:03:08,771 --> 00:03:09,980 Aren't you hot? 32 00:03:10,690 --> 00:03:11,774 Having a snack? 33 00:03:13,567 --> 00:03:15,277 You should eat something good. 34 00:03:24,495 --> 00:03:27,373 So Jong-hoon tells me you run a huge rental car biz. 35 00:03:27,790 --> 00:03:29,208 You're filthy rich, I hear. 36 00:03:29,375 --> 00:03:30,000 What? 37 00:03:31,544 --> 00:03:32,670 You son of a bitch! 38 00:03:32,837 --> 00:03:33,796 Asshole! 39 00:03:37,550 --> 00:03:38,884 Lift up your head! 40 00:03:44,181 --> 00:03:46,434 You bastards, what's the matter with you?! 41 00:03:46,892 --> 00:03:48,436 What is it?! You fuckers! 42 00:03:48,769 --> 00:03:49,895 Move aside. 43 00:03:53,941 --> 00:03:56,235 Do I look like I run a rental car business? 44 00:03:58,404 --> 00:03:59,196 Do I? 45 00:04:07,496 --> 00:04:08,873 You're kidnapped. 46 00:04:17,256 --> 00:04:19,175 Buddy! Drop the knife! 47 00:04:19,341 --> 00:04:19,967 Heady! Bud! 48 00:04:20,134 --> 00:04:22,511 I told you, I'm Heady from Youngdeungpo! 49 00:04:22,678 --> 00:04:25,222 All right, all right, what are you even saying?! 50 00:04:29,059 --> 00:04:30,186 Fuck you, assholes! 51 00:04:30,603 --> 00:04:31,353 Don't do it, man! 52 00:04:31,520 --> 00:04:32,438 Come inside! 53 00:04:32,730 --> 00:04:34,315 I can kill all of you, fucktards! 54 00:04:34,648 --> 00:04:36,442 Damn! Not answering again! 55 00:04:37,485 --> 00:04:39,403 Here! Over here! 56 00:04:41,614 --> 00:04:43,324 This way, this way! 57 00:04:43,491 --> 00:04:44,408 Afternoon, captain! 58 00:04:44,575 --> 00:04:46,076 - Here, here. - Where is he? 59 00:04:46,410 --> 00:04:47,161 He's inside. 60 00:04:47,328 --> 00:04:48,537 No, where's Seok-do? 61 00:04:48,704 --> 00:04:50,289 He's not answering the phone! 62 00:04:51,332 --> 00:04:52,374 Damn it... 63 00:04:57,546 --> 00:04:59,465 Drop the knife, Heady! 64 00:05:02,176 --> 00:05:03,511 Good to see you, sir. 65 00:05:04,720 --> 00:05:05,471 What's going on? 66 00:05:05,679 --> 00:05:06,847 What took you so long?! 67 00:05:07,681 --> 00:05:08,557 I had... 68 00:05:09,058 --> 00:05:09,934 a blind date... 69 00:05:10,309 --> 00:05:11,644 How do you have weekly blind dates? 70 00:05:11,811 --> 00:05:13,479 He's gotta get married someday. 71 00:05:13,896 --> 00:05:14,814 What's with him? 72 00:05:14,980 --> 00:05:17,149 He's known as Heady, a big nut job for sure. 73 00:05:17,316 --> 00:05:18,234 Heady? 74 00:05:18,442 --> 00:05:20,069 He escaped from an asylum. 75 00:05:20,236 --> 00:05:20,945 Hostage? 76 00:05:21,111 --> 00:05:23,447 Two, the shopkeeper and a college girl. 77 00:05:23,614 --> 00:05:24,740 Should we just barge in? 78 00:05:24,907 --> 00:05:28,786 No way! It's too dangerous, let's get the SWAT. 79 00:05:28,994 --> 00:05:31,413 We don't know what that lunatic will do... 80 00:05:31,580 --> 00:05:32,456 Where did they go? 81 00:05:32,623 --> 00:05:35,000 Go easy on him, there are too many eyes! 82 00:05:35,417 --> 00:05:36,710 You sons of bitches! 83 00:05:37,044 --> 00:05:38,462 Do you know how hard thugs have it? 84 00:05:38,629 --> 00:05:40,130 I know, I know. 85 00:05:41,215 --> 00:05:42,508 My mom's from Suncheon! 86 00:05:42,675 --> 00:05:45,010 - What about her? - She can't cook shit! 87 00:05:45,553 --> 00:05:47,847 Damn, I feel so bad for you. 88 00:05:48,013 --> 00:05:51,684 Come inside, I"ll give you a scratch! 89 00:05:52,142 --> 00:05:54,228 Put the knife down! 90 00:05:54,728 --> 00:05:55,688 What the?! 91 00:05:58,983 --> 00:05:59,859 Goddamn... 92 00:06:00,234 --> 00:06:02,403 Shit, we're fucked! 93 00:06:04,905 --> 00:06:05,781 Yo, Heady! 94 00:06:06,198 --> 00:06:06,699 What are you gonna do? 95 00:06:06,866 --> 00:06:07,533 What?! 96 00:06:07,700 --> 00:06:08,534 Come here, let's talk. 97 00:06:08,701 --> 00:06:09,660 What?! 98 00:06:10,411 --> 00:06:10,870 Stay back! 99 00:06:11,036 --> 00:06:12,079 Come on, man! 100 00:06:12,329 --> 00:06:13,664 - Don't come near me! - Easy, easy. 101 00:06:13,831 --> 00:06:14,748 That's dangerous. 102 00:06:14,915 --> 00:06:15,958 Hey, Heady. 103 00:06:16,125 --> 00:06:18,252 Never seen me, right? I've never seen you too. 104 00:06:19,128 --> 00:06:20,129 Do you trust me or not? 105 00:06:20,296 --> 00:06:21,463 What's there to trust?! 106 00:06:21,922 --> 00:06:24,508 Put the knife down, it's really dangerous! 107 00:06:29,889 --> 00:06:30,764 Take them outside! 108 00:06:30,931 --> 00:06:31,849 Okay, Hong-seok! 109 00:06:32,016 --> 00:06:33,726 - Please come out! - This way! 110 00:06:34,435 --> 00:06:36,353 Hurry, put them in the car! 111 00:06:37,229 --> 00:06:38,480 You son of a bitch. 112 00:06:38,647 --> 00:06:39,899 If you stab people with this knife, 113 00:06:40,065 --> 00:06:42,026 would it hurt or not? Hurt or not? 114 00:06:42,651 --> 00:06:43,193 It hurts! 115 00:06:43,360 --> 00:06:44,320 You punk ass... 116 00:06:44,862 --> 00:06:45,821 Get up. 117 00:06:49,617 --> 00:06:50,784 Goddamn! 118 00:06:53,787 --> 00:06:56,916 Bastard, are you a zombie or something? 119 00:07:00,544 --> 00:07:03,464 Get over here, no photos please! 120 00:07:04,757 --> 00:07:07,760 Police's excessive force, 12 weeks in rehab... 121 00:07:09,136 --> 00:07:11,388 How was this excessive force? 122 00:07:11,639 --> 00:07:13,599 Maybe we should have asked the nut job politely, 123 00:07:13,807 --> 00:07:16,143 โ€œExcuse me, sir, could you calm down?โ€ 124 00:07:16,310 --> 00:07:20,230 They were cheering and clapping, what a messed up article. 125 00:07:21,148 --> 00:07:23,567 It's okay, I'm unrecognizable with censored eyes. 126 00:07:23,734 --> 00:07:25,569 Your body has to be censored to be unrecognizable. 127 00:07:25,736 --> 00:07:27,029 No, no one can't tell. 128 00:07:27,988 --> 00:07:31,450 Honestly, anyone could mistake him for a criminal with that face. 129 00:07:31,617 --> 00:07:32,826 Our rookie's all grown up. 130 00:07:32,993 --> 00:07:36,455 He does kinda look like a Russian thug. 131 00:07:36,622 --> 00:07:41,418 If you look at it that way, your captain's a terrorist. 132 00:07:41,919 --> 00:07:44,922 His face has been drooping since high school days. 133 00:07:45,214 --> 00:07:46,382 Am I right? 134 00:07:46,548 --> 00:07:49,843 He kind of looks like a village totem pole! 135 00:07:50,010 --> 00:07:52,346 His face expands and contracts depending on the day! 136 00:07:52,513 --> 00:07:54,264 - When I first met the captain... - Quiet, shut up! 137 00:07:54,431 --> 00:07:55,349 I almost cuffed him! 138 00:07:55,516 --> 00:07:57,685 Cuff what, asshole, shut up, buddy. 139 00:08:00,854 --> 00:08:04,066 Having fun? Are you happy? 140 00:08:05,776 --> 00:08:06,485 Hey man. 141 00:08:06,944 --> 00:08:10,781 You feel good to be on the newspaper? 142 00:08:12,324 --> 00:08:15,786 It's a sin to be a captain. 143 00:08:18,330 --> 00:08:19,748 Did they whoop you good? 144 00:08:20,541 --> 00:08:22,626 I'll go talk to the chief. 145 00:08:23,043 --> 00:08:24,753 Forget it, forget it. 146 00:08:25,129 --> 00:08:26,672 You need to go to Vietnam. 147 00:08:27,214 --> 00:08:28,132 Why there? 148 00:08:28,340 --> 00:08:29,675 Heard of Yoo Jong-hoon? 149 00:08:29,842 --> 00:08:30,426 No clue, who is he? 150 00:08:30,592 --> 00:08:33,887 It's those guys who robbed a jewelry shop in Garibong district. 151 00:08:34,054 --> 00:08:35,264 Yoo was the lookout. 152 00:08:35,431 --> 00:08:37,433 These punks, I remember. 153 00:08:37,599 --> 00:08:41,186 He turned himself in in Vietnam for that case. 154 00:08:41,687 --> 00:08:42,229 Why? 155 00:08:42,396 --> 00:08:43,522 Who knows, 156 00:08:43,689 --> 00:08:46,692 so go fetch him, think of it as a 3-day business trip. 157 00:08:46,859 --> 00:08:49,028 Going overseas for once. 158 00:08:49,319 --> 00:08:49,778 Who do I bring? 159 00:08:49,945 --> 00:08:52,656 Boss, my father is a Vietnam war veteran, 160 00:08:52,823 --> 00:08:54,033 it's his son's turn to go there. 161 00:08:54,199 --> 00:08:56,952 Sir, my sister's friend's close associate lives in Vietnam! 162 00:08:57,119 --> 00:08:58,746 - What's with you? - I'll do my best! 163 00:08:58,912 --> 00:09:01,331 - Look at this punk! - You got no seniority, piss off! 164 00:09:01,498 --> 00:09:02,583 You idiots! 165 00:09:03,417 --> 00:09:05,919 You think this is an all-inclusive vacation? 166 00:09:06,170 --> 00:09:09,381 It's an important job to repatriate a violent criminal! 167 00:09:11,216 --> 00:09:12,843 I'm gonna go with him. 168 00:09:13,886 --> 00:09:14,845 - Wait, hold on. - What is it? 169 00:09:15,012 --> 00:09:17,890 You can't go, I need someone who speaks English. 170 00:09:18,057 --> 00:09:18,682 English? 171 00:09:18,849 --> 00:09:19,641 Can you speak English? 172 00:09:19,808 --> 00:09:21,435 You're asking me if I speak English? 173 00:09:21,602 --> 00:09:22,061 Prove it. 174 00:09:22,227 --> 00:09:24,354 I like to order salad first. 175 00:09:24,521 --> 00:09:25,105 But... 176 00:09:25,272 --> 00:09:26,440 no onion, 177 00:09:26,607 --> 00:09:27,024 and 178 00:09:27,191 --> 00:09:29,151 no Balsamic vinegar. 179 00:09:29,485 --> 00:09:29,902 Happy? 180 00:09:30,069 --> 00:09:32,029 Wow. You speak English really well. 181 00:09:32,196 --> 00:09:36,283 That's right, you'll be just fine if you stay with me overseas! 182 00:09:36,450 --> 00:09:37,367 Forget it, forget it. 183 00:09:37,534 --> 00:09:40,496 No more on this, trust me and follow my lead. 184 00:09:40,662 --> 00:09:42,331 Our captain is incredible! 185 00:09:47,628 --> 00:09:50,589 HO CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT 186 00:09:51,423 --> 00:09:52,966 Christ... 187 00:09:54,093 --> 00:09:55,385 Trust you, huh? 188 00:09:57,221 --> 00:09:59,723 These guys don't understand British accent at all. 189 00:09:59,890 --> 00:10:03,811 Man, the Balsamic vinegar was a huge red flag... 190 00:10:04,603 --> 00:10:06,980 I always wanted to come here. 191 00:10:07,689 --> 00:10:09,024 Hey, excuse me. 192 00:10:09,191 --> 00:10:11,860 Hello? Hello? Hello? 193 00:10:12,694 --> 00:10:16,782 I, uh... we're Korea police, police. 194 00:10:17,324 --> 00:10:19,743 We're really busy, so we have to go. 195 00:10:20,035 --> 00:10:21,370 Out, okay? Out. 196 00:10:22,162 --> 00:10:23,247 Be quiet! 197 00:10:25,082 --> 00:10:26,375 Fuck, this guy doesn't understand any English. 198 00:10:26,542 --> 00:10:28,502 Don't swear, I can speak Korean! 199 00:10:29,294 --> 00:10:30,254 Sit! 200 00:10:32,297 --> 00:10:33,298 Let's go sit. 201 00:10:35,008 --> 00:10:36,051 I'm really sorry. 202 00:10:40,806 --> 00:10:41,765 Thank you. 203 00:10:43,392 --> 00:10:45,686 My apologies, I'm a bit late. 204 00:10:45,978 --> 00:10:48,147 I'm Park Chang-su, resident officer at the consulate. 205 00:10:48,480 --> 00:10:50,732 So good to meet you! 206 00:10:50,899 --> 00:10:52,192 I'm Capt. Jeon ll-man from Geumcheon Police. 207 00:10:52,359 --> 00:10:53,443 You're the captain! 208 00:10:53,610 --> 00:10:54,403 I'm Det. Ma Seok-do. 209 00:10:54,570 --> 00:10:55,737 - Detective... - Hello, hello. 210 00:10:55,904 --> 00:10:59,449 My underling can't speak any English at all, 211 00:10:59,616 --> 00:11:01,869 that's why we're in this laughable predicament. 212 00:11:02,035 --> 00:11:03,787 - What the... - Right. 213 00:11:04,454 --> 00:11:06,707 It's all right, should we go for a meal first? 214 00:11:06,874 --> 00:11:08,792 - Yes, absolutely! - Sure thing. 215 00:11:08,959 --> 00:11:10,836 - Grab all the luggage! - Your luggage... 216 00:11:11,211 --> 00:11:12,212 Hey! 217 00:11:12,379 --> 00:11:14,131 Are there any good diners? 218 00:11:14,298 --> 00:11:15,257 Jeez... 219 00:11:25,642 --> 00:11:27,102 This is only $1? Really? 220 00:11:27,269 --> 00:11:27,603 Yes. 221 00:11:27,769 --> 00:11:29,271 That's incredible. 222 00:11:29,479 --> 00:11:31,732 How could they travel without any cash? 223 00:11:31,899 --> 00:11:33,192 They were haggling nonstop. 224 00:11:33,400 --> 00:11:35,527 Those bastards are Korean thugs. 225 00:11:36,570 --> 00:11:38,780 Korean thugs are dime a dozen. 226 00:11:39,573 --> 00:11:43,452 Many Korean shops opened up, and gangs appeared alongside, 227 00:11:44,036 --> 00:11:45,996 and violent crimes rose as well. 228 00:11:47,039 --> 00:11:48,916 What the fuck is he looking at? 229 00:11:49,374 --> 00:11:51,793 Hi, thugs, good to meet you. 230 00:11:52,127 --> 00:11:53,337 You travelled a long way to Vietnam. 231 00:11:53,503 --> 00:11:55,297 Fuck, he's a cop. 232 00:11:55,464 --> 00:11:58,258 - Seriously? - You sure? 233 00:11:58,550 --> 00:12:01,511 Look at it, they got some drugs and marijuana too. 234 00:12:01,678 --> 00:12:02,721 They look fishy. 235 00:12:02,888 --> 00:12:04,848 - That's not marijuana. - I'll be right back. 236 00:12:05,015 --> 00:12:07,184 Come on, you're mistaken! 237 00:12:07,351 --> 00:12:09,811 - But those bastards... - We need a break, man! 238 00:12:09,978 --> 00:12:11,813 - Look, they're leaving! - Let them! 239 00:12:11,980 --> 00:12:12,981 Are you Koreans? 240 00:12:13,690 --> 00:12:15,901 We're having a grand opening, we'll treat you right. 241 00:12:16,068 --> 00:12:16,818 Korean again? 242 00:12:16,985 --> 00:12:18,612 Gangnam service Ho Chi Minh price! 243 00:12:18,779 --> 00:12:21,573 Piss off! Get that out of my face. 244 00:12:22,908 --> 00:12:23,992 Detective Ma! 245 00:12:24,493 --> 00:12:25,744 Yo, Gasoline! 246 00:12:27,371 --> 00:12:28,247 Boss... 247 00:12:28,497 --> 00:12:30,916 Damn, what are you doing here? 248 00:12:31,458 --> 00:12:31,750 KOREAN KARAOKE 249 00:12:31,917 --> 00:12:35,087 Looking towards my future, 250 00:12:35,337 --> 00:12:37,339 I couldn't continue living like that in Korea. 251 00:12:37,839 --> 00:12:41,551 Then forget night jobs, and do something in daylight. 252 00:12:42,052 --> 00:12:43,595 But he works so brightly. 253 00:12:43,845 --> 00:12:44,596 Who's this bastard? 254 00:12:44,763 --> 00:12:46,056 I'm Cooking Oil. 255 00:12:47,182 --> 00:12:48,475 What the hell... 256 00:12:48,642 --> 00:12:51,395 What brings you all here? To catch a criminal? 257 00:12:51,561 --> 00:12:53,438 We're on a vacation. 258 00:12:53,605 --> 00:12:56,608 Boss, you have to be careful. 259 00:12:56,775 --> 00:12:59,319 Korean police wield no power here. 260 00:12:59,486 --> 00:13:03,240 A ton of gangsters here carry guns around. 261 00:13:03,407 --> 00:13:03,991 Guns? 262 00:13:04,157 --> 00:13:07,494 Yes, they got guns and machetes this big, 263 00:13:07,786 --> 00:13:09,705 things are really different here. 264 00:13:10,831 --> 00:13:13,542 Who cares about that, we're on vacation. 265 00:13:14,001 --> 00:13:15,502 It's not like we'll ever get shot. 266 00:13:15,669 --> 00:13:17,629 - Then come have fun! - Sure thing. 267 00:13:18,213 --> 00:13:19,047 All right. 268 00:13:19,214 --> 00:13:20,340 Gangnam service! 269 00:13:20,507 --> 00:13:21,425 At Ho Chi Minh price! 270 00:13:24,261 --> 00:13:26,930 Consulate offices aren't all that different from ours. 271 00:13:27,180 --> 00:13:28,849 Such a poor condition. 272 00:13:29,433 --> 00:13:31,476 At least we got air conditioning. 273 00:13:31,643 --> 00:13:33,061 Yeah, it's really hot here. 274 00:13:33,228 --> 00:13:35,522 - How could anyone... - Thank you for waiting! 275 00:13:36,732 --> 00:13:38,900 - I's really hot. - It sure is. 276 00:13:39,067 --> 00:13:41,361 Are there many missing tourist cases? 277 00:13:41,528 --> 00:13:44,614 With 30,000 tourists a month, there are quite a bit of those. 278 00:13:45,115 --> 00:13:47,200 Some disappear on their own. 279 00:13:47,534 --> 00:13:49,703 Money is always the problem. 280 00:13:50,078 --> 00:13:51,371 Please sign here. 281 00:13:51,538 --> 00:13:53,457 Once you submit this to the immigration office, 282 00:13:53,623 --> 00:13:56,293 you can fly him out after 10 AM tomorrow. 283 00:13:56,543 --> 00:13:58,128 Why is there so much paperwork? 284 00:13:58,295 --> 00:14:01,631 This is such a unique case. 285 00:14:02,382 --> 00:14:06,178 There's no precedent for a criminal turning himself in to a consulate. 286 00:14:06,636 --> 00:14:09,473 We freed up a room and kept him here, 287 00:14:09,973 --> 00:14:11,600 but it's such a hassle for us. 288 00:14:12,309 --> 00:14:15,103 Why did he turn himself in? 289 00:14:16,146 --> 00:14:18,398 He felt a pang of gvilt. 290 00:14:18,648 --> 00:14:20,067 What? He felt what? 291 00:14:21,693 --> 00:14:23,320 A pang of guilt. 292 00:14:23,653 --> 00:14:24,738 Pang of... 293 00:14:27,824 --> 00:14:29,076 A pang of guilt. 294 00:14:29,743 --> 00:14:32,537 Damn, I made a mistake, 295 00:14:33,205 --> 00:14:34,664 I signed 'Jeon Guilt.' 296 00:14:35,832 --> 00:14:37,250 Sorry about that. 297 00:14:43,632 --> 00:14:44,591 Hey Jong-hoon. 298 00:14:44,966 --> 00:14:47,219 Why did you turn yourself in? 299 00:14:48,470 --> 00:14:50,806 I'm so very remorseful. 300 00:14:52,057 --> 00:14:53,308 I'll receive my punishment in Korea. 301 00:14:53,475 --> 00:14:56,269 You want to serve your time in Korea? 302 00:14:57,020 --> 00:14:57,938 Yes. 303 00:15:00,315 --> 00:15:02,150 You sure eat like a snake. 304 00:15:03,985 --> 00:15:04,945 Captain. 305 00:15:06,405 --> 00:15:07,697 To the Truth Room. 306 00:15:09,074 --> 00:15:10,033 Here? 307 00:15:14,621 --> 00:15:15,831 Okay, one sec. 308 00:15:16,248 --> 00:15:17,457 Give me that! 309 00:15:26,675 --> 00:15:27,509 All ready! 310 00:15:27,676 --> 00:15:29,886 Keep a lookout. 311 00:15:30,220 --> 00:15:31,179 Okay! 312 00:15:33,515 --> 00:15:34,391 Relax, it's okay. 313 00:15:36,852 --> 00:15:38,520 Det. Ma can find out everything. 314 00:15:38,812 --> 00:15:40,939 What? Find what out? 315 00:15:41,731 --> 00:15:43,150 Why did you turn yourself in? 316 00:15:43,900 --> 00:15:44,860 I felt a pang of guilt... 317 00:15:45,026 --> 00:15:45,902 A pang of guilt? 318 00:15:49,739 --> 00:15:51,366 J- J- JD! 319 00:15:53,535 --> 00:15:55,370 JD tried to kill me! 320 00:15:55,662 --> 00:15:58,915 Lee JD, that idiot you kept around? 321 00:15:59,207 --> 00:16:00,375 He's here, yeah? 322 00:16:01,126 --> 00:16:02,085 No. 323 00:16:02,544 --> 00:16:03,295 No? 324 00:16:06,715 --> 00:16:08,592 Det. Ma can find out everything. 325 00:16:10,051 --> 00:16:12,095 Let's take one of your ears. 326 00:16:12,262 --> 00:16:13,305 My ear, my ear! 327 00:16:13,472 --> 00:16:15,891 Hey, Det. Ma, go easy on him! 328 00:16:16,099 --> 00:16:18,101 He's got too many ears, I can take one of them. 329 00:16:18,268 --> 00:16:19,603 Buddy, spill it at once! 330 00:16:19,769 --> 00:16:21,188 Why did JD try to kill you? 331 00:16:21,354 --> 00:16:22,439 Hurts! It hurts! 332 00:16:24,941 --> 00:16:26,818 I messed with JD's girl... 333 00:16:26,985 --> 00:16:29,362 Bastard, rip his ear off. 334 00:16:29,654 --> 00:16:33,033 If JD is here, then Ki-baek is too? 335 00:16:33,200 --> 00:16:35,118 The three of you are a set, you punk! 336 00:16:35,285 --> 00:16:36,495 No... 337 00:16:38,163 --> 00:16:39,498 All right, don't answer. 338 00:16:39,831 --> 00:16:43,126 Even if you don't say it, Det. Ma can find out everything. 339 00:16:44,294 --> 00:16:46,963 Are you doing that thing? Hold on, wait! 340 00:16:47,380 --> 00:16:48,798 You really shouldn't... 341 00:16:50,133 --> 00:16:52,093 Don"t move, stay still, you'll get hurt. 342 00:16:52,594 --> 00:16:54,387 If you move, you might die. 343 00:16:56,348 --> 00:16:57,516 Don't kill me! 344 00:16:59,809 --> 00:17:01,394 Is there construction? 345 00:17:01,728 --> 00:17:05,106 My eardrum's about to burst, stop it, it hurts! 346 00:17:05,273 --> 00:17:08,527 I really don't know! I"m not sure if he's here! 347 00:17:11,363 --> 00:17:12,739 You're not sure? 348 00:17:13,406 --> 00:17:15,200 But you're sure about JD? 349 00:17:16,826 --> 00:17:17,786 Yes... 350 00:17:19,538 --> 00:17:22,040 I don't think we should go and get him on our own. 351 00:17:22,207 --> 00:17:25,210 Bringing in two perps instead of one is instant promotion for you. 352 00:17:25,377 --> 00:17:28,505 No, we got no jurisdiction here. 353 00:17:28,672 --> 00:17:31,174 Investigation and arrest are all illegal. 354 00:17:31,800 --> 00:17:34,678 We'll just tell him nicely to turn himself in, that's all. 355 00:17:34,844 --> 00:17:36,471 If you're involved, it's an investigation! 356 00:17:36,638 --> 00:17:38,682 Blind dates you go on? Those are investigations! 357 00:17:38,848 --> 00:17:39,516 Come on, let's move. 358 00:17:39,683 --> 00:17:41,977 What did Yoo say? 359 00:17:42,602 --> 00:17:44,437 He keeps saying bullshit. 360 00:17:45,230 --> 00:17:47,399 Captain, I'll submit this to the immigration office then. 361 00:17:47,566 --> 00:17:48,400 Yes, sure. 362 00:17:48,567 --> 00:17:51,319 I have a friend in Ho Chi Minh I gotta meet... 363 00:17:51,486 --> 00:17:51,945 I see. 364 00:17:52,112 --> 00:17:53,530 Do you know where this is? 365 00:17:53,697 --> 00:17:55,740 It's not too far from here. 366 00:17:56,074 --> 00:17:58,243 But it's a rough neighborhood. 367 00:17:58,410 --> 00:18:00,120 I'm okay with that. 368 00:18:01,037 --> 00:18:02,330 He's rougher. 369 00:18:14,175 --> 00:18:15,176 It's over here. 370 00:18:15,510 --> 00:18:17,053 People are home. 371 00:18:19,472 --> 00:18:20,765 It's locked. 372 00:18:21,975 --> 00:18:23,393 - Locked? - Yeah. 373 00:18:30,150 --> 00:18:31,192 It's open now. 374 00:18:32,777 --> 00:18:35,113 How could you break that! 375 00:18:35,280 --> 00:18:37,824 JD, Jong-hoon spilled his guts. 376 00:18:38,283 --> 00:18:39,534 Let's go home... 377 00:18:42,245 --> 00:18:44,497 What the hell?! 378 00:18:49,169 --> 00:18:50,128 Jeez... 379 00:18:50,295 --> 00:18:52,213 Goddamn, what happened? 380 00:18:54,466 --> 00:18:55,925 This is a murder. 381 00:18:57,427 --> 00:19:00,013 This messes things up. 382 00:19:00,847 --> 00:19:02,599 Call Mr. Park immediately. 383 00:19:07,771 --> 00:19:09,981 Buddy, get the hell up! 384 00:19:11,608 --> 00:19:13,485 You fucking dare to lie to me? 385 00:19:13,943 --> 00:19:15,028 What's going on? 386 00:19:15,278 --> 00:19:17,614 JD was murdered, asshole. 387 00:19:18,948 --> 00:19:21,701 What have you been doing? Tell me everything. 388 00:19:22,118 --> 00:19:22,952 How's a beating first? 389 00:19:23,119 --> 00:19:25,372 Sir, deputy, this could spark a big problem. 390 00:19:25,538 --> 00:19:28,083 Captain, can you please stop him? 391 00:19:29,334 --> 00:19:30,335 Don't do it. 392 00:19:33,380 --> 00:19:36,299 Let's not do this, I'll release you, just go. 393 00:19:36,508 --> 00:19:36,966 What? 394 00:19:37,133 --> 00:19:38,718 I think that's the best way, get out of here. 395 00:19:38,885 --> 00:19:39,803 Go, come on, go. 396 00:19:39,969 --> 00:19:42,681 Detective, I turned myself in. 397 00:19:43,890 --> 00:19:44,849 Turned yourself in? 398 00:19:45,016 --> 00:19:46,351 I won't accept it, just go. 399 00:19:46,518 --> 00:19:47,227 Get over here! 400 00:19:47,394 --> 00:19:47,936 Get the hell out! 401 00:19:48,103 --> 00:19:49,688 I turned myself in, goddammit! 402 00:19:50,563 --> 00:19:53,108 โ€œGoddammitโ€? You swore at me? 403 00:19:53,316 --> 00:19:54,567 - Detective! - I'll escort you out. 404 00:19:54,734 --> 00:19:56,945 - Help! Please help! - Let's go, let's go home! 405 00:19:57,112 --> 00:19:58,613 Wait, please! What are you doing?! 406 00:19:58,780 --> 00:20:01,199 I'm sorry, I'm so sorry! 407 00:20:04,494 --> 00:20:07,997 We kidnapped a man here with a guy named Kang Hae-sang! 408 00:20:08,998 --> 00:20:10,208 Who? Kang Hae-sang? 409 00:20:10,834 --> 00:20:14,421 He lured us to kidnap Choi Yong-gi, who runs a resort business. 410 00:20:14,587 --> 00:20:16,172 Choi came from money. 411 00:20:16,464 --> 00:20:21,136 That young bloke was a chump but spent money like a champ! 412 00:20:21,344 --> 00:20:22,303 Give me that. 413 00:20:24,097 --> 00:20:25,724 This is only $50,000. 414 00:20:27,517 --> 00:20:29,352 And this is barely $90,000. 415 00:20:29,644 --> 00:20:32,147 Which is less than $20,000 per head. 416 00:20:32,355 --> 00:20:33,898 No fucking way. 417 00:20:34,357 --> 00:20:36,401 As swipe, what happened? 418 00:20:36,568 --> 00:20:38,153 We went through all that mess just for this? 419 00:20:38,903 --> 00:20:39,988 Speak your mind. 420 00:20:40,613 --> 00:20:41,573 Mr. JD, 421 00:20:41,948 --> 00:20:45,285 You said your friends are pros, but they're amateurs. 422 00:20:45,535 --> 00:20:46,745 - What? - Amateurs? 423 00:20:47,287 --> 00:20:48,455 Maybe they're simpletons. 424 00:20:48,621 --> 00:20:49,789 Fucking hell?! 425 00:20:55,712 --> 00:20:57,797 What did you just say, asshole? 426 00:20:57,964 --> 00:21:01,468 If it wasn't for Choi's money, you'd already be dead. 427 00:21:02,343 --> 00:21:04,471 I went too easy on you. 428 00:21:05,305 --> 00:21:06,431 Fuckers. 429 00:21:07,849 --> 00:21:09,809 Don't want to make money? 430 00:21:10,477 --> 00:21:12,228 There's a limit to my patience. 431 00:21:12,645 --> 00:21:14,481 - Du-ik, you... - Fucking bitch! 432 00:21:14,773 --> 00:21:16,274 Stop it! 433 00:21:17,859 --> 00:21:19,194 What in the world?! 434 00:21:19,360 --> 00:21:20,779 Get that bastard! 435 00:21:21,738 --> 00:21:23,948 - Stop right there! - You fucker! 436 00:21:24,866 --> 00:21:26,034 We'll continue this chat. 437 00:21:26,743 --> 00:21:28,536 Get that fucker! 438 00:21:40,340 --> 00:21:41,883 Goddamn, you! 439 00:21:42,133 --> 00:21:43,593 You can't lose him! 440 00:21:44,511 --> 00:21:46,095 Stop right there! 441 00:21:47,430 --> 00:21:48,890 Get up! 442 00:21:50,642 --> 00:21:51,935 Grab him! 443 00:21:52,101 --> 00:21:53,478 Son of a bitch! 444 00:21:57,816 --> 00:21:59,484 You fucking bitch! 445 00:22:03,488 --> 00:22:04,906 Fuck, get over here! 446 00:22:06,533 --> 00:22:08,076 Fucking bastard! 447 00:22:08,493 --> 00:22:11,120 You got a death wish? 448 00:22:12,247 --> 00:22:13,164 Wait, please! 449 00:22:13,331 --> 00:22:18,336 I'll pay you $100,000 per head, that's a promise! 450 00:22:18,503 --> 00:22:19,128 Fuck... 451 00:22:19,295 --> 00:22:19,921 $100,000 per head! 452 00:22:20,088 --> 00:22:21,673 For real? You sure? 453 00:22:21,840 --> 00:22:25,385 I got $200,000 in my hotel room, and some gold bars too. 454 00:22:25,552 --> 00:22:27,804 So what's the passcode?! 455 00:22:27,971 --> 00:22:29,722 2963! 2963! 456 00:22:29,889 --> 00:22:32,392 2963? That's the real one? 457 00:22:32,684 --> 00:22:36,604 We could've saved so much trouble if you let us borrow some earlier. 458 00:22:36,771 --> 00:22:37,647 Sorry... 459 00:22:38,022 --> 00:22:40,817 Why didn't you say so, what are we doing here? 460 00:22:40,984 --> 00:22:44,279 We could open a resort without that bastard! 461 00:22:44,445 --> 00:22:45,697 Look at this fucker. 462 00:22:45,864 --> 00:22:48,908 If you lie, you're as good as dead. 463 00:23:03,423 --> 00:23:05,341 He's dead? 464 00:23:07,760 --> 00:23:09,888 Are you out of your mind? 465 00:23:10,096 --> 00:23:12,223 How could you kill him? 466 00:23:12,640 --> 00:23:16,519 We gotta get paid before chopping him up, asshole! 467 00:23:16,686 --> 00:23:18,229 Fucking bastard, money... 468 00:23:19,981 --> 00:23:21,566 What the fuck?! 469 00:23:30,742 --> 00:23:32,368 One less head means more for all. 470 00:23:45,048 --> 00:23:48,509 What are you doing, dig properly, asshole! 471 00:23:57,727 --> 00:23:59,520 Working overseas sure is nice. 472 00:24:00,021 --> 00:24:03,107 Cops are loose, easy to get the job done. 473 00:24:03,608 --> 00:24:07,737 $200,000 and gold bars from the hotel safe. 474 00:24:09,906 --> 00:24:10,865 That's all? 475 00:24:11,908 --> 00:24:13,660 I could squeeze more out of him. 476 00:24:16,162 --> 00:24:17,121 You there. 477 00:24:20,083 --> 00:24:21,042 Hold on. 478 00:25:08,923 --> 00:25:12,552 Mr. Choi, here's your son's arm, send $500,000, and he's yours. 479 00:25:12,719 --> 00:25:13,636 And then? 480 00:25:14,887 --> 00:25:18,850 2 days later, he got paid, and JD and I just ran. 481 00:25:19,225 --> 00:25:21,310 With money in his hand, he turned evil. 482 00:25:22,020 --> 00:25:25,440 For a few days now, I sensed men following me. 483 00:25:26,774 --> 00:25:29,902 I think Kang sent his men to kill me! 484 00:25:32,447 --> 00:25:33,322 I'm sorry. 485 00:25:33,948 --> 00:25:36,075 You should've said so earlier! 486 00:25:37,368 --> 00:25:38,828 That's why you turned yourself in? 487 00:25:38,995 --> 00:25:39,954 Yes... 488 00:25:40,288 --> 00:25:42,874 Kang must've killed JD. 489 00:25:43,458 --> 00:25:45,209 If he finds out that I'm here, I'm dead as well. 490 00:25:45,376 --> 00:25:49,088 Please send me to Korea, boss! 491 00:25:49,255 --> 00:25:51,883 Now what then? We heard everything. 492 00:25:53,301 --> 00:25:54,719 Let's find the bodies first. 493 00:25:55,136 --> 00:25:56,262 He's so excited. 494 00:25:56,429 --> 00:25:58,014 Write down the address here. 495 00:25:58,181 --> 00:25:59,432 - Address? - Yeah. 496 00:25:59,974 --> 00:26:02,935 Deputy Captain, this will cause headaches for a lot of people. 497 00:26:03,102 --> 00:26:06,606 Yeah, but I still need the address. 498 00:26:07,190 --> 00:26:08,357 It's okay, it's okay. 499 00:26:08,900 --> 00:26:11,652 Captain, this has to be handed over to the local police. 500 00:26:11,819 --> 00:26:14,197 Or he will be deported! 501 00:26:14,489 --> 00:26:15,823 Yes, please make that happen. 502 00:26:15,990 --> 00:26:16,324 Pardon? 503 00:26:16,491 --> 00:26:18,534 Please get him deported! 504 00:26:19,494 --> 00:26:21,370 Captain, I'm begging you. 505 00:26:22,497 --> 00:26:24,665 GEUMCHEON POLICE 506 00:26:26,542 --> 00:26:28,961 Boss, are you having fun? 507 00:26:29,545 --> 00:26:33,132 See if anything pops up on one Kang Hae-sang, 508 00:26:33,883 --> 00:26:36,844 and a missing person report on one Choi Yong-gi. 509 00:26:37,011 --> 00:26:38,805 Kang Hae-sang and Choi Yong-gi? 510 00:26:39,972 --> 00:26:41,224 Any other details to go on? 511 00:26:41,390 --> 00:26:42,391 Nothing else. 512 00:26:43,351 --> 00:26:44,477 Get on it. 513 00:26:44,852 --> 00:26:46,104 Yes, I understand. 514 00:26:46,270 --> 00:26:47,271 Thank you. 515 00:26:47,814 --> 00:26:49,774 So, what did they say? 516 00:26:50,274 --> 00:26:53,611 Cops don't sympathize with other cops. 517 00:26:53,778 --> 00:26:56,114 It'll take about a month before a warrant is issued. 518 00:26:56,614 --> 00:26:59,158 Kang will flee to another country before then! 519 00:26:59,325 --> 00:27:00,910 Then what can we do? We're not in Korea. 520 00:27:01,077 --> 00:27:01,994 What can we do? 521 00:27:02,161 --> 00:27:04,122 Shouldn't you do something? 522 00:27:04,622 --> 00:27:05,456 Nothing can be done. 523 00:27:05,623 --> 00:27:07,041 Like what? Nothing can be done. 524 00:27:07,416 --> 00:27:08,084 Damn it! 525 00:27:08,251 --> 00:27:09,252 Where are you going? 526 00:27:09,418 --> 00:27:12,255 Where is he off to now? 527 00:27:12,421 --> 00:27:15,466 Mr. Park, please go stop him, he probably won't 528 00:27:16,008 --> 00:27:17,176 listen. 529 00:27:19,804 --> 00:27:20,930 Have you seen this person? 530 00:27:21,097 --> 00:27:22,306 I don't know what you mean. 531 00:27:22,473 --> 00:27:24,058 Can you understand him? 532 00:27:24,225 --> 00:27:25,685 A few months ago, I think... 533 00:27:25,977 --> 00:27:28,688 Seok-do, I know I can't stop you, 534 00:27:28,980 --> 00:27:30,398 but this isn't Garibong district. 535 00:27:31,065 --> 00:27:31,899 Hey, hey! 536 00:27:33,693 --> 00:27:34,527 Wait a minute! 537 00:27:34,694 --> 00:27:36,362 - Stop it, man! - Stop doing that! 538 00:27:36,904 --> 00:27:38,364 What's the matter with you? 539 00:27:38,531 --> 00:27:41,617 Just let me find this prick, move out of the way. 540 00:27:42,827 --> 00:27:43,786 Wait! 541 00:27:44,036 --> 00:27:46,080 Det. Ma, you really can't do this. 542 00:27:46,330 --> 00:27:48,124 Will you be responsible for any problems? 543 00:27:48,291 --> 00:27:49,750 This is clearly an illegal activity! 544 00:27:49,917 --> 00:27:54,422 If this country's laws can't protect our people, then shouldn't we? 545 00:27:54,589 --> 00:27:56,090 Seok-do, you're right, but... 546 00:27:56,257 --> 00:27:57,258 Am I wrong? 547 00:28:04,849 --> 00:28:06,058 Call the cops. 548 00:28:06,601 --> 00:28:07,935 We'll all be arrested. 549 00:28:15,484 --> 00:28:18,654 Christ, is it even here? 550 00:28:20,907 --> 00:28:25,203 Are you gardening? Hurry up and do it right! 551 00:28:25,369 --> 00:28:26,787 Here, here! 552 00:28:27,330 --> 00:28:28,331 It's a worm... 553 00:28:28,748 --> 00:28:29,248 Damn it... 554 00:28:32,585 --> 00:28:33,461 What's this? 555 00:28:41,219 --> 00:28:42,178 Damn! 556 00:28:44,180 --> 00:28:46,641 Found it, it's right here! 557 00:28:47,058 --> 00:28:48,017 What? 558 00:28:49,268 --> 00:28:49,977 Holy cow! 559 00:28:50,228 --> 00:28:51,646 I got one here tool 560 00:28:52,146 --> 00:28:53,272 Another one? 561 00:28:55,900 --> 00:28:56,859 We're in hell. 562 00:28:57,026 --> 00:28:58,569 I'll notify the authorities. 563 00:29:12,959 --> 00:29:14,752 Four bodies in total. 564 00:29:16,420 --> 00:29:18,381 I really did come here on a vacation. 565 00:29:19,090 --> 00:29:19,757 Detective, what's up? 566 00:29:19,924 --> 00:29:22,593 Have you heard of Kang Hae-sang? 567 00:29:23,094 --> 00:29:24,011 What? 568 00:29:24,637 --> 00:29:26,430 You're after that bastard too? 569 00:29:27,014 --> 00:29:28,140 How do you know him? 570 00:29:29,350 --> 00:29:34,563 A local Korean thug named Raku was looking for Kang 571 00:29:34,730 --> 00:29:36,565 about 3 days ago. 572 00:29:36,857 --> 00:29:37,775 Raku? 573 00:29:37,942 --> 00:29:38,484 Yes. 574 00:29:38,651 --> 00:29:40,611 - Where is he now? - I don't know. 575 00:29:41,612 --> 00:29:43,864 - Is something up? - Look into it and call me ASAP! 576 00:29:44,031 --> 00:29:45,491 What are Korean detectives doing here?! 577 00:29:45,658 --> 00:29:48,119 Is there a law in your country?! 578 00:29:48,286 --> 00:29:49,370 We'd like to apologize. 579 00:29:49,537 --> 00:29:51,289 We won't cause any more trouble! 580 00:29:51,580 --> 00:29:53,374 You'll be responsible for this. 581 00:29:53,791 --> 00:29:55,001 Go back to your hotel! 582 00:29:55,793 --> 00:29:56,460 - What? Hotel? - What did he say? 583 00:29:56,627 --> 00:29:58,421 No, no, no ho tell We are... 584 00:29:58,587 --> 00:30:00,381 I call your... 585 00:30:00,548 --> 00:30:02,508 We're cops too! 586 00:30:02,717 --> 00:30:05,219 How could we stand back when our people are butchered?! 587 00:30:05,386 --> 00:30:05,845 Captain! 588 00:30:06,012 --> 00:30:07,638 Even if we don't have any jurisdiction... 589 00:30:07,805 --> 00:30:09,598 Easy, easy, they're pulling out their guns. 590 00:30:10,057 --> 00:30:11,767 But even so... 591 00:30:12,226 --> 00:30:13,978 I'll sort it out here, please stay at the hotel. 592 00:30:14,145 --> 00:30:16,731 Okay, I understand, sorry, sorry. 593 00:30:17,315 --> 00:30:19,567 I'm getting this fucker no matter what. 594 00:30:20,401 --> 00:30:23,821 If we bring him to the consulate, we could put him on a flight. 595 00:30:23,988 --> 00:30:26,824 How do we catch him? You got a plan? 596 00:30:29,493 --> 00:30:30,578 Come with me. 597 00:30:43,090 --> 00:30:44,967 So humid... 598 00:30:51,015 --> 00:30:52,058 You're here? 599 00:30:52,224 --> 00:30:52,975 Where? 600 00:30:53,142 --> 00:30:55,019 Over here! Boss! 601 00:30:55,603 --> 00:30:56,562 Let's go. 602 00:30:57,104 --> 00:30:58,314 Find it at once! 603 00:30:58,647 --> 00:31:01,025 There should be $500,000 in cash, so search thoroughly. 604 00:31:03,152 --> 00:31:04,945 You saw him with your own eyes? 605 00:31:05,112 --> 00:31:08,282 Yes, I'm sure, I saw him myself. 606 00:31:08,908 --> 00:31:10,659 I saw Kang leave this morning. 607 00:31:11,494 --> 00:31:12,620 I found it! 608 00:31:15,790 --> 00:31:16,874 Good, you may go. 609 00:31:17,541 --> 00:31:18,501 Okay... 610 00:31:19,919 --> 00:31:20,920 Thank you. 611 00:31:22,296 --> 00:31:23,881 It's a lot. 612 00:31:26,175 --> 00:31:27,259 Look at this fucker. 613 00:31:27,426 --> 00:31:29,929 That's gotta be way more than $S1M. 614 00:31:30,429 --> 00:31:31,597 How many did he kill? 615 00:31:31,764 --> 00:31:33,349 Let's send the money back first. 616 00:31:33,933 --> 00:31:34,892 Okay. 617 00:31:36,227 --> 00:31:38,646 Yes, we found it. 618 00:31:46,362 --> 00:31:47,321 What brings you here? 619 00:31:47,488 --> 00:31:48,656 A bus brought us here. 620 00:31:50,658 --> 00:31:52,284 Wow, just look at them. 621 00:31:53,035 --> 00:31:54,912 Look, a sea of Koreans. 622 00:31:57,206 --> 00:31:58,999 Hey, buddy! 623 00:31:59,667 --> 00:32:00,668 Come here. 624 00:32:00,960 --> 00:32:01,961 Come here! 625 00:32:03,504 --> 00:32:04,088 What is it? 626 00:32:04,255 --> 00:32:07,800 Fetch me Raku or Roku or whatever. 627 00:32:08,384 --> 00:32:09,427 Who are you people? 628 00:32:09,718 --> 00:32:11,846 They're all Korean hooligans. 629 00:32:12,054 --> 00:32:13,639 Boys, gather around! 630 00:32:14,014 --> 00:32:15,850 Oh, you guys are cops? 631 00:32:16,267 --> 00:32:18,185 Leave and save yourself some bloodshed. 632 00:32:18,853 --> 00:32:19,728 Is he there? 633 00:32:19,979 --> 00:32:21,230 Where you going? 634 00:32:27,194 --> 00:32:27,945 Dude... 635 00:32:30,739 --> 00:32:32,032 Stay down. 636 00:32:32,199 --> 00:32:33,993 You'll get hurt! 637 00:32:34,827 --> 00:32:36,120 Just stay down. 638 00:32:47,840 --> 00:32:48,632 Stop! 639 00:32:48,799 --> 00:32:49,925 Stay on the ground. 640 00:32:50,217 --> 00:32:53,762 Why are fucking Korean po-pos making noise on my property? 641 00:32:54,472 --> 00:32:55,764 Are you the local police? 642 00:32:55,931 --> 00:32:56,891 You're Raku? 643 00:32:57,099 --> 00:32:59,518 I am, motherfucker. 644 00:33:01,937 --> 00:33:02,813 Boss! 645 00:33:04,315 --> 00:33:05,191 And you are? 646 00:33:05,357 --> 00:33:06,317 I'm Cheeky. 647 00:33:06,484 --> 00:33:07,651 Don't be cheeky! 648 00:33:10,696 --> 00:33:11,614 Hey! 649 00:33:12,072 --> 00:33:14,033 You're all fucking dead, bastards. 650 00:33:14,366 --> 00:33:17,369 This is Vietnam, not Korea, you fucking shit! 651 00:33:17,953 --> 00:33:18,829 I II..- 652 00:33:21,707 --> 00:33:24,418 Fuck, this is a real gun, you thought you could kill me? 653 00:33:24,585 --> 00:33:25,878 Come here, come here! 654 00:33:26,462 --> 00:33:28,464 - I'll kill you! - Stay back! 655 00:33:28,923 --> 00:33:30,341 Stay the fuck back! 656 00:33:30,966 --> 00:33:32,843 Nobody move! 657 00:33:33,010 --> 00:33:35,137 Don't you dare to move! 658 00:33:38,432 --> 00:33:39,850 Stay where you are, assholes! 659 00:33:40,017 --> 00:33:42,603 Choose your words carefully, or this is your last day. 660 00:33:42,770 --> 00:33:43,229 Yes, sir. 661 00:33:43,395 --> 00:33:44,647 Speak properly. 662 00:33:45,397 --> 00:33:46,565 Why did you look for Kang Hae-sang? 663 00:33:46,732 --> 00:33:49,777 We were paid to track him down, I don't know the details. 664 00:33:50,027 --> 00:33:51,987 So who hired you?! 665 00:33:52,655 --> 00:33:56,075 Some mercs from Koreaq, that's all I know! 666 00:33:56,242 --> 00:33:57,368 Mercs? 667 00:33:57,993 --> 00:33:58,911 Yes, sir. 668 00:33:59,203 --> 00:34:00,704 So did you find Kang? 669 00:34:02,331 --> 00:34:04,333 He guided them. 670 00:34:05,251 --> 00:34:07,294 Yo, who are you? 671 00:34:08,337 --> 00:34:08,879 I'm Cheeky. 672 00:34:09,046 --> 00:34:10,881 You fucking cheeky monkey, get over here! 673 00:34:12,716 --> 00:34:14,510 - I'll be back! - See you soon! 674 00:34:18,347 --> 00:34:19,181 Where are you, sir? 675 00:34:19,348 --> 00:34:21,517 We're heading to Kang"s location. 676 00:34:21,684 --> 00:34:22,851 Did you find anything? 677 00:34:23,102 --> 00:34:26,438 I asked a friend in the Intelligence for Kang"s files, 678 00:34:26,605 --> 00:34:30,693 and strangely, Choi was never reported missing. 679 00:34:30,859 --> 00:34:31,318 Yeah? 680 00:34:32,152 --> 00:34:35,614 What's the deal with his family? What does his father do? 681 00:34:35,781 --> 00:34:38,826 Choi Choon-baek, head of Joeun Capital, 682 00:34:38,993 --> 00:34:40,077 he's a glorified loan shark. 683 00:34:40,244 --> 00:34:42,621 Choi Choon-baek, I think I've heard of him. 684 00:34:42,955 --> 00:34:44,373 He's infamous in Myeongdong, 685 00:34:44,540 --> 00:34:48,377 and main business is lending money to corporations, 686 00:34:49,003 --> 00:34:52,506 daily cash transaction amount is said to be in millions. 687 00:34:52,965 --> 00:34:55,384 But he never reported his own son missing? 688 00:34:55,551 --> 00:34:56,594 Should I dig in further? 689 00:34:56,760 --> 00:34:58,345 Yeah, look into it. 690 00:34:58,679 --> 00:34:59,597 Okay. 691 00:35:00,598 --> 00:35:02,016 What did he say? 692 00:35:03,017 --> 00:35:07,104 It looks like Choi's father sent mercs to kill the kidnappers. 693 00:35:07,271 --> 00:35:08,063 Eh? 694 00:35:28,375 --> 00:35:29,585 Let's get ready. 695 00:37:09,435 --> 00:37:10,686 Look at this punk. 696 00:38:47,074 --> 00:38:48,367 Die! 697 00:38:57,876 --> 00:38:59,169 You from Korea? 698 00:39:29,616 --> 00:39:30,784 You took my money? 699 00:39:41,086 --> 00:39:42,337 Who sent you? 700 00:39:45,299 --> 00:39:46,550 Fuck you, asshole. 701 00:39:53,348 --> 00:39:55,601 Choi... Choi Choon-baek! 702 00:39:56,018 --> 00:39:56,768 Choi Choon-baek! 703 00:39:56,935 --> 00:39:58,145 Choi Choon-baek? 704 00:39:58,604 --> 00:40:00,022 Yong-gi's father? 705 00:40:07,821 --> 00:40:10,782 JOEUN CAPITAL 706 00:40:16,246 --> 00:40:17,497 Mr. Choi, 707 00:40:19,249 --> 00:40:20,417 this is Kang Hae-sang. 708 00:40:21,126 --> 00:40:22,920 You're not dead yet? 709 00:40:23,378 --> 00:40:25,255 You sent men to kill me? 710 00:40:26,006 --> 00:40:28,383 You took my money, and killed my son, 711 00:40:29,176 --> 00:40:31,053 you thought you'd be safe? 712 00:40:31,345 --> 00:40:35,974 I said you'd get him back, but didn't say he'd be alive. 713 00:40:36,975 --> 00:40:37,935 I... 714 00:40:40,312 --> 00:40:41,939 will kill you. 715 00:40:46,735 --> 00:40:48,570 Why did you take my money? 716 00:40:51,156 --> 00:40:52,282 Return it. 717 00:40:52,741 --> 00:40:54,493 Or I'm coming to Korea. 718 00:41:03,961 --> 00:41:05,963 His manners are fucked-up. 719 00:41:18,642 --> 00:41:20,352 Dude, wait a minute! 720 00:41:21,436 --> 00:41:21,979 All ready! 721 00:41:22,145 --> 00:41:23,730 Why did you bring the gun? 722 00:41:24,064 --> 00:41:26,108 I forgot to return this to him. 723 00:41:26,274 --> 00:41:27,317 Wait for me! 724 00:41:30,862 --> 00:41:32,072 The door's open. 725 00:41:33,073 --> 00:41:35,867 Dang, he got wind of it and fled already. 726 00:41:40,497 --> 00:41:41,498 Holy shit! 727 00:41:41,665 --> 00:41:42,708 What the hell? 728 00:41:43,250 --> 00:41:44,584 What's all this? 729 00:41:46,253 --> 00:41:48,088 How many are dead here? 730 00:41:48,338 --> 00:41:49,965 I think we're too late. 731 00:41:53,218 --> 00:41:54,177 Damn it... 732 00:42:01,810 --> 00:42:03,687 Why are there so many bags? 733 00:42:05,272 --> 00:42:08,525 This fucker targeted Korean tourists. 734 00:42:10,193 --> 00:42:11,528 Look at these passports. 735 00:42:11,987 --> 00:42:13,113 What's this? 736 00:42:14,781 --> 00:42:16,450 I found it, it's Choi Yong-gi. 737 00:42:16,908 --> 00:42:18,201 Jeez... 738 00:42:31,882 --> 00:42:33,341 Get over here, asshole... 739 00:42:52,194 --> 00:42:53,653 Fucking bastards... 740 00:42:54,821 --> 00:42:56,448 You're Kang Hae-sang? 741 00:43:03,955 --> 00:43:04,956 Police! 742 00:43:06,166 --> 00:43:07,375 Don't move... 743 00:43:09,795 --> 00:43:10,712 Drop the knife. 744 00:43:11,421 --> 00:43:12,881 Drop it, asshole! 745 00:43:25,769 --> 00:43:28,563 Get off! Son of a bitch! 746 00:43:39,533 --> 00:43:40,826 Come here asshole! 747 00:43:59,886 --> 00:44:00,595 Fuck... 748 00:44:05,016 --> 00:44:05,892 Goddammit! 749 00:44:10,772 --> 00:44:11,857 Captain! 750 00:44:13,650 --> 00:44:15,360 Bang! Bang! 751 00:44:15,569 --> 00:44:17,195 Fuck it... 752 00:44:17,696 --> 00:44:19,990 Useless piece of shit... 753 00:44:22,367 --> 00:44:25,203 THONG NHAT ARMY HOSPITAL 754 00:44:25,370 --> 00:44:27,164 Yes, I didn't know at all. 755 00:44:27,330 --> 00:44:32,586 But this happened because they were working for our Korean tourists, 756 00:44:32,794 --> 00:44:34,421 so if you decide to do that... 757 00:44:34,588 --> 00:44:37,048 Yes, I know the procedure, Mr. Consulate, but... 758 00:44:37,299 --> 00:44:38,508 Seok-do... 759 00:44:39,050 --> 00:44:41,553 Let's catch him, I'm so angry. 760 00:44:41,845 --> 00:44:44,556 I'll catch him, so get some rest. 761 00:44:44,723 --> 00:44:48,268 How could I? I can't even piss on my own... 762 00:44:48,435 --> 00:44:51,188 Call me when you need to piss, goddammit! 763 00:44:52,272 --> 00:44:57,819 By the way, how long do we need to be locked up here? 764 00:44:58,570 --> 00:44:59,404 Hey, Hong-seok! 765 00:44:59,779 --> 00:45:02,073 Are you all right, boss? How's the captain? 766 00:45:02,365 --> 00:45:04,951 Captain's good, any updates on Kang? 767 00:45:05,118 --> 00:45:07,954 The Intelligence has been gathering information on kidnapping 768 00:45:08,121 --> 00:45:10,248 and murder cases in Southeast Asia against Korean tourists. 769 00:45:10,415 --> 00:45:12,042 The Philippines, Cambodia, etc. 770 00:45:12,209 --> 00:45:14,878 All four cases resemble Kang"s MO. 771 00:45:15,253 --> 00:45:18,715 Make contact, get friendly, kidnap, then demand ransom, 772 00:45:18,924 --> 00:45:21,218 but even after ransom, none of them came back. 773 00:45:21,426 --> 00:45:22,594 How many in total? 774 00:45:22,761 --> 00:45:24,721 Four have been identified so far. 775 00:45:25,263 --> 00:45:26,139 Also, boss, 776 00:45:27,265 --> 00:45:30,143 the chief wants you to stop causing trouble... 777 00:45:30,310 --> 00:45:31,770 All right! I'm hanging up! 778 00:45:32,229 --> 00:45:34,773 Captain, how are you feeling? 779 00:45:35,232 --> 00:45:37,484 It's okay, he's fine, he's a crybaby. 780 00:45:37,943 --> 00:45:40,820 I told you stay at the hotel... 781 00:45:41,154 --> 00:45:42,113 Oh man... 782 00:45:42,697 --> 00:45:45,408 You two are being deported. 783 00:45:46,785 --> 00:45:47,285 What? 784 00:45:47,452 --> 00:45:50,038 The authorities will take you to the airport. 785 00:45:50,205 --> 00:45:51,081 Wait a minute... 786 00:45:51,248 --> 00:45:52,332 Stay where you are. 787 00:45:52,499 --> 00:45:54,626 We have to arrest Kang here! 788 00:45:54,793 --> 00:45:56,962 Det. Ma, please. 789 00:45:57,837 --> 00:45:59,631 What exactly is the reason 790 00:45:59,798 --> 00:46:02,008 you're going this far in someone else's country? 791 00:46:02,342 --> 00:46:05,220 Should there be a reason for wanting to catch a killer? 792 00:46:06,221 --> 00:46:08,181 A bad guy must be caught! 793 00:46:08,431 --> 00:46:11,268 We have to catch that bastard, I won't leave without him! 794 00:46:11,434 --> 00:46:12,435 Never! 795 00:46:13,436 --> 00:46:14,145 I'm sorry about this. 796 00:46:14,312 --> 00:46:16,940 I won't leave, I'm too angry. 797 00:46:17,315 --> 00:46:18,400 I'm not leaving! 798 00:46:18,692 --> 00:46:19,651 Oh yeah. 799 00:46:20,402 --> 00:46:22,070 That tall bastard I brought in... 800 00:46:28,702 --> 00:46:29,744 What? 801 00:46:30,328 --> 00:46:32,163 Help me! Help me! 802 00:46:33,039 --> 00:46:35,292 The Korean detectives in custody ran away! 803 00:46:35,458 --> 00:46:37,085 I need back up! 804 00:46:37,919 --> 00:46:39,838 Back up, back up, back up! 805 00:46:53,268 --> 00:46:54,811 Motherfucker... 806 00:46:55,979 --> 00:46:58,857 Buddy, where is Kang Hae-sang? 807 00:47:00,567 --> 00:47:03,361 Are you gonna take the fall for the eight bodies we found? 808 00:47:04,863 --> 00:47:07,407 The local police will kill you if you stay here. 809 00:47:09,284 --> 00:47:10,243 Buddy! 810 00:47:11,161 --> 00:47:13,204 Tell me where Kang is, 811 00:47:14,622 --> 00:47:16,833 and I'll repatriate you. 812 00:47:19,669 --> 00:47:21,171 Effective immediately! 813 00:47:21,629 --> 00:47:23,590 You'll be deported from Vietnam! 814 00:47:24,007 --> 00:47:24,382 Cuff him! 815 00:47:24,549 --> 00:47:25,759 Take him to the airport! 816 00:47:25,925 --> 00:47:26,843 No cuffs needed! 817 00:47:27,010 --> 00:47:28,762 I can't! I won't go! 818 00:47:28,928 --> 00:47:31,139 Hold up, stop! Stop! 819 00:47:31,306 --> 00:47:32,390 - Seok-do! - Out of the way! 820 00:47:32,557 --> 00:47:34,225 Don't do that, come on. 821 00:47:34,726 --> 00:47:36,853 All right, we have to go! 822 00:47:37,020 --> 00:47:37,937 - Go! - We have to! 823 00:47:38,104 --> 00:47:39,230 - Go where? - To Korea! 824 00:47:39,397 --> 00:47:39,898 Why there? 825 00:47:40,065 --> 00:47:42,275 We're being deported, we must be deported! 826 00:47:42,525 --> 00:47:43,151 We are? 827 00:47:43,318 --> 00:47:44,611 Yes, obey the law! 828 00:47:44,778 --> 00:47:46,237 Translate for us. 829 00:47:46,613 --> 00:47:47,864 They'll cooperate. 830 00:47:48,031 --> 00:47:49,657 Let's go to the airport now! 831 00:47:49,824 --> 00:47:51,326 Us, Korea, speed, speed! 832 00:47:51,993 --> 00:47:53,620 Okay, let's go, let's go! 833 00:47:53,828 --> 00:47:55,622 - We have to go. - Are you nuts?! 834 00:47:55,789 --> 00:47:57,040 We have to catch Kang! 835 00:47:57,707 --> 00:47:59,584 He's in Korea to meet Choi Choon-baek. 836 00:48:00,710 --> 00:48:01,753 Let's go! 837 00:48:05,382 --> 00:48:06,174 Hey boss. 838 00:48:06,341 --> 00:48:07,926 Look at this fuck, grinning like an idiot. 839 00:48:08,093 --> 00:48:09,803 - Allow me. - Yeah, here. 840 00:48:09,969 --> 00:48:11,805 Captain, look at you. 841 00:48:12,013 --> 00:48:13,139 Don't even mention it. 842 00:48:13,306 --> 00:48:17,477 I was ambushed by dozens of baddies with machetes... 843 00:48:17,644 --> 00:48:18,311 Go rest up at home. 844 00:48:18,478 --> 00:48:20,438 Go rest... How could 1? 845 00:48:20,605 --> 00:48:22,982 I need to head back and report to the chief. 846 00:48:23,149 --> 00:48:24,943 - As the captain... - Give the captain his luggage. 847 00:48:25,110 --> 00:48:26,403 - Yes, of course. - Let's move quickly. 848 00:48:26,569 --> 00:48:27,946 What are you doing? 849 00:48:28,488 --> 00:48:30,323 You gotta carry this for me, hey, Dong-gyun! 850 00:48:30,490 --> 00:48:31,991 Buddy, my hands! 851 00:48:32,409 --> 00:48:34,411 Flying around ain't easy. 852 00:48:34,577 --> 00:48:36,329 What a mess. 853 00:48:36,496 --> 00:48:41,000 Hong-seok and the rookie are looking into smuggling vessels, 854 00:48:41,626 --> 00:48:43,545 he'll smuggle in, right? 855 00:48:43,711 --> 00:48:44,963 Yeah, I'm sure. 856 00:48:45,255 --> 00:48:47,757 The captain almost died. 857 00:48:48,883 --> 00:48:51,761 That vicious bastard, I'm getting mad thinking about it. 858 00:48:51,928 --> 00:48:53,638 How could he stab a cop? 859 00:48:55,473 --> 00:48:57,350 Just give me one chance. 860 00:49:13,283 --> 00:49:14,701 Which floor are you here for? 861 00:49:15,076 --> 00:49:16,286 3rd floor. 862 00:49:16,536 --> 00:49:17,078 Come with us. 863 00:49:17,245 --> 00:49:18,872 I'll get it done right... 864 00:49:19,080 --> 00:49:19,747 Delivery! 865 00:49:19,914 --> 00:49:22,250 Those guys weren't my guys! 866 00:49:22,417 --> 00:49:23,084 Where should I put it? 867 00:49:23,251 --> 00:49:24,669 Just put it there! 868 00:49:25,170 --> 00:49:27,130 Sir! Sir! 869 00:49:29,340 --> 00:49:31,384 Fucking hell... 870 00:49:36,431 --> 00:49:37,432 Have a great meal. 871 00:49:41,352 --> 00:49:43,313 I'll turn this place upside down. 872 00:49:44,439 --> 00:49:47,567 Here eat this, he even ordered sweet and sour pork. 873 00:49:47,734 --> 00:49:49,861 - Thanks for the meal. - All of this for one? 874 00:49:53,031 --> 00:49:54,616 How did you know I was here? 875 00:49:54,782 --> 00:49:56,242 Ever heard of GPS? 876 00:49:56,409 --> 00:49:57,952 Everything is searchable. 877 00:49:58,411 --> 00:49:59,370 Asshole! 878 00:50:00,455 --> 00:50:03,041 Sit down, you illegal alien, come sit down. 879 00:50:03,333 --> 00:50:06,920 I've been legal so long, and ever since I almost died, 880 00:50:07,212 --> 00:50:09,088 I only do legal work. 881 00:50:09,339 --> 00:50:12,342 Finding work for illegal aliens is what you call legal? 882 00:50:12,509 --> 00:50:14,636 Enough, we got no time, 883 00:50:14,886 --> 00:50:17,805 give me intel on any vessels coming in from China. 884 00:50:18,681 --> 00:50:20,642 I left that life so long ago! 885 00:50:21,226 --> 00:50:23,937 What's with your hand? You rude mofo. 886 00:50:25,104 --> 00:50:27,815 I've had it with you, it's been a while. 887 00:50:29,275 --> 00:50:30,235 Here. 888 00:50:32,028 --> 00:50:32,862 Listen here. 889 00:50:33,029 --> 00:50:33,905 Not coming? 890 00:50:34,405 --> 00:50:36,366 I'm not the same Jang Isu from before! 891 00:50:37,075 --> 00:50:38,034 One. 892 00:50:39,410 --> 00:50:42,789 If you mess with me, I won't take it on my ass! 893 00:50:43,122 --> 00:50:43,831 Two. 894 00:50:56,594 --> 00:50:57,554 Yeah... 895 00:50:59,055 --> 00:51:02,016 So anything came in since yesterday? 896 00:51:04,435 --> 00:51:06,312 All right, I'm hanging up. 897 00:51:07,689 --> 00:51:08,439 Who was that? 898 00:51:09,566 --> 00:51:11,317 He's known as Captain One-eye. 899 00:51:11,484 --> 00:51:13,820 He's the only game in town when it comes to China. 900 00:51:13,987 --> 00:51:15,196 SKIPPER KIM GYO-BUM 901 00:51:15,363 --> 00:51:18,491 He said a new vessel came into Goongpyong port. 902 00:51:18,658 --> 00:51:20,451 - Call Hong-seok. - Calling. 903 00:51:22,328 --> 00:51:23,871 Hong-seok, where are you? 904 00:51:24,080 --> 00:51:27,333 Go to Goongpyong port and get all security cam footages. 905 00:51:27,667 --> 00:51:28,501 Yeah, one sec. 906 00:51:29,002 --> 00:51:29,669 And? 907 00:51:31,504 --> 00:51:32,380 And?! 908 00:51:33,172 --> 00:51:34,007 That's if! 909 00:51:34,173 --> 00:51:35,091 That's all. 910 00:51:35,883 --> 00:51:37,969 You can't just barge in and harass me! 911 00:51:38,136 --> 00:51:40,597 Shut your face and answer me when I call, got that? 912 00:51:41,222 --> 00:51:42,348 Let's move. 913 00:51:44,434 --> 00:51:46,853 You fucking bastard! 914 00:51:49,689 --> 00:51:51,441 - Did you call me? - No, sir. 915 00:51:53,568 --> 00:51:55,903 What a fucking dick head... 916 00:51:58,031 --> 00:52:00,033 GEUMCHEON POLICE 917 00:52:00,199 --> 00:52:02,910 GOONGPYUNG MART CAM #3 918 00:52:03,578 --> 00:52:04,621 Where is this? 919 00:52:04,787 --> 00:52:08,291 Parking lot behind the port, I got nothing. 920 00:52:09,626 --> 00:52:10,793 Check the next one. 921 00:52:14,422 --> 00:52:15,923 - Sir. - What? 922 00:52:18,468 --> 00:52:21,095 This guy's suspicious, he's checking tires. 923 00:52:21,471 --> 00:52:22,555 Maybe for car keys? 924 00:52:23,222 --> 00:52:24,807 Boss, I think we got something. 925 00:52:24,974 --> 00:52:26,100 You found him? 926 00:52:26,351 --> 00:52:27,310 Rewind it. 927 00:52:28,311 --> 00:52:28,895 Let's see. 928 00:52:30,563 --> 00:52:31,314 Stop. 929 00:52:31,898 --> 00:52:32,607 Zoom in. 930 00:52:34,067 --> 00:52:35,276 2608251... 931 00:52:35,443 --> 00:52:36,819 Yeah, that's him. 932 00:52:37,111 --> 00:52:39,489 - Send out an APB for it. - We got you, asshole. 933 00:52:49,582 --> 00:52:52,627 Chairman, seems like Kang entered Korea. 934 00:52:53,294 --> 00:52:55,046 Get some more mercs. 935 00:52:55,463 --> 00:52:56,839 Bring them from overseas. 936 00:52:57,840 --> 00:53:01,719 Give them 2 large upfront, and another 2 after the job. 937 00:53:01,886 --> 00:53:04,013 Dead or alive. 938 00:53:04,764 --> 00:53:06,099 Yes, chairman. 939 00:53:26,244 --> 00:53:28,204 KOREAN COPS WERE STABBED IN VIETNAM 940 00:53:28,371 --> 00:53:31,833 With your order, I'll sort it out with the media. 941 00:53:32,542 --> 00:53:34,544 All right, go on. 942 00:53:38,798 --> 00:53:39,799 Ma Seok-do! 943 00:53:39,966 --> 00:53:42,677 I told you to keep a low profile. 944 00:53:42,927 --> 00:53:45,596 You made a big ass mess to fuck with me, right?! 945 00:53:45,763 --> 00:53:48,224 No way. I was just trying to catch a perp. 946 00:53:49,475 --> 00:53:51,310 Why were you trying to catch a perp there?! 947 00:53:51,477 --> 00:53:53,187 They got cops there too! 948 00:53:53,479 --> 00:53:56,941 And you, I sent you to keep an eye on him, 949 00:53:57,316 --> 00:53:59,569 yet you fueled the fire, and shot a gun too! 950 00:53:59,819 --> 00:54:02,363 I barely shot any, it was busted. 951 00:54:03,531 --> 00:54:06,451 Why is this being handed over to Foreign Affairs? 952 00:54:06,617 --> 00:54:09,537 We're about to close it with security cam evidence, 953 00:54:09,704 --> 00:54:11,289 how could you hand it all over now? 954 00:54:11,456 --> 00:54:11,831 Yeah! 955 00:54:11,998 --> 00:54:13,624 I'm powerless on this! 956 00:54:13,875 --> 00:54:16,043 It's no use telling me! 957 00:54:16,753 --> 00:54:19,547 Always so powerless, that's so weird. 958 00:54:22,383 --> 00:54:27,013 Our chief didn't read our report thoroughly again, right? 959 00:54:27,180 --> 00:54:28,014 - Again?! - Yeah! 960 00:54:28,181 --> 00:54:29,348 No wonder. 961 00:54:30,433 --> 00:54:31,309 What do you mean? 962 00:54:31,476 --> 00:54:36,189 Jeez, a total of four bodies were uncovered in Vietnam. 963 00:54:36,606 --> 00:54:40,693 Of the missing Korean tourist cases in the Philippines and Cambodia, 964 00:54:40,860 --> 00:54:42,820 Kang is suspected of four of them! 965 00:54:42,987 --> 00:54:43,362 Four! 966 00:54:43,529 --> 00:54:45,740 This guy is in a class of his own! 967 00:54:45,907 --> 00:54:47,992 That's why Foreign Affairs is taking over! 968 00:54:48,159 --> 00:54:50,912 If that's the end of it, your call is the right one. 969 00:54:51,245 --> 00:54:52,455 There's something else? 970 00:54:52,622 --> 00:54:56,000 To seek revenge for the death of his son, 971 00:54:56,167 --> 00:55:00,129 Choi's father sent Korean mercs to kill Kang and his men! 972 00:55:00,463 --> 00:55:02,799 But Kang killed even those guys, 973 00:55:02,965 --> 00:55:04,842 and he's here to find Choi Choon-baek! 974 00:55:05,009 --> 00:55:08,471 If Kang suddenly shows up, would Choi just stay back? 975 00:55:08,805 --> 00:55:09,722 Isn't it insane? 976 00:55:10,097 --> 00:55:10,765 It sure is. 977 00:55:11,265 --> 00:55:13,226 Choi will send out gangsters, 978 00:55:13,726 --> 00:55:15,228 Seoul will turn into a bloodbath! 979 00:55:15,436 --> 00:55:17,146 Then we'll be on TV. 980 00:55:17,313 --> 00:55:19,732 If that happens, we're all dead. 981 00:55:19,899 --> 00:55:20,316 All dead. 982 00:55:20,483 --> 00:55:21,818 Especially you, you're double dead! 983 00:55:21,984 --> 00:55:22,443 So dead. 984 00:55:22,610 --> 00:55:24,195 - As the head of police! - So head. 985 00:55:24,362 --> 00:55:27,114 You got that in the report? That shit will hit the fan? 986 00:55:27,281 --> 00:55:31,035 I'm begging you, please! 987 00:55:31,202 --> 00:55:33,162 Read the report thoroughly! 988 00:55:35,206 --> 00:55:36,999 I can stall them for a week. 989 00:55:37,166 --> 00:55:38,376 Close this case within a week! 990 00:55:38,543 --> 00:55:40,378 A week! You got it. 991 00:55:40,753 --> 00:55:41,963 - A week! - A week! 992 00:55:42,296 --> 00:55:43,506 Nice! A week! 993 00:56:05,903 --> 00:56:09,407 You're the detective who brought my boy back, right? 994 00:56:11,367 --> 00:56:12,451 Yes, ma'am. 995 00:56:16,747 --> 00:56:18,040 Thank you. 996 00:56:20,001 --> 00:56:21,460 Please stay for a meal. 997 00:56:22,795 --> 00:56:23,796 Yes, ma'am. 998 00:56:28,676 --> 00:56:29,927 She's his second wife. 999 00:56:30,344 --> 00:56:33,055 He never had any children with his first before she died, 1000 00:56:33,306 --> 00:56:35,683 and Choi Yong-gi was his only offspring. 1001 00:56:37,435 --> 00:56:38,728 No wonder he sent mercs. 1002 00:56:38,895 --> 00:56:40,062 Yeah, I guess. 1003 00:56:40,438 --> 00:56:43,399 This is a gangster sausage party. 1004 00:56:44,066 --> 00:56:45,151 Yes, indeed. 1005 00:56:46,444 --> 00:56:47,904 Beautiful weather. 1006 00:56:48,279 --> 00:56:50,197 Do we get any gas stipend? 1007 00:56:50,489 --> 00:56:53,159 You serious? Dumbass. 1008 00:56:54,118 --> 00:56:56,203 How many months financed? 1009 00:56:56,412 --> 00:56:59,123 60 months, I got 59 left. 1010 00:56:59,624 --> 00:57:02,960 Go easy with it, don't use it on operations. 1011 00:57:03,461 --> 00:57:04,962 Do you know how much I cherish my baby? 1012 00:57:05,129 --> 00:57:06,005 Isn't this a second-hand car? 1013 00:57:06,172 --> 00:57:08,341 Yeah, Dong-gyun, I got it. 1014 00:57:10,509 --> 00:57:12,094 - Your keys. - Why? 1015 00:57:12,553 --> 00:57:15,014 Dong-gyun found Kang's car, I'll go check it out. 1016 00:57:15,181 --> 00:57:15,932 I'll come with you. 1017 00:57:16,098 --> 00:57:18,893 No, you stay here and watch Choi, 1018 00:57:19,060 --> 00:57:20,895 and rookie, watch the cams thoroughly, got it? 1019 00:57:21,062 --> 00:57:21,479 Yes, sir. 1020 00:57:21,646 --> 00:57:23,356 - Give him your key, hurry. - My key? 1021 00:57:23,522 --> 00:57:25,942 Give me yours, I like this type of car, a USB. 1022 00:57:27,485 --> 00:57:28,819 It's SUV... 1023 00:57:36,661 --> 00:57:38,704 Damn, didn't work. 1024 00:57:47,588 --> 00:57:48,547 Boss. 1025 00:57:48,881 --> 00:57:49,882 Did you get anything? 1026 00:57:50,049 --> 00:57:52,385 Kang is so fucking meticulous. 1027 00:57:52,802 --> 00:57:55,846 He wiped the vehicle down before ditching it. 1028 00:57:56,347 --> 00:57:57,932 No security cams nearby either. 1029 00:57:58,724 --> 00:58:00,101 This won't be easy. 1030 00:58:20,746 --> 00:58:22,873 They're standing by in the lower parking lot. 1031 00:58:23,124 --> 00:58:25,710 They're triad Chairman Ju's boys? 1032 00:58:25,876 --> 00:58:27,586 Yes, they're a sure thing. 1033 00:58:27,753 --> 00:58:30,006 If you fail this time, you'll die first. 1034 00:58:30,172 --> 00:58:31,132 Yes, sir. 1035 00:58:33,092 --> 00:58:35,136 The chairman's heading down, standby. 1036 00:58:45,438 --> 00:58:46,981 I'm coming down. 1037 00:58:49,108 --> 00:58:50,067 Copy. 1038 00:58:53,571 --> 00:58:54,572 Let's go. 1039 00:58:59,660 --> 00:59:00,911 Wait a sec. 1040 00:59:02,246 --> 00:59:03,748 Who are those assholes? 1041 00:59:17,178 --> 00:59:19,180 I don't see any resemblance... 1042 00:59:27,438 --> 00:59:28,773 I'm Kang Hae-sang. 1043 00:59:28,981 --> 00:59:29,774 You bastard! 1044 00:59:39,241 --> 00:59:40,284 Die! 1045 00:59:52,630 --> 00:59:54,423 Die, you fuck! 1046 01:00:14,193 --> 01:00:15,986 I fold you I'd come to Korea. 1047 01:00:16,695 --> 01:00:18,114 Where's my money? 1048 01:00:18,739 --> 01:00:20,783 Greet the chairman properly, 1049 01:00:20,950 --> 01:00:23,244 and we just need to kill Kang Hae-sang. 1050 01:00:24,954 --> 01:00:27,957 It's just one guy, this will be over quickly. 1051 01:00:36,632 --> 01:00:37,842 What's going on here? 1052 01:00:58,362 --> 01:00:59,572 Come here, asshole. 1053 01:01:20,885 --> 01:01:22,178 It's been a while. 1054 01:01:23,137 --> 01:01:24,805 Who are these fucks? 1055 01:01:26,140 --> 01:01:27,600 Pay us more for them. 1056 01:01:34,648 --> 01:01:36,650 What's that? 1057 01:01:38,485 --> 01:01:39,445 Crap! 1058 01:01:40,487 --> 01:01:42,615 Hong-seok! B1! 1059 01:01:42,823 --> 01:01:44,658 Choi is being kidnapped! 1060 01:01:47,328 --> 01:01:48,370 Out of the way! 1061 01:01:49,079 --> 01:01:49,622 Shit! 1062 01:01:57,713 --> 01:01:59,673 B1! Equus! Equus! 1063 01:02:00,174 --> 01:02:03,177 You fucker! Stop right there! 1064 01:02:10,184 --> 01:02:11,143 Stop... 1065 01:02:17,983 --> 01:02:19,151 Are you all right? 1066 01:02:19,318 --> 01:02:20,486 Did you get the plate number? 1067 01:02:20,653 --> 01:02:21,570 Yes... 1068 01:02:25,658 --> 01:02:27,326 Is the camera on? 1069 01:02:27,701 --> 01:02:29,161 Do you see this? 1070 01:02:30,287 --> 01:02:32,831 His head comes off tomorrow. 1071 01:02:33,666 --> 01:02:34,541 Here. 1072 01:02:35,042 --> 01:02:35,834 Okay. 1073 01:02:38,837 --> 01:02:40,798 Have $2M ready by tomorrow. 1074 01:02:41,006 --> 01:02:42,466 Keep your phone on. 1075 01:02:47,096 --> 01:02:49,765 When did you receive this? 1076 01:02:51,892 --> 01:02:53,936 Last night by a courier. 1077 01:02:59,108 --> 01:03:00,985 - Rewind it a bit. - Okay. 1078 01:03:03,195 --> 01:03:04,947 - They're brothers? - Yes. 1079 01:03:06,490 --> 01:03:08,200 Contract killing, armed robbery... 1080 01:03:08,367 --> 01:03:12,413 These guys can't be recycled. 1081 01:03:13,247 --> 01:03:16,375 They fled to the Philippines with warrants for their arrest, 1082 01:03:16,542 --> 01:03:19,086 and they were on Interpol's radar over a Korean murder case. 1083 01:03:19,420 --> 01:03:20,671 I checked their records, 1084 01:03:20,838 --> 01:03:24,216 and their stay in the Philippines overlaps with Kang's by 6 months. 1085 01:03:24,967 --> 01:03:26,885 It looks like an abandoned factory. 1086 01:03:27,052 --> 01:03:29,471 Was there one near where the car was found? 1087 01:03:31,807 --> 01:03:33,726 We're not getting any support, 1088 01:03:33,892 --> 01:03:37,730 so go to llsan and look around with patrols over there. 1089 01:03:37,938 --> 01:03:39,440 Understood. 1090 01:03:44,945 --> 01:03:45,779 Hey. 1091 01:03:46,405 --> 01:03:47,990 Are we okay on our own? 1092 01:03:48,240 --> 01:03:50,409 If things go sour, we'll be on the hook. 1093 01:03:50,993 --> 01:03:52,828 There's no time. 1094 01:03:53,495 --> 01:03:58,542 He and Yong-gi may not be clean, but they're my family. 1095 01:04:00,294 --> 01:04:02,504 Please do whatever it takes to arrest him. 1096 01:04:05,341 --> 01:04:06,967 What can I do to help? 1097 01:04:08,427 --> 01:04:10,179 So the thing is... 1098 01:04:10,888 --> 01:04:12,765 We can't transfer the ransom. 1099 01:04:12,973 --> 01:04:15,434 Once he sends it overseas, it's untraceable, 1100 01:04:15,684 --> 01:04:17,561 and we can't ensure your husband's safety. 1101 01:04:17,728 --> 01:04:20,814 So we have to make the trade in person, 1102 01:04:21,023 --> 01:04:23,067 we need you to lure him. 1103 01:04:23,317 --> 01:04:25,527 Don't get worked up while on the phone. 1104 01:04:25,694 --> 01:04:27,946 We'll guide you along the way... 1105 01:04:28,864 --> 01:04:30,199 I'm sorry to make you do this. 1106 01:04:30,366 --> 01:04:33,369 No need to be sorry, there's no other way. 1107 01:04:37,081 --> 01:04:38,290 We got the call, it's him! 1108 01:04:38,457 --> 01:04:39,833 Get ready! 1109 01:04:40,209 --> 01:04:41,919 - Quiet down, quiet! - One moment. 1110 01:04:42,669 --> 01:04:44,129 One, two, 1111 01:04:44,463 --> 01:04:45,089 three. 1112 01:04:45,339 --> 01:04:46,131 Please answer. 1113 01:04:51,220 --> 01:04:52,054 Hello? 1114 01:04:52,388 --> 01:04:53,972 This is Kang Hae-sang. 1115 01:04:55,474 --> 01:04:58,102 This will go smoothly if you follow my orders. 1116 01:04:58,811 --> 01:04:59,937 Is the money ready? 1117 01:05:00,687 --> 01:05:03,023 I'll send you my account info. 1118 01:05:03,315 --> 01:05:04,817 - Are you an idiot? - What? 1119 01:05:05,025 --> 01:05:06,819 Why should I pay you $2M? 1120 01:05:07,444 --> 01:05:08,237 Hold on. 1121 01:05:08,987 --> 01:05:09,571 Give her a minute. 1122 01:05:09,738 --> 01:05:10,781 You bastard. 1123 01:05:11,365 --> 01:05:13,700 You killed my son even after receiving the ransom. 1124 01:05:14,576 --> 01:05:17,037 There's no guarantee you'll let my husband go, 1125 01:05:17,579 --> 01:05:19,248 so why should I send you money? 1126 01:05:19,415 --> 01:05:20,624 So you won't even try? 1127 01:05:21,250 --> 01:05:23,085 If not, your husband will die for sure. 1128 01:05:23,544 --> 01:05:25,003 I'd thank you for it. 1129 01:05:26,213 --> 01:05:27,297 What? 1130 01:05:27,840 --> 01:05:30,759 Buddy, you killed my son. 1131 01:05:30,968 --> 01:05:33,971 If you kill my husband too, who'll end up with his money? 1132 01:05:34,721 --> 01:05:36,682 You'll flee the country, no? 1133 01:05:37,182 --> 01:05:38,183 Am I right? 1134 01:05:39,017 --> 01:05:41,437 I'll give you $2M in cash. 1135 01:05:42,688 --> 01:05:44,148 But only in person. 1136 01:05:44,314 --> 01:05:46,442 I'll hand it over when I see him alive. 1137 01:05:46,775 --> 01:05:48,735 You're a great negotiator. 1138 01:05:50,320 --> 01:05:50,821 Okay. 1139 01:05:52,489 --> 01:05:55,284 Bring $2M in a suitcase tomorrow. 1140 01:05:56,076 --> 01:06:00,080 If I find a tracker, or if you mess with me, 1141 01:06:00,247 --> 01:06:01,540 I'll kill your husband and come after you. 1142 01:06:01,707 --> 01:06:02,958 1 DRIVER 1143 01:06:03,500 --> 01:06:04,793 Understand? 1144 01:06:05,210 --> 01:06:08,672 Come to llsan Central Intersection by 1 PM tomorrow, alone. 1145 01:06:09,465 --> 01:06:10,424 Did you get that? 1146 01:06:11,175 --> 01:06:14,303 I can't drive, I'll need a driver. 1147 01:06:14,720 --> 01:06:15,596 Jesus Christ... 1148 01:06:16,054 --> 01:06:16,722 No good? 1149 01:06:17,389 --> 01:06:18,348 No deal? 1150 01:06:18,849 --> 01:06:20,309 Just one driver? 1151 01:06:20,601 --> 01:06:21,518 Okay. 1152 01:06:22,227 --> 01:06:24,271 Let's do this right and keep your hus... 1153 01:06:29,651 --> 01:06:31,445 Bad manner runs in the family. 1154 01:06:35,991 --> 01:06:36,825 Could I get some water? 1155 01:06:36,992 --> 01:06:38,118 - Water! - Yes, sir. 1156 01:06:40,287 --> 01:06:41,580 You did great. 1157 01:06:46,168 --> 01:06:47,503 Here, have some water. 1158 01:07:00,724 --> 01:07:02,851 That lady is no joke. 1159 01:07:03,435 --> 01:07:05,521 I really want to get this bastard. 1160 01:07:06,230 --> 01:07:09,274 So who should we use as the driver? 1161 01:07:09,858 --> 01:07:11,735 We can't use one of ours, he'll clue in. 1162 01:07:11,902 --> 01:07:13,070 Then who? 1163 01:07:13,529 --> 01:07:16,990 If we use a pushover, this will go sour very fast. 1164 01:07:23,914 --> 01:07:25,791 Fake marriage isn't a bad thing. 1165 01:07:25,999 --> 01:07:28,627 All new lives start out that way. 1166 01:07:29,294 --> 01:07:32,089 Just hang in there for 3 months. 1167 01:07:35,759 --> 01:07:37,344 Did you bring the money? 1168 01:07:37,636 --> 01:07:38,554 Yes. 1169 01:07:40,764 --> 01:07:43,433 What is man's face? 1170 01:07:43,767 --> 01:07:45,143 What he look? 1171 01:07:46,228 --> 01:07:48,063 He'll be here in a few. 1172 01:07:52,234 --> 01:07:53,110 You punk! 1173 01:07:53,277 --> 01:07:55,696 Ignoring my calls? I'll fucking kill you! 1174 01:07:55,988 --> 01:07:58,115 You just made me drive across town. 1175 01:07:58,699 --> 01:07:59,866 What's going on here? 1176 01:08:00,033 --> 01:08:02,911 I'm barely making ends meet here. 1177 01:08:03,662 --> 01:08:05,122 What's this? Marital status form? 1178 01:08:05,289 --> 01:08:06,456 You asshole! 1179 01:08:06,623 --> 01:08:07,416 Excuse me. 1180 01:08:07,583 --> 01:08:09,668 This guy is a con man, please go home. 1181 01:08:09,835 --> 01:08:11,795 Don't give him money, go home. 1182 01:08:12,087 --> 01:08:13,797 Please go, go home. 1183 01:08:13,964 --> 01:08:15,841 He's an illegal alien. 1184 01:08:17,009 --> 01:08:18,218 You're coming with me. 1185 01:08:18,468 --> 01:08:20,971 I need you to drive, let's get going. 1186 01:08:22,848 --> 01:08:24,891 Hey Jang! How have you been? 1187 01:08:25,517 --> 01:08:27,603 Hey, One-eye, get me a boat. 1188 01:08:27,769 --> 01:08:28,645 For which day? 1189 01:08:29,271 --> 01:08:30,188 Tomorrow. 1190 01:08:30,355 --> 01:08:32,566 Tomorrow? So suddenly? 1191 01:08:33,775 --> 01:08:36,028 That's gonna be tough. 1192 01:08:36,403 --> 01:08:38,780 Unless I get some extra. 1193 01:08:39,531 --> 01:08:40,574 I'll pay double. 1194 01:08:41,742 --> 01:08:42,451 Time and how many? 1195 01:08:42,618 --> 01:08:43,910 1 AM, 3 people. 1196 01:08:44,119 --> 01:08:46,496 1 AM, 3 people, okay. 1197 01:08:46,913 --> 01:08:47,956 Okay. 1198 01:08:50,751 --> 01:08:51,627 You vouch for him? 1199 01:08:51,793 --> 01:08:53,295 All routes to China are blocked, 1200 01:08:53,462 --> 01:08:53,629 this fucker is the only quiet way in. 1201 01:08:53,795 --> 01:08:58,175 SKIPPER KIM GYO-BUM We're right here. 1202 01:08:58,467 --> 01:08:59,176 Go North. 1203 01:08:59,718 --> 01:09:01,553 Drive around llsan, 1204 01:09:01,928 --> 01:09:03,972 when I give you a signal, lead her down. 1205 01:09:04,514 --> 01:09:07,184 We lose that bitch here, get the money and ship out. 1206 01:09:07,351 --> 01:09:08,435 Why just the two of us? 1207 01:09:08,602 --> 01:09:09,645 You fuck... 1208 01:09:10,145 --> 01:09:11,688 Don't try to be smart. 1209 01:09:11,855 --> 01:09:14,024 Are you trying to take the money for yourself? 1210 01:09:14,608 --> 01:09:15,484 Right? 1211 01:09:18,236 --> 01:09:21,865 You will be following the money, you got some trust issues? 1212 01:09:24,368 --> 01:09:25,661 You trust us? 1213 01:09:26,578 --> 01:09:27,663 Do you? 1214 01:09:29,122 --> 01:09:30,957 We're getting Kang today. 1215 01:09:31,541 --> 01:09:34,336 He knows captain and my faces, so you guys tail him. 1216 01:09:34,503 --> 01:09:36,838 Get off here and check the vicinity. 1217 01:09:37,005 --> 01:09:37,964 Yes, sir. 1218 01:09:41,426 --> 01:09:43,011 Jang is heading out. 1219 01:09:45,555 --> 01:09:47,974 This is fucked up... 1220 01:10:00,612 --> 01:10:01,488 Hop in. 1221 01:10:01,655 --> 01:10:04,366 Put the money in the back, where I can see it. 1222 01:10:19,589 --> 01:10:21,633 The lady's leaving now with a driver. 1223 01:10:21,800 --> 01:10:23,176 No cops around? 1224 01:10:23,844 --> 01:10:24,886 None! 1225 01:10:25,554 --> 01:10:28,014 Move as we planned when they enter the Central Intersection. 1226 01:10:28,348 --> 01:10:30,600 Just follow my orders, okay? 1227 01:10:31,768 --> 01:10:35,897 He's ordering us around in the comfort of the hideout. 1228 01:10:36,106 --> 01:10:37,899 He thinks he's the boss. 1229 01:10:38,483 --> 01:10:39,651 Stay on them. 1230 01:10:55,208 --> 01:10:57,043 - Detective. - What? Yes? 1231 01:10:58,795 --> 01:11:00,380 Thank you for helping me. 1232 01:11:01,423 --> 01:11:03,216 Uh, yeah... 1233 01:11:06,219 --> 01:11:07,053 Dun worry. 1234 01:11:12,601 --> 01:11:14,102 Eyeballs on the Mercedes. 1235 01:11:14,311 --> 01:11:15,353 Okay. 1236 01:11:15,812 --> 01:11:16,980 Everyone, standby. 1237 01:11:17,147 --> 01:11:18,899 Hong-seok, scan the other cars. 1238 01:11:19,232 --> 01:11:20,650 Sang-hoon, take over. 1239 01:11:20,817 --> 01:11:21,818 Copy. 1240 01:11:21,985 --> 01:11:24,488 Central unit, check your surroundings. 1241 01:11:26,823 --> 01:11:28,033 I'm on them. 1242 01:11:36,833 --> 01:11:38,210 What the hell? 1243 01:11:39,044 --> 01:11:40,670 Stay right on their ass. 1244 01:11:45,133 --> 01:11:47,177 Boss, we found the derelict factory area. 1245 01:11:47,761 --> 01:11:50,597 The search area is huge, it will take some time. 1246 01:11:50,931 --> 01:11:53,058 Find Choi as quickly as possible! 1247 01:11:53,308 --> 01:11:54,434 Copy, boss! 1248 01:12:06,571 --> 01:12:07,656 I found the Jang brothers. 1249 01:12:07,823 --> 01:12:10,492 White Avante, 38M1775. 1250 01:12:10,659 --> 01:12:11,952 Is Kang with them? 1251 01:12:12,202 --> 01:12:13,620 No, it's just two of them. 1252 01:12:13,912 --> 01:12:17,290 Damn, where the hell is he? 1253 01:12:20,085 --> 01:12:23,463 200m to Central Intersection, we're almost there. 1254 01:12:24,005 --> 01:12:25,173 We're close. 1255 01:12:26,341 --> 01:12:28,927 Dun worry, tis my specialty. 1256 01:12:33,306 --> 01:12:35,725 Stay calm, just stay calm. 1257 01:12:37,602 --> 01:12:38,645 Hello? 1258 01:12:38,812 --> 01:12:40,689 You arrived right on time. 1259 01:12:40,939 --> 01:12:41,773 Where are you? 1260 01:12:42,482 --> 01:12:43,567 Make a U-turn. 1261 01:12:43,859 --> 01:12:44,776 What? 1262 01:12:45,193 --> 01:12:46,987 I think that mail truck is following us. 1263 01:12:47,445 --> 01:12:48,446 Let's begin. 1264 01:12:48,697 --> 01:12:49,364 Slow down. 1265 01:12:54,578 --> 01:12:55,412 Shit, what the hell? 1266 01:12:55,579 --> 01:12:56,746 What do we do? 1267 01:12:58,123 --> 01:12:58,957 Hold on tight. 1268 01:13:02,002 --> 01:13:03,003 He's making a U-turn! 1269 01:13:03,169 --> 01:13:03,753 Should I stay on him? 1270 01:13:03,920 --> 01:13:05,505 No, no, just drive straight! 1271 01:13:09,426 --> 01:13:11,011 Why is he making a U-turn?! 1272 01:13:11,177 --> 01:13:12,095 Sang-hoon, just drive! Go! 1273 01:13:12,262 --> 01:13:13,638 Drive away! Go! 1274 01:13:15,974 --> 01:13:17,058 Stay close to her. 1275 01:13:17,225 --> 01:13:19,644 This fucker's smoking us out, I'll get on his tail! 1276 01:13:20,812 --> 01:13:21,855 Let's move. 1277 01:13:22,022 --> 01:13:23,982 These bastards are trying to be smart. 1278 01:13:24,399 --> 01:13:26,359 Hong-seok, standby at the intersection. 1279 01:13:27,068 --> 01:13:29,529 Captain, Sang-hoon, back him up. 1280 01:13:29,696 --> 01:13:30,530 Copy, boss. 1281 01:13:30,864 --> 01:13:31,990 We're on the way! 1282 01:13:32,574 --> 01:13:33,325 Get in! 1283 01:13:41,917 --> 01:13:45,003 How am I supposed to search all of these? 1284 01:13:45,921 --> 01:13:47,172 Have you arrived? 1285 01:13:47,797 --> 01:13:49,174 How many U-turns am I doing? 1286 01:13:49,341 --> 01:13:50,550 Do another one. 1287 01:13:50,717 --> 01:13:52,135 Are you kidding me? 1288 01:13:52,510 --> 01:13:54,012 You don't want to get paid? 1289 01:13:54,471 --> 01:13:57,057 Shut your hole and do what I say. 1290 01:14:07,108 --> 01:14:09,569 Fuck! Turn it around! 1291 01:14:10,445 --> 01:14:11,488 Fucking hell... 1292 01:14:15,992 --> 01:14:17,535 Seok-do, well drive straight. 1293 01:14:18,078 --> 01:14:19,496 Sang-hoon, you're up. 1294 01:14:25,293 --> 01:14:26,628 Boss, we can't wait any longer. 1295 01:14:26,795 --> 01:14:28,838 This is our fourth U-turn. 1296 01:14:29,464 --> 01:14:30,799 They'll find us out soon. 1297 01:14:31,091 --> 01:14:33,051 Seok-do, let's grab the brothers first. 1298 01:14:33,385 --> 01:14:35,637 We'll take them by surprise, and cut off their communication, 1299 01:14:35,804 --> 01:14:37,764 and find Choi in the meantime. 1300 01:14:37,973 --> 01:14:40,141 No, we need to secure Choi first. 1301 01:14:40,392 --> 01:14:41,810 Choi is a priority too, 1302 01:14:41,977 --> 01:14:43,395 what if we lose these pricks too? 1303 01:14:43,561 --> 01:14:44,896 No, hostage comes first! 1304 01:14:45,063 --> 01:14:46,314 I don't believe this. 1305 01:14:49,442 --> 01:14:50,735 Damn... 1306 01:15:07,002 --> 01:15:08,294 Holy shit! 1307 01:15:09,629 --> 01:15:10,463 Boss! 1308 01:15:10,672 --> 01:15:12,507 I found the Equus Choi was kidnapped in. 1309 01:15:12,924 --> 01:15:14,175 Yeah? What about Choi? 1310 01:15:14,342 --> 01:15:16,344 I don't see him, but I'll check the building. 1311 01:15:16,511 --> 01:15:17,679 Call as soon as you find him! 1312 01:15:17,846 --> 01:15:18,930 Roger, boss! 1313 01:15:19,305 --> 01:15:20,932 Cap, Dong-gyun found the Equus! 1314 01:15:21,099 --> 01:15:23,768 He did? Okay, I got it, I'll go back him up! 1315 01:15:30,400 --> 01:15:33,653 I'm feeling it now. 1316 01:15:36,865 --> 01:15:38,116 This is it. 1317 01:15:39,826 --> 01:15:43,830 Mr. Choi, where could you be? 1318 01:15:47,417 --> 01:15:48,501 Shit! 1319 01:15:49,794 --> 01:15:51,129 Mr. Choi! 1320 01:15:52,464 --> 01:15:54,340 Are you all right? 1321 01:15:56,968 --> 01:15:58,178 Can you get up? 1322 01:16:00,805 --> 01:16:02,474 We have to get out, up you go! 1323 01:16:03,975 --> 01:16:05,226 You okay? 1324 01:16:05,602 --> 01:16:07,729 Almost there, we're almost there. 1325 01:16:08,146 --> 01:16:09,773 Stupid fucks... 1326 01:16:18,698 --> 01:16:20,867 Here! Here! 1327 01:16:21,034 --> 01:16:22,452 Requesting back up! 1328 01:16:22,619 --> 01:16:23,703 Suspect found! 1329 01:16:25,830 --> 01:16:28,374 I got Kang Hae-sang! 1330 01:16:31,294 --> 01:16:32,837 Suspect found, requesting back up! 1331 01:16:33,004 --> 01:16:34,380 Requesting back up! 1332 01:16:35,215 --> 01:16:37,217 You fuck... 1333 01:16:38,134 --> 01:16:41,971 Where are you going, bastard? Get back here! 1334 01:17:04,577 --> 01:17:06,287 Isn't that Choi Choon-baek? 1335 01:17:10,083 --> 01:17:13,336 Arrest the brothers! We found Choi! 1336 01:17:13,586 --> 01:17:14,295 You found him?! 1337 01:17:14,462 --> 01:17:16,089 Yeah! We got him! 1338 01:17:16,464 --> 01:17:18,299 Good, we'll initiate the op! 1339 01:17:18,466 --> 01:17:20,385 Why didn't you answer my call... 1340 01:17:22,679 --> 01:17:23,805 What's wrong? 1341 01:17:25,223 --> 01:17:26,099 Dong-gyun! 1342 01:17:26,766 --> 01:17:29,185 What's wrong with you? 1343 01:17:29,352 --> 01:17:31,312 Captain... I'm sorry... 1344 01:17:31,688 --> 01:17:32,564 Shit! 1345 01:17:32,772 --> 01:17:34,482 I let Kang slip through... 1346 01:17:35,608 --> 01:17:36,151 What happened? 1347 01:17:36,317 --> 01:17:37,944 Call the paramedics! Stay awake! 1348 01:17:38,111 --> 01:17:39,279 What's going on?! 1349 01:17:39,779 --> 01:17:41,781 Dong-gyun got stabbed. 1350 01:17:42,198 --> 01:17:42,866 What?! 1351 01:17:43,032 --> 01:17:44,993 Kang stabbed him and fled! 1352 01:17:48,663 --> 01:17:49,998 Fuck... 1353 01:17:56,421 --> 01:17:57,463 Where are you? 1354 01:17:57,630 --> 01:17:59,841 How many times do I have to tell you? 1355 01:18:00,258 --> 01:18:03,011 Central Intersection, near LC Department Store. 1356 01:18:03,469 --> 01:18:05,096 Pull out for now, cops are onto us. 1357 01:18:05,471 --> 01:18:07,432 What are you saying? Cops? 1358 01:18:08,099 --> 01:18:08,892 Where? 1359 01:18:09,058 --> 01:18:10,018 I don't see any here. 1360 01:18:10,185 --> 01:18:10,977 Forget it. 1361 01:18:11,144 --> 01:18:12,312 Return to the motel. 1362 01:18:12,478 --> 01:18:15,023 Let"s regroup there, make sure to ditch the car. 1363 01:18:15,273 --> 01:18:18,735 Don't order around, asshole, there are no cops here! 1364 01:18:18,902 --> 01:18:20,236 Jang Ki-chul. 1365 01:18:20,904 --> 01:18:23,031 Your mouth could get you killed. 1366 01:18:24,199 --> 01:18:26,951 You backstabbing us? 1367 01:18:27,535 --> 01:18:32,582 Motherfucker, we're gonna take the money for ourselves, asshole! 1368 01:18:36,669 --> 01:18:37,545 All right. 1369 01:18:40,381 --> 01:18:41,466 Listen up! 1370 01:18:41,925 --> 01:18:44,469 We got Choi, and now we go for the brothers. 1371 01:18:44,719 --> 01:18:47,347 Kang fled after stabbing Dong-gyun, and if we lose these guys, 1372 01:18:47,513 --> 01:18:48,473 we can't get to Kang. 1373 01:18:48,640 --> 01:18:49,307 Fuck... 1374 01:18:55,980 --> 01:18:57,023 Yo, Det. Ma. 1375 01:18:57,815 --> 01:19:00,109 โ€œYoโ€? You wanna die? 1376 01:19:01,569 --> 01:19:03,279 - Put me on speaker. - Got it. 1377 01:19:04,614 --> 01:19:05,281 Go ahead. 1378 01:19:05,448 --> 01:19:07,408 Madam, we got your husband back. 1379 01:19:08,243 --> 01:19:10,078 He's safe, so don't worry. 1380 01:19:10,245 --> 01:19:13,039 Jang Isu, do you see a white Avante behind you? 1381 01:19:14,040 --> 01:19:14,457 Yeah. 1382 01:19:14,624 --> 01:19:16,459 We're going after those 2 guys. 1383 01:19:16,626 --> 01:19:17,919 Motherfucking fuckers! 1384 01:19:18,086 --> 01:19:19,254 How will you get them?! 1385 01:19:19,420 --> 01:19:22,799 Maintain speed and go straight until I give you the signal, got it? 1386 01:19:22,966 --> 01:19:23,633 Understood! 1387 01:19:25,635 --> 01:19:27,011 Just trust me. 1388 01:19:27,762 --> 01:19:28,888 You're... 1389 01:19:29,722 --> 01:19:31,140 not a cop, right? 1390 01:19:34,060 --> 01:19:35,228 Can you tell? 1391 01:19:38,356 --> 01:19:40,858 On my cue, block him at the next intersection. 1392 01:19:41,985 --> 01:19:43,945 What if they're really cops? 1393 01:19:44,112 --> 01:19:45,697 Shit, who cares. 1394 01:19:46,030 --> 01:19:47,031 Cut her off. 1395 01:19:47,198 --> 01:19:48,241 Fucking bastard... 1396 01:20:01,963 --> 01:20:02,797 Damn you! 1397 01:20:10,096 --> 01:20:11,764 - There! Go over there! - Where? Where? 1398 01:20:18,813 --> 01:20:20,356 Shoot! 1399 01:20:22,025 --> 01:20:24,402 Boss, they went into the department store parking lot! 1400 01:20:24,569 --> 01:20:25,111 Department store? 1401 01:20:25,278 --> 01:20:26,988 Stay on their tails, we can't lose them! 1402 01:20:29,240 --> 01:20:29,907 Damn it! 1403 01:20:30,074 --> 01:20:31,159 Max Vehicle Height: 2.1 Meters 1404 01:20:39,459 --> 01:20:40,418 Hang on tight! 1405 01:21:00,021 --> 01:21:00,480 Get out! 1406 01:21:02,357 --> 01:21:03,524 Hurry, get out of here! 1407 01:21:05,443 --> 01:21:06,652 What are you doing?! 1408 01:21:06,903 --> 01:21:07,820 What will you do? 1409 01:21:08,738 --> 01:21:10,239 Hey, what are you doing?! 1410 01:21:10,573 --> 01:21:11,074 It's stuck! 1411 01:21:11,240 --> 01:21:12,450 You out of your goddamn mind?! 1412 01:21:12,950 --> 01:21:14,911 Toss it, let's go! 1413 01:21:15,078 --> 01:21:16,329 Grab the money! Run! 1414 01:21:17,497 --> 01:21:18,456 Wuman, go! 1415 01:21:24,962 --> 01:21:27,131 - Stop! Give me the money! - Open up! 1416 01:21:31,928 --> 01:21:32,762 Son of a bitch! 1417 01:21:35,598 --> 01:21:37,725 You fucker, stop the car! 1418 01:21:38,017 --> 01:21:39,143 Let's get it on, fucking bastard! 1419 01:21:46,567 --> 01:21:47,693 Son of a bitch! 1420 01:21:49,612 --> 01:21:50,571 Let's do it, asshole! 1421 01:21:56,869 --> 01:21:58,246 Hong-seok, B7! 1422 01:21:58,413 --> 01:22:00,039 Stop them no matter what! 1423 01:22:10,925 --> 01:22:11,926 Stop the car! 1424 01:22:13,469 --> 01:22:14,470 Stop! 1425 01:22:26,023 --> 01:22:27,984 I don't give a shit! 1426 01:22:29,402 --> 01:22:31,154 Where are you going?! 1427 01:22:33,239 --> 01:22:34,323 Where is he going? 1428 01:22:48,629 --> 01:22:49,964 - Spread out, now! - Yes, sir! 1429 01:22:51,382 --> 01:22:52,091 Fuck... 1430 01:22:57,680 --> 01:22:59,765 Police! Don't move! 1431 01:23:00,224 --> 01:23:01,434 Who the fuck? 1432 01:23:01,601 --> 01:23:02,768 I said don't move! 1433 01:23:13,821 --> 01:23:15,573 What should I do with you, fucker? 1434 01:23:15,781 --> 01:23:17,658 Fuck! How should I chop you up? 1435 01:23:31,881 --> 01:23:32,924 You dodged it? 1436 01:23:33,174 --> 01:23:34,217 Hey, you bastard! 1437 01:23:35,343 --> 01:23:35,885 Grab him! 1438 01:23:36,052 --> 01:23:37,470 Let go of me! 1439 01:23:39,013 --> 01:23:40,556 Let me fucking go! 1440 01:23:43,518 --> 01:23:45,102 Push him! 1441 01:23:51,526 --> 01:23:53,194 - Here! Here! - Don't move! 1442 01:23:56,489 --> 01:23:57,698 Hold still, asshole! 1443 01:23:59,325 --> 01:23:59,825 Where's Mrs. Choi?! 1444 01:23:59,992 --> 01:24:01,285 - Suspect in custody. - Mrs. Choi? 1445 01:24:01,452 --> 01:24:02,411 Fuck! 1446 01:24:05,039 --> 01:24:05,831 Lady! 1447 01:24:09,293 --> 01:24:10,253 Where is she? 1448 01:24:13,464 --> 01:24:14,507 Damn... 1449 01:24:18,636 --> 01:24:20,054 Fucking bitch... 1450 01:24:32,650 --> 01:24:33,526 Let me through! 1451 01:24:35,570 --> 01:24:36,737 Get over here! 1452 01:24:42,785 --> 01:24:44,328 Where's your fucking driver?! 1453 01:24:44,996 --> 01:24:45,955 Where's my money? 1454 01:24:46,914 --> 01:24:47,957 Where is it? 1455 01:24:49,750 --> 01:24:50,626 Where?! 1456 01:24:52,253 --> 01:24:53,671 Get up, you bitch! 1457 01:24:54,630 --> 01:24:55,756 You fuck! 1458 01:24:55,923 --> 01:24:57,091 Get out of here! 1459 01:24:57,883 --> 01:24:59,677 - Are you okay? - This way! 1460 01:25:18,779 --> 01:25:20,031 Wanna go back down? 1461 01:25:33,544 --> 01:25:35,046 - One moment! - Police! 1462 01:25:35,379 --> 01:25:36,464 Out of the way! 1463 01:25:41,844 --> 01:25:42,803 Take that thing away! 1464 01:25:46,515 --> 01:25:47,642 Let's clean up. 1465 01:25:54,607 --> 01:25:55,566 Nice! 1466 01:25:57,401 --> 01:25:58,361 Very nice! 1467 01:26:09,580 --> 01:26:10,665 Shit... 1468 01:26:12,875 --> 01:26:14,085 Who the fuck? 1469 01:26:24,595 --> 01:26:26,180 Come on! 1470 01:26:37,692 --> 01:26:38,693 Step on it, go! 1471 01:26:45,282 --> 01:26:46,701 Excuse me! Sir! 1472 01:26:48,327 --> 01:26:49,328 Pardon me... 1473 01:26:57,044 --> 01:26:59,672 Show's over, fucking go home! 1474 01:27:19,275 --> 01:27:21,694 This is how a new life starts! 1475 01:27:27,700 --> 01:27:28,576 Boss! 1476 01:27:29,493 --> 01:27:31,287 Jang Isu managed to shake off Kang. 1477 01:27:31,537 --> 01:27:34,331 But Kang stabbed patrols and is on the run. 1478 01:27:35,040 --> 01:27:36,333 Motherfu... 1479 01:27:37,501 --> 01:27:38,627 Send out an APB on Kang. 1480 01:27:38,794 --> 01:27:39,378 Okay. 1481 01:27:39,545 --> 01:27:40,171 How's Dong-gyun? 1482 01:27:40,379 --> 01:27:42,173 Captain took him to the hospital. 1483 01:27:42,798 --> 01:27:44,759 Boss, I can't reach Jang Isu. 1484 01:27:44,925 --> 01:27:47,803 He's not answering his cell phone, I think he took off with the money. 1485 01:27:49,138 --> 01:27:52,266 Two suspects involved in a kidnapping case were arrested. 1486 01:27:52,475 --> 01:27:55,478 The police released an APB for a suspect who fled. 1487 01:27:55,644 --> 01:27:57,480 After stabbing patrol officers. 1488 01:27:57,813 --> 01:28:02,735 They've also issued a warrant for Korean-Chinese Jang Isu, 1489 01:28:02,902 --> 01:28:04,570 who fled with $2M ransom. 1490 01:28:05,446 --> 01:28:08,282 They believe that Jang will smuggle out to China, 1491 01:28:08,449 --> 01:28:10,534 and are canvasing the west sea. 1492 01:28:18,042 --> 01:28:19,001 Fuck... 1493 01:28:23,130 --> 01:28:23,672 Hello? 1494 01:28:23,923 --> 01:28:24,757 One-eye. 1495 01:28:25,090 --> 01:28:26,050 What's up? 1496 01:28:26,217 --> 01:28:27,718 I need a boat to China. 1497 01:28:28,052 --> 01:28:29,094 Boat to China? 1498 01:28:30,054 --> 01:28:31,972 There aren't any at this time... 1499 01:28:32,139 --> 01:28:34,099 Come on man, do me a favor! 1500 01:28:34,350 --> 01:28:39,355 I'm not Uber, I can't have a boat on standby for you. 1501 01:28:39,939 --> 01:28:41,607 - Come on! - I got none. 1502 01:28:41,982 --> 01:28:43,108 I'll pay quadruple. 1503 01:28:43,484 --> 01:28:45,319 There is a boat at quadruple. 1504 01:28:46,362 --> 01:28:48,280 But no vacant seat. 1505 01:28:48,489 --> 01:28:52,159 Then I'll pay double of that quadruple, you fuck! 1506 01:28:53,160 --> 01:28:53,828 Where are you? 1507 01:28:54,203 --> 01:28:56,455 I'll send my boy to pick you up. 1508 01:28:57,373 --> 01:28:58,541 Behind the coastal parking lot. 1509 01:28:58,707 --> 01:28:59,834 Okay! 1510 01:29:18,727 --> 01:29:19,937 Are you Jang Isu? 1511 01:29:22,690 --> 01:29:24,316 Did you bring the money? 1512 01:29:25,150 --> 01:29:26,652 Here, open it. 1513 01:29:26,944 --> 01:29:28,028 All there. 1514 01:29:28,445 --> 01:29:30,072 Go to Haejong Port. 1515 01:29:30,656 --> 01:29:31,615 Hey! 1516 01:29:41,250 --> 01:29:42,042 Who are you? 1517 01:29:45,379 --> 01:29:46,755 You missed the news? 1518 01:29:50,134 --> 01:29:53,262 Ma Seok-do, that fucker... 1519 01:30:01,437 --> 01:30:03,230 You fucking cocksucker! 1520 01:30:06,358 --> 01:30:07,860 Who do you think I am? 1521 01:30:13,198 --> 01:30:14,325 Who the hell are you? 1522 01:30:18,245 --> 01:30:21,749 I'm Jang Chen of Harbin, you twat! 1523 01:30:23,459 --> 01:30:25,461 Asshole, bring it on! 1524 01:30:25,794 --> 01:30:27,171 Show me what you got, fucker! 1525 01:30:28,047 --> 01:30:28,923 Wait... 1526 01:30:31,216 --> 01:30:33,469 Wait, hold on! 1527 01:30:33,886 --> 01:30:35,387 Stay right there, asshole! 1528 01:30:36,096 --> 01:30:39,016 You bloody cow, don't come any closer! 1529 01:30:41,894 --> 01:30:44,355 Today's your lucky day, sucker! 1530 01:30:51,654 --> 01:30:53,405 No, asshole, get over here! 1531 01:30:53,781 --> 01:30:54,323 Round 27 1532 01:30:54,490 --> 01:30:57,159 No, stay there, stay there. 1533 01:32:38,552 --> 01:32:40,179 This is the police! 1534 01:32:40,554 --> 01:32:44,308 I'm involved in an active case, may I ask you to get off the bus? 1535 01:32:44,475 --> 01:32:46,018 Please get off for a moment. 1536 01:32:47,853 --> 01:32:48,604 What did you say? 1537 01:32:48,771 --> 01:32:52,316 Ma'am, could you get off the bus for a moment, please? 1538 01:32:53,275 --> 01:32:55,110 Here, give this to your grandson. 1539 01:32:55,277 --> 01:32:57,237 - Thank you. - Take care, be careful. 1540 01:33:02,201 --> 01:33:05,913 You're making me sweat, you wanker. 1541 01:33:06,580 --> 01:33:08,791 How did you think about chasing a bus? 1542 01:33:09,583 --> 01:33:11,001 You're smarter than you look. 1543 01:33:11,168 --> 01:33:12,252 Better than most. 1544 01:33:15,422 --> 01:33:17,966 Why are you on my ass like a dog in heat? 1545 01:33:19,676 --> 01:33:20,928 Do you need money? 1546 01:33:23,597 --> 01:33:24,723 Do you want a cut? 1547 01:33:30,145 --> 01:33:31,438 Split 50-50? 1548 01:33:33,482 --> 01:33:34,525 Who's 50? 1549 01:33:38,529 --> 01:33:40,364 You're a lost cause. 1550 01:33:40,823 --> 01:33:41,990 Shit! 1551 01:33:43,117 --> 01:33:44,910 You need a good ass whooping. 1552 01:33:45,452 --> 01:33:47,079 If you think you're about to die, 1553 01:33:49,665 --> 01:33:53,710 ring the bell, I'll let you off. 1554 01:34:37,462 --> 01:34:38,714 Come here! 1555 01:34:54,229 --> 01:34:55,105 Hey. 1556 01:34:55,647 --> 01:34:56,982 We're far from done, get the hell up. 1557 01:36:21,483 --> 01:36:23,110 I'm going to Kill you... 1558 01:36:25,195 --> 01:36:26,280 Your family as well... 1559 01:36:39,293 --> 01:36:42,296 Oh man, what a mess... 1560 01:36:43,755 --> 01:36:45,132 Sorry about that. 1561 01:36:48,552 --> 01:36:50,178 Let's move! 1562 01:36:51,221 --> 01:36:52,222 You all right? 1563 01:36:52,389 --> 01:36:52,639 Yeah. 1564 01:36:52,806 --> 01:36:53,807 Where's Kang? 1565 01:36:54,182 --> 01:36:55,267 He's over there. 1566 01:36:55,684 --> 01:36:57,519 - Money! Money! - Inside. 1567 01:36:57,853 --> 01:36:58,603 Let's move! 1568 01:36:58,770 --> 01:37:00,147 - Wrap it up quickly! - Yes, sir! 1569 01:37:00,314 --> 01:37:01,732 What happened to the bus? 1570 01:37:03,025 --> 01:37:03,984 Not sure... 1571 01:37:04,484 --> 01:37:06,194 Anyway, you did good! 1572 01:37:06,361 --> 01:37:07,612 Secure the money! 1573 01:37:07,946 --> 01:37:09,072 What the hell? 1574 01:37:09,990 --> 01:37:11,116 Look at this guy! 1575 01:37:11,616 --> 01:37:15,412 I told him to catch the perp, not tenderize him! 1576 01:37:15,829 --> 01:37:17,664 Ma Seok-do, you punk! 1577 01:37:30,635 --> 01:37:31,928 Son of a bitch... 1578 01:37:32,888 --> 01:37:33,513 Hello? 1579 01:37:33,680 --> 01:37:34,306 Buddy! 1580 01:37:34,723 --> 01:37:35,932 We got Kang. 1581 01:37:36,933 --> 01:37:38,435 You did good, punk. 1582 01:37:39,227 --> 01:37:44,024 You got a warrant out for me, and tell me I did good? 1583 01:37:53,533 --> 01:37:56,620 We got serial numbers for that cash, once you use I, it'll be tracked. 1584 01:37:56,787 --> 01:37:58,038 I knew it, fuck... 1585 01:38:02,542 --> 01:38:04,169 Son of a bitch! 1586 01:38:06,380 --> 01:38:06,797 Hello? 1587 01:38:06,963 --> 01:38:08,673 Are you taking off with that money? 1588 01:38:08,840 --> 01:38:09,549 What did you say? 1589 01:38:09,716 --> 01:38:11,301 I almost died trying to get Kang off my back! 1590 01:38:11,468 --> 01:38:14,012 Actually, stowaway out of the country. 1591 01:38:14,888 --> 01:38:15,472 What? 1592 01:38:15,639 --> 01:38:19,851 Call One-eye, and reserve a boat to China tonight, got it? 1593 01:38:25,941 --> 01:38:26,983 Stowaway? 1594 01:38:27,317 --> 01:38:29,736 Be honest, asshole, you were gonna take off with it, right? 1595 01:38:30,320 --> 01:38:34,574 Hello? Hello? 1596 01:38:34,741 --> 01:38:37,035 Signal here is bad... 1597 01:38:38,328 --> 01:38:40,580 Hello? Jang Isu! 1598 01:38:42,541 --> 01:38:43,959 Stupid bastard... 1599 01:38:57,431 --> 01:39:00,392 Kang, who murdered 13 people, has been arrested. 1600 01:39:00,559 --> 01:39:04,646 Kang targeted and murdered Korean tourists in Southeast Asia, 1601 01:39:04,813 --> 01:39:08,942 and was caught while trying to flee after a kidnapping case. 1602 01:39:09,568 --> 01:39:12,779 Choi, who sought revenge for the murder of his son, 1603 01:39:12,946 --> 01:39:16,950 hired mercenaries to kill Kang, and will be tried. 1604 01:39:17,451 --> 01:39:21,079 The police are looking into sending officers to regions 1605 01:39:21,246 --> 01:39:26,460 where crimes against Korean nationals are rampant. 1606 01:39:27,127 --> 01:39:29,421 Captain, my car's side mirror is all busted, do I get anything? 1607 01:39:29,588 --> 01:39:30,088 Mine too! 1608 01:39:30,255 --> 01:39:32,799 Who cares about your car, I got stabbed big time. 1609 01:39:32,966 --> 01:39:36,219 You got stabbed with a knife this big, you crybaby. 1610 01:39:36,470 --> 01:39:38,722 That machete I was stabbed with, 1611 01:39:39,431 --> 01:39:40,849 it was about this long. 1612 01:39:41,016 --> 01:39:44,895 Mine went through my body, I thought I was a goner. 1613 01:39:45,103 --> 01:39:46,104 - It went through? - Yeah! 1614 01:39:46,271 --> 01:39:47,856 My head almost came off! 1615 01:39:48,023 --> 01:39:49,858 Dude, stop exaggerating! 1616 01:39:50,025 --> 01:39:50,484 I'm not! 1617 01:39:50,650 --> 01:39:52,903 After all that work, they get cartilages? 1618 01:39:53,111 --> 01:39:55,405 They deserve real beef! 1619 01:39:55,572 --> 01:39:56,615 All right, all right. 1620 01:39:56,781 --> 01:39:57,824 Cheap ass... 1621 01:39:57,991 --> 01:39:59,868 For this occasion, I brought something big. 1622 01:40:00,035 --> 01:40:00,827 What is it? 1623 01:40:00,994 --> 01:40:03,622 30-year old Ballantine's! 1624 01:40:03,788 --> 01:40:04,456 Wait, wait! 1625 01:40:04,623 --> 01:40:07,584 I"m opening it, I opened it! It's open! 1626 01:40:07,751 --> 01:40:08,210 No going back! 1627 01:40:08,376 --> 01:40:09,711 It usually has a seal. 1628 01:40:09,878 --> 01:40:10,504 I have no idea. 1629 01:40:10,670 --> 01:40:11,505 Thank you, salute! 1630 01:40:11,671 --> 01:40:15,592 This is not new! It was opened already! 1631 01:40:15,759 --> 01:40:16,426 You could tell? 1632 01:40:16,593 --> 01:40:18,136 Come on, don't drink that! 1633 01:40:18,303 --> 01:40:18,637 Don't drink it? 1634 01:40:18,803 --> 01:40:20,764 If you're offended, don't drink it then. 1635 01:40:21,014 --> 01:40:22,390 Yeah don't drink it... 1636 01:40:22,641 --> 01:40:26,269 So I brought a 30-year old ginseng liquor! 1637 01:40:28,188 --> 01:40:29,481 This is real. 1638 01:40:29,648 --> 01:40:30,732 No wonder. 1639 01:40:30,899 --> 01:40:32,651 Seriously. 1640 01:40:33,610 --> 01:40:36,488 A drink for Dong-gyun! 1641 01:40:36,988 --> 01:40:37,781 Another for you! 1642 01:40:37,948 --> 01:40:39,032 Don't drink the opened shit! 1643 01:40:39,199 --> 01:40:39,991 Thank you! 1644 01:40:41,034 --> 01:40:42,494 - You shouldn't drink. - Nah, I don't want it. 1645 01:40:42,661 --> 01:40:44,162 It tastes great! 1646 01:40:46,540 --> 01:40:47,958 Great work everyone! 101917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.