Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,663 --> 00:00:03,864
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.Addic7ed.Com -
2
00:00:07,601 --> 00:00:09,702
Ugh! What are you even doing down there?
3
00:00:09,770 --> 00:00:13,072
You're all up in my space, as per uzhe.
4
00:00:13,140 --> 00:00:14,641
I'm looking for the Halloween candy
5
00:00:14,708 --> 00:00:16,409
I bought last march when it was cheaper.
6
00:00:16,477 --> 00:00:18,845
I hid it from myself so I wouldn't eat it.
7
00:00:18,913 --> 00:00:21,450
Okay, every word of that was really sad.
8
00:00:24,451 --> 00:00:25,551
Hey, have you figured out
9
00:00:25,619 --> 00:00:26,919
what you're gonna be for Halloween yet?
10
00:00:26,987 --> 00:00:28,354
You know, it's almost here,
11
00:00:28,422 --> 00:00:30,690
and I don't want to be scrambling
around at the last minute
12
00:00:30,757 --> 00:00:32,024
looking for a costume for you.
13
00:00:32,092 --> 00:00:34,961
You can't be paper towel
man for a third time.
14
00:00:35,028 --> 00:00:36,495
Yeah... actually, I decided
15
00:00:36,563 --> 00:00:38,497
I'm not gonna go trick-or-treating this year.
16
00:00:38,765 --> 00:00:39,999
What?
17
00:00:40,066 --> 00:00:41,167
I don't know.
18
00:00:41,234 --> 00:00:42,818
I think I'm getting a little old for that.
19
00:00:43,136 --> 00:00:45,137
Aw. You're not going trick-or-treating?
20
00:00:45,205 --> 00:00:46,339
Aw.
21
00:00:46,406 --> 00:00:48,521
Mike, he's not going trick-or-treating.
22
00:00:48,608 --> 00:00:50,075
Good. You hate trick-or-treating.
23
00:00:50,143 --> 00:00:52,144
Yeah, but if I'd known last
year was gonna be the last time,
24
00:00:52,212 --> 00:00:53,846
I would've made sure to enjoy it.
25
00:00:53,914 --> 00:00:55,815
You didn't even take him out last year.
26
00:00:55,882 --> 00:00:58,175
And the year before that,
didn't Nancy Donahue take him?
27
00:00:58,488 --> 00:01:00,119
Whatever time I took
him out, whenever it was,
28
00:01:00,187 --> 00:01:02,371
I wish I'd known that
was gonna be it, okay?
29
00:01:03,957 --> 00:01:05,457
So, I guess you're just gonna stay home
30
00:01:05,525 --> 00:01:07,175
and hand out candy with us, then, huh?
31
00:01:07,393 --> 00:01:10,062
Actually, I think my friend
Cindy is gonna come over.
32
00:01:10,130 --> 00:01:12,097
Really? She's coming over here?
33
00:01:12,165 --> 00:01:12,931
Mm.
34
00:01:12,999 --> 00:01:13,932
Why?
35
00:01:14,000 --> 00:01:16,468
No reason. We're just gonna hang.
36
00:01:21,975 --> 00:01:24,910
Okay, here it is, people...
37
00:01:24,978 --> 00:01:26,078
My Sue-mometer.
38
00:01:26,146 --> 00:01:27,446
I was feeling kind of stressed
39
00:01:27,514 --> 00:01:29,448
about how much money I'm
gonna need for college,
40
00:01:29,516 --> 00:01:31,283
so I thought this would
make me feel better.
41
00:01:31,351 --> 00:01:32,618
Sure.
42
00:01:32,686 --> 00:01:35,087
Okay, I know it looks kind of low,
43
00:01:35,155 --> 00:01:36,288
but this only shows
44
00:01:36,356 --> 00:01:38,257
my Disney-jar money and my spudsy money.
45
00:01:38,325 --> 00:01:41,493
I haven't even colored in my
optimist scholarship money.
46
00:01:41,561 --> 00:01:42,494
Yet.
47
00:01:47,367 --> 00:01:50,736
Maybe if I use thicker markers...
48
00:01:50,804 --> 00:01:53,305
Oh, God. I am starting to
feel kind of overwhelmed.
49
00:01:53,373 --> 00:01:55,007
You and me both, pal.
50
00:01:55,075 --> 00:01:56,508
You and me, both.
51
00:01:58,277 --> 00:01:59,915
What are you doing on my couch?
52
00:01:59,940 --> 00:02:02,806
Studying, obviously. I have
a huge history paper due.
53
00:02:03,984 --> 00:02:05,117
So you're watching "Pearl Harbor"?
54
00:02:05,185 --> 00:02:07,119
If given the choice to learn about stuff
55
00:02:07,187 --> 00:02:09,789
through Ben Affleck or not,
I always choose Ben Affleck.
56
00:02:09,856 --> 00:02:11,690
You're not learning
history from this movie.
57
00:02:11,758 --> 00:02:13,826
You're not even learning
movies from this movie.
58
00:02:13,894 --> 00:02:16,829
It's not my fault. Professor
hanawalt is so lame.
59
00:02:16,858 --> 00:02:19,760
Our paper's due Halloween
night. Who does that?
60
00:02:19,811 --> 00:02:21,378
Well, how long you known about this?
61
00:02:21,403 --> 00:02:22,870
He sprung it on us like a month ago.
62
00:02:23,036 --> 00:02:25,504
Axl, it's not gonna get
done if you're sitting here.
63
00:02:25,572 --> 00:02:26,605
You know what you do?
64
00:02:26,673 --> 00:02:28,841
You drive to campus, go to the library,
65
00:02:28,909 --> 00:02:30,576
look at the card catalog,
66
00:02:30,644 --> 00:02:32,211
you check out a book on the subject...
67
00:02:32,279 --> 00:02:34,213
I think what your grandpa here is saying
68
00:02:34,281 --> 00:02:35,948
is that you need to go to a place
69
00:02:36,016 --> 00:02:37,950
where there's not a lot of distractions,
70
00:02:38,018 --> 00:02:40,686
and the library is not
a bad place to do that.
71
00:02:40,754 --> 00:02:42,755
Ugh! I don't like the library.
72
00:02:42,823 --> 00:02:45,925
It's quiet, it's boring,
and I don't know where it is.
73
00:02:48,094 --> 00:02:51,129
What does it even mean...
"We're just gonna hang"?
74
00:02:51,197 --> 00:02:52,764
Does Brick even know how to do that?
75
00:02:52,832 --> 00:02:54,566
Did you talk to him about hanging?
76
00:02:54,634 --> 00:02:56,268
- Didn't think I had to.
- Mm.
77
00:02:56,336 --> 00:02:58,470
I thought it'd be years before
this kind of situation came up.
78
00:02:59,430 --> 00:03:01,940
Well, one thing we know
is, it's gonna be weird.
79
00:03:02,008 --> 00:03:04,176
'Cause Cindy's got to be
weirder than Brick, right?
80
00:03:04,244 --> 00:03:05,410
It's gonna be a horse race.
81
00:03:05,478 --> 00:03:06,629
Oof.
82
00:03:06,691 --> 00:03:09,012
It's just going so fast, you know?
83
00:03:09,681 --> 00:03:10,848
Seems like only yesterday
84
00:03:10,916 --> 00:03:12,683
Brick was dressing up for Halloween
85
00:03:12,751 --> 00:03:14,552
as some obscure historical character,
86
00:03:14,620 --> 00:03:16,420
and now he's hanging with a girl.
87
00:03:16,488 --> 00:03:17,671
Ohh.
88
00:03:17,733 --> 00:03:19,290
Think we should prep him or something?
89
00:03:19,358 --> 00:03:20,692
Nah.
90
00:03:20,759 --> 00:03:22,527
I think we got to just
strap in and enjoy the show.
91
00:03:25,931 --> 00:03:27,131
Happy Halloween!
92
00:03:27,199 --> 00:03:28,399
Happy Halloween!
93
00:03:28,467 --> 00:03:29,534
Happy Halloween!
94
00:03:29,601 --> 00:03:31,169
Okay, whatever that is, I want one.
95
00:03:31,236 --> 00:03:33,071
What it is is the next big idea
96
00:03:33,138 --> 00:03:35,825
on the "send Sue to college" plan.
97
00:03:36,074 --> 00:03:37,341
I'm showing
98
00:03:37,408 --> 00:03:38,742
"it's the Great Pumpkin, Charlie brown"
99
00:03:38,810 --> 00:03:40,244
in Mrs. Henley's pumpkin patch.
100
00:03:40,311 --> 00:03:42,112
Suggested donation... $5.
101
00:03:42,180 --> 00:03:43,513
Oh, my God, Sue!
102
00:03:43,581 --> 00:03:45,215
"Great Pumpkin in a pumpkin patch."
103
00:03:45,283 --> 00:03:47,150
Oh! Move over, genius
who invented man spanx.
104
00:03:47,218 --> 00:03:49,119
There's a new girl in town.
105
00:03:49,187 --> 00:03:50,940
Here.
106
00:03:50,986 --> 00:03:51,922
Hi, Brad.
107
00:03:51,990 --> 00:03:53,799
Hi, Brad's new freshman friend.
108
00:03:53,892 --> 00:03:54,958
Uh...
109
00:03:55,026 --> 00:03:56,060
Never mind.
110
00:03:56,127 --> 00:03:57,695
I thought you guys graduated.
111
00:03:57,762 --> 00:03:59,063
Oh, didn't you hear?
112
00:03:59,130 --> 00:04:01,039
We're the assistant coaches
for the cheerleaders.
113
00:04:01,132 --> 00:04:02,820
We just couldn't abandon the squad,
114
00:04:02,867 --> 00:04:04,000
could we, coach court?
115
00:04:04,068 --> 00:04:05,201
Could not, coach Deb.
116
00:04:05,269 --> 00:04:06,736
Without us, those poor things
117
00:04:06,804 --> 00:04:08,838
would've been left with
only coach Campbell,
118
00:04:08,906 --> 00:04:12,275
who we all know was not a
cheerleader in high school.
119
00:04:12,343 --> 00:04:14,544
All righty, then.
120
00:04:14,612 --> 00:04:16,646
Do you guys want to come see
a movie in a pumpkin patch?
121
00:04:16,714 --> 00:04:18,581
Oh. Sounds fun.
122
00:04:18,649 --> 00:04:21,251
But we're super-busy taking
the squad in a new direction.
123
00:04:21,318 --> 00:04:23,052
Things were getting kind of stale,
124
00:04:23,120 --> 00:04:24,921
so we're gonna revamp
the Orson high cheer style
125
00:04:24,989 --> 00:04:26,322
using hip-hop moves, only sharper.
126
00:04:26,390 --> 00:04:27,357
But not only that.
127
00:04:27,425 --> 00:04:28,691
Yeah, pretty much that.
128
00:04:28,759 --> 00:04:29,993
But not totally.
129
00:04:31,228 --> 00:04:32,529
Anyway...
130
00:04:32,596 --> 00:04:34,364
We love sharing an apartment
131
00:04:34,432 --> 00:04:38,168
and spending every single
second of the day together.
132
00:04:38,235 --> 00:04:40,103
Good luck with your movie in the dirt.
133
00:04:40,171 --> 00:04:43,373
Thank...You.
134
00:04:44,475 --> 00:04:45,708
Oh, Mike, could you grab the door?
135
00:04:45,776 --> 00:04:46,643
And here.
136
00:04:48,912 --> 00:04:50,279
Why are we giving out Easter eggs?
137
00:04:50,347 --> 00:04:51,914
'Cause I hid the Easter
candy behind the frosting,
138
00:04:51,982 --> 00:04:53,716
and I figured by the time I
ate through all the frosting,
139
00:04:53,783 --> 00:04:55,771
I'd be too sick for the
Easter candy, and I was right.
140
00:04:56,286 --> 00:04:57,286
Just go.
141
00:04:57,354 --> 00:04:58,754
Oh, and use your Frankenstein voice.
142
00:04:59,823 --> 00:05:01,524
Yes! That's the one.
143
00:05:01,991 --> 00:05:03,392
Happy Halloween.
144
00:05:03,459 --> 00:05:06,662
Oh, hey. Look at you.
You're a...Safari girl.
145
00:05:06,729 --> 00:05:08,664
I'm not dressed up. I just like it.
146
00:05:10,166 --> 00:05:12,134
You must be Brick's friend.
147
00:05:12,201 --> 00:05:14,636
Hi, Cindy. Come on in.
148
00:05:14,704 --> 00:05:15,671
Hi, Cindy.
149
00:05:15,738 --> 00:05:17,072
Whoop!
150
00:05:17,140 --> 00:05:18,040
I came at 7:00.
151
00:05:18,107 --> 00:05:19,474
Actually, I came at 6:53,
152
00:05:19,542 --> 00:05:21,343
but I stood in the bushes till 7:00.
153
00:05:21,411 --> 00:05:22,344
Cool.
154
00:05:22,412 --> 00:05:23,845
TV's in here.
155
00:05:27,317 --> 00:05:29,785
Did you hear that? "The TV's in here."
156
00:05:29,852 --> 00:05:31,453
My boy's got game.
157
00:05:41,363 --> 00:05:42,530
Question.
158
00:05:42,598 --> 00:05:44,966
Do I have to donate twice
since I'm dressed as...
159
00:05:45,034 --> 00:05:48,302
Danny...And...Sandy. From "Grease"?
160
00:05:48,370 --> 00:05:51,072
Wow.
161
00:05:51,140 --> 00:05:52,573
Oh, just wow, Brad.
162
00:05:52,641 --> 00:05:53,741
Amazing costume.
163
00:05:55,177 --> 00:05:58,946
You make a very pretty Sandy
and such a handsome Danny!
164
00:05:59,014 --> 00:06:01,849
It is so confusing and yet so you!
165
00:06:04,052 --> 00:06:05,819
Sue, look at this place. Oh!
166
00:06:05,887 --> 00:06:08,689
I am hopelessly devoted
to this pumpkin patch.
167
00:06:08,757 --> 00:06:10,390
Where is everybody?
168
00:06:10,458 --> 00:06:12,826
Well...The movie is supposed to start now,
169
00:06:12,894 --> 00:06:16,196
but I think people are just
finishing up trick-or-treating.
170
00:06:16,264 --> 00:06:19,700
You know the "Peanuts" fans...
They're a late-arriving crowd.
171
00:06:19,768 --> 00:06:21,268
Well, we've got our spot,
172
00:06:21,336 --> 00:06:23,904
and we are so glad we beat the rush.
173
00:06:30,244 --> 00:06:31,478
"And that's when America declared victory."
174
00:06:31,545 --> 00:06:32,879
Blah, blah, blah, blah.
175
00:06:32,947 --> 00:06:36,316
"But I believe Ben Affleck
put it best when he said,
176
00:06:36,384 --> 00:06:38,785
"those bastards will think twice
177
00:06:38,853 --> 00:06:40,987
before they bomb us again."
178
00:06:41,055 --> 00:06:43,360
Whoo!
179
00:06:43,457 --> 00:06:44,424
I'm done!
180
00:06:45,959 --> 00:06:47,193
Hello?
181
00:06:48,529 --> 00:06:49,629
Hello?
182
00:06:52,098 --> 00:06:55,725
So, Axl was with books
and Brick was with a girl.
183
00:06:55,769 --> 00:06:57,903
I'm chalking this one up to Halloween.
184
00:06:57,971 --> 00:07:01,707
And in the case of male
tigers, on access to females,
185
00:07:01,775 --> 00:07:04,343
a tigress may have a territory
of 20 square kilometers,
186
00:07:04,411 --> 00:07:06,679
while the territories
of males are much larger,
187
00:07:06,746 --> 00:07:09,748
covering 60 to 100 kilometers.
188
00:07:09,816 --> 00:07:11,884
While females can at times be aggressive
189
00:07:11,952 --> 00:07:13,219
towards other females...
190
00:07:13,286 --> 00:07:16,122
Okay, this has to be the
oddest thing I've ever seen,
191
00:07:16,189 --> 00:07:18,290
but it seems to be working.
192
00:07:27,233 --> 00:07:29,767
No. No! No! No! No! Don't be dead!
193
00:07:30,803 --> 00:07:31,703
Ooh!
194
00:07:35,574 --> 00:07:37,442
Whoa.
195
00:07:39,878 --> 00:07:41,112
God, how can they do this?!
196
00:07:41,180 --> 00:07:42,213
Uh...
197
00:07:42,281 --> 00:07:43,883
Ooh. "Operator."
198
00:07:45,817 --> 00:07:47,618
Oh, my God. This is taking forever.
199
00:07:47,685 --> 00:07:51,088
This is the east Indiana state
university operator system.
200
00:07:51,155 --> 00:07:52,524
Yes! Yes!
201
00:07:52,579 --> 00:07:55,148
If you'd like to dial
out, please press "1."
202
00:07:55,173 --> 00:07:57,661
To reach campus security, please press "2."
203
00:07:59,097 --> 00:08:00,597
I would very much like to
do both of these things,
204
00:08:00,665 --> 00:08:01,999
but there's no buttons!
205
00:08:02,067 --> 00:08:03,634
It's just some weird wheely thing.
206
00:08:03,702 --> 00:08:06,003
Oh! This phone is from "the Flintstones"!
207
00:08:07,138 --> 00:08:09,173
Help!
208
00:08:09,240 --> 00:08:10,808
Help!!
209
00:08:10,875 --> 00:08:13,277
Trick or treat! Trick
or treat! Trick or treat!
210
00:08:13,345 --> 00:08:14,778
Aww!
211
00:08:14,846 --> 00:08:17,147
Happy Halloween! You look great!
212
00:08:17,215 --> 00:08:18,582
Have a good night.
213
00:08:18,650 --> 00:08:20,451
Territorial disputes can be...
214
00:08:20,518 --> 00:08:21,852
Uh, where's Brick?
215
00:08:21,920 --> 00:08:24,088
He left.
216
00:08:24,455 --> 00:08:25,722
What do you mean, "he left"?
217
00:08:25,790 --> 00:08:30,360
He decided he wanted to go
trick-or-treating after all.
218
00:08:30,628 --> 00:08:32,229
Okay. Great.
219
00:08:32,296 --> 00:08:33,930
I'm sure he'll be right back.
220
00:08:35,599 --> 00:08:37,200
Mike...
221
00:08:37,268 --> 00:08:38,468
He ditched her.
222
00:08:38,535 --> 00:08:39,836
What?
223
00:08:39,904 --> 00:08:42,372
Yeah, he's gone. Your son
decided to go trick-or-treating.
224
00:08:42,439 --> 00:08:43,740
Aw, man.
225
00:08:43,807 --> 00:08:45,141
I'm calling his cell.
226
00:08:45,209 --> 00:08:47,310
I knew he wasn't ready for hanging.
227
00:08:47,378 --> 00:08:48,878
Hanging is a very s...
228
00:08:55,085 --> 00:08:56,652
Tell me why we bought this, again.
229
00:08:57,855 --> 00:08:59,088
He's blowing it, Mike.
230
00:08:59,156 --> 00:09:01,424
That's what he's doing. He's blowing it.
231
00:09:01,492 --> 00:09:02,825
Well, we're just gonna have to do something
232
00:09:02,893 --> 00:09:04,494
to entertain her until he gets back.
233
00:09:05,696 --> 00:09:07,330
Okay, follow me on this.
234
00:09:07,397 --> 00:09:08,598
Unless we don't.
235
00:09:08,665 --> 00:09:11,901
Look, Mike, he doesn't
exactly have a ton of options.
236
00:09:11,969 --> 00:09:14,270
You've heard about "the one that got away."
237
00:09:14,338 --> 00:09:17,106
She might literally be "the one."
238
00:09:22,778 --> 00:09:24,546
You know, Sue, it's getting pretty late.
239
00:09:24,614 --> 00:09:26,148
Maybe you should call it a night.
240
00:09:26,215 --> 00:09:28,717
No, Brad. You got to have faith.
241
00:09:28,784 --> 00:09:30,252
They'll come.
242
00:09:30,319 --> 00:09:33,855
They'll come, and my
college fund will grow.
243
00:09:37,226 --> 00:09:38,126
Oh, no.
244
00:09:38,194 --> 00:09:39,294
What is it?
245
00:09:39,362 --> 00:09:41,229
Oh, no. This is the worst news ever.
246
00:09:41,297 --> 00:09:43,732
Okay, would you feel better
hearing it from Danny or Sandy?
247
00:09:43,799 --> 00:09:45,734
And do you want it sung,
like "Summer Lovin',"
248
00:09:45,801 --> 00:09:47,936
or spoken through, like
"Stranded At The Drive-in"?
249
00:09:48,004 --> 00:09:49,871
Can I maybe just hear it from Brad?
250
00:09:51,474 --> 00:09:53,141
I know why nobody's here, Sue.
251
00:09:53,209 --> 00:09:55,277
Courtney and Debbie,
after not liking your idea,
252
00:09:55,344 --> 00:09:57,579
apparently did like your
idea enough to steal it.
253
00:09:57,647 --> 00:09:59,347
They're showing "Poltergeist"
in the graveyard,
254
00:09:59,415 --> 00:10:00,615
and everybody's there.
255
00:10:00,683 --> 00:10:02,017
And they don't just have popcorn.
256
00:10:02,084 --> 00:10:05,310
They have... and I'm so
sorry I have to say this...
257
00:10:05,954 --> 00:10:06,987
Kettle corn.
258
00:10:07,055 --> 00:10:08,422
Seriously?
259
00:10:10,225 --> 00:10:12,526
Okay. No. You know what? It's fine.
260
00:10:12,594 --> 00:10:14,094
I mean, come on.
261
00:10:14,162 --> 00:10:18,065
A scary movie in a graveyard on Halloween?
262
00:10:18,133 --> 00:10:20,267
It's a little clich�, don't you think?
263
00:10:20,335 --> 00:10:22,342
You're right. You're right, Sue.
264
00:10:22,536 --> 00:10:23,770
People will come.
265
00:10:23,838 --> 00:10:25,572
And we will wait for
them as long as it takes.
266
00:10:25,639 --> 00:10:27,540
Even though I spent eight
hours on this costume,
267
00:10:27,608 --> 00:10:29,075
I don't care if nobody ever sees it.
268
00:10:29,877 --> 00:10:30,777
Just go.
269
00:10:30,845 --> 00:10:32,112
Oh! Thank you!
270
00:10:32,180 --> 00:10:33,947
Sandy and Danny may be
there collecting compliments,
271
00:10:34,015 --> 00:10:36,716
but Brad's heart stays right
here in this pumpkin patch.
272
00:10:36,784 --> 00:10:37,884
I promise.
273
00:10:44,525 --> 00:10:46,059
...and adult elephants...
274
00:10:46,127 --> 00:10:48,829
So, what do your parents do?
275
00:10:48,896 --> 00:10:50,463
I don't know.
276
00:10:50,531 --> 00:10:51,832
That's fine.
277
00:10:51,899 --> 00:10:53,800
You don't need to know
that. You're just a kid.
278
00:10:56,337 --> 00:10:58,772
Hey, are you hungry?
Can I get you something?
279
00:10:58,840 --> 00:10:59,873
A snack?
280
00:10:59,941 --> 00:11:01,341
I'll take some shrimp.
281
00:11:01,409 --> 00:11:05,111
Well...We might have just run out.
282
00:11:05,179 --> 00:11:07,147
Then nothing.
283
00:11:09,783 --> 00:11:11,050
You need to go get shrimp.
284
00:11:11,118 --> 00:11:12,518
- Shrimp?
- Yes... shrimp.
285
00:11:12,586 --> 00:11:14,754
Cindy's hungry, and the only
thing she wants is shrimp.
286
00:11:14,822 --> 00:11:16,089
We don't even eat shrimp.
287
00:11:16,156 --> 00:11:17,690
We're gonna go out and
get some stranger shrimp?
288
00:11:17,758 --> 00:11:20,426
She's not some stranger, Mike.
She's a girl who likes our son.
289
00:11:20,494 --> 00:11:22,028
I'm not getting shrimp.
290
00:11:22,096 --> 00:11:23,396
Fine.
291
00:11:23,464 --> 00:11:24,530
Then I will get the shrimp,
292
00:11:24,598 --> 00:11:25,698
and you go in there and talk to her.
293
00:11:25,766 --> 00:11:27,200
Her name is Cindy. She has an older sister.
294
00:11:27,267 --> 00:11:29,335
- She doesn't know what her parents do...
- I'll get the shrimp.
295
00:11:34,675 --> 00:11:36,709
Oh. Hey, dude.
296
00:11:36,777 --> 00:11:39,545
So, you're trapped in here, too, huh?
297
00:11:40,681 --> 00:11:42,482
'Sup? I'm Axl.
298
00:11:42,549 --> 00:11:45,518
I don't know who you are, so
maybe I'll just call you...
299
00:11:45,586 --> 00:11:46,786
Lebron.
300
00:11:46,854 --> 00:11:50,456
Yep. Looks like I'm
stuck here till morning.
301
00:11:50,524 --> 00:11:52,024
But it's cool. Totally cool.
302
00:11:52,092 --> 00:11:54,260
I have the gift of
being able to fall asleep
303
00:11:54,328 --> 00:11:55,595
pretty much anywhere, so...
304
00:11:55,662 --> 00:11:57,663
Yeah. Night, Lebron.
305
00:11:59,032 --> 00:12:00,566
Aah!
306
00:12:08,339 --> 00:12:09,539
There comes a time when
faith can only take you so far
307
00:12:09,607 --> 00:12:12,809
and you have to give
up... unless you're Sue.
308
00:12:18,179 --> 00:12:19,621
Oh. Shoot.
309
00:12:20,148 --> 00:12:23,083
I must have missed the movie, huh?
310
00:12:23,151 --> 00:12:24,585
Oh! No! No, no, no, no!
311
00:12:24,653 --> 00:12:26,186
No, you are right on time.
312
00:12:26,254 --> 00:12:28,422
Well, happy to hear that.
313
00:12:28,490 --> 00:12:31,492
I was at home trying to watch TV,
314
00:12:31,559 --> 00:12:32,626
but...Pbht!
315
00:12:32,694 --> 00:12:35,696
There's just too many buttons nowadays.
316
00:12:35,764 --> 00:12:37,264
Well, I'm really glad you came.
317
00:12:37,332 --> 00:12:38,465
Right this way.
318
00:12:38,533 --> 00:12:40,100
Let me show you to your hay bale.
319
00:12:40,168 --> 00:12:41,268
Ahh.
320
00:12:41,336 --> 00:12:44,104
Help yourself to a wheelbarrow of popcorn.
321
00:12:44,172 --> 00:12:48,003
And here is your ziplock
baggy of raisinets.
322
00:12:54,314 --> 00:12:55,314
Got the shrimp.
323
00:12:55,382 --> 00:12:56,715
Ah. Good, 'cause I'm dying here.
324
00:12:56,783 --> 00:12:58,684
I thought I could make
Cindy some caramel apples,
325
00:12:58,752 --> 00:13:01,186
but all I could find was a pack
of peeps and a black banana.
326
00:13:01,254 --> 00:13:02,421
And I ate the peeps.
327
00:13:02,489 --> 00:13:03,589
I have a problem.
328
00:13:03,657 --> 00:13:05,758
Well, we better get on this.
329
00:13:05,825 --> 00:13:07,326
The guy at the frugal Hoosier said
330
00:13:07,394 --> 00:13:09,295
this shrimp's got to be
eaten within the hour.
331
00:13:09,362 --> 00:13:10,796
You have any idea how to make this?
332
00:13:10,864 --> 00:13:12,898
I have no clue. We'll just throw
it in a pan with some butter.
333
00:13:12,966 --> 00:13:13,999
That works for everything.
334
00:13:16,436 --> 00:13:17,903
Next year at this same time,
335
00:13:17,971 --> 00:13:21,228
I'll find a pumpkin patch that is real...
336
00:13:21,407 --> 00:13:24,291
Gets better every time.
337
00:13:24,343 --> 00:13:26,978
It does, doesn't it?
338
00:13:27,046 --> 00:13:32,283
I always feel bad about
that, uh, Linus kid, though.
339
00:13:32,351 --> 00:13:33,985
He's so crushed
340
00:13:34,053 --> 00:13:36,888
when the Great Pumpkin
doesn't turn up at the end.
341
00:13:36,956 --> 00:13:38,156
Really?
342
00:13:38,224 --> 00:13:40,124
I don't think it's sad at all.
343
00:13:40,192 --> 00:13:41,459
To me, it just shows
344
00:13:41,527 --> 00:13:44,295
that you don't always
get what you hoped for,
345
00:13:44,363 --> 00:13:46,097
but you can still keep trying.
346
00:13:47,166 --> 00:13:48,233
Uh...
347
00:13:48,300 --> 00:13:50,001
Oh. No. Please.
348
00:13:50,069 --> 00:13:51,836
You don't have to worry about that.
349
00:13:51,904 --> 00:13:54,873
I'm just glad that you came
and you had a nice time.
350
00:13:55,073 --> 00:13:58,275
After all the trouble you
went to to set this all up?
351
00:13:58,343 --> 00:14:00,311
No, no, no, no, no. I insist.
352
00:14:02,247 --> 00:14:06,548
All righty. I better get on with it.
353
00:14:08,252 --> 00:14:12,088
The Great Pumpkin may have
left some presents at my house.
354
00:14:21,632 --> 00:14:24,567
Hey, Cindy. Look what I whipped up.
355
00:14:24,635 --> 00:14:27,670
With small prey, the tiger bites the nape,
356
00:14:27,738 --> 00:14:29,539
often breaking the spinal cord...
357
00:14:31,308 --> 00:14:32,275
That's all you want?
358
00:14:33,143 --> 00:14:34,610
I'm good.
359
00:14:34,678 --> 00:14:36,112
Okay.
360
00:14:36,180 --> 00:14:39,315
'Cause, you know, it's kind
of a special, special thing...
361
00:14:39,383 --> 00:14:41,717
That we were so happy to make for you,
362
00:14:41,785 --> 00:14:45,123
because you're our guest and
we are so happy to have...
363
00:14:45,322 --> 00:14:47,056
Oh, look! Brick's back.
364
00:14:47,123 --> 00:14:49,959
I mean, we knew he'd be
back, but isn't that great?
365
00:14:50,026 --> 00:14:52,094
Brick, can I talk to you for a minute?
366
00:14:52,162 --> 00:14:53,229
Sure.
367
00:14:54,096 --> 00:14:55,597
What were you thinking?
368
00:14:55,641 --> 00:14:58,693
You don't just disappear
after you invite somebody over.
369
00:14:58,801 --> 00:15:01,403
A man doesn't treat a
woman he likes that way.
370
00:15:01,471 --> 00:15:02,604
Uh, no offense, mom,
371
00:15:02,672 --> 00:15:04,639
but I got a girl to come to my house.
372
00:15:04,707 --> 00:15:06,274
I think I'm doing all right.
373
00:15:06,342 --> 00:15:08,910
Yeah, but the goal is to get
her to come back a second time.
374
00:15:08,978 --> 00:15:11,880
I-it's about chivalry.
375
00:15:11,948 --> 00:15:12,948
Tell him, Mike.
376
00:15:13,015 --> 00:15:14,082
Brick, you like her,
377
00:15:14,150 --> 00:15:16,150
and you want her to like you back, right?
378
00:15:16,418 --> 00:15:18,186
In an ideal world, yes.
379
00:15:18,254 --> 00:15:20,855
Okay, so... you hold the door open for her,
380
00:15:20,923 --> 00:15:22,657
you help her out if she's
carrying something heavy,
381
00:15:22,725 --> 00:15:24,125
and you don't leave in
the middle of the date
382
00:15:24,193 --> 00:15:25,560
to go trick-or-treating.
383
00:15:25,628 --> 00:15:28,129
I asked her if she wanted to
go with me, and she said no.
384
00:15:28,197 --> 00:15:30,765
And that's why you needed to stay home.
385
00:15:30,833 --> 00:15:33,468
Why would I stay home if I wanted to go?
386
00:15:33,536 --> 00:15:36,471
Because as a man, you don't
get to do what you want.
387
00:15:37,439 --> 00:15:38,972
What? Why?
388
00:15:39,040 --> 00:15:40,874
You ever want to kiss her?
389
00:15:40,942 --> 00:15:42,876
I did enjoy that kiss
I got in north Carolina.
390
00:15:42,944 --> 00:15:44,845
Well, if you ever want
to get one in Indiana,
391
00:15:44,913 --> 00:15:46,714
you got to do all kinds of
things you don't want to do.
392
00:15:46,781 --> 00:15:48,315
What kind of things?
393
00:15:48,383 --> 00:15:50,684
Uh...Go see movies
you're not interested in,
394
00:15:50,752 --> 00:15:53,187
go to brunch, go to church,
395
00:15:53,254 --> 00:15:55,723
do errands together, for some reason.
396
00:15:55,790 --> 00:15:57,825
Uh... call the electric company,
397
00:15:57,892 --> 00:15:59,860
mute the game so she
can tell you her dreams.
398
00:15:59,928 --> 00:16:01,195
Okay, just to be clear,
399
00:16:01,262 --> 00:16:04,176
women do a lot of things
we don't want to do, either.
400
00:16:05,599 --> 00:16:07,867
Birthday.
401
00:16:07,935 --> 00:16:09,235
Eh.
402
00:16:09,303 --> 00:16:11,771
Wow. Getting a kiss is
sounding very complicated.
403
00:16:11,839 --> 00:16:13,806
Okay, okay. I get what you're saying.
404
00:16:13,874 --> 00:16:15,808
Chivalry... I'm on it.
405
00:16:15,876 --> 00:16:17,844
So I should probably get
back out there, right?
406
00:16:17,912 --> 00:16:19,879
Oh, my God. Yes. How
long have we been in here?
407
00:16:19,947 --> 00:16:20,947
Let's go. Let's go.
408
00:16:22,483 --> 00:16:24,450
How long until you get to start
doing things you want to do?
409
00:16:24,518 --> 00:16:26,019
I'll let you know.
410
00:16:37,131 --> 00:16:39,265
$50!
411
00:16:41,869 --> 00:16:43,336
Hey!
412
00:16:48,608 --> 00:16:49,742
All right.
413
00:16:49,809 --> 00:16:51,577
I know I kind of freaked out back there,
414
00:16:51,645 --> 00:16:54,847
but just so you know... I'm not that guy.
415
00:16:54,915 --> 00:16:57,149
I haven't needed a night-light
in, like, five years,
416
00:16:57,217 --> 00:17:00,352
so, yeah... not scared of anything, really.
417
00:17:03,089 --> 00:17:05,191
I think I'm just not used to being alone.
418
00:17:05,858 --> 00:17:08,560
I usually have my family or friends around.
419
00:17:08,628 --> 00:17:09,828
I'm a super-popular guy.
420
00:17:09,896 --> 00:17:11,229
I mean, I don't know if feather salesmen
421
00:17:11,297 --> 00:17:12,631
were popular in your time.
422
00:17:12,698 --> 00:17:15,500
I assume that's what you
are... a feather salesman.
423
00:17:15,568 --> 00:17:18,462
But yeah, spending time
alone is good, right?
424
00:17:18,737 --> 00:17:20,905
I mean, you're alone
with your thoughts, so...
425
00:17:21,573 --> 00:17:22,573
What are my thoughts?
426
00:17:24,442 --> 00:17:27,111
What...Are... My thoughts?
427
00:17:28,246 --> 00:17:29,380
Um...
428
00:17:31,016 --> 00:17:32,817
Been thinking a lot about college lately.
429
00:17:32,884 --> 00:17:34,718
Uh...
430
00:17:34,786 --> 00:17:36,954
Well...
431
00:17:37,022 --> 00:17:39,156
More about what happens
when college is over.
432
00:17:39,224 --> 00:17:41,091
'Cause, see, I'm a business major now,
433
00:17:41,159 --> 00:17:43,294
and I don't even really
know what that means.
434
00:17:43,361 --> 00:17:46,597
Uh, am I gonna be a businessman?
435
00:17:46,665 --> 00:17:48,799
Am I gonna go on business
trips with my briefcase
436
00:17:48,867 --> 00:17:50,868
and visit different
branches of my business?
437
00:17:50,936 --> 00:17:52,169
Or will I be one of those guys
438
00:17:52,237 --> 00:17:53,971
who owns some kind of outdoor business
439
00:17:54,039 --> 00:17:55,906
and visits jobsites in a cool windbreaker?
440
00:17:55,974 --> 00:17:58,309
I just think maybe if I
knew what I'd be wearing,
441
00:17:58,376 --> 00:18:00,244
I could work backwards from there,
442
00:18:00,312 --> 00:18:02,346
'cause no one is telling
me what I should do.
443
00:18:02,414 --> 00:18:04,468
No one.
444
00:18:04,615 --> 00:18:05,915
I mean, your whole life,
people are telling you,
445
00:18:05,983 --> 00:18:07,283
"next year, you're
gonna go to kindergarten,
446
00:18:07,351 --> 00:18:08,551
then you're going to high school,
447
00:18:08,619 --> 00:18:09,953
then you're going to
college," and then, bam!
448
00:18:10,020 --> 00:18:11,254
People stop telling you
what you're supposed to do,
449
00:18:11,322 --> 00:18:12,522
and you're supposed to just figure it out.
450
00:18:12,590 --> 00:18:15,191
And all I know is, my
dad still ties my ties!
451
00:18:15,259 --> 00:18:16,993
How am I supposed to be a businessman
452
00:18:17,061 --> 00:18:19,028
if I can't even tie my own ties?
453
00:18:19,096 --> 00:18:21,397
It's... ugh.
454
00:18:23,467 --> 00:18:27,337
The truth is, Lebron...
455
00:18:27,404 --> 00:18:28,671
I'm not sure my awesomeness
456
00:18:28,739 --> 00:18:30,640
is gonna translate into the real world.
457
00:18:31,775 --> 00:18:34,244
Maybe I...Peaked?
458
00:18:36,447 --> 00:18:37,680
I just...
459
00:18:39,750 --> 00:18:41,851
I don't know anything about my future,
460
00:18:41,919 --> 00:18:43,620
and when I think about that...
461
00:18:45,756 --> 00:18:48,458
...I'm scared, man.
462
00:18:48,525 --> 00:18:50,960
I'm really scared.
463
00:18:58,259 --> 00:19:00,819
So, Axl made it through
his first real night alone.
464
00:19:15,408 --> 00:19:16,642
Lates, Lebron.
465
00:19:19,946 --> 00:19:23,815
Library closes at 8:00,
just so everybody knows.
466
00:19:23,883 --> 00:19:25,350
And the rest of us were glad
467
00:19:25,418 --> 00:19:28,220
we made it through the
weirdest Halloween yet.
468
00:19:28,288 --> 00:19:31,290
And the best part...
Leftovers for breakfast.
469
00:19:31,357 --> 00:19:35,127
Okay, I know my $50 sliver
doesn't seem like much,
470
00:19:35,194 --> 00:19:38,397
but if I get 800 more slivers,
471
00:19:38,464 --> 00:19:40,532
that is one year of college.
472
00:19:40,600 --> 00:19:45,170
And then, three more years,
that's only 2,400 slivers.
473
00:19:45,238 --> 00:19:46,872
I don't know about you guys,
474
00:19:46,940 --> 00:19:48,540
but to me, that seems pretty doable.
475
00:19:51,711 --> 00:19:53,478
Hey, Axl. What are you doing here?
476
00:19:53,546 --> 00:19:55,280
Nothing... just wanted some breakfast
477
00:19:55,348 --> 00:19:57,115
and to see what you losers were up to.
478
00:19:57,183 --> 00:19:58,417
Did you get that paper done?
479
00:19:58,484 --> 00:20:00,052
Oh, yeah. Whole two minutes early.
480
00:20:00,119 --> 00:20:01,353
Told you I was on top of it.
481
00:20:03,089 --> 00:20:07,025
Hey, you know, I've been kind
of thinking about my major.
482
00:20:07,100 --> 00:20:08,317
Mm. About business?
483
00:20:08,395 --> 00:20:09,328
Yeah.
484
00:20:09,396 --> 00:20:11,263
What is...
485
00:20:11,331 --> 00:20:12,264
It?
486
00:20:14,434 --> 00:20:16,068
You don't know what business is?
487
00:20:16,136 --> 00:20:16,969
No.
488
00:20:17,037 --> 00:20:18,871
Well, I know, but, like...
489
00:20:18,938 --> 00:20:21,807
Okay, I graduate in business,
490
00:20:21,875 --> 00:20:24,410
so then, what do I do... exactly?
491
00:20:25,077 --> 00:20:26,411
- Mm.
- Oh, my gosh.
492
00:20:26,479 --> 00:20:28,647
I could see you doing so many things.
493
00:20:28,714 --> 00:20:30,749
I mean, you're so good with people,
494
00:20:30,816 --> 00:20:31,950
you could go into sales...
495
00:20:32,018 --> 00:20:34,119
Maybe be one of those
pharmaceutical salesmen?
496
00:20:34,186 --> 00:20:36,755
I think the most important
thing is to work for a company
497
00:20:36,822 --> 00:20:38,657
that gives out free
pens with the logo on it.
498
00:20:38,724 --> 00:20:40,025
Okay, not helping.
499
00:20:40,092 --> 00:20:42,093
Relax, Axl. You don't have
to figure it out right now.
500
00:20:42,161 --> 00:20:43,316
You're only a sophomore.
501
00:20:43,462 --> 00:20:44,896
Yeah, and when you graduate,
502
00:20:44,964 --> 00:20:47,132
the school has, like,
job-placement counselors
503
00:20:47,200 --> 00:20:48,816
to help you out with those things.
504
00:20:48,868 --> 00:20:50,335
Really?
505
00:20:50,403 --> 00:20:51,703
Whew!
506
00:20:51,771 --> 00:20:53,105
I feel so much better now.
507
00:20:53,172 --> 00:20:55,613
Suck it, future! I'll be
worried about you later.
508
00:20:55,708 --> 00:20:56,808
Sue, hit me.
509
00:20:56,876 --> 00:20:58,454
Yep, when you're just starting out,
510
00:20:58,501 --> 00:21:00,594
the world can seem like a scary place.
511
00:21:01,352 --> 00:21:03,274
But sometimes just knowing your family
512
00:21:03,299 --> 00:21:04,544
is there to come home to
513
00:21:04,576 --> 00:21:06,909
makes you feel a little less alone.
514
00:21:07,428 --> 00:21:09,514
And that's not scary at all.
515
00:21:09,880 --> 00:21:11,357
Okay, Brick, one more time...
516
00:21:11,405 --> 00:21:14,061
what should you do when you
pick up a girl for a date?
517
00:21:14,084 --> 00:21:16,107
Stare in her bedroom
window to see if she's home?
518
00:21:16,139 --> 00:21:18,373
That is not the right answer.
519
00:21:18,405 --> 00:21:20,201
Walk in and look at her
books until she's ready?
520
00:21:20,248 --> 00:21:21,459
- Nope.
- No, come on.
521
00:21:21,484 --> 00:21:22,252
No. That's better.
522
00:21:22,277 --> 00:21:23,920
Talk to her parents until she's ready?
523
00:21:23,949 --> 00:21:24,949
Hey! Hey! Hey! Hey!
524
00:21:24,988 --> 00:21:26,136
There you go! All right!
525
00:21:26,183 --> 00:21:28,175
Really? That's the right
answer? That was my joke answer.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.