All language subtitles for The Chosen - S03E03 - Physician_ Heal Yourself

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,602 --> 00:01:03,228 Good job, Jesus! 2 00:01:05,230 --> 00:01:06,356 Yes, Lazarus! 3 00:03:04,391 --> 00:03:05,517 I'm coming! 4 00:03:05,601 --> 00:03:07,644 If it's You, come in, but I'm coming! 5 00:03:12,983 --> 00:03:14,026 It is You! 6 00:03:14,109 --> 00:03:15,027 L'shana tovah! 7 00:03:15,110 --> 00:03:16,153 - L'shana tovah, Eema. 8 00:03:20,490 --> 00:03:22,117 - Why didn't You just come in? 9 00:03:22,200 --> 00:03:24,077 You know You can just come in? 10 00:03:24,161 --> 00:03:25,161 How was Your journey? 11 00:03:25,203 --> 00:03:26,288 You look tired. 12 00:03:26,371 --> 00:03:27,372 Are You hungry? Yes? 13 00:03:27,456 --> 00:03:29,124 Let's sit and eat. 14 00:03:29,207 --> 00:03:29,958 - Okay. 15 00:03:30,042 --> 00:03:31,042 - Come on, come in. 16 00:03:31,960 --> 00:03:34,129 You can just set your bag down there. 17 00:03:34,212 --> 00:03:35,839 - Okay. 18 00:03:35,923 --> 00:03:38,550 - We'll eat first and then You can go to bed; 19 00:03:38,634 --> 00:03:39,760 I'm sure You're exhausted. 20 00:03:41,011 --> 00:03:43,472 - The challah is hot and ready; 21 00:03:43,555 --> 00:03:45,349 Your timing is perfect. 22 00:03:45,432 --> 00:03:46,934 Smells delicious. 23 00:03:48,143 --> 00:03:49,728 - Did You have a good journey? 24 00:03:49,811 --> 00:03:51,772 - Yes, it was fine. 25 00:03:51,855 --> 00:03:55,651 I saw that the brown dog wasn't at the city gate when I got in; 26 00:03:55,734 --> 00:03:57,653 did something happen to him? 27 00:03:57,736 --> 00:03:58,946 - He died... 28 00:03:59,029 --> 00:04:00,739 several months ago. 29 00:04:00,822 --> 00:04:02,324 - That would explain it. 30 00:04:02,407 --> 00:04:04,993 You know, I can't remember a time 31 00:04:05,077 --> 00:04:07,329 when I walked through that gate 32 00:04:07,412 --> 00:04:08,705 in the last ten years 33 00:04:08,789 --> 00:04:10,707 and he wasn't there... 34 00:04:10,791 --> 00:04:13,919 just being ignored by everyone who walked by. 35 00:04:23,095 --> 00:04:24,888 - Sit, sit. 36 00:04:27,099 --> 00:04:28,767 It's not perfectly round. 37 00:04:28,850 --> 00:04:31,103 I've never been able to do it perfect, 38 00:04:31,186 --> 00:04:33,021 but the raisins cooked in nicely. 39 00:04:33,105 --> 00:04:35,941 Raisins, Eema. 40 00:04:36,024 --> 00:04:37,818 - I know, I know, 41 00:04:37,901 --> 00:04:39,778 but it's for a sweet new year... 42 00:04:39,861 --> 00:04:41,571 so hush. 43 00:04:41,655 --> 00:04:43,031 Blessed are You 44 00:04:43,115 --> 00:04:44,199 Lord our God, 45 00:04:44,282 --> 00:04:45,450 King of the Universe, 46 00:04:45,534 --> 00:04:47,661 who has kept us alive and sustained us 47 00:04:47,744 --> 00:04:49,997 and brought us to this holiday season. 48 00:04:54,543 --> 00:04:55,544 - All right. 49 00:05:10,559 --> 00:05:12,019 - So, no James and Jude? 50 00:05:13,937 --> 00:05:18,316 - Well... they felt it was best to celebrate in Sepphoris 51 00:05:18,400 --> 00:05:20,444 while You were here... 52 00:05:20,527 --> 00:05:22,320 just to avoid conflict. 53 00:05:23,989 --> 00:05:25,532 - I understand. 54 00:05:28,535 --> 00:05:32,122 - I think it's just hard on them, 55 00:05:32,205 --> 00:05:34,541 especially with so many people here 56 00:05:34,624 --> 00:05:37,669 excited to see You. 57 00:05:37,753 --> 00:05:40,797 Everyone's been hearing about what You've been doing, 58 00:05:40,881 --> 00:05:43,341 the signs and wonders, 59 00:05:43,425 --> 00:05:48,472 and... You know how the boys feel about all that. 60 00:05:48,555 --> 00:05:49,890 - I understand. 61 00:05:51,558 --> 00:05:53,143 - But we'll have a lovely time. 62 00:05:54,144 --> 00:05:55,228 - How's the bread? 63 00:05:55,312 --> 00:05:57,522 - It's delicious, even with the raisins. 64 00:06:01,777 --> 00:06:06,448 - So, tell me about how Your students are doing. 65 00:06:06,531 --> 00:06:07,324 Each one of them. 66 00:06:07,407 --> 00:06:08,468 I need to know what to pray for. 67 00:06:08,492 --> 00:06:11,119 Eema, I don't know that I'll have time 68 00:06:11,203 --> 00:06:13,371 to tell you about every single one of them; 69 00:06:13,455 --> 00:06:14,498 I'm ready to collapse. 70 00:06:14,581 --> 00:06:17,084 - Fine, just tell me about Your five favorites. 71 00:06:17,167 --> 00:06:19,169 - Eema, I don't have favorites; you know that. 72 00:06:19,252 --> 00:06:20,921 - Of course You do, admit it. 73 00:06:21,004 --> 00:06:22,648 - Why don't you tell me your favorites of the group... 74 00:06:22,672 --> 00:06:23,590 - The women. 75 00:06:23,673 --> 00:06:24,925 - Yeah, that didn't take long. 76 00:06:25,008 --> 00:06:28,178 And Zee, because he'll protect You. 77 00:06:28,261 --> 00:06:30,639 Really? 78 00:06:30,722 --> 00:06:32,099 Anyone else? 79 00:06:32,182 --> 00:06:33,308 - I'm teasing. 80 00:06:33,391 --> 00:06:34,976 I love them all. 81 00:06:35,060 --> 00:06:36,853 Is anyone troubling You? 82 00:06:36,937 --> 00:06:38,939 What about Andrew, how's he doing? 83 00:06:39,022 --> 00:06:40,625 He wasn't doing well when I was with them. 84 00:06:40,649 --> 00:06:42,609 - He's fine. 85 00:06:42,692 --> 00:06:45,737 Our boy, John, set him straight. 86 00:06:45,821 --> 00:06:48,448 Actually, they're all doing quite well right now, 87 00:06:48,532 --> 00:06:49,449 I've sent them out 88 00:06:49,533 --> 00:06:51,326 on missionary journeys to our people, 89 00:06:51,409 --> 00:06:55,163 doing signs and wonders of their own. 90 00:06:55,247 --> 00:06:56,873 Well, not of their own... 91 00:06:56,957 --> 00:06:58,583 - I know what You mean. 92 00:06:58,667 --> 00:06:59,543 And the women? 93 00:06:59,626 --> 00:07:00,919 - The women are in Capernaum, 94 00:07:01,002 --> 00:07:02,379 helping James and John's father 95 00:07:02,462 --> 00:07:04,339 start a new olive oil business 96 00:07:04,422 --> 00:07:05,799 to help support the ministry. 97 00:07:09,177 --> 00:07:11,138 - And Thomas and Ramah? 98 00:07:13,265 --> 00:07:14,474 - What about them? 99 00:07:19,729 --> 00:07:22,524 How did you know there was interest in betrothal? 100 00:07:22,607 --> 00:07:24,734 - I have eyes, haven't I? 101 00:07:24,818 --> 00:07:26,903 I saw they were in love at the wedding. 102 00:07:26,987 --> 00:07:28,464 I thought we should just have their ceremony 103 00:07:28,488 --> 00:07:31,116 after Asher and Sarah's. 104 00:07:31,199 --> 00:07:32,909 Will he ask for her father's blessing? 105 00:07:32,993 --> 00:07:33,993 - Yes. 106 00:07:35,453 --> 00:07:36,830 Do You bless it? 107 00:07:36,913 --> 00:07:38,874 - I would love to see them betrothed; 108 00:07:38,957 --> 00:07:40,458 they both are faithful followers. 109 00:07:42,752 --> 00:07:44,796 - So... are you ready for tomorrow? 110 00:07:44,880 --> 00:07:46,006 - Pshew. 111 00:07:46,089 --> 00:07:49,009 - So many have told me they can't wait to see You. 112 00:07:49,092 --> 00:07:50,635 And guess who is in town? 113 00:07:54,639 --> 00:07:55,515 - I couldn't tell you. 114 00:07:55,599 --> 00:07:57,184 - Lazarus and the sisters. 115 00:07:57,267 --> 00:07:58,560 - What? No. 116 00:07:58,643 --> 00:07:59,728 - They got in today, 117 00:07:59,811 --> 00:08:01,664 they figured it was a good opportunity to see You. 118 00:08:01,688 --> 00:08:03,440 That's wonderful. 119 00:08:04,816 --> 00:08:07,819 Laz... I haven't seen Laz in a while. 120 00:08:09,070 --> 00:08:11,740 That will be fun. 121 00:08:15,493 --> 00:08:17,871 Well... 122 00:08:17,954 --> 00:08:19,581 I think I'm going to go to bed, Eema. 123 00:08:19,664 --> 00:08:20,957 - Of course. 124 00:08:23,793 --> 00:08:24,628 - Eema... 125 00:08:24,711 --> 00:08:25,921 - Yes? 126 00:08:34,679 --> 00:08:36,473 - I'm going to need the box while I'm here. 127 00:08:38,350 --> 00:08:39,517 Do you know where it is? 128 00:08:44,648 --> 00:08:45,648 - Now? 129 00:08:57,160 --> 00:08:59,871 Are You sure this is your last time here before... 130 00:08:59,955 --> 00:09:01,915 - I believe My time is coming. 131 00:09:05,168 --> 00:09:08,255 I don't know that I'm ready. 132 00:09:11,675 --> 00:09:14,344 - I know how you feel, 133 00:09:14,427 --> 00:09:18,098 but you also know that I must do... 134 00:09:18,181 --> 00:09:19,891 the will of Him Who sent me. 135 00:09:27,357 --> 00:09:29,943 - Does it have to be so soon? 136 00:09:30,026 --> 00:09:31,903 Are You sure? 137 00:09:31,987 --> 00:09:33,488 - If not now... 138 00:09:46,668 --> 00:09:48,962 I miss Your Father the most during celebrations. 139 00:09:51,214 --> 00:09:52,215 - Me too. 140 00:09:53,216 --> 00:09:54,634 - He had so much fun. 141 00:09:59,556 --> 00:10:01,683 Tomorrow is going to be a fun day. 142 00:10:01,766 --> 00:10:04,144 - Yes... yes, it is. 143 00:10:10,066 --> 00:10:12,610 - The box is near Your bed; You'll see it. 144 00:10:15,071 --> 00:10:16,071 - Thank you. 145 00:10:18,241 --> 00:10:19,909 - I'll clean up; You go to bed. 146 00:10:19,993 --> 00:10:20,827 - I can help you. 147 00:10:20,910 --> 00:10:23,538 - No, no, no, I... I've got it. 148 00:10:23,621 --> 00:10:25,165 You go to bed, I'll be fine. 149 00:10:25,248 --> 00:10:26,291 - Eema. 150 00:10:34,632 --> 00:10:38,595 I'll be fine. 151 00:10:41,139 --> 00:10:43,183 - Laylah tov. 152 00:10:59,074 --> 00:11:00,742 Cain, Abel. 153 00:11:06,247 --> 00:11:07,374 Boy. 154 00:11:52,961 --> 00:11:54,754 Still feels small. 155 00:13:30,642 --> 00:13:32,018 Soon. 156 00:14:20,942 --> 00:14:22,652 This looks perfect! 157 00:14:22,735 --> 00:14:23,778 Look at this! 158 00:14:23,861 --> 00:14:25,238 - Wow. 159 00:14:25,321 --> 00:14:26,715 You know, I don't know the last time 160 00:14:26,739 --> 00:14:28,658 I celebrated the New Year in Nazareth. 161 00:14:28,741 --> 00:14:30,368 - Four years... 162 00:14:30,451 --> 00:14:31,451 But who's keeping track? 163 00:14:32,537 --> 00:14:34,747 - We might be poor, but we celebrate better 164 00:14:34,831 --> 00:14:37,041 than those other towns You've been in. 165 00:14:37,125 --> 00:14:38,042 - I don't deny it. 166 00:14:38,126 --> 00:14:39,335 It's good to be home. 167 00:14:41,254 --> 00:14:42,171 - Mary! 168 00:14:42,255 --> 00:14:43,423 Jesus! 169 00:14:43,506 --> 00:14:44,924 - Dinah!! 170 00:14:45,008 --> 00:14:47,260 I didn't know you'd be here! 171 00:14:47,343 --> 00:14:48,988 - We decided to make the trip just yesterday. 172 00:14:49,012 --> 00:14:50,346 - Well, correction. 173 00:14:50,430 --> 00:14:51,889 Dinah decided to make the trip; 174 00:14:51,973 --> 00:14:53,850 I had little choice in the matter. 175 00:14:53,933 --> 00:14:55,351 Hush. 176 00:14:55,435 --> 00:14:56,978 - Well, it is true. 177 00:14:57,061 --> 00:15:00,273 Jesus, I didn't know You'd be here. 178 00:15:00,356 --> 00:15:01,816 I apologize. 179 00:15:01,899 --> 00:15:02,984 - For what? 180 00:15:03,067 --> 00:15:04,628 - You'll get questions about the wedding, no doubt. 181 00:15:04,652 --> 00:15:06,529 - I've told some people about what happened, 182 00:15:06,613 --> 00:15:08,281 although a few had already heard. 183 00:15:08,364 --> 00:15:09,365 - Yes, don't be surprised 184 00:15:09,449 --> 00:15:11,159 if some people run out of wine on purpose 185 00:15:11,242 --> 00:15:13,161 just to see what You will do. 186 00:15:14,203 --> 00:15:15,455 - Well... 187 00:15:15,538 --> 00:15:17,373 that was for a special occasion. 188 00:15:17,457 --> 00:15:18,666 - I know, I know. 189 00:15:18,750 --> 00:15:21,127 It's so good to see you both. 190 00:15:21,210 --> 00:15:23,796 I was wondering when this was coming. 191 00:15:27,258 --> 00:15:28,176 Shalom. 192 00:15:28,259 --> 00:15:29,552 Shalom, Lazarus. 193 00:15:30,553 --> 00:15:32,639 Mary, Martha, good to see you. 194 00:15:32,722 --> 00:15:33,473 It's been a while. 195 00:15:33,556 --> 00:15:34,474 - Shalom. - Shalom. 196 00:15:34,557 --> 00:15:36,077 - Mary, come with me, we've got a spot. 197 00:15:36,142 --> 00:15:38,478 Rafi, take Jesus' food; we'll set it up there. 198 00:15:40,980 --> 00:15:42,815 - I guess I am taking Your food. 199 00:15:42,899 --> 00:15:44,525 - All right, then, thank you so much. 200 00:15:44,609 --> 00:15:46,194 I'll come by later. 201 00:15:46,277 --> 00:15:47,338 - It's good to see you again. 202 00:15:47,362 --> 00:15:48,363 - You too, Rafi. 203 00:15:49,947 --> 00:15:51,366 - Aha!! 204 00:15:51,449 --> 00:15:53,576 So many things to catch up on! 205 00:15:53,660 --> 00:15:54,702 You're here for how long? 206 00:15:54,786 --> 00:15:56,496 Not long. 207 00:15:56,579 --> 00:15:58,206 I came by to grab a couple of things; 208 00:15:58,289 --> 00:15:59,791 I wanted to see Eema, 209 00:15:59,874 --> 00:16:01,084 celebrate a bit, 210 00:16:01,167 --> 00:16:02,210 go to the service. 211 00:16:02,293 --> 00:16:03,169 - Well, now that we are here, 212 00:16:03,252 --> 00:16:05,004 maybe You can stay a little longer. 213 00:16:05,088 --> 00:16:07,215 We are staying in a great place; 214 00:16:07,298 --> 00:16:08,633 You should stop by. 215 00:16:08,716 --> 00:16:10,176 - Maybe. 216 00:16:10,259 --> 00:16:12,762 - So... You look good! 217 00:16:12,845 --> 00:16:14,097 - Thank you. 218 00:16:14,180 --> 00:16:16,724 - Seems like the rabbi thing is starting to treat you well. 219 00:16:16,808 --> 00:16:18,601 Still no home though? 220 00:16:18,685 --> 00:16:20,353 - I have all that I need. 221 00:16:20,436 --> 00:16:22,230 - Years ago I tried to get Him to join me 222 00:16:22,313 --> 00:16:24,148 in the business in Bethany. 223 00:16:24,232 --> 00:16:25,566 Turned me down, 224 00:16:25,650 --> 00:16:27,360 just wanted to be a craftsman... 225 00:16:27,443 --> 00:16:28,945 Well, first wanted to be a craftsman, 226 00:16:29,028 --> 00:16:31,114 and then a rabbi. 227 00:16:31,197 --> 00:16:32,949 - Well, he didn't need Me, obviously, so... 228 00:16:33,032 --> 00:16:34,575 - But we would have had so much fun! 229 00:16:34,659 --> 00:16:35,952 - True. 230 00:16:36,035 --> 00:16:37,537 - I'll give You credit, though, 231 00:16:37,620 --> 00:16:38,830 You never wavered, 232 00:16:38,913 --> 00:16:40,456 You did what You set out to do, 233 00:16:40,540 --> 00:16:41,958 and being a rabbi like You are 234 00:16:42,041 --> 00:16:46,462 with the lack of schooling You got... amazing. 235 00:16:46,546 --> 00:16:47,946 - So, are You really doing miracles? 236 00:16:48,005 --> 00:16:49,382 - Mary, be delicate. 237 00:16:49,465 --> 00:16:50,717 - I'm just asking. 238 00:16:50,800 --> 00:16:53,010 - Forgive Mary for being... 239 00:16:53,094 --> 00:16:54,929 well, for being Mary. 240 00:16:55,012 --> 00:16:56,347 But... as is her custom, 241 00:16:56,431 --> 00:16:59,308 she puts into words what we are only thinking. 242 00:16:59,392 --> 00:17:01,644 Is what we're hearing true? 243 00:17:01,728 --> 00:17:03,956 - Well, that depends on what you're hearing and from whom. 244 00:17:03,980 --> 00:17:05,860 - I am hearing that You've turned water to wine, 245 00:17:05,940 --> 00:17:08,025 healed hundreds in places like Syria, 246 00:17:08,109 --> 00:17:09,986 and that You recently preached to thousands 247 00:17:10,069 --> 00:17:12,989 some sermon people are still talking about. 248 00:17:13,072 --> 00:17:15,825 And that you made a bunch of friends in Samaria... 249 00:17:15,908 --> 00:17:18,119 Which we'll need to talk about... 250 00:17:18,202 --> 00:17:19,495 While making a bunch of enemies 251 00:17:19,579 --> 00:17:21,956 in places that we actually like. 252 00:17:22,039 --> 00:17:24,751 And not unimportant enemies. 253 00:17:24,834 --> 00:17:26,377 Am I missing anything? 254 00:17:26,461 --> 00:17:27,503 - Not bad. 255 00:17:27,587 --> 00:17:29,839 - Come on, I know everyone and hear everything, 256 00:17:29,922 --> 00:17:30,715 You know that. 257 00:17:30,798 --> 00:17:31,799 - So it's true? 258 00:17:31,883 --> 00:17:35,678 - You're the greatest rabbi who ever lived? 259 00:17:35,762 --> 00:17:37,805 - Well, there's still a lot of work to be done. 260 00:17:37,889 --> 00:17:39,223 - Ha-ha-ha! 261 00:17:39,307 --> 00:17:41,476 Still with the humility. 262 00:17:41,559 --> 00:17:42,935 I love it. 263 00:17:43,019 --> 00:17:44,687 - We're also hearing that some are saying, 264 00:17:44,771 --> 00:17:45,813 and You are not denying... 265 00:17:45,897 --> 00:17:47,940 - Mary, not now. 266 00:17:48,024 --> 00:17:49,567 - I do want to ask, 267 00:17:49,650 --> 00:17:52,403 and we can do this privately, if You like... 268 00:17:52,487 --> 00:17:55,364 Rabbi Benjamin, Leah! 269 00:17:55,448 --> 00:17:56,365 Shalom! 270 00:17:56,449 --> 00:17:58,117 - Shalom, Lazarus. 271 00:17:58,201 --> 00:17:59,076 Girls. 272 00:17:59,160 --> 00:18:00,328 Jesus, welcome home! 273 00:18:00,411 --> 00:18:01,454 - Leah, good to see you. 274 00:18:01,537 --> 00:18:04,040 Rabbi Benjamin, how long has it been? 275 00:18:04,123 --> 00:18:05,041 - Jesus. 276 00:18:05,124 --> 00:18:06,751 - Well, many here are very excited 277 00:18:06,834 --> 00:18:08,127 that You're visiting, Jesus. 278 00:18:08,211 --> 00:18:09,670 So much being said. 279 00:18:09,754 --> 00:18:11,839 - I was just telling Him that. 280 00:18:11,923 --> 00:18:16,552 Everyone is talking about Nazareth's big success story... 281 00:18:16,636 --> 00:18:17,762 and it's not me anymore! 282 00:18:19,472 --> 00:18:21,682 What are you hearing, Leah? 283 00:18:21,766 --> 00:18:23,893 All kinds of rumors. 284 00:18:23,976 --> 00:18:26,145 That You're becoming quite a popular rabbi, 285 00:18:26,229 --> 00:18:28,397 with some having seen You speak to thousands, 286 00:18:28,481 --> 00:18:31,192 and even perform signs and wonders. 287 00:18:31,275 --> 00:18:34,237 Gossip, of course, comes with it, 288 00:18:34,320 --> 00:18:35,613 and even Hannah told me 289 00:18:35,696 --> 00:18:37,865 that You claimed to be the Messiah, 290 00:18:37,949 --> 00:18:41,327 and I said, "Not the humble Jesus I know," 291 00:18:41,410 --> 00:18:42,870 but here, Jesus, 292 00:18:42,954 --> 00:18:45,498 have some apples and honey; You're skin and bones. 293 00:18:45,581 --> 00:18:47,416 - Apples and honey, of course. 294 00:18:50,753 --> 00:18:51,796 To a sweet New Year. 295 00:18:51,879 --> 00:18:53,172 - May these days before Tishrei 296 00:18:53,256 --> 00:18:54,799 be as sweet as this food. 297 00:18:54,882 --> 00:18:55,800 - For you as well. 298 00:18:55,883 --> 00:18:57,051 - Rabbi Benjamin, 299 00:18:57,134 --> 00:19:00,304 with all the excitement about Jesus being here, 300 00:19:00,388 --> 00:19:03,224 wouldn't He be the perfect man to read the Scripture 301 00:19:03,307 --> 00:19:05,476 and share the instruction in tonight's service? 302 00:19:05,560 --> 00:19:07,103 - That's a great idea! 303 00:19:07,186 --> 00:19:08,914 You were telling me you hadn't prepared yet for... 304 00:19:08,938 --> 00:19:10,541 - Well, I was planning this afternoon to... 305 00:19:10,565 --> 00:19:12,567 - He is a Rabbi now. 306 00:19:12,650 --> 00:19:13,818 - Yes, I'm aware. 307 00:19:13,901 --> 00:19:15,462 - I know He was not your favorite student, 308 00:19:15,486 --> 00:19:18,489 and I know He did not go to Beth Midrash, 309 00:19:18,573 --> 00:19:20,658 and that He teaches as a rabbi in His own way, and... 310 00:19:20,741 --> 00:19:24,078 - All right, Lazarus, he understands. 311 00:19:24,161 --> 00:19:26,455 - We celebrate the creation of the world today, 312 00:19:26,539 --> 00:19:27,957 and that's fine, 313 00:19:28,040 --> 00:19:30,793 but tonight and Rosh Hashanah will be more serious. 314 00:19:30,877 --> 00:19:33,796 - Yes, you've never loved the fun stuff beforehand. 315 00:19:33,880 --> 00:19:37,258 But as much as we love your interpretations, Rabbi, 316 00:19:37,341 --> 00:19:39,802 it would be lovely if everyone got to see 317 00:19:39,886 --> 00:19:42,847 how much Jesus has learned from your teaching. 318 00:19:42,930 --> 00:19:47,059 It might encourage the children to pursue a similar path, yes? 319 00:19:47,143 --> 00:19:49,395 Jesus, what do You think? 320 00:19:49,478 --> 00:19:50,521 - I would be happy to, 321 00:19:50,605 --> 00:19:53,024 as long as Rabbi Benjamin is comfortable. 322 00:19:53,107 --> 00:19:55,067 - I suppose there could be value in hearing 323 00:19:55,151 --> 00:19:58,279 what Adonai has been revealing in the Scriptures to You. 324 00:19:58,362 --> 00:19:59,989 - Then it's settled! 325 00:20:00,072 --> 00:20:02,533 So wise and humble of you, Rabbi Benjamin, 326 00:20:02,617 --> 00:20:05,536 everyone will appreciate it. 327 00:20:05,620 --> 00:20:06,704 Jesus, 328 00:20:06,787 --> 00:20:10,291 do you think you can come up with something impactful 329 00:20:10,374 --> 00:20:12,251 on short notice? 330 00:20:12,335 --> 00:20:13,586 - We'll see. 331 00:20:13,669 --> 00:20:14,795 - Can't wait. 332 00:20:14,879 --> 00:20:17,924 All right, I need to get this Man into a Trigon game 333 00:20:18,007 --> 00:20:19,258 and get Him some more food. 334 00:20:19,342 --> 00:20:20,968 We'll see you tonight. 335 00:20:21,052 --> 00:20:22,053 Shalom. 336 00:20:23,971 --> 00:20:25,032 - You are something; you know that? 337 00:20:25,056 --> 00:20:26,056 - I know. 338 00:20:26,098 --> 00:20:26,974 - You're still causing trouble with Rabbi, 339 00:20:27,058 --> 00:20:28,160 and I'm still getting blamed. 340 00:20:28,184 --> 00:20:29,936 You love seeing him annoyed as much as I do. 341 00:20:30,978 --> 00:20:33,439 - Come on, let's get in a quick game. 342 00:20:33,522 --> 00:20:34,398 Do we have to? 343 00:20:34,482 --> 00:20:35,482 Yes, we have to! 344 00:20:37,151 --> 00:20:38,444 Ha! 345 00:20:38,527 --> 00:20:39,528 - Ooh. 346 00:20:39,612 --> 00:20:41,006 - Look alive, look alive, look alive. 347 00:20:41,030 --> 00:20:41,822 - Again. 348 00:20:41,906 --> 00:20:42,906 Bad idea. 349 00:20:43,866 --> 00:20:44,992 - Shalom, my friends. 350 00:20:45,076 --> 00:20:47,161 I hate to break up the fun, 351 00:20:47,244 --> 00:20:50,331 but it's time for me to start embarrassing you. 352 00:20:50,414 --> 00:20:52,708 And for us all to embarrass Jesus. 353 00:20:52,792 --> 00:20:54,126 - Not necessary. 354 00:20:54,210 --> 00:20:55,437 - We're just about to finish up, 355 00:20:55,461 --> 00:20:57,713 John has four, Rafi has three and I have two, 356 00:20:57,797 --> 00:20:59,048 and John's playing awful; 357 00:20:59,131 --> 00:21:00,549 he's going to lose any moment. 358 00:21:00,633 --> 00:21:02,069 - All right, Aaron, because we're both in 359 00:21:02,093 --> 00:21:04,887 from out of town and you can play this whenever, 360 00:21:04,971 --> 00:21:07,640 allow Jesus and me to finish the game? 361 00:21:07,723 --> 00:21:10,768 I'll play for Rafi, Jesus will play for you, 362 00:21:10,851 --> 00:21:12,269 and I'll still win. 363 00:21:14,522 --> 00:21:15,522 - Thank you, friend. 364 00:21:17,900 --> 00:21:20,111 - Have you gotten any better since last time? 365 00:21:20,194 --> 00:21:21,904 - I don't know. 366 00:21:21,988 --> 00:21:22,989 - You don't know? 367 00:21:23,072 --> 00:21:24,991 - I haven't played since last time. 368 00:21:25,074 --> 00:21:26,075 - What? 369 00:21:27,284 --> 00:21:28,661 - Come on, this won't take long. 370 00:21:28,744 --> 00:21:29,578 I'll win fast... 371 00:21:29,662 --> 00:21:31,205 I'll win for Rafi... 372 00:21:31,288 --> 00:21:32,748 And we'll be on our way. 373 00:21:32,832 --> 00:21:34,667 Give the guest a moment. 374 00:21:36,585 --> 00:21:38,587 - Remember, catch with Your left. 375 00:21:38,671 --> 00:21:40,881 And at least make the throws fast. 376 00:21:40,965 --> 00:21:42,633 John just needs to drop one and it's over. 377 00:21:42,717 --> 00:21:43,801 - No promises. 378 00:21:43,884 --> 00:21:46,220 All right, here we go. 379 00:21:48,431 --> 00:21:49,431 You ready? 380 00:21:54,020 --> 00:21:54,937 All right, easy. 381 00:21:55,021 --> 00:21:56,230 That didn't take long. 382 00:21:56,313 --> 00:21:57,732 - That's three. 383 00:21:57,815 --> 00:22:00,401 Okay, that's fine, it just... 384 00:22:00,484 --> 00:22:02,194 was there and then it... 385 00:22:02,278 --> 00:22:04,947 Anyway, just shaking the dust off; 386 00:22:05,031 --> 00:22:05,906 it's just been a few years. 387 00:22:05,990 --> 00:22:06,782 - It shows. 388 00:22:06,866 --> 00:22:08,284 - We're fine. 389 00:22:08,367 --> 00:22:09,410 I'm fine. 390 00:22:09,493 --> 00:22:10,244 You're fine. 391 00:22:10,327 --> 00:22:12,038 Everyone's fine, okay? 392 00:22:18,169 --> 00:22:19,169 Nice catch, 393 00:22:24,467 --> 00:22:25,610 - No reach; that's a no reach. 394 00:22:25,634 --> 00:22:26,427 That's four. 395 00:22:26,510 --> 00:22:27,511 That's it, four. 396 00:22:27,595 --> 00:22:28,763 - I apologize, Aaron, 397 00:22:28,846 --> 00:22:32,391 perhaps we should have refused Laz's offer. 398 00:22:32,475 --> 00:22:35,853 - It's fine, just... focus. 399 00:22:35,936 --> 00:22:37,271 Maybe we can get John on this one 400 00:22:37,354 --> 00:22:38,939 and get second place? 401 00:22:39,023 --> 00:22:40,775 Lazarus has clearly been practicing. 402 00:22:40,858 --> 00:22:42,068 - I don't need it. 403 00:22:42,151 --> 00:22:42,902 Let's go. 404 00:22:42,985 --> 00:22:44,862 Three, four, four, here we play. 405 00:22:48,282 --> 00:22:49,075 - Nice catch! 406 00:22:49,158 --> 00:22:50,158 Finally! 407 00:23:06,926 --> 00:23:08,135 Ho-ho! Yes! 408 00:23:08,219 --> 00:23:09,303 That is the game! 409 00:23:09,386 --> 00:23:10,304 Thank you! 410 00:23:10,387 --> 00:23:11,387 - That is the game! 411 00:23:11,430 --> 00:23:12,890 Very good! 412 00:23:12,973 --> 00:23:15,559 - Sorry, Aaron, not My strength. 413 00:23:15,643 --> 00:23:17,978 - Clearly, but all of you, 414 00:23:18,062 --> 00:23:19,855 do not be late for tonight, 415 00:23:19,939 --> 00:23:22,733 Jesus is handling the reading and interpretations. 416 00:23:22,817 --> 00:23:24,693 That's His strength. 417 00:23:24,777 --> 00:23:27,154 This was just to humble Him beforehand. 418 00:23:27,238 --> 00:23:28,405 - Wasn't necessary, though. 419 00:23:28,489 --> 00:23:29,573 - Ha! It was! 420 00:23:30,866 --> 00:23:31,659 I look forward to it. 421 00:23:31,742 --> 00:23:32,576 Shalom, friends. 422 00:23:32,660 --> 00:23:33,660 Shalom. 423 00:23:34,495 --> 00:23:36,372 - You're home, sir. 424 00:23:38,415 --> 00:23:39,583 - That's low. 425 00:23:41,418 --> 00:23:43,587 Well, thanks for that. 426 00:23:44,922 --> 00:23:47,216 I trust it was very satisfying for you. 427 00:23:47,299 --> 00:23:48,509 A little. 428 00:23:48,592 --> 00:23:50,052 A little. 429 00:23:50,136 --> 00:23:51,846 - We've still got a lot to talk about, 430 00:23:51,929 --> 00:23:53,389 and I expect some answers from You 431 00:23:53,472 --> 00:23:55,933 about everything that has been going on by tonight. 432 00:23:57,351 --> 00:23:59,520 - Well, be careful what you ask for. 433 00:24:01,230 --> 00:24:02,606 And we go this way. 434 00:24:28,841 --> 00:24:30,926 - Blessed are You, Lord our God, 435 00:24:31,010 --> 00:24:33,179 King of the Universe, 436 00:24:33,262 --> 00:24:37,308 who has kept us alive and sustained us for another year. 437 00:24:37,391 --> 00:24:42,563 Who bestows kindness, restores, and redeems. 438 00:24:42,646 --> 00:24:44,690 Praise to You, Adonai our God, 439 00:24:44,773 --> 00:24:46,525 Sovereign over creation, 440 00:24:46,609 --> 00:24:49,778 Who has chosen us from all the peoples. 441 00:24:49,862 --> 00:24:53,532 May Your blessings be upon all who seek You earnestly. 442 00:24:53,616 --> 00:24:57,494 Bring joy to Your land and gladness to Your city. 443 00:24:57,578 --> 00:24:58,787 In Your mercy, 444 00:24:58,871 --> 00:25:00,706 bestow on us a prosperous year, 445 00:25:00,789 --> 00:25:02,249 a bountiful harvest, 446 00:25:02,333 --> 00:25:05,211 and the promised arrival of Meshiach, 447 00:25:05,294 --> 00:25:09,256 Your Anointed One, the Son of David. 448 00:25:09,340 --> 00:25:10,549 CONGREGATION Amen. 449 00:25:23,854 --> 00:25:28,734 - Thank you for that call to repentance and rest. 450 00:25:28,817 --> 00:25:32,029 And now, for the reading and interpretation, 451 00:25:32,112 --> 00:25:36,450 we have with us Jesus bar Joseph. 452 00:25:36,533 --> 00:25:39,078 He was one of my students in Torah class, 453 00:25:39,161 --> 00:25:42,039 and we've heard reports... 454 00:25:42,122 --> 00:25:43,415 Some of them very positive... 455 00:25:44,500 --> 00:25:47,544 Of His rabbinic journeys. 456 00:25:47,628 --> 00:25:48,671 Jesus. 457 00:25:48,754 --> 00:25:50,756 - Thank you, Rabbi Benjamin. 458 00:25:50,839 --> 00:25:52,675 Please. 459 00:25:52,758 --> 00:25:54,677 You know, it's not easy to share 460 00:25:54,760 --> 00:25:59,682 in front of Nazareth's pre-eminent Rabbi but... 461 00:25:59,765 --> 00:26:01,809 I will do My best. 462 00:26:01,892 --> 00:26:06,230 And I'm certain that if I miss a word or two, 463 00:26:06,313 --> 00:26:08,774 one of you at least will speak up? 464 00:26:10,526 --> 00:26:12,027 I wonder who it will be. 465 00:26:17,574 --> 00:26:19,535 A reading... 466 00:26:19,618 --> 00:26:22,413 from the scroll of the prophet Isaiah. 467 00:26:40,180 --> 00:26:42,891 "The spirit of the Lord God is upon me, 468 00:26:42,975 --> 00:26:45,311 "because the Lord has anointed me 469 00:26:45,394 --> 00:26:49,606 "to bring good news to the poor; 470 00:26:49,690 --> 00:26:53,277 "He has sent me to heal the brokenhearted; 471 00:26:53,360 --> 00:26:55,904 "to proclaim liberty to the captives; 472 00:26:55,988 --> 00:26:59,325 "and recovery of sight to the blind; 473 00:26:59,408 --> 00:27:04,204 "to the opening of the prison for those who are bound; 474 00:27:04,288 --> 00:27:07,708 to proclaim the year of the Lord's favor." 475 00:27:37,446 --> 00:27:40,115 The fulfillment of this Scripture... 476 00:27:40,199 --> 00:27:44,495 as you have heard it... is today. 477 00:27:44,578 --> 00:27:47,539 This is the year of the Lord's favor. 478 00:27:47,623 --> 00:27:50,042 This is a year of jubilee; 479 00:27:50,125 --> 00:27:51,960 a year the poor, 480 00:27:52,044 --> 00:27:53,712 the brokenhearted, 481 00:27:53,796 --> 00:27:57,174 the captive and the blind 482 00:27:57,257 --> 00:27:59,968 are offered redemption. 483 00:28:00,052 --> 00:28:03,472 Here... now. 484 00:28:06,141 --> 00:28:07,518 - We are with You; keep going. 485 00:28:09,061 --> 00:28:10,771 Not bad for a carpenter's son, yes? 486 00:28:11,897 --> 00:28:13,690 - I mean, especially Joseph... 487 00:28:13,774 --> 00:28:15,818 may he rest in peace. 488 00:28:15,901 --> 00:28:18,862 - Jesus, please explain why You stopped the reading 489 00:28:18,946 --> 00:28:22,408 before Isaiah spoke of the day of vengeance of our God. 490 00:28:22,491 --> 00:28:24,910 Especially during a time of such oppression. 491 00:28:27,913 --> 00:28:32,000 - The day of vengeance is in the future. 492 00:28:34,711 --> 00:28:37,756 I'm not here for vengeance; 493 00:28:37,840 --> 00:28:40,217 I'm here for salvation. 494 00:28:43,929 --> 00:28:46,849 - You're here for salvation? 495 00:28:46,932 --> 00:28:48,434 What are You saying? 496 00:28:51,603 --> 00:28:53,105 - You know what I am saying. 497 00:28:54,731 --> 00:28:56,233 And this year of jubilee, 498 00:28:56,316 --> 00:28:58,444 this year of the Lord's favor, 499 00:28:58,527 --> 00:29:03,031 is not about release from financial debts; 500 00:29:03,115 --> 00:29:06,785 I'm here to provide release from spiritual debt. 501 00:29:08,620 --> 00:29:11,457 - We're the chosen seed of Abraham, 502 00:29:11,540 --> 00:29:13,375 we don't have spiritual debt! 503 00:29:17,796 --> 00:29:18,797 - Jesus. 504 00:29:18,881 --> 00:29:20,007 - Yes, Aaron. 505 00:29:20,090 --> 00:29:22,634 - We've been hearing about the signs and wonders... 506 00:29:22,718 --> 00:29:24,511 and now this? 507 00:29:24,595 --> 00:29:27,055 Are You claiming to be more than a rabbi? 508 00:29:27,139 --> 00:29:28,849 More than even the Baptizer? 509 00:29:32,895 --> 00:29:35,522 - No doubt one of you will quote Me the proverb, 510 00:29:35,606 --> 00:29:38,192 "Physician, heal yourself." 511 00:29:38,275 --> 00:29:40,652 "The things we've heard You did in Capernaum... 512 00:29:40,736 --> 00:29:41,904 "and in Syria... 513 00:29:41,987 --> 00:29:45,949 do here in Your hometown..." yes? 514 00:29:46,033 --> 00:29:47,993 - Why not? 515 00:29:48,076 --> 00:29:49,077 - I get it. 516 00:29:50,454 --> 00:29:53,749 It's always easier to accept hard truth, 517 00:29:53,832 --> 00:29:56,627 and even greatness, from strangers 518 00:29:56,710 --> 00:29:58,795 than from those you know well; 519 00:29:58,879 --> 00:30:02,508 especially those you knew as awkward teenagers or... 520 00:30:02,591 --> 00:30:03,591 even as adults, 521 00:30:03,634 --> 00:30:06,637 as some of you saw earlier today. 522 00:30:06,720 --> 00:30:09,431 Laz here would make a more believable prophet. 523 00:30:13,101 --> 00:30:18,023 But this brings up an important truth... 524 00:30:18,106 --> 00:30:20,484 no prophet is acceptable in his hometown. 525 00:30:22,986 --> 00:30:24,821 - Be careful with what You call Yourself! 526 00:30:24,905 --> 00:30:26,365 - This should be easy to prove. 527 00:30:26,448 --> 00:30:29,076 Dinah and Rafi, you say you saw it, yes? 528 00:30:29,159 --> 00:30:33,121 - Yes, yes, we saw it but... 529 00:30:33,205 --> 00:30:34,456 He did not claim this. 530 00:30:34,540 --> 00:30:36,250 - A true prophet from Adonai 531 00:30:36,333 --> 00:30:40,295 would not deny his own people signs and wonders. 532 00:30:40,379 --> 00:30:41,505 - Listen carefully. 533 00:30:43,048 --> 00:30:48,220 When great famine hit Israel during the days of Elijah... 534 00:30:48,303 --> 00:30:51,181 Three years and six months... 535 00:30:51,265 --> 00:30:54,101 There were many widows, yes? 536 00:30:54,184 --> 00:30:57,479 And we know how the Father cares about His chosen people, 537 00:30:57,563 --> 00:30:59,815 especially widows. 538 00:30:59,898 --> 00:31:03,360 But Elijah was sent to none of them... 539 00:31:03,443 --> 00:31:05,487 not a one. 540 00:31:05,571 --> 00:31:08,615 Instead he was sent to a widow in Sidon, 541 00:31:08,699 --> 00:31:10,367 in Zarephath. 542 00:31:10,450 --> 00:31:11,743 A Gentile woman. 543 00:31:13,829 --> 00:31:17,249 Martha, what happened? 544 00:31:17,332 --> 00:31:22,462 - She gave up her last flour and oil for one more cake 545 00:31:22,546 --> 00:31:24,673 and gave it to Elijah. 546 00:31:24,756 --> 00:31:26,341 - Why would she do that? 547 00:31:26,425 --> 00:31:29,261 - Elijah told her the Lord said to do so. 548 00:31:29,344 --> 00:31:32,931 - Yes, the Lord said that He would make it 549 00:31:33,015 --> 00:31:37,144 so that her flour and oil would never run out. 550 00:31:37,227 --> 00:31:40,355 And she believed. 551 00:31:40,439 --> 00:31:45,360 A pagan Gentile in a pagan land. 552 00:31:45,444 --> 00:31:49,156 And she was hungry enough to know she needed God 553 00:31:49,239 --> 00:31:52,075 and to obey Him; 554 00:31:52,159 --> 00:31:56,663 and so God sent Elijah to multiply her food... 555 00:31:56,747 --> 00:31:57,998 forever. 556 00:32:01,126 --> 00:32:05,213 What about Elisha and Naaman? 557 00:32:05,297 --> 00:32:08,592 There were many lepers in Israel during this time, 558 00:32:08,675 --> 00:32:10,719 but none of them were cleansed... 559 00:32:10,802 --> 00:32:12,346 except Naaman... 560 00:32:13,972 --> 00:32:16,475 only a Gentile, a Syrian soldier, 561 00:32:16,558 --> 00:32:21,647 an enemy of the Lord's people. 562 00:32:21,730 --> 00:32:26,443 But he was so desperate he trusted Elisha, 563 00:32:26,526 --> 00:32:28,904 and his leprosy was cleansed. 564 00:32:32,032 --> 00:32:35,744 You may be the chosen seed of Abraham, 565 00:32:35,827 --> 00:32:39,331 you may be the people of the covenants, 566 00:32:39,414 --> 00:32:42,209 but that will not bring you My salvation. 567 00:32:45,045 --> 00:32:46,672 If you cannot accept 568 00:32:46,755 --> 00:32:50,717 that you are spiritually poor and captive, 569 00:32:50,801 --> 00:32:54,763 in the same way that a Gentile woman and a Syrian leper 570 00:32:54,846 --> 00:32:56,723 recognized their need... 571 00:33:04,481 --> 00:33:06,942 If you do not realize 572 00:33:07,025 --> 00:33:13,490 that you need a year of the Lord's favor... 573 00:33:13,573 --> 00:33:15,575 then I cannot save you! 574 00:33:28,213 --> 00:33:30,090 - Who do You think You are?! 575 00:33:30,173 --> 00:33:32,384 - This is what Hannah talked about. 576 00:33:32,467 --> 00:33:34,720 That He even called Himself the Messiah! 577 00:33:34,803 --> 00:33:36,888 - Are You claiming to be the Messiah 578 00:33:36,972 --> 00:33:39,975 or are You merely claiming to speak for the Lord as a prophet? 579 00:33:46,857 --> 00:33:48,316 - Yes. 580 00:33:50,861 --> 00:33:52,821 - You are a false prophet!! 581 00:33:53,905 --> 00:33:56,241 - Whoa, that is quite a thing to say. 582 00:33:56,324 --> 00:33:57,534 Jesus, maybe we should leave. 583 00:33:57,617 --> 00:33:58,869 - Lazarus, you're His friend, 584 00:33:58,952 --> 00:34:00,162 you cannot be involved. 585 00:34:00,245 --> 00:34:01,872 You know what the law of Moses says! 586 00:34:01,955 --> 00:34:03,415 - We are all His friends, Aaron; 587 00:34:03,498 --> 00:34:04,738 we cannot say things like this. 588 00:34:04,791 --> 00:34:06,126 - Jesus, stand up at once! 589 00:34:06,209 --> 00:34:07,252 Rabbi, please. 590 00:34:07,335 --> 00:34:08,670 Rafi, come with Jesus and me, 591 00:34:08,754 --> 00:34:09,755 we will leave, 592 00:34:09,838 --> 00:34:11,465 and you all can continue the service. 593 00:34:11,548 --> 00:34:13,925 - Rabbi Benjamin has asserted false prophecy, 594 00:34:14,009 --> 00:34:14,926 and I cannot argue it. 595 00:34:15,010 --> 00:34:16,237 - You said you saw the miracle! 596 00:34:16,261 --> 00:34:17,804 - He's saying only He can save us. 597 00:34:17,888 --> 00:34:19,473 - He didn't use those words. 598 00:34:19,556 --> 00:34:20,766 - It's what I meant. 599 00:34:20,849 --> 00:34:21,909 - Jesus, you're not helping! 600 00:34:21,933 --> 00:34:24,352 - He's saying we are not The Holy One's chosen. 601 00:34:24,436 --> 00:34:25,520 - Now, He didn't say that! 602 00:34:25,604 --> 00:34:27,898 - In Words, a book of Moses... 603 00:34:27,981 --> 00:34:31,485 "But the prophet who presumes to speak a word in my name 604 00:34:31,568 --> 00:34:34,279 "that I have not commanded him to speak... 605 00:34:34,362 --> 00:34:37,282 that same prophet shall die." 606 00:34:37,365 --> 00:34:40,869 - Rabbi Benjamin, I beg of you... not this! 607 00:34:40,952 --> 00:34:42,621 - Lazarus. 608 00:34:42,704 --> 00:34:43,705 It's fine. 609 00:34:43,789 --> 00:34:45,081 - Jesus, they're going to... 610 00:34:55,634 --> 00:34:56,843 - Yes? 611 00:35:01,890 --> 00:35:03,683 - Jesus... 612 00:35:03,767 --> 00:35:06,603 if You do not renounce Your words, 613 00:35:06,686 --> 00:35:10,440 we will have no choice but to follow the Law of Moses. 614 00:35:17,572 --> 00:35:19,491 - I am the Law of Moses. 615 00:36:40,488 --> 00:36:43,450 Jesus bar Joseph, 616 00:36:43,533 --> 00:36:47,370 because You have repeatedly prophesied falsely 617 00:36:47,454 --> 00:36:49,414 and have offered no denial or renouncement 618 00:36:49,497 --> 00:36:52,208 of Your blasphemous claims, 619 00:36:52,292 --> 00:36:55,253 there is no need to escalate this to the authorities. 620 00:36:57,631 --> 00:37:00,884 Do You stand by all that You said? 621 00:37:00,967 --> 00:37:02,844 - I think I was pretty clear. 622 00:37:05,055 --> 00:37:07,599 - Your father, may he rest in peace, 623 00:37:07,682 --> 00:37:09,601 was a righteous man. 624 00:37:09,684 --> 00:37:12,020 Your mother is a good woman. 625 00:37:12,103 --> 00:37:13,480 We take no pleasure in this shame 626 00:37:13,563 --> 00:37:15,106 You are bringing to their name, 627 00:37:15,190 --> 00:37:18,234 nor the grief this will bring upon Mary. 628 00:37:18,318 --> 00:37:20,487 But as from the law of Moses, 629 00:37:20,570 --> 00:37:25,200 whose life and words You have spat upon today... 630 00:37:25,283 --> 00:37:27,744 Your sentence is death! 631 00:37:47,180 --> 00:37:49,849 - Rafi... 632 00:37:49,933 --> 00:37:53,478 Aaron... 633 00:37:53,561 --> 00:37:54,938 Rabbi Benjamin. 634 00:37:58,066 --> 00:37:59,859 This isn't going to happen. 635 00:38:02,237 --> 00:38:03,321 Not today. 636 00:39:42,045 --> 00:39:44,839 He has sent me to heal 637 00:39:44,923 --> 00:39:48,218 the... bro... keen... 638 00:39:50,136 --> 00:39:52,305 - brokeen... 639 00:39:52,388 --> 00:39:53,807 Broken. 640 00:39:53,890 --> 00:39:54,891 Then what? 641 00:39:56,267 --> 00:39:59,270 - Hee... hee are. 642 00:39:59,354 --> 00:40:00,480 Sound it out. 643 00:40:00,563 --> 00:40:02,982 All the letters, 644 00:40:03,066 --> 00:40:07,112 - Hee are teh... ted. 645 00:40:07,195 --> 00:40:08,488 Good. 646 00:40:08,571 --> 00:40:10,281 Now, say it quickly. 647 00:40:12,492 --> 00:40:14,285 - Hee-art-ed. 648 00:40:14,369 --> 00:40:15,537 - Hearted. 649 00:40:15,620 --> 00:40:17,997 Now, one word, 650 00:40:18,081 --> 00:40:22,168 - Brokenhearted. 651 00:40:22,252 --> 00:40:24,045 What does that mean? 652 00:40:24,129 --> 00:40:26,631 - A heart that is broken... 653 00:40:26,714 --> 00:40:30,635 but, um, not the heart in your chest. 654 00:40:30,718 --> 00:40:35,223 It is what makes you, um, happy or sad. 655 00:40:35,306 --> 00:40:40,395 A broken heart means being sad or hurt... 656 00:40:40,478 --> 00:40:43,356 someone who, um, needs help. 657 00:40:43,439 --> 00:40:46,109 - Sad or hurt... 658 00:40:46,192 --> 00:40:48,194 someone who needs help. 659 00:40:48,278 --> 00:40:49,529 JOSEPH Keep going... 660 00:40:51,239 --> 00:40:57,704 - To... pro... claim... proclaim... liberty. 661 00:40:57,787 --> 00:41:00,165 Good. 662 00:41:00,248 --> 00:41:02,458 Here, quick, hold this for me? 663 00:41:04,544 --> 00:41:05,545 - I can help? 664 00:41:05,628 --> 00:41:07,130 - Yes, come. 665 00:41:10,717 --> 00:41:12,010 All right. 666 00:41:13,428 --> 00:41:14,679 All right, um... 667 00:41:16,055 --> 00:41:19,475 You need to learn how to do this well? 668 00:41:19,559 --> 00:41:22,145 The men in our family can strike a nail through 669 00:41:22,228 --> 00:41:26,983 in one swing, maybe two? 670 00:41:27,066 --> 00:41:30,028 I will allow You two swings on Your first try. 671 00:41:31,654 --> 00:41:35,325 Now, You won't always be doing carpentry like me... 672 00:41:35,408 --> 00:41:37,160 You will be a craftsman, 673 00:41:37,243 --> 00:41:39,162 of stone and other materials, 674 00:41:39,245 --> 00:41:41,289 not just wood. 675 00:41:41,372 --> 00:41:42,749 - Why, Abba? 676 00:41:42,832 --> 00:41:46,211 - Because there is not much wood around here; 677 00:41:46,294 --> 00:41:49,255 this is a place of rock and stone. 678 00:41:49,339 --> 00:41:51,549 I picked the wrong business? 679 00:41:51,633 --> 00:41:53,176 Heh, heh. 680 00:41:53,259 --> 00:41:54,594 All right, 681 00:41:54,677 --> 00:41:58,932 you don't use your whole big arm to swing? 682 00:41:59,015 --> 00:42:01,976 Just this part, the bottom half. 683 00:42:02,060 --> 00:42:04,604 You just swing from the elbow. 684 00:42:04,687 --> 00:42:07,982 This way you have more control, see? 685 00:42:09,150 --> 00:42:11,945 Now, I will hold the nail steady, 686 00:42:12,028 --> 00:42:13,655 so You don't hurt yourself, 687 00:42:13,738 --> 00:42:15,698 and You can swing. 688 00:42:18,326 --> 00:42:20,119 - What if I hurt your hand? 689 00:42:20,203 --> 00:42:24,123 You have great talent like your abba. 690 00:42:24,207 --> 00:42:25,250 You will be fine. 691 00:42:25,333 --> 00:42:26,334 Go ahead. 692 00:42:29,295 --> 00:42:31,339 OHHHH!!!! 693 00:42:31,422 --> 00:42:33,925 Ooh! 694 00:42:39,847 --> 00:42:42,141 I'm just joking, 695 00:42:42,225 --> 00:42:44,560 Look what You did there... halfway. 696 00:42:44,644 --> 00:42:45,645 Very good. 697 00:42:47,438 --> 00:42:49,649 Hey, I'm sorry, 698 00:42:49,732 --> 00:42:51,484 Your goofy abba could not help it. 699 00:42:53,486 --> 00:42:54,487 That's very good! 700 00:42:56,197 --> 00:42:57,448 Jesus, 701 00:42:57,532 --> 00:43:01,244 I have something very special to show you? 702 00:43:01,327 --> 00:43:04,497 Go grab that box over there, in the corner. 703 00:43:08,543 --> 00:43:09,752 Yes, that one. 704 00:43:14,173 --> 00:43:15,383 Thank You, my Son. 705 00:43:22,390 --> 00:43:24,642 Listen carefully, 706 00:43:26,185 --> 00:43:29,439 This is a mule's bit and bridle. 707 00:43:29,522 --> 00:43:32,483 Now, You have seen them before, 708 00:43:32,567 --> 00:43:34,944 but this one is very special. 709 00:43:44,704 --> 00:43:46,414 Thousands of years ago, 710 00:43:46,497 --> 00:43:50,251 when our people were finally set free from slavery... 711 00:43:50,335 --> 00:43:52,420 as they were leaving, 712 00:43:52,503 --> 00:43:56,174 one of our ancestors of the great tribe of Judah 713 00:43:56,257 --> 00:43:58,426 used this very bit and bridle 714 00:43:58,509 --> 00:44:02,096 to lead his mule laden with supplies out of Egypt. 715 00:44:08,478 --> 00:44:12,106 Of course, the mule eventually died, 716 00:44:12,190 --> 00:44:14,901 and everything was lost to the wilderness. 717 00:44:14,984 --> 00:44:19,489 But this was in his hand when he escaped, 718 00:44:19,572 --> 00:44:20,740 so he kept it. 719 00:44:22,200 --> 00:44:25,370 The men in our family have handed this down to each other 720 00:44:25,453 --> 00:44:27,789 for 40 generations 721 00:44:27,872 --> 00:44:30,375 as a remembrance of our bondage, 722 00:44:30,458 --> 00:44:32,710 but more importantly, Jesus, 723 00:44:32,794 --> 00:44:35,254 in remembrance of being led to freedom 724 00:44:35,338 --> 00:44:36,547 into the Promised Land. 725 00:44:40,551 --> 00:44:45,306 It's old, and it's not beautiful, 726 00:44:45,390 --> 00:44:48,309 but my father handed it to me to own, 727 00:44:48,393 --> 00:44:50,478 as I am handing it to You. 728 00:44:53,314 --> 00:44:56,609 We always joked, "Who knows? 729 00:44:56,692 --> 00:44:59,529 Maybe one of us will need it one day." 730 00:45:05,660 --> 00:45:12,041 I do not suppose You will bear a son, so... 731 00:45:12,125 --> 00:45:16,421 maybe it will end its journey with You. 732 00:45:16,504 --> 00:45:20,216 But I cannot leave this earth without passing it on. 733 00:45:24,429 --> 00:45:25,930 - Thank you, Abba. 734 00:45:29,517 --> 00:45:30,518 You... 735 00:45:32,270 --> 00:45:33,563 Jesus. 736 00:45:37,275 --> 00:45:39,277 I know I am not Your father 737 00:45:39,360 --> 00:45:43,156 in the same way that Your friends' fathers are. 738 00:45:43,239 --> 00:45:47,410 We've talked about this, You understand? 739 00:45:47,493 --> 00:45:50,663 But the privilege, and the blessing, 740 00:45:50,746 --> 00:45:53,416 of stewarding Your life here on earth, 741 00:45:53,499 --> 00:45:56,419 for the short time that I was granted, 742 00:45:56,502 --> 00:46:00,590 it is the greatest honor and gift I could ever ask for. 743 00:46:05,803 --> 00:46:07,805 Come here, my Son. 744 00:46:09,807 --> 00:46:13,102 I pray that I have done right by You, Jesus? 745 00:46:27,116 --> 00:46:28,117 Jesus! 746 00:46:29,452 --> 00:46:31,370 - I'm here, Eema. 747 00:46:41,255 --> 00:46:42,298 - Where did they take You? 748 00:46:42,381 --> 00:46:43,381 I was so scared. 749 00:46:43,424 --> 00:46:44,967 - I said I would be fine. 750 00:46:47,762 --> 00:46:49,347 It's not that time yet. 751 00:46:55,603 --> 00:46:56,604 Thank you. 752 00:46:58,189 --> 00:47:01,484 - It's got everything, plus some food. 753 00:47:01,567 --> 00:47:02,610 Good. 754 00:47:11,577 --> 00:47:15,498 - Well, that was interesting. 755 00:47:15,581 --> 00:47:17,750 Didn't want to tell me before today? 756 00:47:17,833 --> 00:47:19,043 - It wasn't time. 757 00:47:19,126 --> 00:47:20,771 - Are we going to get a chance to talk about it more 758 00:47:20,795 --> 00:47:22,046 anytime soon? 759 00:47:24,924 --> 00:47:26,425 Great. 760 00:47:26,509 --> 00:47:29,011 Well, let me know. 761 00:47:29,095 --> 00:47:30,388 - Don't worry. 762 00:47:38,604 --> 00:47:42,149 I had to say what I did today. 763 00:47:42,233 --> 00:47:44,944 I know it was frightening, 764 00:47:45,027 --> 00:47:47,029 but even they must hear it. 765 00:47:50,575 --> 00:47:51,826 - I know. 766 00:47:57,164 --> 00:47:58,958 But why come here? 767 00:48:09,260 --> 00:48:11,470 - I wanted to see it one last time. 768 00:48:14,974 --> 00:48:17,810 I'm not coming back here... 769 00:48:17,893 --> 00:48:19,562 obviously. 770 00:48:19,645 --> 00:48:23,774 - Next Rosh Hashanah, come to Bethany. 771 00:48:23,858 --> 00:48:26,694 - Eema, you should leave for a bit as well... 772 00:48:26,777 --> 00:48:30,156 until things calm down. 773 00:48:30,239 --> 00:48:33,492 Tell the boys you can go to Bethany. 774 00:48:33,576 --> 00:48:35,745 - Martha and Mary will be so excited. 775 00:48:54,555 --> 00:48:56,807 - I was remembering when he gave this to me. 776 00:49:09,195 --> 00:49:10,738 - I remember. 777 00:49:13,908 --> 00:49:15,701 - There's no turning back now... 778 00:49:19,288 --> 00:49:20,956 not after today. 779 00:49:23,584 --> 00:49:25,002 - I know. 780 00:49:27,254 --> 00:49:28,714 - What is the bridle for? 781 00:49:35,596 --> 00:49:37,223 - You'll know soon enough. 782 00:49:52,822 --> 00:49:53,823 - Soon. 783 00:49:58,411 --> 00:49:59,412 - Soon. 50248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.