Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,269 --> 00:01:45,938
Isn't it great?
It's close to the city too.
2
00:01:46,105 --> 00:01:48,941
It's the perfect spot
to build your resort.
3
00:01:49,567 --> 00:01:50,985
Why isn't this area
developed yet?
4
00:01:51,152 --> 00:01:53,237
It was the site of
a semiconductor factory,
5
00:01:53,571 --> 00:01:56,407
but that plan got scrapped,
it'll be changed to a tourist zone.
6
00:01:56,824 --> 00:02:01,621
With such prime location and view,
it'll be a major tourist hotspot.
7
00:02:03,706 --> 00:02:05,249
Who am I meeting today?
8
00:02:05,625 --> 00:02:09,003
He has a big rental car business,
he's dying to meet you.
9
00:02:10,004 --> 00:02:10,963
How much did he pay you?
10
00:02:11,130 --> 00:02:12,548
It's not like that.
11
00:02:13,049 --> 00:02:13,549
You so got paid.
12
00:02:13,716 --> 00:02:16,594
Do I look like someone
who'd take bribes?
13
00:02:17,845 --> 00:02:19,847
He'll do anything
to get on your good side.
14
00:02:25,478 --> 00:02:27,730
Mr. Choi, how's your hangover?
15
00:02:27,897 --> 00:02:30,608
Why was last night's
beer tab so much?
16
00:02:30,775 --> 00:02:34,111
I got to drink Louis XIII
for the first time thanks to you.
17
00:02:34,654 --> 00:02:36,947
And you let him drink that?
You should've stopped them!
18
00:02:37,114 --> 00:02:38,407
But you won a ton.
19
00:02:38,574 --> 00:02:40,076
Winning is one thing,
20
00:02:40,284 --> 00:02:43,663
spend money wisely,
don't dump it all on booze.
21
00:02:44,455 --> 00:02:46,540
Let's finish up
and get hangover soup.
22
00:02:46,707 --> 00:02:49,168
This guy was begging to
see you in person.
23
00:02:49,418 --> 00:02:50,086
He's got some money?
24
00:02:50,294 --> 00:02:52,380
He doesn't do business
only with Koreans.
25
00:02:53,089 --> 00:02:55,049
He's got a few buildings
in Ho Chi Minh too.
26
00:02:59,387 --> 00:03:01,013
Mr. Choi Yong-gi?
27
00:03:01,472 --> 00:03:02,390
Good afternoon.
28
00:03:02,848 --> 00:03:04,225
I heard a lot about you.
29
00:03:04,558 --> 00:03:05,142
Hop in.
30
00:03:05,726 --> 00:03:06,936
Have a great chat.
31
00:03:08,771 --> 00:03:09,980
Aren't you hot?
32
00:03:10,690 --> 00:03:11,774
Having a snack?
33
00:03:13,567 --> 00:03:15,277
You should eat something good.
34
00:03:24,495 --> 00:03:27,373
So Jong-hoon tells me
you run a huge rental car biz.
35
00:03:27,790 --> 00:03:29,208
You're filthy rich, I hear.
36
00:03:29,375 --> 00:03:30,000
What?
37
00:03:31,544 --> 00:03:32,670
You son of a bitch!
38
00:03:32,837 --> 00:03:33,796
Asshole!
39
00:03:37,550 --> 00:03:38,884
Lift up your head!
40
00:03:44,181 --> 00:03:46,434
You bastards,
what's the matter with you?!
41
00:03:46,892 --> 00:03:48,436
What is it?! You fuckers!
42
00:03:48,769 --> 00:03:49,895
Move aside.
43
00:03:53,941 --> 00:03:56,235
Do I look like I run
a rental car business?
44
00:03:58,404 --> 00:03:59,196
Do I?
45
00:04:07,496 --> 00:04:08,873
You're kidnapped.
46
00:04:17,256 --> 00:04:19,175
Buddy! Drop the knife!
47
00:04:19,341 --> 00:04:19,967
Heady! Bud!
48
00:04:20,134 --> 00:04:22,511
I told you, I'm Heady
from Youngdeungpo!
49
00:04:22,678 --> 00:04:25,222
All right, all right,
what are you even saying?!
50
00:04:29,059 --> 00:04:30,186
Fuck you, assholes!
51
00:04:30,603 --> 00:04:31,353
Don't do it, man!
52
00:04:31,520 --> 00:04:32,438
Come inside!
53
00:04:32,730 --> 00:04:34,315
I can kill all of you, fucktards!
54
00:04:34,648 --> 00:04:36,442
Damn! Not answering again!
55
00:04:37,485 --> 00:04:39,403
Here! Over here!
56
00:04:41,614 --> 00:04:43,324
This way, this way!
57
00:04:43,491 --> 00:04:44,408
Afternoon, captain!
58
00:04:44,575 --> 00:04:46,076
- Here, here.
- Where is he?
59
00:04:46,410 --> 00:04:47,161
He's inside.
60
00:04:47,328 --> 00:04:48,537
No, where's Seok-do?
61
00:04:48,704 --> 00:04:50,289
He's not answering the phone!
62
00:04:51,332 --> 00:04:52,374
Damn it...
63
00:04:57,546 --> 00:04:59,465
Drop the knife, Heady!
64
00:05:02,176 --> 00:05:03,511
Good to see you, sir.
65
00:05:04,720 --> 00:05:05,471
What's going on?
66
00:05:05,679 --> 00:05:06,847
What took you so long?!
67
00:05:07,681 --> 00:05:08,557
I had...
68
00:05:09,058 --> 00:05:09,934
a blind date...
69
00:05:10,309 --> 00:05:11,644
How do you have
weekly blind dates?
70
00:05:11,811 --> 00:05:13,479
He's gotta get married someday.
71
00:05:13,896 --> 00:05:14,814
What's with him?
72
00:05:14,980 --> 00:05:17,149
He's known as Heady,
a big nut job for sure.
73
00:05:17,316 --> 00:05:18,234
Heady?
74
00:05:18,442 --> 00:05:20,069
He escaped from an asylum.
75
00:05:20,236 --> 00:05:20,945
Hostage?
76
00:05:21,111 --> 00:05:23,447
Two, the shopkeeper and a college girl.
77
00:05:23,614 --> 00:05:24,740
Should we just barge in?
78
00:05:24,907 --> 00:05:28,786
No way! It's too dangerous,
let's get the SWAT.
79
00:05:28,994 --> 00:05:31,413
We don't know what
that lunatic will do...
80
00:05:31,580 --> 00:05:32,456
Where did they go?
81
00:05:32,623 --> 00:05:35,000
Go easy on him,
there are too many eyes!
82
00:05:35,417 --> 00:05:36,710
You sons of bitches!
83
00:05:37,044 --> 00:05:38,462
Do you know how hard
thugs have it?
84
00:05:38,629 --> 00:05:40,130
I know, I know.
85
00:05:41,215 --> 00:05:42,508
My mom's from Suncheon!
86
00:05:42,675 --> 00:05:45,010
- What about her?
- She can't cook shit!
87
00:05:45,553 --> 00:05:47,847
Damn, I feel so bad for you.
88
00:05:48,013 --> 00:05:51,684
Come inside,
I"ll give you a scratch!
89
00:05:52,142 --> 00:05:54,228
Put the knife down!
90
00:05:54,728 --> 00:05:55,688
What the?!
91
00:05:58,983 --> 00:05:59,859
Goddamn...
92
00:06:00,234 --> 00:06:02,403
Shit, we're fucked!
93
00:06:04,905 --> 00:06:05,781
Yo, Heady!
94
00:06:06,198 --> 00:06:06,699
What are you gonna do?
95
00:06:06,866 --> 00:06:07,533
What?!
96
00:06:07,700 --> 00:06:08,534
Come here, let's talk.
97
00:06:08,701 --> 00:06:09,660
What?!
98
00:06:10,411 --> 00:06:10,870
Stay back!
99
00:06:11,036 --> 00:06:12,079
Come on, man!
100
00:06:12,329 --> 00:06:13,664
- Don't come near me!
- Easy, easy.
101
00:06:13,831 --> 00:06:14,748
That's dangerous.
102
00:06:14,915 --> 00:06:15,958
Hey, Heady.
103
00:06:16,125 --> 00:06:18,252
Never seen me, right?
I've never seen you too.
104
00:06:19,128 --> 00:06:20,129
Do you trust me or not?
105
00:06:20,296 --> 00:06:21,463
What's there to trust?!
106
00:06:21,922 --> 00:06:24,508
Put the knife down,
it's really dangerous!
107
00:06:29,889 --> 00:06:30,764
Take them outside!
108
00:06:30,931 --> 00:06:31,849
Okay, Hong-seok!
109
00:06:32,016 --> 00:06:33,726
- Please come out!
- This way!
110
00:06:34,435 --> 00:06:36,353
Hurry, put them in the car!
111
00:06:37,229 --> 00:06:38,480
You son of a bitch.
112
00:06:38,647 --> 00:06:39,899
If you stab people with this knife,
113
00:06:40,065 --> 00:06:42,026
would it hurt or not?
Hurt or not?
114
00:06:42,651 --> 00:06:43,193
It hurts!
115
00:06:43,360 --> 00:06:44,320
You punk ass...
116
00:06:44,862 --> 00:06:45,821
Get up.
117
00:06:49,617 --> 00:06:50,784
Goddamn!
118
00:06:53,787 --> 00:06:56,916
Bastard, are you a zombie
or something?
119
00:07:00,544 --> 00:07:03,464
Get over here,
no photos please!
120
00:07:04,757 --> 00:07:07,760
Police's excessive force,
12 weeks in rehab...
121
00:07:09,136 --> 00:07:11,388
How was this excessive force?
122
00:07:11,639 --> 00:07:13,599
Maybe we should have
asked the nut job politely,
123
00:07:13,807 --> 00:07:16,143
โExcuse me, sir,
could you calm down?โ
124
00:07:16,310 --> 00:07:20,230
They were cheering and clapping,
what a messed up article.
125
00:07:21,148 --> 00:07:23,567
It's okay, I'm unrecognizable
with censored eyes.
126
00:07:23,734 --> 00:07:25,569
Your body has to be censored
to be unrecognizable.
127
00:07:25,736 --> 00:07:27,029
No, no one can't tell.
128
00:07:27,988 --> 00:07:31,450
Honestly, anyone could mistake him
for a criminal with that face.
129
00:07:31,617 --> 00:07:32,826
Our rookie's all grown up.
130
00:07:32,993 --> 00:07:36,455
He does kinda look like
a Russian thug.
131
00:07:36,622 --> 00:07:41,418
If you look at it that way,
your captain's a terrorist.
132
00:07:41,919 --> 00:07:44,922
His face has been drooping
since high school days.
133
00:07:45,214 --> 00:07:46,382
Am I right?
134
00:07:46,548 --> 00:07:49,843
He kind of looks like
a village totem pole!
135
00:07:50,010 --> 00:07:52,346
His face expands and contracts
depending on the day!
136
00:07:52,513 --> 00:07:54,264
- When I first met the captain...
- Quiet, shut up!
137
00:07:54,431 --> 00:07:55,349
I almost cuffed him!
138
00:07:55,516 --> 00:07:57,685
Cuff what, asshole,
shut up, buddy.
139
00:08:00,854 --> 00:08:04,066
Having fun?
Are you happy?
140
00:08:05,776 --> 00:08:06,485
Hey man.
141
00:08:06,944 --> 00:08:10,781
You feel good to be
on the newspaper?
142
00:08:12,324 --> 00:08:15,786
It's a sin to be a captain.
143
00:08:18,330 --> 00:08:19,748
Did they whoop you good?
144
00:08:20,541 --> 00:08:22,626
I'll go talk to the chief.
145
00:08:23,043 --> 00:08:24,753
Forget it, forget it.
146
00:08:25,129 --> 00:08:26,672
You need to go to Vietnam.
147
00:08:27,214 --> 00:08:28,132
Why there?
148
00:08:28,340 --> 00:08:29,675
Heard of Yoo Jong-hoon?
149
00:08:29,842 --> 00:08:30,426
No clue, who is he?
150
00:08:30,592 --> 00:08:33,887
It's those guys who robbed
a jewelry shop in Garibong district.
151
00:08:34,054 --> 00:08:35,264
Yoo was the lookout.
152
00:08:35,431 --> 00:08:37,433
These punks, I remember.
153
00:08:37,599 --> 00:08:41,186
He turned himself in
in Vietnam for that case.
154
00:08:41,687 --> 00:08:42,229
Why?
155
00:08:42,396 --> 00:08:43,522
Who knows,
156
00:08:43,689 --> 00:08:46,692
so go fetch him, think of it
as a 3-day business trip.
157
00:08:46,859 --> 00:08:49,028
Going overseas for once.
158
00:08:49,319 --> 00:08:49,778
Who do I bring?
159
00:08:49,945 --> 00:08:52,656
Boss, my father is
a Vietnam war veteran,
160
00:08:52,823 --> 00:08:54,033
it's his son's turn to go there.
161
00:08:54,199 --> 00:08:56,952
Sir, my sister's friend's
close associate lives in Vietnam!
162
00:08:57,119 --> 00:08:58,746
- What's with you?
- I'll do my best!
163
00:08:58,912 --> 00:09:01,331
- Look at this punk!
- You got no seniority, piss off!
164
00:09:01,498 --> 00:09:02,583
You idiots!
165
00:09:03,417 --> 00:09:05,919
You think this is
an all-inclusive vacation?
166
00:09:06,170 --> 00:09:09,381
It's an important job
to repatriate a violent criminal!
167
00:09:11,216 --> 00:09:12,843
I'm gonna go with him.
168
00:09:13,886 --> 00:09:14,845
- Wait, hold on.
- What is it?
169
00:09:15,012 --> 00:09:17,890
You can't go, I need someone
who speaks English.
170
00:09:18,057 --> 00:09:18,682
English?
171
00:09:18,849 --> 00:09:19,641
Can you speak English?
172
00:09:19,808 --> 00:09:21,435
You're asking me if I speak English?
173
00:09:21,602 --> 00:09:22,061
Prove it.
174
00:09:22,227 --> 00:09:24,354
I like to order salad first.
175
00:09:24,521 --> 00:09:25,105
But...
176
00:09:25,272 --> 00:09:26,440
no onion,
177
00:09:26,607 --> 00:09:27,024
and
178
00:09:27,191 --> 00:09:29,151
no Balsamic vinegar.
179
00:09:29,485 --> 00:09:29,902
Happy?
180
00:09:30,069 --> 00:09:32,029
Wow. You speak English really well.
181
00:09:32,196 --> 00:09:36,283
That's right, you'll be just fine
if you stay with me overseas!
182
00:09:36,450 --> 00:09:37,367
Forget it, forget it.
183
00:09:37,534 --> 00:09:40,496
No more on this,
trust me and follow my lead.
184
00:09:40,662 --> 00:09:42,331
Our captain is incredible!
185
00:09:47,628 --> 00:09:50,589
HO CHI MINH INTERNATIONAL AIRPORT
186
00:09:51,423 --> 00:09:52,966
Christ...
187
00:09:54,093 --> 00:09:55,385
Trust you, huh?
188
00:09:57,221 --> 00:09:59,723
These guys don't understand
British accent at all.
189
00:09:59,890 --> 00:10:03,811
Man, the Balsamic vinegar
was a huge red flag...
190
00:10:04,603 --> 00:10:06,980
I always wanted to come here.
191
00:10:07,689 --> 00:10:09,024
Hey, excuse me.
192
00:10:09,191 --> 00:10:11,860
Hello? Hello? Hello?
193
00:10:12,694 --> 00:10:16,782
I, uh...
we're Korea police, police.
194
00:10:17,324 --> 00:10:19,743
We're really busy,
so we have to go.
195
00:10:20,035 --> 00:10:21,370
Out, okay? Out.
196
00:10:22,162 --> 00:10:23,247
Be quiet!
197
00:10:25,082 --> 00:10:26,375
Fuck, this guy doesn't
understand any English.
198
00:10:26,542 --> 00:10:28,502
Don't swear, I can speak Korean!
199
00:10:29,294 --> 00:10:30,254
Sit!
200
00:10:32,297 --> 00:10:33,298
Let's go sit.
201
00:10:35,008 --> 00:10:36,051
I'm really sorry.
202
00:10:40,806 --> 00:10:41,765
Thank you.
203
00:10:43,392 --> 00:10:45,686
My apologies, I'm a bit late.
204
00:10:45,978 --> 00:10:48,147
I'm Park Chang-su,
resident officer at the consulate.
205
00:10:48,480 --> 00:10:50,732
So good to meet you!
206
00:10:50,899 --> 00:10:52,192
I'm Capt. Jeon ll-man
from Geumcheon Police.
207
00:10:52,359 --> 00:10:53,443
You're the captain!
208
00:10:53,610 --> 00:10:54,403
I'm Det. Ma Seok-do.
209
00:10:54,570 --> 00:10:55,737
- Detective...
- Hello, hello.
210
00:10:55,904 --> 00:10:59,449
My underling can't speak
any English at all,
211
00:10:59,616 --> 00:11:01,869
that's why we're
in this laughable predicament.
212
00:11:02,035 --> 00:11:03,787
- What the...
- Right.
213
00:11:04,454 --> 00:11:06,707
It's all right, should we
go for a meal first?
214
00:11:06,874 --> 00:11:08,792
- Yes, absolutely!
- Sure thing.
215
00:11:08,959 --> 00:11:10,836
- Grab all the luggage!
- Your luggage...
216
00:11:11,211 --> 00:11:12,212
Hey!
217
00:11:12,379 --> 00:11:14,131
Are there any good diners?
218
00:11:14,298 --> 00:11:15,257
Jeez...
219
00:11:25,642 --> 00:11:27,102
This is only $1? Really?
220
00:11:27,269 --> 00:11:27,603
Yes.
221
00:11:27,769 --> 00:11:29,271
That's incredible.
222
00:11:29,479 --> 00:11:31,732
How could they travel
without any cash?
223
00:11:31,899 --> 00:11:33,192
They were haggling nonstop.
224
00:11:33,400 --> 00:11:35,527
Those bastards are Korean thugs.
225
00:11:36,570 --> 00:11:38,780
Korean thugs are dime a dozen.
226
00:11:39,573 --> 00:11:43,452
Many Korean shops opened up,
and gangs appeared alongside,
227
00:11:44,036 --> 00:11:45,996
and violent crimes rose as well.
228
00:11:47,039 --> 00:11:48,916
What the fuck is he looking at?
229
00:11:49,374 --> 00:11:51,793
Hi, thugs, good to meet you.
230
00:11:52,127 --> 00:11:53,337
You travelled a long way
to Vietnam.
231
00:11:53,503 --> 00:11:55,297
Fuck, he's a cop.
232
00:11:55,464 --> 00:11:58,258
- Seriously?
- You sure?
233
00:11:58,550 --> 00:12:01,511
Look at it, they got
some drugs and marijuana too.
234
00:12:01,678 --> 00:12:02,721
They look fishy.
235
00:12:02,888 --> 00:12:04,848
- That's not marijuana.
- I'll be right back.
236
00:12:05,015 --> 00:12:07,184
Come on, you're mistaken!
237
00:12:07,351 --> 00:12:09,811
- But those bastards...
- We need a break, man!
238
00:12:09,978 --> 00:12:11,813
- Look, they're leaving!
- Let them!
239
00:12:11,980 --> 00:12:12,981
Are you Koreans?
240
00:12:13,690 --> 00:12:15,901
We're having a grand opening,
we'll treat you right.
241
00:12:16,068 --> 00:12:16,818
Korean again?
242
00:12:16,985 --> 00:12:18,612
Gangnam service
Ho Chi Minh price!
243
00:12:18,779 --> 00:12:21,573
Piss off!
Get that out of my face.
244
00:12:22,908 --> 00:12:23,992
Detective Ma!
245
00:12:24,493 --> 00:12:25,744
Yo, Gasoline!
246
00:12:27,371 --> 00:12:28,247
Boss...
247
00:12:28,497 --> 00:12:30,916
Damn, what are you doing here?
248
00:12:31,458 --> 00:12:31,750
KOREAN KARAOKE
249
00:12:31,917 --> 00:12:35,087
Looking towards my future,
250
00:12:35,337 --> 00:12:37,339
I couldn't continue
living like that in Korea.
251
00:12:37,839 --> 00:12:41,551
Then forget night jobs,
and do something in daylight.
252
00:12:42,052 --> 00:12:43,595
But he works so brightly.
253
00:12:43,845 --> 00:12:44,596
Who's this bastard?
254
00:12:44,763 --> 00:12:46,056
I'm Cooking Oil.
255
00:12:47,182 --> 00:12:48,475
What the hell...
256
00:12:48,642 --> 00:12:51,395
What brings you all here?
To catch a criminal?
257
00:12:51,561 --> 00:12:53,438
We're on a vacation.
258
00:12:53,605 --> 00:12:56,608
Boss, you have to be careful.
259
00:12:56,775 --> 00:12:59,319
Korean police wield no power here.
260
00:12:59,486 --> 00:13:03,240
A ton of gangsters here
carry guns around.
261
00:13:03,407 --> 00:13:03,991
Guns?
262
00:13:04,157 --> 00:13:07,494
Yes, they got guns
and machetes this big,
263
00:13:07,786 --> 00:13:09,705
things are really different here.
264
00:13:10,831 --> 00:13:13,542
Who cares about that,
we're on vacation.
265
00:13:14,001 --> 00:13:15,502
It's not like we'll ever get shot.
266
00:13:15,669 --> 00:13:17,629
- Then come have fun!
- Sure thing.
267
00:13:18,213 --> 00:13:19,047
All right.
268
00:13:19,214 --> 00:13:20,340
Gangnam service!
269
00:13:20,507 --> 00:13:21,425
At Ho Chi Minh price!
270
00:13:24,261 --> 00:13:26,930
Consulate offices aren't
all that different from ours.
271
00:13:27,180 --> 00:13:28,849
Such a poor condition.
272
00:13:29,433 --> 00:13:31,476
At least we got air conditioning.
273
00:13:31,643 --> 00:13:33,061
Yeah, it's really hot here.
274
00:13:33,228 --> 00:13:35,522
- How could anyone...
- Thank you for waiting!
275
00:13:36,732 --> 00:13:38,900
- I's really hot.
- It sure is.
276
00:13:39,067 --> 00:13:41,361
Are there many
missing tourist cases?
277
00:13:41,528 --> 00:13:44,614
With 30,000 tourists a month,
there are quite a bit of those.
278
00:13:45,115 --> 00:13:47,200
Some disappear on their own.
279
00:13:47,534 --> 00:13:49,703
Money is always the problem.
280
00:13:50,078 --> 00:13:51,371
Please sign here.
281
00:13:51,538 --> 00:13:53,457
Once you submit this
to the immigration office,
282
00:13:53,623 --> 00:13:56,293
you can fly him out
after 10 AM tomorrow.
283
00:13:56,543 --> 00:13:58,128
Why is there so much paperwork?
284
00:13:58,295 --> 00:14:01,631
This is such a unique case.
285
00:14:02,382 --> 00:14:06,178
There's no precedent for a criminal
turning himself in to a consulate.
286
00:14:06,636 --> 00:14:09,473
We freed up a room
and kept him here,
287
00:14:09,973 --> 00:14:11,600
but it's such a hassle for us.
288
00:14:12,309 --> 00:14:15,103
Why did he turn himself in?
289
00:14:16,146 --> 00:14:18,398
He felt a pang of gvilt.
290
00:14:18,648 --> 00:14:20,067
What? He felt what?
291
00:14:21,693 --> 00:14:23,320
A pang of guilt.
292
00:14:23,653 --> 00:14:24,738
Pang of...
293
00:14:27,824 --> 00:14:29,076
A pang of guilt.
294
00:14:29,743 --> 00:14:32,537
Damn, I made a mistake,
295
00:14:33,205 --> 00:14:34,664
I signed 'Jeon Guilt.'
296
00:14:35,832 --> 00:14:37,250
Sorry about that.
297
00:14:43,632 --> 00:14:44,591
Hey Jong-hoon.
298
00:14:44,966 --> 00:14:47,219
Why did you turn yourself in?
299
00:14:48,470 --> 00:14:50,806
I'm so very remorseful.
300
00:14:52,057 --> 00:14:53,308
I'll receive my punishment in Korea.
301
00:14:53,475 --> 00:14:56,269
You want to serve
your time in Korea?
302
00:14:57,020 --> 00:14:57,938
Yes.
303
00:15:00,315 --> 00:15:02,150
You sure eat like a snake.
304
00:15:03,985 --> 00:15:04,945
Captain.
305
00:15:06,405 --> 00:15:07,697
To the Truth Room.
306
00:15:09,074 --> 00:15:10,033
Here?
307
00:15:14,621 --> 00:15:15,831
Okay, one sec.
308
00:15:16,248 --> 00:15:17,457
Give me that!
309
00:15:26,675 --> 00:15:27,509
All ready!
310
00:15:27,676 --> 00:15:29,886
Keep a lookout.
311
00:15:30,220 --> 00:15:31,179
Okay!
312
00:15:33,515 --> 00:15:34,391
Relax, it's okay.
313
00:15:36,852 --> 00:15:38,520
Det. Ma can find out everything.
314
00:15:38,812 --> 00:15:40,939
What? Find what out?
315
00:15:41,731 --> 00:15:43,150
Why did you turn yourself in?
316
00:15:43,900 --> 00:15:44,860
I felt a pang of guilt...
317
00:15:45,026 --> 00:15:45,902
A pang of guilt?
318
00:15:49,739 --> 00:15:51,366
J- J- JD!
319
00:15:53,535 --> 00:15:55,370
JD tried to kill me!
320
00:15:55,662 --> 00:15:58,915
Lee JD, that idiot
you kept around?
321
00:15:59,207 --> 00:16:00,375
He's here, yeah?
322
00:16:01,126 --> 00:16:02,085
No.
323
00:16:02,544 --> 00:16:03,295
No?
324
00:16:06,715 --> 00:16:08,592
Det. Ma can find out everything.
325
00:16:10,051 --> 00:16:12,095
Let's take one of your ears.
326
00:16:12,262 --> 00:16:13,305
My ear, my ear!
327
00:16:13,472 --> 00:16:15,891
Hey, Det. Ma,
go easy on him!
328
00:16:16,099 --> 00:16:18,101
He's got too many ears,
I can take one of them.
329
00:16:18,268 --> 00:16:19,603
Buddy, spill it at once!
330
00:16:19,769 --> 00:16:21,188
Why did JD try to kill you?
331
00:16:21,354 --> 00:16:22,439
Hurts! It hurts!
332
00:16:24,941 --> 00:16:26,818
I messed with JD's girl...
333
00:16:26,985 --> 00:16:29,362
Bastard, rip his ear off.
334
00:16:29,654 --> 00:16:33,033
If JD is here,
then Ki-baek is too?
335
00:16:33,200 --> 00:16:35,118
The three of you are a set, you punk!
336
00:16:35,285 --> 00:16:36,495
No...
337
00:16:38,163 --> 00:16:39,498
All right, don't answer.
338
00:16:39,831 --> 00:16:43,126
Even if you don't say it,
Det. Ma can find out everything.
339
00:16:44,294 --> 00:16:46,963
Are you doing that thing?
Hold on, wait!
340
00:16:47,380 --> 00:16:48,798
You really shouldn't...
341
00:16:50,133 --> 00:16:52,093
Don"t move, stay still,
you'll get hurt.
342
00:16:52,594 --> 00:16:54,387
If you move, you might die.
343
00:16:56,348 --> 00:16:57,516
Don't kill me!
344
00:16:59,809 --> 00:17:01,394
Is there construction?
345
00:17:01,728 --> 00:17:05,106
My eardrum's about to burst,
stop it, it hurts!
346
00:17:05,273 --> 00:17:08,527
I really don't know!
I"m not sure if he's here!
347
00:17:11,363 --> 00:17:12,739
You're not sure?
348
00:17:13,406 --> 00:17:15,200
But you're sure about JD?
349
00:17:16,826 --> 00:17:17,786
Yes...
350
00:17:19,538 --> 00:17:22,040
I don't think we should go
and get him on our own.
351
00:17:22,207 --> 00:17:25,210
Bringing in two perps instead of one
is instant promotion for you.
352
00:17:25,377 --> 00:17:28,505
No, we got no jurisdiction here.
353
00:17:28,672 --> 00:17:31,174
Investigation and arrest
are all illegal.
354
00:17:31,800 --> 00:17:34,678
We'll just tell him nicely
to turn himself in, that's all.
355
00:17:34,844 --> 00:17:36,471
If you're involved,
it's an investigation!
356
00:17:36,638 --> 00:17:38,682
Blind dates you go on?
Those are investigations!
357
00:17:38,848 --> 00:17:39,516
Come on, let's move.
358
00:17:39,683 --> 00:17:41,977
What did Yoo say?
359
00:17:42,602 --> 00:17:44,437
He keeps saying bullshit.
360
00:17:45,230 --> 00:17:47,399
Captain, I'll submit this
to the immigration office then.
361
00:17:47,566 --> 00:17:48,400
Yes, sure.
362
00:17:48,567 --> 00:17:51,319
I have a friend in Ho Chi Minh
I gotta meet...
363
00:17:51,486 --> 00:17:51,945
I see.
364
00:17:52,112 --> 00:17:53,530
Do you know where this is?
365
00:17:53,697 --> 00:17:55,740
It's not too far from here.
366
00:17:56,074 --> 00:17:58,243
But it's a rough neighborhood.
367
00:17:58,410 --> 00:18:00,120
I'm okay with that.
368
00:18:01,037 --> 00:18:02,330
He's rougher.
369
00:18:14,175 --> 00:18:15,176
It's over here.
370
00:18:15,510 --> 00:18:17,053
People are home.
371
00:18:19,472 --> 00:18:20,765
It's locked.
372
00:18:21,975 --> 00:18:23,393
- Locked?
- Yeah.
373
00:18:30,150 --> 00:18:31,192
It's open now.
374
00:18:32,777 --> 00:18:35,113
How could you break that!
375
00:18:35,280 --> 00:18:37,824
JD, Jong-hoon spilled his guts.
376
00:18:38,283 --> 00:18:39,534
Let's go home...
377
00:18:42,245 --> 00:18:44,497
What the hell?!
378
00:18:49,169 --> 00:18:50,128
Jeez...
379
00:18:50,295 --> 00:18:52,213
Goddamn, what happened?
380
00:18:54,466 --> 00:18:55,925
This is a murder.
381
00:18:57,427 --> 00:19:00,013
This messes things up.
382
00:19:00,847 --> 00:19:02,599
Call Mr. Park immediately.
383
00:19:07,771 --> 00:19:09,981
Buddy, get the hell up!
384
00:19:11,608 --> 00:19:13,485
You fucking dare to lie to me?
385
00:19:13,943 --> 00:19:15,028
What's going on?
386
00:19:15,278 --> 00:19:17,614
JD was murdered, asshole.
387
00:19:18,948 --> 00:19:21,701
What have you been doing?
Tell me everything.
388
00:19:22,118 --> 00:19:22,952
How's a beating first?
389
00:19:23,119 --> 00:19:25,372
Sir, deputy, this could
spark a big problem.
390
00:19:25,538 --> 00:19:28,083
Captain,
can you please stop him?
391
00:19:29,334 --> 00:19:30,335
Don't do it.
392
00:19:33,380 --> 00:19:36,299
Let's not do this,
I'll release you, just go.
393
00:19:36,508 --> 00:19:36,966
What?
394
00:19:37,133 --> 00:19:38,718
I think that's the best way,
get out of here.
395
00:19:38,885 --> 00:19:39,803
Go, come on, go.
396
00:19:39,969 --> 00:19:42,681
Detective, I turned myself in.
397
00:19:43,890 --> 00:19:44,849
Turned yourself in?
398
00:19:45,016 --> 00:19:46,351
I won't accept it, just go.
399
00:19:46,518 --> 00:19:47,227
Get over here!
400
00:19:47,394 --> 00:19:47,936
Get the hell out!
401
00:19:48,103 --> 00:19:49,688
I turned myself in, goddammit!
402
00:19:50,563 --> 00:19:53,108
โGoddammitโ? You swore at me?
403
00:19:53,316 --> 00:19:54,567
- Detective!
- I'll escort you out.
404
00:19:54,734 --> 00:19:56,945
- Help! Please help!
- Let's go, let's go home!
405
00:19:57,112 --> 00:19:58,613
Wait, please!
What are you doing?!
406
00:19:58,780 --> 00:20:01,199
I'm sorry, I'm so sorry!
407
00:20:04,494 --> 00:20:07,997
We kidnapped a man here
with a guy named Kang Hae-sang!
408
00:20:08,998 --> 00:20:10,208
Who? Kang Hae-sang?
409
00:20:10,834 --> 00:20:14,421
He lured us to kidnap Choi Yong-gi,
who runs a resort business.
410
00:20:14,587 --> 00:20:16,172
Choi came from money.
411
00:20:16,464 --> 00:20:21,136
That young bloke was a chump
but spent money like a champ!
412
00:20:21,344 --> 00:20:22,303
Give me that.
413
00:20:24,097 --> 00:20:25,724
This is only $50,000.
414
00:20:27,517 --> 00:20:29,352
And this is barely $90,000.
415
00:20:29,644 --> 00:20:32,147
Which is less than
$20,000 per head.
416
00:20:32,355 --> 00:20:33,898
No fucking way.
417
00:20:34,357 --> 00:20:36,401
As swipe, what happened?
418
00:20:36,568 --> 00:20:38,153
We went through all that mess
just for this?
419
00:20:38,903 --> 00:20:39,988
Speak your mind.
420
00:20:40,613 --> 00:20:41,573
Mr. JD,
421
00:20:41,948 --> 00:20:45,285
You said your friends are pros,
but they're amateurs.
422
00:20:45,535 --> 00:20:46,745
- What?
- Amateurs?
423
00:20:47,287 --> 00:20:48,455
Maybe they're simpletons.
424
00:20:48,621 --> 00:20:49,789
Fucking hell?!
425
00:20:55,712 --> 00:20:57,797
What did you just say, asshole?
426
00:20:57,964 --> 00:21:01,468
If it wasn't for Choi's money,
you'd already be dead.
427
00:21:02,343 --> 00:21:04,471
I went too easy on you.
428
00:21:05,305 --> 00:21:06,431
Fuckers.
429
00:21:07,849 --> 00:21:09,809
Don't want to make money?
430
00:21:10,477 --> 00:21:12,228
There's a limit to my patience.
431
00:21:12,645 --> 00:21:14,481
- Du-ik, you...
- Fucking bitch!
432
00:21:14,773 --> 00:21:16,274
Stop it!
433
00:21:17,859 --> 00:21:19,194
What in the world?!
434
00:21:19,360 --> 00:21:20,779
Get that bastard!
435
00:21:21,738 --> 00:21:23,948
- Stop right there!
- You fucker!
436
00:21:24,866 --> 00:21:26,034
We'll continue this chat.
437
00:21:26,743 --> 00:21:28,536
Get that fucker!
438
00:21:40,340 --> 00:21:41,883
Goddamn, you!
439
00:21:42,133 --> 00:21:43,593
You can't lose him!
440
00:21:44,511 --> 00:21:46,095
Stop right there!
441
00:21:47,430 --> 00:21:48,890
Get up!
442
00:21:50,642 --> 00:21:51,935
Grab him!
443
00:21:52,101 --> 00:21:53,478
Son of a bitch!
444
00:21:57,816 --> 00:21:59,484
You fucking bitch!
445
00:22:03,488 --> 00:22:04,906
Fuck, get over here!
446
00:22:06,533 --> 00:22:08,076
Fucking bastard!
447
00:22:08,493 --> 00:22:11,120
You got a death wish?
448
00:22:12,247 --> 00:22:13,164
Wait, please!
449
00:22:13,331 --> 00:22:18,336
I'll pay you $100,000 per head,
that's a promise!
450
00:22:18,503 --> 00:22:19,128
Fuck...
451
00:22:19,295 --> 00:22:19,921
$100,000 per head!
452
00:22:20,088 --> 00:22:21,673
For real? You sure?
453
00:22:21,840 --> 00:22:25,385
I got $200,000 in my hotel room,
and some gold bars too.
454
00:22:25,552 --> 00:22:27,804
So what's the passcode?!
455
00:22:27,971 --> 00:22:29,722
2963! 2963!
456
00:22:29,889 --> 00:22:32,392
2963? That's the real one?
457
00:22:32,684 --> 00:22:36,604
We could've saved so much trouble
if you let us borrow some earlier.
458
00:22:36,771 --> 00:22:37,647
Sorry...
459
00:22:38,022 --> 00:22:40,817
Why didn't you say so,
what are we doing here?
460
00:22:40,984 --> 00:22:44,279
We could open a resort
without that bastard!
461
00:22:44,445 --> 00:22:45,697
Look at this fucker.
462
00:22:45,864 --> 00:22:48,908
If you lie, you're as good as dead.
463
00:23:03,423 --> 00:23:05,341
He's dead?
464
00:23:07,760 --> 00:23:09,888
Are you out of your mind?
465
00:23:10,096 --> 00:23:12,223
How could you kill him?
466
00:23:12,640 --> 00:23:16,519
We gotta get paid
before chopping him up, asshole!
467
00:23:16,686 --> 00:23:18,229
Fucking bastard, money...
468
00:23:19,981 --> 00:23:21,566
What the fuck?!
469
00:23:30,742 --> 00:23:32,368
One less head means
more for all.
470
00:23:45,048 --> 00:23:48,509
What are you doing,
dig properly, asshole!
471
00:23:57,727 --> 00:23:59,520
Working overseas sure is nice.
472
00:24:00,021 --> 00:24:03,107
Cops are loose,
easy to get the job done.
473
00:24:03,608 --> 00:24:07,737
$200,000 and gold bars
from the hotel safe.
474
00:24:09,906 --> 00:24:10,865
That's all?
475
00:24:11,908 --> 00:24:13,660
I could squeeze more out of him.
476
00:24:16,162 --> 00:24:17,121
You there.
477
00:24:20,083 --> 00:24:21,042
Hold on.
478
00:25:08,923 --> 00:25:12,552
Mr. Choi, here's your son's arm,
send $500,000, and he's yours.
479
00:25:12,719 --> 00:25:13,636
And then?
480
00:25:14,887 --> 00:25:18,850
2 days later, he got paid,
and JD and I just ran.
481
00:25:19,225 --> 00:25:21,310
With money in his hand,
he turned evil.
482
00:25:22,020 --> 00:25:25,440
For a few days now,
I sensed men following me.
483
00:25:26,774 --> 00:25:29,902
I think Kang sent his men
to kill me!
484
00:25:32,447 --> 00:25:33,322
I'm sorry.
485
00:25:33,948 --> 00:25:36,075
You should've said so earlier!
486
00:25:37,368 --> 00:25:38,828
That's why you turned yourself in?
487
00:25:38,995 --> 00:25:39,954
Yes...
488
00:25:40,288 --> 00:25:42,874
Kang must've killed JD.
489
00:25:43,458 --> 00:25:45,209
If he finds out that I'm here,
I'm dead as well.
490
00:25:45,376 --> 00:25:49,088
Please send me to Korea, boss!
491
00:25:49,255 --> 00:25:51,883
Now what then?
We heard everything.
492
00:25:53,301 --> 00:25:54,719
Let's find the bodies first.
493
00:25:55,136 --> 00:25:56,262
He's so excited.
494
00:25:56,429 --> 00:25:58,014
Write down the address here.
495
00:25:58,181 --> 00:25:59,432
- Address?
- Yeah.
496
00:25:59,974 --> 00:26:02,935
Deputy Captain, this will cause
headaches for a lot of people.
497
00:26:03,102 --> 00:26:06,606
Yeah, but I still need
the address.
498
00:26:07,190 --> 00:26:08,357
It's okay, it's okay.
499
00:26:08,900 --> 00:26:11,652
Captain, this has to be
handed over to the local police.
500
00:26:11,819 --> 00:26:14,197
Or he will be deported!
501
00:26:14,489 --> 00:26:15,823
Yes, please make that happen.
502
00:26:15,990 --> 00:26:16,324
Pardon?
503
00:26:16,491 --> 00:26:18,534
Please get him deported!
504
00:26:19,494 --> 00:26:21,370
Captain, I'm begging you.
505
00:26:22,497 --> 00:26:24,665
GEUMCHEON POLICE
506
00:26:26,542 --> 00:26:28,961
Boss, are you having fun?
507
00:26:29,545 --> 00:26:33,132
See if anything pops up
on one Kang Hae-sang,
508
00:26:33,883 --> 00:26:36,844
and a missing person report
on one Choi Yong-gi.
509
00:26:37,011 --> 00:26:38,805
Kang Hae-sang and Choi Yong-gi?
510
00:26:39,972 --> 00:26:41,224
Any other details to go on?
511
00:26:41,390 --> 00:26:42,391
Nothing else.
512
00:26:43,351 --> 00:26:44,477
Get on it.
513
00:26:44,852 --> 00:26:46,104
Yes, I understand.
514
00:26:46,270 --> 00:26:47,271
Thank you.
515
00:26:47,814 --> 00:26:49,774
So, what did they say?
516
00:26:50,274 --> 00:26:53,611
Cops don't sympathize
with other cops.
517
00:26:53,778 --> 00:26:56,114
It'll take about a month
before a warrant is issued.
518
00:26:56,614 --> 00:26:59,158
Kang will flee to another country
before then!
519
00:26:59,325 --> 00:27:00,910
Then what can we do?
We're not in Korea.
520
00:27:01,077 --> 00:27:01,994
What can we do?
521
00:27:02,161 --> 00:27:04,122
Shouldn't you do something?
522
00:27:04,622 --> 00:27:05,456
Nothing can be done.
523
00:27:05,623 --> 00:27:07,041
Like what?
Nothing can be done.
524
00:27:07,416 --> 00:27:08,084
Damn it!
525
00:27:08,251 --> 00:27:09,252
Where are you going?
526
00:27:09,418 --> 00:27:12,255
Where is he off to now?
527
00:27:12,421 --> 00:27:15,466
Mr. Park, please go stop him,
he probably won't
528
00:27:16,008 --> 00:27:17,176
listen.
529
00:27:19,804 --> 00:27:20,930
Have you seen this person?
530
00:27:21,097 --> 00:27:22,306
I don't know what you mean.
531
00:27:22,473 --> 00:27:24,058
Can you understand him?
532
00:27:24,225 --> 00:27:25,685
A few months ago, I think...
533
00:27:25,977 --> 00:27:28,688
Seok-do, I know I can't stop you,
534
00:27:28,980 --> 00:27:30,398
but this isn't Garibong district.
535
00:27:31,065 --> 00:27:31,899
Hey, hey!
536
00:27:33,693 --> 00:27:34,527
Wait a minute!
537
00:27:34,694 --> 00:27:36,362
- Stop it, man!
- Stop doing that!
538
00:27:36,904 --> 00:27:38,364
What's the matter with you?
539
00:27:38,531 --> 00:27:41,617
Just let me find this prick,
move out of the way.
540
00:27:42,827 --> 00:27:43,786
Wait!
541
00:27:44,036 --> 00:27:46,080
Det. Ma, you really can't do this.
542
00:27:46,330 --> 00:27:48,124
Will you be responsible
for any problems?
543
00:27:48,291 --> 00:27:49,750
This is clearly an illegal activity!
544
00:27:49,917 --> 00:27:54,422
If this country's laws can't protect
our people, then shouldn't we?
545
00:27:54,589 --> 00:27:56,090
Seok-do, you're right, but...
546
00:27:56,257 --> 00:27:57,258
Am I wrong?
547
00:28:04,849 --> 00:28:06,058
Call the cops.
548
00:28:06,601 --> 00:28:07,935
We'll all be arrested.
549
00:28:15,484 --> 00:28:18,654
Christ, is it even here?
550
00:28:20,907 --> 00:28:25,203
Are you gardening?
Hurry up and do it right!
551
00:28:25,369 --> 00:28:26,787
Here, here!
552
00:28:27,330 --> 00:28:28,331
It's a worm...
553
00:28:28,748 --> 00:28:29,248
Damn it...
554
00:28:32,585 --> 00:28:33,461
What's this?
555
00:28:41,219 --> 00:28:42,178
Damn!
556
00:28:44,180 --> 00:28:46,641
Found it, it's right here!
557
00:28:47,058 --> 00:28:48,017
What?
558
00:28:49,268 --> 00:28:49,977
Holy cow!
559
00:28:50,228 --> 00:28:51,646
I got one here tool
560
00:28:52,146 --> 00:28:53,272
Another one?
561
00:28:55,900 --> 00:28:56,859
We're in hell.
562
00:28:57,026 --> 00:28:58,569
I'll notify the authorities.
563
00:29:12,959 --> 00:29:14,752
Four bodies in total.
564
00:29:16,420 --> 00:29:18,381
I really did come here
on a vacation.
565
00:29:19,090 --> 00:29:19,757
Detective, what's up?
566
00:29:19,924 --> 00:29:22,593
Have you heard of Kang Hae-sang?
567
00:29:23,094 --> 00:29:24,011
What?
568
00:29:24,637 --> 00:29:26,430
You're after that bastard too?
569
00:29:27,014 --> 00:29:28,140
How do you know him?
570
00:29:29,350 --> 00:29:34,563
A local Korean thug named Raku
was looking for Kang
571
00:29:34,730 --> 00:29:36,565
about 3 days ago.
572
00:29:36,857 --> 00:29:37,775
Raku?
573
00:29:37,942 --> 00:29:38,484
Yes.
574
00:29:38,651 --> 00:29:40,611
- Where is he now?
- I don't know.
575
00:29:41,612 --> 00:29:43,864
- Is something up?
- Look into it and call me ASAP!
576
00:29:44,031 --> 00:29:45,491
What are Korean detectives doing here?!
577
00:29:45,658 --> 00:29:48,119
Is there a law in your country?!
578
00:29:48,286 --> 00:29:49,370
We'd like to apologize.
579
00:29:49,537 --> 00:29:51,289
We won't cause any more trouble!
580
00:29:51,580 --> 00:29:53,374
You'll be responsible for this.
581
00:29:53,791 --> 00:29:55,001
Go back to your hotel!
582
00:29:55,793 --> 00:29:56,460
- What? Hotel?
- What did he say?
583
00:29:56,627 --> 00:29:58,421
No, no, no ho tell We are...
584
00:29:58,587 --> 00:30:00,381
I call your...
585
00:30:00,548 --> 00:30:02,508
We're cops too!
586
00:30:02,717 --> 00:30:05,219
How could we stand back
when our people are butchered?!
587
00:30:05,386 --> 00:30:05,845
Captain!
588
00:30:06,012 --> 00:30:07,638
Even if we don't have
any jurisdiction...
589
00:30:07,805 --> 00:30:09,598
Easy, easy, they're
pulling out their guns.
590
00:30:10,057 --> 00:30:11,767
But even so...
591
00:30:12,226 --> 00:30:13,978
I'll sort it out here,
please stay at the hotel.
592
00:30:14,145 --> 00:30:16,731
Okay, I understand,
sorry, sorry.
593
00:30:17,315 --> 00:30:19,567
I'm getting this fucker
no matter what.
594
00:30:20,401 --> 00:30:23,821
If we bring him to the consulate,
we could put him on a flight.
595
00:30:23,988 --> 00:30:26,824
How do we catch him?
You got a plan?
596
00:30:29,493 --> 00:30:30,578
Come with me.
597
00:30:43,090 --> 00:30:44,967
So humid...
598
00:30:51,015 --> 00:30:52,058
You're here?
599
00:30:52,224 --> 00:30:52,975
Where?
600
00:30:53,142 --> 00:30:55,019
Over here! Boss!
601
00:30:55,603 --> 00:30:56,562
Let's go.
602
00:30:57,104 --> 00:30:58,314
Find it at once!
603
00:30:58,647 --> 00:31:01,025
There should be $500,000
in cash, so search thoroughly.
604
00:31:03,152 --> 00:31:04,945
You saw him with your own eyes?
605
00:31:05,112 --> 00:31:08,282
Yes, I'm sure,
I saw him myself.
606
00:31:08,908 --> 00:31:10,659
I saw Kang leave this morning.
607
00:31:11,494 --> 00:31:12,620
I found it!
608
00:31:15,790 --> 00:31:16,874
Good, you may go.
609
00:31:17,541 --> 00:31:18,501
Okay...
610
00:31:19,919 --> 00:31:20,920
Thank you.
611
00:31:22,296 --> 00:31:23,881
It's a lot.
612
00:31:26,175 --> 00:31:27,259
Look at this fucker.
613
00:31:27,426 --> 00:31:29,929
That's gotta be way more than $S1M.
614
00:31:30,429 --> 00:31:31,597
How many did he kill?
615
00:31:31,764 --> 00:31:33,349
Let's send the money back first.
616
00:31:33,933 --> 00:31:34,892
Okay.
617
00:31:36,227 --> 00:31:38,646
Yes, we found it.
618
00:31:46,362 --> 00:31:47,321
What brings you here?
619
00:31:47,488 --> 00:31:48,656
A bus brought us here.
620
00:31:50,658 --> 00:31:52,284
Wow, just look at them.
621
00:31:53,035 --> 00:31:54,912
Look, a sea of Koreans.
622
00:31:57,206 --> 00:31:58,999
Hey, buddy!
623
00:31:59,667 --> 00:32:00,668
Come here.
624
00:32:00,960 --> 00:32:01,961
Come here!
625
00:32:03,504 --> 00:32:04,088
What is it?
626
00:32:04,255 --> 00:32:07,800
Fetch me Raku or Roku
or whatever.
627
00:32:08,384 --> 00:32:09,427
Who are you people?
628
00:32:09,718 --> 00:32:11,846
They're all Korean hooligans.
629
00:32:12,054 --> 00:32:13,639
Boys, gather around!
630
00:32:14,014 --> 00:32:15,850
Oh, you guys are cops?
631
00:32:16,267 --> 00:32:18,185
Leave and save yourself
some bloodshed.
632
00:32:18,853 --> 00:32:19,728
Is he there?
633
00:32:19,979 --> 00:32:21,230
Where you going?
634
00:32:27,194 --> 00:32:27,945
Dude...
635
00:32:30,739 --> 00:32:32,032
Stay down.
636
00:32:32,199 --> 00:32:33,993
You'll get hurt!
637
00:32:34,827 --> 00:32:36,120
Just stay down.
638
00:32:47,840 --> 00:32:48,632
Stop!
639
00:32:48,799 --> 00:32:49,925
Stay on the ground.
640
00:32:50,217 --> 00:32:53,762
Why are fucking Korean po-pos
making noise on my property?
641
00:32:54,472 --> 00:32:55,764
Are you the local police?
642
00:32:55,931 --> 00:32:56,891
You're Raku?
643
00:32:57,099 --> 00:32:59,518
I am, motherfucker.
644
00:33:01,937 --> 00:33:02,813
Boss!
645
00:33:04,315 --> 00:33:05,191
And you are?
646
00:33:05,357 --> 00:33:06,317
I'm Cheeky.
647
00:33:06,484 --> 00:33:07,651
Don't be cheeky!
648
00:33:10,696 --> 00:33:11,614
Hey!
649
00:33:12,072 --> 00:33:14,033
You're all fucking dead, bastards.
650
00:33:14,366 --> 00:33:17,369
This is Vietnam, not Korea,
you fucking shit!
651
00:33:17,953 --> 00:33:18,829
I II..-
652
00:33:21,707 --> 00:33:24,418
Fuck, this is a real gun,
you thought you could kill me?
653
00:33:24,585 --> 00:33:25,878
Come here, come here!
654
00:33:26,462 --> 00:33:28,464
- I'll kill you!
- Stay back!
655
00:33:28,923 --> 00:33:30,341
Stay the fuck back!
656
00:33:30,966 --> 00:33:32,843
Nobody move!
657
00:33:33,010 --> 00:33:35,137
Don't you dare to move!
658
00:33:38,432 --> 00:33:39,850
Stay where you are, assholes!
659
00:33:40,017 --> 00:33:42,603
Choose your words carefully,
or this is your last day.
660
00:33:42,770 --> 00:33:43,229
Yes, sir.
661
00:33:43,395 --> 00:33:44,647
Speak properly.
662
00:33:45,397 --> 00:33:46,565
Why did you look for Kang Hae-sang?
663
00:33:46,732 --> 00:33:49,777
We were paid to track him down,
I don't know the details.
664
00:33:50,027 --> 00:33:51,987
So who hired you?!
665
00:33:52,655 --> 00:33:56,075
Some mercs from Koreaq,
that's all I know!
666
00:33:56,242 --> 00:33:57,368
Mercs?
667
00:33:57,993 --> 00:33:58,911
Yes, sir.
668
00:33:59,203 --> 00:34:00,704
So did you find Kang?
669
00:34:02,331 --> 00:34:04,333
He guided them.
670
00:34:05,251 --> 00:34:07,294
Yo, who are you?
671
00:34:08,337 --> 00:34:08,879
I'm Cheeky.
672
00:34:09,046 --> 00:34:10,881
You fucking cheeky monkey,
get over here!
673
00:34:12,716 --> 00:34:14,510
- I'll be back!
- See you soon!
674
00:34:18,347 --> 00:34:19,181
Where are you, sir?
675
00:34:19,348 --> 00:34:21,517
We're heading to Kang"s location.
676
00:34:21,684 --> 00:34:22,851
Did you find anything?
677
00:34:23,102 --> 00:34:26,438
I asked a friend in the Intelligence
for Kang"s files,
678
00:34:26,605 --> 00:34:30,693
and strangely, Choi was
never reported missing.
679
00:34:30,859 --> 00:34:31,318
Yeah?
680
00:34:32,152 --> 00:34:35,614
What's the deal with his family?
What does his father do?
681
00:34:35,781 --> 00:34:38,826
Choi Choon-baek,
head of Joeun Capital,
682
00:34:38,993 --> 00:34:40,077
he's a glorified loan shark.
683
00:34:40,244 --> 00:34:42,621
Choi Choon-baek,
I think I've heard of him.
684
00:34:42,955 --> 00:34:44,373
He's infamous in Myeongdong,
685
00:34:44,540 --> 00:34:48,377
and main business is
lending money to corporations,
686
00:34:49,003 --> 00:34:52,506
daily cash transaction amount
is said to be in millions.
687
00:34:52,965 --> 00:34:55,384
But he never reported
his own son missing?
688
00:34:55,551 --> 00:34:56,594
Should I dig in further?
689
00:34:56,760 --> 00:34:58,345
Yeah, look into it.
690
00:34:58,679 --> 00:34:59,597
Okay.
691
00:35:00,598 --> 00:35:02,016
What did he say?
692
00:35:03,017 --> 00:35:07,104
It looks like Choi's father
sent mercs to kill the kidnappers.
693
00:35:07,271 --> 00:35:08,063
Eh?
694
00:35:28,375 --> 00:35:29,585
Let's get ready.
695
00:37:09,435 --> 00:37:10,686
Look at this punk.
696
00:38:47,074 --> 00:38:48,367
Die!
697
00:38:57,876 --> 00:38:59,169
You from Korea?
698
00:39:29,616 --> 00:39:30,784
You took my money?
699
00:39:41,086 --> 00:39:42,337
Who sent you?
700
00:39:45,299 --> 00:39:46,550
Fuck you, asshole.
701
00:39:53,348 --> 00:39:55,601
Choi... Choi Choon-baek!
702
00:39:56,018 --> 00:39:56,768
Choi Choon-baek!
703
00:39:56,935 --> 00:39:58,145
Choi Choon-baek?
704
00:39:58,604 --> 00:40:00,022
Yong-gi's father?
705
00:40:07,821 --> 00:40:10,782
JOEUN CAPITAL
706
00:40:16,246 --> 00:40:17,497
Mr. Choi,
707
00:40:19,249 --> 00:40:20,417
this is Kang Hae-sang.
708
00:40:21,126 --> 00:40:22,920
You're not dead yet?
709
00:40:23,378 --> 00:40:25,255
You sent men to kill me?
710
00:40:26,006 --> 00:40:28,383
You took my money,
and killed my son,
711
00:40:29,176 --> 00:40:31,053
you thought you'd be safe?
712
00:40:31,345 --> 00:40:35,974
I said you'd get him back,
but didn't say he'd be alive.
713
00:40:36,975 --> 00:40:37,935
I...
714
00:40:40,312 --> 00:40:41,939
will kill you.
715
00:40:46,735 --> 00:40:48,570
Why did you take my money?
716
00:40:51,156 --> 00:40:52,282
Return it.
717
00:40:52,741 --> 00:40:54,493
Or I'm coming to Korea.
718
00:41:03,961 --> 00:41:05,963
His manners are fucked-up.
719
00:41:18,642 --> 00:41:20,352
Dude, wait a minute!
720
00:41:21,436 --> 00:41:21,979
All ready!
721
00:41:22,145 --> 00:41:23,730
Why did you bring the gun?
722
00:41:24,064 --> 00:41:26,108
I forgot to return this to him.
723
00:41:26,274 --> 00:41:27,317
Wait for me!
724
00:41:30,862 --> 00:41:32,072
The door's open.
725
00:41:33,073 --> 00:41:35,867
Dang, he got wind of it
and fled already.
726
00:41:40,497 --> 00:41:41,498
Holy shit!
727
00:41:41,665 --> 00:41:42,708
What the hell?
728
00:41:43,250 --> 00:41:44,584
What's all this?
729
00:41:46,253 --> 00:41:48,088
How many are dead here?
730
00:41:48,338 --> 00:41:49,965
I think we're too late.
731
00:41:53,218 --> 00:41:54,177
Damn it...
732
00:42:01,810 --> 00:42:03,687
Why are there so many bags?
733
00:42:05,272 --> 00:42:08,525
This fucker targeted Korean tourists.
734
00:42:10,193 --> 00:42:11,528
Look at these passports.
735
00:42:11,987 --> 00:42:13,113
What's this?
736
00:42:14,781 --> 00:42:16,450
I found it, it's Choi Yong-gi.
737
00:42:16,908 --> 00:42:18,201
Jeez...
738
00:42:31,882 --> 00:42:33,341
Get over here, asshole...
739
00:42:52,194 --> 00:42:53,653
Fucking bastards...
740
00:42:54,821 --> 00:42:56,448
You're Kang Hae-sang?
741
00:43:03,955 --> 00:43:04,956
Police!
742
00:43:06,166 --> 00:43:07,375
Don't move...
743
00:43:09,795 --> 00:43:10,712
Drop the knife.
744
00:43:11,421 --> 00:43:12,881
Drop it, asshole!
745
00:43:25,769 --> 00:43:28,563
Get off! Son of a bitch!
746
00:43:39,533 --> 00:43:40,826
Come here asshole!
747
00:43:59,886 --> 00:44:00,595
Fuck...
748
00:44:05,016 --> 00:44:05,892
Goddammit!
749
00:44:10,772 --> 00:44:11,857
Captain!
750
00:44:13,650 --> 00:44:15,360
Bang! Bang!
751
00:44:15,569 --> 00:44:17,195
Fuck it...
752
00:44:17,696 --> 00:44:19,990
Useless piece of shit...
753
00:44:22,367 --> 00:44:25,203
THONG NHAT ARMY HOSPITAL
754
00:44:25,370 --> 00:44:27,164
Yes, I didn't know at all.
755
00:44:27,330 --> 00:44:32,586
But this happened because
they were working for our Korean tourists,
756
00:44:32,794 --> 00:44:34,421
so if you decide to do that...
757
00:44:34,588 --> 00:44:37,048
Yes, I know the procedure,
Mr. Consulate, but...
758
00:44:37,299 --> 00:44:38,508
Seok-do...
759
00:44:39,050 --> 00:44:41,553
Let's catch him,
I'm so angry.
760
00:44:41,845 --> 00:44:44,556
I'll catch him,
so get some rest.
761
00:44:44,723 --> 00:44:48,268
How could I?
I can't even piss on my own...
762
00:44:48,435 --> 00:44:51,188
Call me when you need to piss,
goddammit!
763
00:44:52,272 --> 00:44:57,819
By the way, how long
do we need to be locked up here?
764
00:44:58,570 --> 00:44:59,404
Hey, Hong-seok!
765
00:44:59,779 --> 00:45:02,073
Are you all right, boss?
How's the captain?
766
00:45:02,365 --> 00:45:04,951
Captain's good,
any updates on Kang?
767
00:45:05,118 --> 00:45:07,954
The Intelligence has been gathering
information on kidnapping
768
00:45:08,121 --> 00:45:10,248
and murder cases in Southeast Asia
against Korean tourists.
769
00:45:10,415 --> 00:45:12,042
The Philippines, Cambodia, etc.
770
00:45:12,209 --> 00:45:14,878
All four cases
resemble Kang"s MO.
771
00:45:15,253 --> 00:45:18,715
Make contact, get friendly,
kidnap, then demand ransom,
772
00:45:18,924 --> 00:45:21,218
but even after ransom,
none of them came back.
773
00:45:21,426 --> 00:45:22,594
How many in total?
774
00:45:22,761 --> 00:45:24,721
Four have been identified so far.
775
00:45:25,263 --> 00:45:26,139
Also, boss,
776
00:45:27,265 --> 00:45:30,143
the chief wants you to
stop causing trouble...
777
00:45:30,310 --> 00:45:31,770
All right! I'm hanging up!
778
00:45:32,229 --> 00:45:34,773
Captain, how are you feeling?
779
00:45:35,232 --> 00:45:37,484
It's okay, he's fine,
he's a crybaby.
780
00:45:37,943 --> 00:45:40,820
I told you stay at the hotel...
781
00:45:41,154 --> 00:45:42,113
Oh man...
782
00:45:42,697 --> 00:45:45,408
You two are being deported.
783
00:45:46,785 --> 00:45:47,285
What?
784
00:45:47,452 --> 00:45:50,038
The authorities will
take you to the airport.
785
00:45:50,205 --> 00:45:51,081
Wait a minute...
786
00:45:51,248 --> 00:45:52,332
Stay where you are.
787
00:45:52,499 --> 00:45:54,626
We have to arrest Kang here!
788
00:45:54,793 --> 00:45:56,962
Det. Ma, please.
789
00:45:57,837 --> 00:45:59,631
What exactly is the reason
790
00:45:59,798 --> 00:46:02,008
you're going this far in
someone else's country?
791
00:46:02,342 --> 00:46:05,220
Should there be a reason
for wanting to catch a killer?
792
00:46:06,221 --> 00:46:08,181
A bad guy must be caught!
793
00:46:08,431 --> 00:46:11,268
We have to catch that bastard,
I won't leave without him!
794
00:46:11,434 --> 00:46:12,435
Never!
795
00:46:13,436 --> 00:46:14,145
I'm sorry about this.
796
00:46:14,312 --> 00:46:16,940
I won't leave, I'm too angry.
797
00:46:17,315 --> 00:46:18,400
I'm not leaving!
798
00:46:18,692 --> 00:46:19,651
Oh yeah.
799
00:46:20,402 --> 00:46:22,070
That tall bastard I brought in...
800
00:46:28,702 --> 00:46:29,744
What?
801
00:46:30,328 --> 00:46:32,163
Help me! Help me!
802
00:46:33,039 --> 00:46:35,292
The Korean detectives
in custody ran away!
803
00:46:35,458 --> 00:46:37,085
I need back up!
804
00:46:37,919 --> 00:46:39,838
Back up, back up, back up!
805
00:46:53,268 --> 00:46:54,811
Motherfucker...
806
00:46:55,979 --> 00:46:58,857
Buddy, where is Kang Hae-sang?
807
00:47:00,567 --> 00:47:03,361
Are you gonna take the fall
for the eight bodies we found?
808
00:47:04,863 --> 00:47:07,407
The local police will kill you
if you stay here.
809
00:47:09,284 --> 00:47:10,243
Buddy!
810
00:47:11,161 --> 00:47:13,204
Tell me where Kang is,
811
00:47:14,622 --> 00:47:16,833
and I'll repatriate you.
812
00:47:19,669 --> 00:47:21,171
Effective immediately!
813
00:47:21,629 --> 00:47:23,590
You'll be deported from Vietnam!
814
00:47:24,007 --> 00:47:24,382
Cuff him!
815
00:47:24,549 --> 00:47:25,759
Take him to the airport!
816
00:47:25,925 --> 00:47:26,843
No cuffs needed!
817
00:47:27,010 --> 00:47:28,762
I can't! I won't go!
818
00:47:28,928 --> 00:47:31,139
Hold up, stop! Stop!
819
00:47:31,306 --> 00:47:32,390
- Seok-do!
- Out of the way!
820
00:47:32,557 --> 00:47:34,225
Don't do that, come on.
821
00:47:34,726 --> 00:47:36,853
All right, we have to go!
822
00:47:37,020 --> 00:47:37,937
- Go!
- We have to!
823
00:47:38,104 --> 00:47:39,230
- Go where?
- To Korea!
824
00:47:39,397 --> 00:47:39,898
Why there?
825
00:47:40,065 --> 00:47:42,275
We're being deported,
we must be deported!
826
00:47:42,525 --> 00:47:43,151
We are?
827
00:47:43,318 --> 00:47:44,611
Yes, obey the law!
828
00:47:44,778 --> 00:47:46,237
Translate for us.
829
00:47:46,613 --> 00:47:47,864
They'll cooperate.
830
00:47:48,031 --> 00:47:49,657
Let's go to the airport now!
831
00:47:49,824 --> 00:47:51,326
Us, Korea, speed, speed!
832
00:47:51,993 --> 00:47:53,620
Okay, let's go, let's go!
833
00:47:53,828 --> 00:47:55,622
- We have to go.
- Are you nuts?!
834
00:47:55,789 --> 00:47:57,040
We have to catch Kang!
835
00:47:57,707 --> 00:47:59,584
He's in Korea
to meet Choi Choon-baek.
836
00:48:00,710 --> 00:48:01,753
Let's go!
837
00:48:05,382 --> 00:48:06,174
Hey boss.
838
00:48:06,341 --> 00:48:07,926
Look at this fuck,
grinning like an idiot.
839
00:48:08,093 --> 00:48:09,803
- Allow me.
- Yeah, here.
840
00:48:09,969 --> 00:48:11,805
Captain, look at you.
841
00:48:12,013 --> 00:48:13,139
Don't even mention it.
842
00:48:13,306 --> 00:48:17,477
I was ambushed by dozens
of baddies with machetes...
843
00:48:17,644 --> 00:48:18,311
Go rest up at home.
844
00:48:18,478 --> 00:48:20,438
Go rest... How could 1?
845
00:48:20,605 --> 00:48:22,982
I need to head back
and report to the chief.
846
00:48:23,149 --> 00:48:24,943
- As the captain...
- Give the captain his luggage.
847
00:48:25,110 --> 00:48:26,403
- Yes, of course.
- Let's move quickly.
848
00:48:26,569 --> 00:48:27,946
What are you doing?
849
00:48:28,488 --> 00:48:30,323
You gotta carry this for me,
hey, Dong-gyun!
850
00:48:30,490 --> 00:48:31,991
Buddy, my hands!
851
00:48:32,409 --> 00:48:34,411
Flying around ain't easy.
852
00:48:34,577 --> 00:48:36,329
What a mess.
853
00:48:36,496 --> 00:48:41,000
Hong-seok and the rookie are
looking into smuggling vessels,
854
00:48:41,626 --> 00:48:43,545
he'll smuggle in, right?
855
00:48:43,711 --> 00:48:44,963
Yeah, I'm sure.
856
00:48:45,255 --> 00:48:47,757
The captain almost died.
857
00:48:48,883 --> 00:48:51,761
That vicious bastard,
I'm getting mad thinking about it.
858
00:48:51,928 --> 00:48:53,638
How could he stab a cop?
859
00:48:55,473 --> 00:48:57,350
Just give me one chance.
860
00:49:13,283 --> 00:49:14,701
Which floor are you here for?
861
00:49:15,076 --> 00:49:16,286
3rd floor.
862
00:49:16,536 --> 00:49:17,078
Come with us.
863
00:49:17,245 --> 00:49:18,872
I'll get it done right...
864
00:49:19,080 --> 00:49:19,747
Delivery!
865
00:49:19,914 --> 00:49:22,250
Those guys weren't my guys!
866
00:49:22,417 --> 00:49:23,084
Where should I put it?
867
00:49:23,251 --> 00:49:24,669
Just put it there!
868
00:49:25,170 --> 00:49:27,130
Sir! Sir!
869
00:49:29,340 --> 00:49:31,384
Fucking hell...
870
00:49:36,431 --> 00:49:37,432
Have a great meal.
871
00:49:41,352 --> 00:49:43,313
I'll turn this place upside down.
872
00:49:44,439 --> 00:49:47,567
Here eat this, he even ordered
sweet and sour pork.
873
00:49:47,734 --> 00:49:49,861
- Thanks for the meal.
- All of this for one?
874
00:49:53,031 --> 00:49:54,616
How did you know I was here?
875
00:49:54,782 --> 00:49:56,242
Ever heard of GPS?
876
00:49:56,409 --> 00:49:57,952
Everything is searchable.
877
00:49:58,411 --> 00:49:59,370
Asshole!
878
00:50:00,455 --> 00:50:03,041
Sit down, you illegal alien,
come sit down.
879
00:50:03,333 --> 00:50:06,920
I've been legal so long,
and ever since I almost died,
880
00:50:07,212 --> 00:50:09,088
I only do legal work.
881
00:50:09,339 --> 00:50:12,342
Finding work for illegal aliens
is what you call legal?
882
00:50:12,509 --> 00:50:14,636
Enough, we got no time,
883
00:50:14,886 --> 00:50:17,805
give me intel on any vessels
coming in from China.
884
00:50:18,681 --> 00:50:20,642
I left that life so long ago!
885
00:50:21,226 --> 00:50:23,937
What's with your hand?
You rude mofo.
886
00:50:25,104 --> 00:50:27,815
I've had it with you,
it's been a while.
887
00:50:29,275 --> 00:50:30,235
Here.
888
00:50:32,028 --> 00:50:32,862
Listen here.
889
00:50:33,029 --> 00:50:33,905
Not coming?
890
00:50:34,405 --> 00:50:36,366
I'm not the same Jang Isu
from before!
891
00:50:37,075 --> 00:50:38,034
One.
892
00:50:39,410 --> 00:50:42,789
If you mess with me,
I won't take it on my ass!
893
00:50:43,122 --> 00:50:43,831
Two.
894
00:50:56,594 --> 00:50:57,554
Yeah...
895
00:50:59,055 --> 00:51:02,016
So anything came in
since yesterday?
896
00:51:04,435 --> 00:51:06,312
All right, I'm hanging up.
897
00:51:07,689 --> 00:51:08,439
Who was that?
898
00:51:09,566 --> 00:51:11,317
He's known as Captain One-eye.
899
00:51:11,484 --> 00:51:13,820
He's the only game in town
when it comes to China.
900
00:51:13,987 --> 00:51:15,196
SKIPPER KIM GYO-BUM
901
00:51:15,363 --> 00:51:18,491
He said a new vessel
came into Goongpyong port.
902
00:51:18,658 --> 00:51:20,451
- Call Hong-seok.
- Calling.
903
00:51:22,328 --> 00:51:23,871
Hong-seok, where are you?
904
00:51:24,080 --> 00:51:27,333
Go to Goongpyong port and
get all security cam footages.
905
00:51:27,667 --> 00:51:28,501
Yeah, one sec.
906
00:51:29,002 --> 00:51:29,669
And?
907
00:51:31,504 --> 00:51:32,380
And?!
908
00:51:33,172 --> 00:51:34,007
That's if!
909
00:51:34,173 --> 00:51:35,091
That's all.
910
00:51:35,883 --> 00:51:37,969
You can't just barge in
and harass me!
911
00:51:38,136 --> 00:51:40,597
Shut your face and answer me
when I call, got that?
912
00:51:41,222 --> 00:51:42,348
Let's move.
913
00:51:44,434 --> 00:51:46,853
You fucking bastard!
914
00:51:49,689 --> 00:51:51,441
- Did you call me?
- No, sir.
915
00:51:53,568 --> 00:51:55,903
What a fucking dick head...
916
00:51:58,031 --> 00:52:00,033
GEUMCHEON POLICE
917
00:52:00,199 --> 00:52:02,910
GOONGPYUNG MART CAM #3
918
00:52:03,578 --> 00:52:04,621
Where is this?
919
00:52:04,787 --> 00:52:08,291
Parking lot behind the port,
I got nothing.
920
00:52:09,626 --> 00:52:10,793
Check the next one.
921
00:52:14,422 --> 00:52:15,923
- Sir.
- What?
922
00:52:18,468 --> 00:52:21,095
This guy's suspicious,
he's checking tires.
923
00:52:21,471 --> 00:52:22,555
Maybe for car keys?
924
00:52:23,222 --> 00:52:24,807
Boss, I think we got something.
925
00:52:24,974 --> 00:52:26,100
You found him?
926
00:52:26,351 --> 00:52:27,310
Rewind it.
927
00:52:28,311 --> 00:52:28,895
Let's see.
928
00:52:30,563 --> 00:52:31,314
Stop.
929
00:52:31,898 --> 00:52:32,607
Zoom in.
930
00:52:34,067 --> 00:52:35,276
2608251...
931
00:52:35,443 --> 00:52:36,819
Yeah, that's him.
932
00:52:37,111 --> 00:52:39,489
- Send out an APB for it.
- We got you, asshole.
933
00:52:49,582 --> 00:52:52,627
Chairman, seems like Kang
entered Korea.
934
00:52:53,294 --> 00:52:55,046
Get some more mercs.
935
00:52:55,463 --> 00:52:56,839
Bring them from overseas.
936
00:52:57,840 --> 00:53:01,719
Give them 2 large upfront,
and another 2 after the job.
937
00:53:01,886 --> 00:53:04,013
Dead or alive.
938
00:53:04,764 --> 00:53:06,099
Yes, chairman.
939
00:53:26,244 --> 00:53:28,204
KOREAN COPS WERE
STABBED IN VIETNAM
940
00:53:28,371 --> 00:53:31,833
With your order, I'll sort it out
with the media.
941
00:53:32,542 --> 00:53:34,544
All right, go on.
942
00:53:38,798 --> 00:53:39,799
Ma Seok-do!
943
00:53:39,966 --> 00:53:42,677
I told you to keep a low profile.
944
00:53:42,927 --> 00:53:45,596
You made a big ass mess
to fuck with me, right?!
945
00:53:45,763 --> 00:53:48,224
No way.
I was just trying to catch a perp.
946
00:53:49,475 --> 00:53:51,310
Why were you trying
to catch a perp there?!
947
00:53:51,477 --> 00:53:53,187
They got cops there too!
948
00:53:53,479 --> 00:53:56,941
And you, I sent you
to keep an eye on him,
949
00:53:57,316 --> 00:53:59,569
yet you fueled the fire,
and shot a gun too!
950
00:53:59,819 --> 00:54:02,363
I barely shot any,
it was busted.
951
00:54:03,531 --> 00:54:06,451
Why is this being handed over
to Foreign Affairs?
952
00:54:06,617 --> 00:54:09,537
We're about to close it
with security cam evidence,
953
00:54:09,704 --> 00:54:11,289
how could you hand it all over now?
954
00:54:11,456 --> 00:54:11,831
Yeah!
955
00:54:11,998 --> 00:54:13,624
I'm powerless on this!
956
00:54:13,875 --> 00:54:16,043
It's no use telling me!
957
00:54:16,753 --> 00:54:19,547
Always so powerless,
that's so weird.
958
00:54:22,383 --> 00:54:27,013
Our chief didn't read our report
thoroughly again, right?
959
00:54:27,180 --> 00:54:28,014
- Again?!
- Yeah!
960
00:54:28,181 --> 00:54:29,348
No wonder.
961
00:54:30,433 --> 00:54:31,309
What do you mean?
962
00:54:31,476 --> 00:54:36,189
Jeez, a total of four bodies
were uncovered in Vietnam.
963
00:54:36,606 --> 00:54:40,693
Of the missing Korean tourist cases
in the Philippines and Cambodia,
964
00:54:40,860 --> 00:54:42,820
Kang is suspected of four of them!
965
00:54:42,987 --> 00:54:43,362
Four!
966
00:54:43,529 --> 00:54:45,740
This guy is in a class of his own!
967
00:54:45,907 --> 00:54:47,992
That's why Foreign Affairs
is taking over!
968
00:54:48,159 --> 00:54:50,912
If that's the end of it,
your call is the right one.
969
00:54:51,245 --> 00:54:52,455
There's something else?
970
00:54:52,622 --> 00:54:56,000
To seek revenge
for the death of his son,
971
00:54:56,167 --> 00:55:00,129
Choi's father sent Korean mercs
to kill Kang and his men!
972
00:55:00,463 --> 00:55:02,799
But Kang killed even those guys,
973
00:55:02,965 --> 00:55:04,842
and he's here to find
Choi Choon-baek!
974
00:55:05,009 --> 00:55:08,471
If Kang suddenly shows up,
would Choi just stay back?
975
00:55:08,805 --> 00:55:09,722
Isn't it insane?
976
00:55:10,097 --> 00:55:10,765
It sure is.
977
00:55:11,265 --> 00:55:13,226
Choi will send out gangsters,
978
00:55:13,726 --> 00:55:15,228
Seoul will turn into a bloodbath!
979
00:55:15,436 --> 00:55:17,146
Then we'll be on TV.
980
00:55:17,313 --> 00:55:19,732
If that happens,
we're all dead.
981
00:55:19,899 --> 00:55:20,316
All dead.
982
00:55:20,483 --> 00:55:21,818
Especially you,
you're double dead!
983
00:55:21,984 --> 00:55:22,443
So dead.
984
00:55:22,610 --> 00:55:24,195
- As the head of police!
- So head.
985
00:55:24,362 --> 00:55:27,114
You got that in the report?
That shit will hit the fan?
986
00:55:27,281 --> 00:55:31,035
I'm begging you, please!
987
00:55:31,202 --> 00:55:33,162
Read the report thoroughly!
988
00:55:35,206 --> 00:55:36,999
I can stall them for a week.
989
00:55:37,166 --> 00:55:38,376
Close this case within a week!
990
00:55:38,543 --> 00:55:40,378
A week! You got it.
991
00:55:40,753 --> 00:55:41,963
- A week!
- A week!
992
00:55:42,296 --> 00:55:43,506
Nice! A week!
993
00:56:05,903 --> 00:56:09,407
You're the detective
who brought my boy back, right?
994
00:56:11,367 --> 00:56:12,451
Yes, ma'am.
995
00:56:16,747 --> 00:56:18,040
Thank you.
996
00:56:20,001 --> 00:56:21,460
Please stay for a meal.
997
00:56:22,795 --> 00:56:23,796
Yes, ma'am.
998
00:56:28,676 --> 00:56:29,927
She's his second wife.
999
00:56:30,344 --> 00:56:33,055
He never had any children
with his first before she died,
1000
00:56:33,306 --> 00:56:35,683
and Choi Yong-gi was
his only offspring.
1001
00:56:37,435 --> 00:56:38,728
No wonder he sent mercs.
1002
00:56:38,895 --> 00:56:40,062
Yeah, I guess.
1003
00:56:40,438 --> 00:56:43,399
This is a gangster sausage party.
1004
00:56:44,066 --> 00:56:45,151
Yes, indeed.
1005
00:56:46,444 --> 00:56:47,904
Beautiful weather.
1006
00:56:48,279 --> 00:56:50,197
Do we get any gas stipend?
1007
00:56:50,489 --> 00:56:53,159
You serious? Dumbass.
1008
00:56:54,118 --> 00:56:56,203
How many months financed?
1009
00:56:56,412 --> 00:56:59,123
60 months, I got 59 left.
1010
00:56:59,624 --> 00:57:02,960
Go easy with it,
don't use it on operations.
1011
00:57:03,461 --> 00:57:04,962
Do you know how much
I cherish my baby?
1012
00:57:05,129 --> 00:57:06,005
Isn't this a second-hand car?
1013
00:57:06,172 --> 00:57:08,341
Yeah, Dong-gyun,
I got it.
1014
00:57:10,509 --> 00:57:12,094
- Your keys.
- Why?
1015
00:57:12,553 --> 00:57:15,014
Dong-gyun found Kang's car,
I'll go check it out.
1016
00:57:15,181 --> 00:57:15,932
I'll come with you.
1017
00:57:16,098 --> 00:57:18,893
No, you stay here
and watch Choi,
1018
00:57:19,060 --> 00:57:20,895
and rookie, watch
the cams thoroughly, got it?
1019
00:57:21,062 --> 00:57:21,479
Yes, sir.
1020
00:57:21,646 --> 00:57:23,356
- Give him your key, hurry.
- My key?
1021
00:57:23,522 --> 00:57:25,942
Give me yours,
I like this type of car, a USB.
1022
00:57:27,485 --> 00:57:28,819
It's SUV...
1023
00:57:36,661 --> 00:57:38,704
Damn, didn't work.
1024
00:57:47,588 --> 00:57:48,547
Boss.
1025
00:57:48,881 --> 00:57:49,882
Did you get anything?
1026
00:57:50,049 --> 00:57:52,385
Kang is so fucking meticulous.
1027
00:57:52,802 --> 00:57:55,846
He wiped the vehicle down
before ditching it.
1028
00:57:56,347 --> 00:57:57,932
No security cams nearby either.
1029
00:57:58,724 --> 00:58:00,101
This won't be easy.
1030
00:58:20,746 --> 00:58:22,873
They're standing by
in the lower parking lot.
1031
00:58:23,124 --> 00:58:25,710
They're triad Chairman Ju's boys?
1032
00:58:25,876 --> 00:58:27,586
Yes, they're a sure thing.
1033
00:58:27,753 --> 00:58:30,006
If you fail this time,
you'll die first.
1034
00:58:30,172 --> 00:58:31,132
Yes, sir.
1035
00:58:33,092 --> 00:58:35,136
The chairman's heading down, standby.
1036
00:58:45,438 --> 00:58:46,981
I'm coming down.
1037
00:58:49,108 --> 00:58:50,067
Copy.
1038
00:58:53,571 --> 00:58:54,572
Let's go.
1039
00:58:59,660 --> 00:59:00,911
Wait a sec.
1040
00:59:02,246 --> 00:59:03,748
Who are those assholes?
1041
00:59:17,178 --> 00:59:19,180
I don't see any resemblance...
1042
00:59:27,438 --> 00:59:28,773
I'm Kang Hae-sang.
1043
00:59:28,981 --> 00:59:29,774
You bastard!
1044
00:59:39,241 --> 00:59:40,284
Die!
1045
00:59:52,630 --> 00:59:54,423
Die, you fuck!
1046
01:00:14,193 --> 01:00:15,986
I fold you I'd come to Korea.
1047
01:00:16,695 --> 01:00:18,114
Where's my money?
1048
01:00:18,739 --> 01:00:20,783
Greet the chairman properly,
1049
01:00:20,950 --> 01:00:23,244
and we just need to
kill Kang Hae-sang.
1050
01:00:24,954 --> 01:00:27,957
It's just one guy,
this will be over quickly.
1051
01:00:36,632 --> 01:00:37,842
What's going on here?
1052
01:00:58,362 --> 01:00:59,572
Come here, asshole.
1053
01:01:20,885 --> 01:01:22,178
It's been a while.
1054
01:01:23,137 --> 01:01:24,805
Who are these fucks?
1055
01:01:26,140 --> 01:01:27,600
Pay us more for them.
1056
01:01:34,648 --> 01:01:36,650
What's that?
1057
01:01:38,485 --> 01:01:39,445
Crap!
1058
01:01:40,487 --> 01:01:42,615
Hong-seok! B1!
1059
01:01:42,823 --> 01:01:44,658
Choi is being kidnapped!
1060
01:01:47,328 --> 01:01:48,370
Out of the way!
1061
01:01:49,079 --> 01:01:49,622
Shit!
1062
01:01:57,713 --> 01:01:59,673
B1! Equus! Equus!
1063
01:02:00,174 --> 01:02:03,177
You fucker! Stop right there!
1064
01:02:10,184 --> 01:02:11,143
Stop...
1065
01:02:17,983 --> 01:02:19,151
Are you all right?
1066
01:02:19,318 --> 01:02:20,486
Did you get the plate number?
1067
01:02:20,653 --> 01:02:21,570
Yes...
1068
01:02:25,658 --> 01:02:27,326
Is the camera on?
1069
01:02:27,701 --> 01:02:29,161
Do you see this?
1070
01:02:30,287 --> 01:02:32,831
His head comes off tomorrow.
1071
01:02:33,666 --> 01:02:34,541
Here.
1072
01:02:35,042 --> 01:02:35,834
Okay.
1073
01:02:38,837 --> 01:02:40,798
Have $2M ready by tomorrow.
1074
01:02:41,006 --> 01:02:42,466
Keep your phone on.
1075
01:02:47,096 --> 01:02:49,765
When did you receive this?
1076
01:02:51,892 --> 01:02:53,936
Last night by a courier.
1077
01:02:59,108 --> 01:03:00,985
- Rewind it a bit.
- Okay.
1078
01:03:03,195 --> 01:03:04,947
- They're brothers?
- Yes.
1079
01:03:06,490 --> 01:03:08,200
Contract killing, armed robbery...
1080
01:03:08,367 --> 01:03:12,413
These guys can't be recycled.
1081
01:03:13,247 --> 01:03:16,375
They fled to the Philippines
with warrants for their arrest,
1082
01:03:16,542 --> 01:03:19,086
and they were on Interpol's radar
over a Korean murder case.
1083
01:03:19,420 --> 01:03:20,671
I checked their records,
1084
01:03:20,838 --> 01:03:24,216
and their stay in the Philippines
overlaps with Kang's by 6 months.
1085
01:03:24,967 --> 01:03:26,885
It looks like an abandoned factory.
1086
01:03:27,052 --> 01:03:29,471
Was there one near
where the car was found?
1087
01:03:31,807 --> 01:03:33,726
We're not getting any support,
1088
01:03:33,892 --> 01:03:37,730
so go to llsan and look around
with patrols over there.
1089
01:03:37,938 --> 01:03:39,440
Understood.
1090
01:03:44,945 --> 01:03:45,779
Hey.
1091
01:03:46,405 --> 01:03:47,990
Are we okay on our own?
1092
01:03:48,240 --> 01:03:50,409
If things go sour,
we'll be on the hook.
1093
01:03:50,993 --> 01:03:52,828
There's no time.
1094
01:03:53,495 --> 01:03:58,542
He and Yong-gi may not
be clean, but they're my family.
1095
01:04:00,294 --> 01:04:02,504
Please do whatever it takes
to arrest him.
1096
01:04:05,341 --> 01:04:06,967
What can I do to help?
1097
01:04:08,427 --> 01:04:10,179
So the thing is...
1098
01:04:10,888 --> 01:04:12,765
We can't transfer the ransom.
1099
01:04:12,973 --> 01:04:15,434
Once he sends it overseas,
it's untraceable,
1100
01:04:15,684 --> 01:04:17,561
and we can't ensure
your husband's safety.
1101
01:04:17,728 --> 01:04:20,814
So we have to
make the trade in person,
1102
01:04:21,023 --> 01:04:23,067
we need you to lure him.
1103
01:04:23,317 --> 01:04:25,527
Don't get worked up
while on the phone.
1104
01:04:25,694 --> 01:04:27,946
We'll guide you along the way...
1105
01:04:28,864 --> 01:04:30,199
I'm sorry to make you do this.
1106
01:04:30,366 --> 01:04:33,369
No need to be sorry,
there's no other way.
1107
01:04:37,081 --> 01:04:38,290
We got the call,
it's him!
1108
01:04:38,457 --> 01:04:39,833
Get ready!
1109
01:04:40,209 --> 01:04:41,919
- Quiet down, quiet!
- One moment.
1110
01:04:42,669 --> 01:04:44,129
One, two,
1111
01:04:44,463 --> 01:04:45,089
three.
1112
01:04:45,339 --> 01:04:46,131
Please answer.
1113
01:04:51,220 --> 01:04:52,054
Hello?
1114
01:04:52,388 --> 01:04:53,972
This is Kang Hae-sang.
1115
01:04:55,474 --> 01:04:58,102
This will go smoothly
if you follow my orders.
1116
01:04:58,811 --> 01:04:59,937
Is the money ready?
1117
01:05:00,687 --> 01:05:03,023
I'll send you my account info.
1118
01:05:03,315 --> 01:05:04,817
- Are you an idiot?
- What?
1119
01:05:05,025 --> 01:05:06,819
Why should I pay you $2M?
1120
01:05:07,444 --> 01:05:08,237
Hold on.
1121
01:05:08,987 --> 01:05:09,571
Give her a minute.
1122
01:05:09,738 --> 01:05:10,781
You bastard.
1123
01:05:11,365 --> 01:05:13,700
You killed my son even after
receiving the ransom.
1124
01:05:14,576 --> 01:05:17,037
There's no guarantee
you'll let my husband go,
1125
01:05:17,579 --> 01:05:19,248
so why should I
send you money?
1126
01:05:19,415 --> 01:05:20,624
So you won't even try?
1127
01:05:21,250 --> 01:05:23,085
If not, your husband will die for sure.
1128
01:05:23,544 --> 01:05:25,003
I'd thank you for it.
1129
01:05:26,213 --> 01:05:27,297
What?
1130
01:05:27,840 --> 01:05:30,759
Buddy, you killed my son.
1131
01:05:30,968 --> 01:05:33,971
If you kill my husband too,
who'll end up with his money?
1132
01:05:34,721 --> 01:05:36,682
You'll flee the country, no?
1133
01:05:37,182 --> 01:05:38,183
Am I right?
1134
01:05:39,017 --> 01:05:41,437
I'll give you $2M in cash.
1135
01:05:42,688 --> 01:05:44,148
But only in person.
1136
01:05:44,314 --> 01:05:46,442
I'll hand it over
when I see him alive.
1137
01:05:46,775 --> 01:05:48,735
You're a great negotiator.
1138
01:05:50,320 --> 01:05:50,821
Okay.
1139
01:05:52,489 --> 01:05:55,284
Bring $2M in a suitcase tomorrow.
1140
01:05:56,076 --> 01:06:00,080
If I find a tracker,
or if you mess with me,
1141
01:06:00,247 --> 01:06:01,540
I'll kill your husband
and come after you.
1142
01:06:01,707 --> 01:06:02,958
1 DRIVER
1143
01:06:03,500 --> 01:06:04,793
Understand?
1144
01:06:05,210 --> 01:06:08,672
Come to llsan Central Intersection
by 1 PM tomorrow, alone.
1145
01:06:09,465 --> 01:06:10,424
Did you get that?
1146
01:06:11,175 --> 01:06:14,303
I can't drive,
I'll need a driver.
1147
01:06:14,720 --> 01:06:15,596
Jesus Christ...
1148
01:06:16,054 --> 01:06:16,722
No good?
1149
01:06:17,389 --> 01:06:18,348
No deal?
1150
01:06:18,849 --> 01:06:20,309
Just one driver?
1151
01:06:20,601 --> 01:06:21,518
Okay.
1152
01:06:22,227 --> 01:06:24,271
Let's do this right
and keep your hus...
1153
01:06:29,651 --> 01:06:31,445
Bad manner runs in the family.
1154
01:06:35,991 --> 01:06:36,825
Could I get some water?
1155
01:06:36,992 --> 01:06:38,118
- Water!
- Yes, sir.
1156
01:06:40,287 --> 01:06:41,580
You did great.
1157
01:06:46,168 --> 01:06:47,503
Here, have some water.
1158
01:07:00,724 --> 01:07:02,851
That lady is no joke.
1159
01:07:03,435 --> 01:07:05,521
I really want to get this bastard.
1160
01:07:06,230 --> 01:07:09,274
So who should we use
as the driver?
1161
01:07:09,858 --> 01:07:11,735
We can't use one of ours,
he'll clue in.
1162
01:07:11,902 --> 01:07:13,070
Then who?
1163
01:07:13,529 --> 01:07:16,990
If we use a pushover,
this will go sour very fast.
1164
01:07:23,914 --> 01:07:25,791
Fake marriage isn't a bad thing.
1165
01:07:25,999 --> 01:07:28,627
All new lives start out that way.
1166
01:07:29,294 --> 01:07:32,089
Just hang in there for 3 months.
1167
01:07:35,759 --> 01:07:37,344
Did you bring the money?
1168
01:07:37,636 --> 01:07:38,554
Yes.
1169
01:07:40,764 --> 01:07:43,433
What is man's face?
1170
01:07:43,767 --> 01:07:45,143
What he look?
1171
01:07:46,228 --> 01:07:48,063
He'll be here in a few.
1172
01:07:52,234 --> 01:07:53,110
You punk!
1173
01:07:53,277 --> 01:07:55,696
Ignoring my calls?
I'll fucking kill you!
1174
01:07:55,988 --> 01:07:58,115
You just made me
drive across town.
1175
01:07:58,699 --> 01:07:59,866
What's going on here?
1176
01:08:00,033 --> 01:08:02,911
I'm barely making ends meet here.
1177
01:08:03,662 --> 01:08:05,122
What's this?
Marital status form?
1178
01:08:05,289 --> 01:08:06,456
You asshole!
1179
01:08:06,623 --> 01:08:07,416
Excuse me.
1180
01:08:07,583 --> 01:08:09,668
This guy is a con man,
please go home.
1181
01:08:09,835 --> 01:08:11,795
Don't give him money,
go home.
1182
01:08:12,087 --> 01:08:13,797
Please go, go home.
1183
01:08:13,964 --> 01:08:15,841
He's an illegal alien.
1184
01:08:17,009 --> 01:08:18,218
You're coming with me.
1185
01:08:18,468 --> 01:08:20,971
I need you to drive,
let's get going.
1186
01:08:22,848 --> 01:08:24,891
Hey Jang! How have you been?
1187
01:08:25,517 --> 01:08:27,603
Hey, One-eye,
get me a boat.
1188
01:08:27,769 --> 01:08:28,645
For which day?
1189
01:08:29,271 --> 01:08:30,188
Tomorrow.
1190
01:08:30,355 --> 01:08:32,566
Tomorrow? So suddenly?
1191
01:08:33,775 --> 01:08:36,028
That's gonna be tough.
1192
01:08:36,403 --> 01:08:38,780
Unless I get some extra.
1193
01:08:39,531 --> 01:08:40,574
I'll pay double.
1194
01:08:41,742 --> 01:08:42,451
Time and how many?
1195
01:08:42,618 --> 01:08:43,910
1 AM, 3 people.
1196
01:08:44,119 --> 01:08:46,496
1 AM, 3 people, okay.
1197
01:08:46,913 --> 01:08:47,956
Okay.
1198
01:08:50,751 --> 01:08:51,627
You vouch for him?
1199
01:08:51,793 --> 01:08:53,295
All routes to China are blocked,
1200
01:08:53,462 --> 01:08:53,629
this fucker is the only quiet way in.
1201
01:08:53,795 --> 01:08:58,175
SKIPPER KIM GYO-BUM
We're right here.
1202
01:08:58,467 --> 01:08:59,176
Go North.
1203
01:08:59,718 --> 01:09:01,553
Drive around llsan,
1204
01:09:01,928 --> 01:09:03,972
when I give you a signal,
lead her down.
1205
01:09:04,514 --> 01:09:07,184
We lose that bitch here,
get the money and ship out.
1206
01:09:07,351 --> 01:09:08,435
Why just the two of us?
1207
01:09:08,602 --> 01:09:09,645
You fuck...
1208
01:09:10,145 --> 01:09:11,688
Don't try to be smart.
1209
01:09:11,855 --> 01:09:14,024
Are you trying to take
the money for yourself?
1210
01:09:14,608 --> 01:09:15,484
Right?
1211
01:09:18,236 --> 01:09:21,865
You will be following the money,
you got some trust issues?
1212
01:09:24,368 --> 01:09:25,661
You trust us?
1213
01:09:26,578 --> 01:09:27,663
Do you?
1214
01:09:29,122 --> 01:09:30,957
We're getting Kang today.
1215
01:09:31,541 --> 01:09:34,336
He knows captain and my faces,
so you guys tail him.
1216
01:09:34,503 --> 01:09:36,838
Get off here and
check the vicinity.
1217
01:09:37,005 --> 01:09:37,964
Yes, sir.
1218
01:09:41,426 --> 01:09:43,011
Jang is heading out.
1219
01:09:45,555 --> 01:09:47,974
This is fucked up...
1220
01:10:00,612 --> 01:10:01,488
Hop in.
1221
01:10:01,655 --> 01:10:04,366
Put the money in the back,
where I can see it.
1222
01:10:19,589 --> 01:10:21,633
The lady's leaving now
with a driver.
1223
01:10:21,800 --> 01:10:23,176
No cops around?
1224
01:10:23,844 --> 01:10:24,886
None!
1225
01:10:25,554 --> 01:10:28,014
Move as we planned when they
enter the Central Intersection.
1226
01:10:28,348 --> 01:10:30,600
Just follow my orders, okay?
1227
01:10:31,768 --> 01:10:35,897
He's ordering us around
in the comfort of the hideout.
1228
01:10:36,106 --> 01:10:37,899
He thinks he's the boss.
1229
01:10:38,483 --> 01:10:39,651
Stay on them.
1230
01:10:55,208 --> 01:10:57,043
- Detective.
- What? Yes?
1231
01:10:58,795 --> 01:11:00,380
Thank you for helping me.
1232
01:11:01,423 --> 01:11:03,216
Uh, yeah...
1233
01:11:06,219 --> 01:11:07,053
Dun worry.
1234
01:11:12,601 --> 01:11:14,102
Eyeballs on the Mercedes.
1235
01:11:14,311 --> 01:11:15,353
Okay.
1236
01:11:15,812 --> 01:11:16,980
Everyone, standby.
1237
01:11:17,147 --> 01:11:18,899
Hong-seok, scan the other cars.
1238
01:11:19,232 --> 01:11:20,650
Sang-hoon, take over.
1239
01:11:20,817 --> 01:11:21,818
Copy.
1240
01:11:21,985 --> 01:11:24,488
Central unit, check your surroundings.
1241
01:11:26,823 --> 01:11:28,033
I'm on them.
1242
01:11:36,833 --> 01:11:38,210
What the hell?
1243
01:11:39,044 --> 01:11:40,670
Stay right on their ass.
1244
01:11:45,133 --> 01:11:47,177
Boss, we found the derelict factory area.
1245
01:11:47,761 --> 01:11:50,597
The search area is huge,
it will take some time.
1246
01:11:50,931 --> 01:11:53,058
Find Choi as quickly as possible!
1247
01:11:53,308 --> 01:11:54,434
Copy, boss!
1248
01:12:06,571 --> 01:12:07,656
I found the Jang brothers.
1249
01:12:07,823 --> 01:12:10,492
White Avante, 38M1775.
1250
01:12:10,659 --> 01:12:11,952
Is Kang with them?
1251
01:12:12,202 --> 01:12:13,620
No, it's just two of them.
1252
01:12:13,912 --> 01:12:17,290
Damn, where the hell is he?
1253
01:12:20,085 --> 01:12:23,463
200m to Central Intersection,
we're almost there.
1254
01:12:24,005 --> 01:12:25,173
We're close.
1255
01:12:26,341 --> 01:12:28,927
Dun worry, tis my specialty.
1256
01:12:33,306 --> 01:12:35,725
Stay calm, just stay calm.
1257
01:12:37,602 --> 01:12:38,645
Hello?
1258
01:12:38,812 --> 01:12:40,689
You arrived right on time.
1259
01:12:40,939 --> 01:12:41,773
Where are you?
1260
01:12:42,482 --> 01:12:43,567
Make a U-turn.
1261
01:12:43,859 --> 01:12:44,776
What?
1262
01:12:45,193 --> 01:12:46,987
I think that mail truck
is following us.
1263
01:12:47,445 --> 01:12:48,446
Let's begin.
1264
01:12:48,697 --> 01:12:49,364
Slow down.
1265
01:12:54,578 --> 01:12:55,412
Shit, what the hell?
1266
01:12:55,579 --> 01:12:56,746
What do we do?
1267
01:12:58,123 --> 01:12:58,957
Hold on tight.
1268
01:13:02,002 --> 01:13:03,003
He's making a U-turn!
1269
01:13:03,169 --> 01:13:03,753
Should I stay on him?
1270
01:13:03,920 --> 01:13:05,505
No, no, just drive straight!
1271
01:13:09,426 --> 01:13:11,011
Why is he making a U-turn?!
1272
01:13:11,177 --> 01:13:12,095
Sang-hoon, just drive! Go!
1273
01:13:12,262 --> 01:13:13,638
Drive away! Go!
1274
01:13:15,974 --> 01:13:17,058
Stay close to her.
1275
01:13:17,225 --> 01:13:19,644
This fucker's smoking us out,
I'll get on his tail!
1276
01:13:20,812 --> 01:13:21,855
Let's move.
1277
01:13:22,022 --> 01:13:23,982
These bastards are
trying to be smart.
1278
01:13:24,399 --> 01:13:26,359
Hong-seok, standby
at the intersection.
1279
01:13:27,068 --> 01:13:29,529
Captain, Sang-hoon,
back him up.
1280
01:13:29,696 --> 01:13:30,530
Copy, boss.
1281
01:13:30,864 --> 01:13:31,990
We're on the way!
1282
01:13:32,574 --> 01:13:33,325
Get in!
1283
01:13:41,917 --> 01:13:45,003
How am I supposed to
search all of these?
1284
01:13:45,921 --> 01:13:47,172
Have you arrived?
1285
01:13:47,797 --> 01:13:49,174
How many U-turns am I doing?
1286
01:13:49,341 --> 01:13:50,550
Do another one.
1287
01:13:50,717 --> 01:13:52,135
Are you kidding me?
1288
01:13:52,510 --> 01:13:54,012
You don't want to get paid?
1289
01:13:54,471 --> 01:13:57,057
Shut your hole and do what I say.
1290
01:14:07,108 --> 01:14:09,569
Fuck! Turn it around!
1291
01:14:10,445 --> 01:14:11,488
Fucking hell...
1292
01:14:15,992 --> 01:14:17,535
Seok-do, well drive straight.
1293
01:14:18,078 --> 01:14:19,496
Sang-hoon, you're up.
1294
01:14:25,293 --> 01:14:26,628
Boss, we can't wait
any longer.
1295
01:14:26,795 --> 01:14:28,838
This is our fourth U-turn.
1296
01:14:29,464 --> 01:14:30,799
They'll find us out soon.
1297
01:14:31,091 --> 01:14:33,051
Seok-do, let's grab
the brothers first.
1298
01:14:33,385 --> 01:14:35,637
We'll take them by surprise,
and cut off their communication,
1299
01:14:35,804 --> 01:14:37,764
and find Choi in the meantime.
1300
01:14:37,973 --> 01:14:40,141
No, we need to secure Choi first.
1301
01:14:40,392 --> 01:14:41,810
Choi is a priority too,
1302
01:14:41,977 --> 01:14:43,395
what if we lose these pricks too?
1303
01:14:43,561 --> 01:14:44,896
No, hostage comes first!
1304
01:14:45,063 --> 01:14:46,314
I don't believe this.
1305
01:14:49,442 --> 01:14:50,735
Damn...
1306
01:15:07,002 --> 01:15:08,294
Holy shit!
1307
01:15:09,629 --> 01:15:10,463
Boss!
1308
01:15:10,672 --> 01:15:12,507
I found the Equus
Choi was kidnapped in.
1309
01:15:12,924 --> 01:15:14,175
Yeah? What about Choi?
1310
01:15:14,342 --> 01:15:16,344
I don't see him,
but I'll check the building.
1311
01:15:16,511 --> 01:15:17,679
Call as soon as you find him!
1312
01:15:17,846 --> 01:15:18,930
Roger, boss!
1313
01:15:19,305 --> 01:15:20,932
Cap, Dong-gyun found the Equus!
1314
01:15:21,099 --> 01:15:23,768
He did? Okay, I got it,
I'll go back him up!
1315
01:15:30,400 --> 01:15:33,653
I'm feeling it now.
1316
01:15:36,865 --> 01:15:38,116
This is it.
1317
01:15:39,826 --> 01:15:43,830
Mr. Choi, where could you be?
1318
01:15:47,417 --> 01:15:48,501
Shit!
1319
01:15:49,794 --> 01:15:51,129
Mr. Choi!
1320
01:15:52,464 --> 01:15:54,340
Are you all right?
1321
01:15:56,968 --> 01:15:58,178
Can you get up?
1322
01:16:00,805 --> 01:16:02,474
We have to get out,
up you go!
1323
01:16:03,975 --> 01:16:05,226
You okay?
1324
01:16:05,602 --> 01:16:07,729
Almost there, we're almost there.
1325
01:16:08,146 --> 01:16:09,773
Stupid fucks...
1326
01:16:18,698 --> 01:16:20,867
Here! Here!
1327
01:16:21,034 --> 01:16:22,452
Requesting back up!
1328
01:16:22,619 --> 01:16:23,703
Suspect found!
1329
01:16:25,830 --> 01:16:28,374
I got Kang Hae-sang!
1330
01:16:31,294 --> 01:16:32,837
Suspect found, requesting back up!
1331
01:16:33,004 --> 01:16:34,380
Requesting back up!
1332
01:16:35,215 --> 01:16:37,217
You fuck...
1333
01:16:38,134 --> 01:16:41,971
Where are you going, bastard?
Get back here!
1334
01:17:04,577 --> 01:17:06,287
Isn't that Choi Choon-baek?
1335
01:17:10,083 --> 01:17:13,336
Arrest the brothers!
We found Choi!
1336
01:17:13,586 --> 01:17:14,295
You found him?!
1337
01:17:14,462 --> 01:17:16,089
Yeah! We got him!
1338
01:17:16,464 --> 01:17:18,299
Good, we'll initiate the op!
1339
01:17:18,466 --> 01:17:20,385
Why didn't you answer my call...
1340
01:17:22,679 --> 01:17:23,805
What's wrong?
1341
01:17:25,223 --> 01:17:26,099
Dong-gyun!
1342
01:17:26,766 --> 01:17:29,185
What's wrong with you?
1343
01:17:29,352 --> 01:17:31,312
Captain... I'm sorry...
1344
01:17:31,688 --> 01:17:32,564
Shit!
1345
01:17:32,772 --> 01:17:34,482
I let Kang slip through...
1346
01:17:35,608 --> 01:17:36,151
What happened?
1347
01:17:36,317 --> 01:17:37,944
Call the paramedics!
Stay awake!
1348
01:17:38,111 --> 01:17:39,279
What's going on?!
1349
01:17:39,779 --> 01:17:41,781
Dong-gyun got stabbed.
1350
01:17:42,198 --> 01:17:42,866
What?!
1351
01:17:43,032 --> 01:17:44,993
Kang stabbed him and fled!
1352
01:17:48,663 --> 01:17:49,998
Fuck...
1353
01:17:56,421 --> 01:17:57,463
Where are you?
1354
01:17:57,630 --> 01:17:59,841
How many times
do I have to tell you?
1355
01:18:00,258 --> 01:18:03,011
Central Intersection,
near LC Department Store.
1356
01:18:03,469 --> 01:18:05,096
Pull out for now,
cops are onto us.
1357
01:18:05,471 --> 01:18:07,432
What are you saying? Cops?
1358
01:18:08,099 --> 01:18:08,892
Where?
1359
01:18:09,058 --> 01:18:10,018
I don't see any here.
1360
01:18:10,185 --> 01:18:10,977
Forget it.
1361
01:18:11,144 --> 01:18:12,312
Return to the motel.
1362
01:18:12,478 --> 01:18:15,023
Let"s regroup there,
make sure to ditch the car.
1363
01:18:15,273 --> 01:18:18,735
Don't order around, asshole,
there are no cops here!
1364
01:18:18,902 --> 01:18:20,236
Jang Ki-chul.
1365
01:18:20,904 --> 01:18:23,031
Your mouth could get you killed.
1366
01:18:24,199 --> 01:18:26,951
You backstabbing us?
1367
01:18:27,535 --> 01:18:32,582
Motherfucker, we're gonna take
the money for ourselves, asshole!
1368
01:18:36,669 --> 01:18:37,545
All right.
1369
01:18:40,381 --> 01:18:41,466
Listen up!
1370
01:18:41,925 --> 01:18:44,469
We got Choi, and now
we go for the brothers.
1371
01:18:44,719 --> 01:18:47,347
Kang fled after stabbing Dong-gyun,
and if we lose these guys,
1372
01:18:47,513 --> 01:18:48,473
we can't get to Kang.
1373
01:18:48,640 --> 01:18:49,307
Fuck...
1374
01:18:55,980 --> 01:18:57,023
Yo,
Det. Ma.
1375
01:18:57,815 --> 01:19:00,109
โYoโ? You wanna die?
1376
01:19:01,569 --> 01:19:03,279
- Put me on speaker.
- Got it.
1377
01:19:04,614 --> 01:19:05,281
Go ahead.
1378
01:19:05,448 --> 01:19:07,408
Madam, we got your husband back.
1379
01:19:08,243 --> 01:19:10,078
He's safe, so don't worry.
1380
01:19:10,245 --> 01:19:13,039
Jang Isu, do you see
a white Avante behind you?
1381
01:19:14,040 --> 01:19:14,457
Yeah.
1382
01:19:14,624 --> 01:19:16,459
We're going after those 2 guys.
1383
01:19:16,626 --> 01:19:17,919
Motherfucking fuckers!
1384
01:19:18,086 --> 01:19:19,254
How will you get them?!
1385
01:19:19,420 --> 01:19:22,799
Maintain speed and go straight
until I give you the signal, got it?
1386
01:19:22,966 --> 01:19:23,633
Understood!
1387
01:19:25,635 --> 01:19:27,011
Just trust me.
1388
01:19:27,762 --> 01:19:28,888
You're...
1389
01:19:29,722 --> 01:19:31,140
not a cop, right?
1390
01:19:34,060 --> 01:19:35,228
Can you tell?
1391
01:19:38,356 --> 01:19:40,858
On my cue, block him
at the next intersection.
1392
01:19:41,985 --> 01:19:43,945
What if they're really cops?
1393
01:19:44,112 --> 01:19:45,697
Shit, who cares.
1394
01:19:46,030 --> 01:19:47,031
Cut her off.
1395
01:19:47,198 --> 01:19:48,241
Fucking bastard...
1396
01:20:01,963 --> 01:20:02,797
Damn you!
1397
01:20:10,096 --> 01:20:11,764
- There! Go over there!
- Where? Where?
1398
01:20:18,813 --> 01:20:20,356
Shoot!
1399
01:20:22,025 --> 01:20:24,402
Boss, they went into
the department store parking lot!
1400
01:20:24,569 --> 01:20:25,111
Department store?
1401
01:20:25,278 --> 01:20:26,988
Stay on their tails,
we can't lose them!
1402
01:20:29,240 --> 01:20:29,907
Damn it!
1403
01:20:30,074 --> 01:20:31,159
Max Vehicle Height: 2.1 Meters
1404
01:20:39,459 --> 01:20:40,418
Hang on tight!
1405
01:21:00,021 --> 01:21:00,480
Get out!
1406
01:21:02,357 --> 01:21:03,524
Hurry, get out of here!
1407
01:21:05,443 --> 01:21:06,652
What are you doing?!
1408
01:21:06,903 --> 01:21:07,820
What will you do?
1409
01:21:08,738 --> 01:21:10,239
Hey, what are you doing?!
1410
01:21:10,573 --> 01:21:11,074
It's stuck!
1411
01:21:11,240 --> 01:21:12,450
You out of your goddamn mind?!
1412
01:21:12,950 --> 01:21:14,911
Toss it, let's go!
1413
01:21:15,078 --> 01:21:16,329
Grab the money! Run!
1414
01:21:17,497 --> 01:21:18,456
Wuman, go!
1415
01:21:24,962 --> 01:21:27,131
- Stop! Give me the money!
- Open up!
1416
01:21:31,928 --> 01:21:32,762
Son of a bitch!
1417
01:21:35,598 --> 01:21:37,725
You fucker, stop the car!
1418
01:21:38,017 --> 01:21:39,143
Let's get it on, fucking bastard!
1419
01:21:46,567 --> 01:21:47,693
Son of a bitch!
1420
01:21:49,612 --> 01:21:50,571
Let's do it, asshole!
1421
01:21:56,869 --> 01:21:58,246
Hong-seok, B7!
1422
01:21:58,413 --> 01:22:00,039
Stop them no matter what!
1423
01:22:10,925 --> 01:22:11,926
Stop the car!
1424
01:22:13,469 --> 01:22:14,470
Stop!
1425
01:22:26,023 --> 01:22:27,984
I don't give a shit!
1426
01:22:29,402 --> 01:22:31,154
Where are you going?!
1427
01:22:33,239 --> 01:22:34,323
Where is he going?
1428
01:22:48,629 --> 01:22:49,964
- Spread out, now!
- Yes, sir!
1429
01:22:51,382 --> 01:22:52,091
Fuck...
1430
01:22:57,680 --> 01:22:59,765
Police! Don't move!
1431
01:23:00,224 --> 01:23:01,434
Who the fuck?
1432
01:23:01,601 --> 01:23:02,768
I said don't move!
1433
01:23:13,821 --> 01:23:15,573
What should I do with you, fucker?
1434
01:23:15,781 --> 01:23:17,658
Fuck! How should I chop you up?
1435
01:23:31,881 --> 01:23:32,924
You dodged it?
1436
01:23:33,174 --> 01:23:34,217
Hey, you bastard!
1437
01:23:35,343 --> 01:23:35,885
Grab him!
1438
01:23:36,052 --> 01:23:37,470
Let go of me!
1439
01:23:39,013 --> 01:23:40,556
Let me fucking go!
1440
01:23:43,518 --> 01:23:45,102
Push him!
1441
01:23:51,526 --> 01:23:53,194
- Here! Here!
- Don't move!
1442
01:23:56,489 --> 01:23:57,698
Hold still, asshole!
1443
01:23:59,325 --> 01:23:59,825
Where's Mrs. Choi?!
1444
01:23:59,992 --> 01:24:01,285
- Suspect in custody.
- Mrs. Choi?
1445
01:24:01,452 --> 01:24:02,411
Fuck!
1446
01:24:05,039 --> 01:24:05,831
Lady!
1447
01:24:09,293 --> 01:24:10,253
Where is she?
1448
01:24:13,464 --> 01:24:14,507
Damn...
1449
01:24:18,636 --> 01:24:20,054
Fucking bitch...
1450
01:24:32,650 --> 01:24:33,526
Let me through!
1451
01:24:35,570 --> 01:24:36,737
Get over here!
1452
01:24:42,785 --> 01:24:44,328
Where's your fucking driver?!
1453
01:24:44,996 --> 01:24:45,955
Where's my money?
1454
01:24:46,914 --> 01:24:47,957
Where is it?
1455
01:24:49,750 --> 01:24:50,626
Where?!
1456
01:24:52,253 --> 01:24:53,671
Get up, you bitch!
1457
01:24:54,630 --> 01:24:55,756
You fuck!
1458
01:24:55,923 --> 01:24:57,091
Get out of here!
1459
01:24:57,883 --> 01:24:59,677
- Are you okay?
- This way!
1460
01:25:18,779 --> 01:25:20,031
Wanna go back down?
1461
01:25:33,544 --> 01:25:35,046
- One moment!
- Police!
1462
01:25:35,379 --> 01:25:36,464
Out of the way!
1463
01:25:41,844 --> 01:25:42,803
Take that thing away!
1464
01:25:46,515 --> 01:25:47,642
Let's clean up.
1465
01:25:54,607 --> 01:25:55,566
Nice!
1466
01:25:57,401 --> 01:25:58,361
Very nice!
1467
01:26:09,580 --> 01:26:10,665
Shit...
1468
01:26:12,875 --> 01:26:14,085
Who the fuck?
1469
01:26:24,595 --> 01:26:26,180
Come on!
1470
01:26:37,692 --> 01:26:38,693
Step on it, go!
1471
01:26:45,282 --> 01:26:46,701
Excuse me! Sir!
1472
01:26:48,327 --> 01:26:49,328
Pardon me...
1473
01:26:57,044 --> 01:26:59,672
Show's over,
fucking go home!
1474
01:27:19,275 --> 01:27:21,694
This is how a new life starts!
1475
01:27:27,700 --> 01:27:28,576
Boss!
1476
01:27:29,493 --> 01:27:31,287
Jang Isu managed to
shake off Kang.
1477
01:27:31,537 --> 01:27:34,331
But Kang stabbed patrols
and is on the run.
1478
01:27:35,040 --> 01:27:36,333
Motherfu...
1479
01:27:37,501 --> 01:27:38,627
Send out an APB on Kang.
1480
01:27:38,794 --> 01:27:39,378
Okay.
1481
01:27:39,545 --> 01:27:40,171
How's Dong-gyun?
1482
01:27:40,379 --> 01:27:42,173
Captain took him to the hospital.
1483
01:27:42,798 --> 01:27:44,759
Boss, I can't reach Jang Isu.
1484
01:27:44,925 --> 01:27:47,803
He's not answering his cell phone,
I think he took off with the money.
1485
01:27:49,138 --> 01:27:52,266
Two suspects involved in
a kidnapping case were arrested.
1486
01:27:52,475 --> 01:27:55,478
The police released an APB
for a suspect who fled.
1487
01:27:55,644 --> 01:27:57,480
After stabbing patrol officers.
1488
01:27:57,813 --> 01:28:02,735
They've also issued a warrant
for Korean-Chinese Jang Isu,
1489
01:28:02,902 --> 01:28:04,570
who fled with $2M ransom.
1490
01:28:05,446 --> 01:28:08,282
They believe that Jang will
smuggle out to China,
1491
01:28:08,449 --> 01:28:10,534
and are canvasing the west sea.
1492
01:28:18,042 --> 01:28:19,001
Fuck...
1493
01:28:23,130 --> 01:28:23,672
Hello?
1494
01:28:23,923 --> 01:28:24,757
One-eye.
1495
01:28:25,090 --> 01:28:26,050
What's up?
1496
01:28:26,217 --> 01:28:27,718
I need a boat to China.
1497
01:28:28,052 --> 01:28:29,094
Boat to China?
1498
01:28:30,054 --> 01:28:31,972
There aren't any at this time...
1499
01:28:32,139 --> 01:28:34,099
Come on man, do me a favor!
1500
01:28:34,350 --> 01:28:39,355
I'm not Uber, I can't have
a boat on standby for you.
1501
01:28:39,939 --> 01:28:41,607
- Come on!
- I got none.
1502
01:28:41,982 --> 01:28:43,108
I'll pay quadruple.
1503
01:28:43,484 --> 01:28:45,319
There is a boat at quadruple.
1504
01:28:46,362 --> 01:28:48,280
But no vacant seat.
1505
01:28:48,489 --> 01:28:52,159
Then I'll pay double
of that quadruple, you fuck!
1506
01:28:53,160 --> 01:28:53,828
Where are you?
1507
01:28:54,203 --> 01:28:56,455
I'll send my boy to pick you up.
1508
01:28:57,373 --> 01:28:58,541
Behind the coastal parking lot.
1509
01:28:58,707 --> 01:28:59,834
Okay!
1510
01:29:18,727 --> 01:29:19,937
Are you Jang Isu?
1511
01:29:22,690 --> 01:29:24,316
Did you bring the money?
1512
01:29:25,150 --> 01:29:26,652
Here, open it.
1513
01:29:26,944 --> 01:29:28,028
All there.
1514
01:29:28,445 --> 01:29:30,072
Go to Haejong Port.
1515
01:29:30,656 --> 01:29:31,615
Hey!
1516
01:29:41,250 --> 01:29:42,042
Who are you?
1517
01:29:45,379 --> 01:29:46,755
You missed the news?
1518
01:29:50,134 --> 01:29:53,262
Ma Seok-do, that fucker...
1519
01:30:01,437 --> 01:30:03,230
You fucking cocksucker!
1520
01:30:06,358 --> 01:30:07,860
Who do you think I am?
1521
01:30:13,198 --> 01:30:14,325
Who the hell are you?
1522
01:30:18,245 --> 01:30:21,749
I'm Jang Chen of Harbin, you twat!
1523
01:30:23,459 --> 01:30:25,461
Asshole, bring it on!
1524
01:30:25,794 --> 01:30:27,171
Show me what you got, fucker!
1525
01:30:28,047 --> 01:30:28,923
Wait...
1526
01:30:31,216 --> 01:30:33,469
Wait, hold on!
1527
01:30:33,886 --> 01:30:35,387
Stay right there, asshole!
1528
01:30:36,096 --> 01:30:39,016
You bloody cow,
don't come any closer!
1529
01:30:41,894 --> 01:30:44,355
Today's your lucky day, sucker!
1530
01:30:51,654 --> 01:30:53,405
No, asshole, get over here!
1531
01:30:53,781 --> 01:30:54,323
Round 27
1532
01:30:54,490 --> 01:30:57,159
No, stay there, stay there.
1533
01:32:38,552 --> 01:32:40,179
This is the police!
1534
01:32:40,554 --> 01:32:44,308
I'm involved in an active case,
may I ask you to get off the bus?
1535
01:32:44,475 --> 01:32:46,018
Please get off for a moment.
1536
01:32:47,853 --> 01:32:48,604
What did you say?
1537
01:32:48,771 --> 01:32:52,316
Ma'am, could you get off the bus
for a moment, please?
1538
01:32:53,275 --> 01:32:55,110
Here, give this to your grandson.
1539
01:32:55,277 --> 01:32:57,237
- Thank you.
- Take care, be careful.
1540
01:33:02,201 --> 01:33:05,913
You're making me sweat,
you wanker.
1541
01:33:06,580 --> 01:33:08,791
How did you think about
chasing a bus?
1542
01:33:09,583 --> 01:33:11,001
You're smarter than you look.
1543
01:33:11,168 --> 01:33:12,252
Better than most.
1544
01:33:15,422 --> 01:33:17,966
Why are you on my ass
like a dog in heat?
1545
01:33:19,676 --> 01:33:20,928
Do you need money?
1546
01:33:23,597 --> 01:33:24,723
Do you want a cut?
1547
01:33:30,145 --> 01:33:31,438
Split 50-50?
1548
01:33:33,482 --> 01:33:34,525
Who's 50?
1549
01:33:38,529 --> 01:33:40,364
You're a lost cause.
1550
01:33:40,823 --> 01:33:41,990
Shit!
1551
01:33:43,117 --> 01:33:44,910
You need a good ass whooping.
1552
01:33:45,452 --> 01:33:47,079
If you think you're about to die,
1553
01:33:49,665 --> 01:33:53,710
ring the bell, I'll let you off.
1554
01:34:37,462 --> 01:34:38,714
Come here!
1555
01:34:54,229 --> 01:34:55,105
Hey.
1556
01:34:55,647 --> 01:34:56,982
We're far from done,
get the hell up.
1557
01:36:21,483 --> 01:36:23,110
I'm going to Kill you...
1558
01:36:25,195 --> 01:36:26,280
Your family as well...
1559
01:36:39,293 --> 01:36:42,296
Oh man, what a mess...
1560
01:36:43,755 --> 01:36:45,132
Sorry about that.
1561
01:36:48,552 --> 01:36:50,178
Let's move!
1562
01:36:51,221 --> 01:36:52,222
You all right?
1563
01:36:52,389 --> 01:36:52,639
Yeah.
1564
01:36:52,806 --> 01:36:53,807
Where's Kang?
1565
01:36:54,182 --> 01:36:55,267
He's over there.
1566
01:36:55,684 --> 01:36:57,519
- Money! Money!
- Inside.
1567
01:36:57,853 --> 01:36:58,603
Let's move!
1568
01:36:58,770 --> 01:37:00,147
- Wrap it up quickly!
- Yes, sir!
1569
01:37:00,314 --> 01:37:01,732
What happened to the bus?
1570
01:37:03,025 --> 01:37:03,984
Not sure...
1571
01:37:04,484 --> 01:37:06,194
Anyway, you did good!
1572
01:37:06,361 --> 01:37:07,612
Secure the money!
1573
01:37:07,946 --> 01:37:09,072
What the hell?
1574
01:37:09,990 --> 01:37:11,116
Look at this guy!
1575
01:37:11,616 --> 01:37:15,412
I told him to catch the perp,
not tenderize him!
1576
01:37:15,829 --> 01:37:17,664
Ma Seok-do, you punk!
1577
01:37:30,635 --> 01:37:31,928
Son of a bitch...
1578
01:37:32,888 --> 01:37:33,513
Hello?
1579
01:37:33,680 --> 01:37:34,306
Buddy!
1580
01:37:34,723 --> 01:37:35,932
We got Kang.
1581
01:37:36,933 --> 01:37:38,435
You did good, punk.
1582
01:37:39,227 --> 01:37:44,024
You got a warrant out for me,
and tell me I did good?
1583
01:37:53,533 --> 01:37:56,620
We got serial numbers for that cash,
once you use I, it'll be tracked.
1584
01:37:56,787 --> 01:37:58,038
I knew it, fuck...
1585
01:38:02,542 --> 01:38:04,169
Son of a bitch!
1586
01:38:06,380 --> 01:38:06,797
Hello?
1587
01:38:06,963 --> 01:38:08,673
Are you taking off with that money?
1588
01:38:08,840 --> 01:38:09,549
What did you say?
1589
01:38:09,716 --> 01:38:11,301
I almost died trying to
get Kang off my back!
1590
01:38:11,468 --> 01:38:14,012
Actually, stowaway out of the country.
1591
01:38:14,888 --> 01:38:15,472
What?
1592
01:38:15,639 --> 01:38:19,851
Call One-eye, and reserve
a boat to China tonight, got it?
1593
01:38:25,941 --> 01:38:26,983
Stowaway?
1594
01:38:27,317 --> 01:38:29,736
Be honest, asshole, you were
gonna take off with it, right?
1595
01:38:30,320 --> 01:38:34,574
Hello? Hello?
1596
01:38:34,741 --> 01:38:37,035
Signal here is bad...
1597
01:38:38,328 --> 01:38:40,580
Hello? Jang Isu!
1598
01:38:42,541 --> 01:38:43,959
Stupid bastard...
1599
01:38:57,431 --> 01:39:00,392
Kang, who murdered 13 people,
has been arrested.
1600
01:39:00,559 --> 01:39:04,646
Kang targeted and murdered
Korean tourists in Southeast Asia,
1601
01:39:04,813 --> 01:39:08,942
and was caught while trying to flee
after a kidnapping case.
1602
01:39:09,568 --> 01:39:12,779
Choi, who sought revenge for
the murder of his son,
1603
01:39:12,946 --> 01:39:16,950
hired mercenaries to kill Kang,
and will be tried.
1604
01:39:17,451 --> 01:39:21,079
The police are looking into
sending officers to regions
1605
01:39:21,246 --> 01:39:26,460
where crimes against
Korean nationals are rampant.
1606
01:39:27,127 --> 01:39:29,421
Captain, my car's side mirror
is all busted, do I get anything?
1607
01:39:29,588 --> 01:39:30,088
Mine too!
1608
01:39:30,255 --> 01:39:32,799
Who cares about your car,
I got stabbed big time.
1609
01:39:32,966 --> 01:39:36,219
You got stabbed with a knife
this big, you crybaby.
1610
01:39:36,470 --> 01:39:38,722
That machete I was stabbed with,
1611
01:39:39,431 --> 01:39:40,849
it was about this long.
1612
01:39:41,016 --> 01:39:44,895
Mine went through my body,
I thought I was a goner.
1613
01:39:45,103 --> 01:39:46,104
- It went through?
- Yeah!
1614
01:39:46,271 --> 01:39:47,856
My head almost came off!
1615
01:39:48,023 --> 01:39:49,858
Dude, stop exaggerating!
1616
01:39:50,025 --> 01:39:50,484
I'm not!
1617
01:39:50,650 --> 01:39:52,903
After all that work,
they get cartilages?
1618
01:39:53,111 --> 01:39:55,405
They deserve real beef!
1619
01:39:55,572 --> 01:39:56,615
All right, all right.
1620
01:39:56,781 --> 01:39:57,824
Cheap ass...
1621
01:39:57,991 --> 01:39:59,868
For this occasion,
I brought something big.
1622
01:40:00,035 --> 01:40:00,827
What is it?
1623
01:40:00,994 --> 01:40:03,622
30-year old Ballantine's!
1624
01:40:03,788 --> 01:40:04,456
Wait, wait!
1625
01:40:04,623 --> 01:40:07,584
I"m opening it,
I opened it! It's open!
1626
01:40:07,751 --> 01:40:08,210
No going back!
1627
01:40:08,376 --> 01:40:09,711
It usually has a seal.
1628
01:40:09,878 --> 01:40:10,504
I have no idea.
1629
01:40:10,670 --> 01:40:11,505
Thank you, salute!
1630
01:40:11,671 --> 01:40:15,592
This is not new!
It was opened already!
1631
01:40:15,759 --> 01:40:16,426
You could tell?
1632
01:40:16,593 --> 01:40:18,136
Come on, don't drink that!
1633
01:40:18,303 --> 01:40:18,637
Don't drink it?
1634
01:40:18,803 --> 01:40:20,764
If you're offended,
don't drink it then.
1635
01:40:21,014 --> 01:40:22,390
Yeah don't drink it...
1636
01:40:22,641 --> 01:40:26,269
So I brought a 30-year old
ginseng liquor!
1637
01:40:28,188 --> 01:40:29,481
This is real.
1638
01:40:29,648 --> 01:40:30,732
No wonder.
1639
01:40:30,899 --> 01:40:32,651
Seriously.
1640
01:40:33,610 --> 01:40:36,488
A drink for Dong-gyun!
1641
01:40:36,988 --> 01:40:37,781
Another for you!
1642
01:40:37,948 --> 01:40:39,032
Don't drink the opened shit!
1643
01:40:39,199 --> 01:40:39,991
Thank you!
1644
01:40:41,034 --> 01:40:42,494
- You shouldn't drink.
- Nah, I don't want it.
1645
01:40:42,661 --> 01:40:44,162
It tastes great!
1646
01:40:46,540 --> 01:40:47,958
Great work everyone!
101917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.