Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:01,902 --> 00:01:06,902
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:13,737 --> 00:01:14,947
Three words.
3
00:01:15,572 --> 00:01:16,865
That's the best part.
4
00:01:17,866 --> 00:01:19,702
A phone call letting them know...
5
00:01:21,328 --> 00:01:22,705
the nightmare is over.
6
00:01:26,458 --> 00:01:29,795
Okay.
7
00:01:29,795 --> 00:01:32,214
- Fuck you. Fuck you.
- It's okay.
8
00:01:32,214 --> 00:01:33,424
It's okay. Come on.
9
00:01:33,424 --> 00:01:37,469
Three words: I found her.
10
00:01:40,472 --> 00:01:42,474
I got you. Put your arms around me.
11
00:01:42,474 --> 00:01:44,101
Come on. Come on.
12
00:01:51,150 --> 00:01:52,359
Everything ends.
13
00:01:56,613 --> 00:01:58,073
Do friends call you John or Jack?
14
00:01:58,782 --> 00:02:00,117
Oh, John, mostly.
15
00:02:00,117 --> 00:02:01,744
Old friends call me John.
16
00:02:01,744 --> 00:02:03,078
Acquaintances call me Scottie.
17
00:02:04,413 --> 00:02:06,332
I shall call you Mr. Ferguson.
18
00:02:06,332 --> 00:02:08,958
Gee whiz, I wouldn't like that. Oh, no.
19
00:02:09,625 --> 00:02:11,337
And after what happened this afternoon,
20
00:02:11,337 --> 00:02:13,255
I should think that you
could call me Scottie.
21
00:02:13,756 --> 00:02:14,840
Maybe even John.
22
00:02:22,097 --> 00:02:23,098
Hello?
23
00:02:24,224 --> 00:02:26,477
What?
24
00:02:26,477 --> 00:02:28,520
I'll be right there.
25
00:02:55,673 --> 00:02:57,049
Oh, my girl.
26
00:02:57,966 --> 00:03:01,470
It's okay.
27
00:03:04,056 --> 00:03:06,684
Okay.
28
00:03:07,893 --> 00:03:08,936
It's okay.
29
00:03:09,645 --> 00:03:15,025
It's okay. It's okay.
30
00:03:15,025 --> 00:03:17,111
Okay.
31
00:03:18,570 --> 00:03:19,988
It's okay.
32
00:03:19,988 --> 00:03:24,618
It's okay.
33
00:03:27,079 --> 00:03:28,138
It's okay.
34
00:03:33,669 --> 00:03:35,421
Endings are a strange thing.
35
00:03:41,844 --> 00:03:43,512
You know it's coming and yet,
36
00:03:43,512 --> 00:03:45,014
everything ends.
37
00:03:51,061 --> 00:03:52,521
I'm glad this case is over.
38
00:03:53,397 --> 00:03:56,025
Well, not completely.
39
00:04:07,619 --> 00:04:09,246
I know, I know.
40
00:04:10,414 --> 00:04:14,293
I'm obsessing, but that's what PIs do.
41
00:04:15,960 --> 00:04:17,253
They turn over the last rock.
42
00:04:20,674 --> 00:04:21,842
I need to hurry.
43
00:04:21,842 --> 00:04:23,093
I'll be back.
44
00:04:23,093 --> 00:04:24,178
All of us do.
45
00:04:39,818 --> 00:04:41,028
Shit.
46
00:04:57,586 --> 00:04:59,713
License and registration please.
47
00:04:59,713 --> 00:05:00,798
Yeah.
48
00:05:01,799 --> 00:05:03,342
When was I speeding?
49
00:05:03,342 --> 00:05:06,220
68 in a 65, but
that's not why I stopped you.
50
00:05:06,720 --> 00:05:08,097
Your rear fender's dangling.
51
00:05:08,097 --> 00:05:09,181
Really?
52
00:05:10,057 --> 00:05:11,850
I'm gonna have to ask you
to pull off at the next stop
53
00:05:11,850 --> 00:05:14,269
and get that looked at, Mr. Miller.
54
00:05:15,145 --> 00:05:16,772
If that falls off on the road...
55
00:05:16,772 --> 00:05:19,149
No. Yes, of course. Thank you.
56
00:05:19,650 --> 00:05:21,485
Yeah, I think I might have hit the c...
57
00:05:33,163 --> 00:05:36,792
This is car 33. We
have a possible 1-54, a Tesla.
58
00:05:36,792 --> 00:05:40,170
Possible male shot off Highway 118.
59
00:05:51,682 --> 00:05:53,767
- Hey.
- What are you doing here?
60
00:05:55,561 --> 00:05:57,688
Uh, good morning. It's
nice to see you too.
61
00:05:58,981 --> 00:06:00,482
Sorry. Good morning.
62
00:06:00,482 --> 00:06:01,859
Everything okay?
63
00:06:01,859 --> 00:06:05,279
Yeah. Just, um, Henry being stubborn.
64
00:06:06,071 --> 00:06:07,990
- Yeah, he can be that way.
- Yeah.
65
00:06:09,158 --> 00:06:13,579
We haven't, um... We haven't
had a chance...
66
00:06:15,372 --> 00:06:16,665
I'm really glad you found her.
67
00:06:18,417 --> 00:06:19,418
Are you?
68
00:06:21,003 --> 00:06:22,254
Yeah, of course.
69
00:06:23,088 --> 00:06:24,381
Do you think that made me happy?
70
00:06:24,381 --> 00:06:28,010
You know, I don't know what to think
about you, Ruby. Really, I don't.
71
00:06:29,636 --> 00:06:30,888
Hmm.
72
00:06:33,349 --> 00:06:35,225
Well, you know, they're
probably looking for us...
73
00:06:35,225 --> 00:06:37,728
- Mm-hmm.
- ... because you exposed Pavich.
74
00:06:40,064 --> 00:06:41,565
And now we've all got to go.
75
00:06:45,319 --> 00:06:48,947
Look, you did what you
thought you had to do, so...
76
00:06:48,947 --> 00:06:50,240
Correct.
77
00:06:50,240 --> 00:06:53,827
Okay. Um, we have to
be out of here today.
78
00:06:53,827 --> 00:06:54,995
I know.
79
00:06:58,082 --> 00:06:59,843
All right. Well, just
don't be late for evac.
80
00:06:59,853 --> 00:07:01,168
Miller's already on his way.
81
00:07:01,168 --> 00:07:02,920
- Got it.
- Last call's at sunset.
82
00:07:21,397 --> 00:07:22,940
Writing until the end, huh?
83
00:07:23,524 --> 00:07:25,109
What do you mean?
84
00:07:25,734 --> 00:07:27,069
I'm just getting started.
85
00:07:27,069 --> 00:07:28,237
Ever the academic.
86
00:07:28,237 --> 00:07:29,905
You know me too well.
87
00:07:29,905 --> 00:07:35,411
So, I guess this is it, huh?
88
00:07:35,411 --> 00:07:36,662
Bon voyage.
89
00:07:36,662 --> 00:07:37,746
Yeah.
90
00:07:39,081 --> 00:07:40,290
How are you feeling?
91
00:07:41,041 --> 00:07:44,420
Good, I think. Uh... Mixed.
92
00:07:45,170 --> 00:07:46,380
Yeah, me too.
93
00:07:48,090 --> 00:07:49,418
I thought you'd be at the Siegel's
94
00:07:49,428 --> 00:07:51,135
getting rose petals tossed at your feet.
95
00:07:51,135 --> 00:07:53,929
- Mmm.
- I'm heading there next.
96
00:07:53,929 --> 00:07:55,639
I'm not expecting rose petals though.
97
00:07:57,099 --> 00:07:58,726
You got that thing I called about?
98
00:07:59,226 --> 00:08:00,519
- The...
- The player?
99
00:08:00,519 --> 00:08:02,730
Right. God, my brain.
100
00:08:02,730 --> 00:08:04,106
Yeah, it's just in here.
101
00:08:04,648 --> 00:08:07,067
- Why do you even want it anyway?
- Huh?
102
00:08:07,067 --> 00:08:09,486
The player, why do you
even want it? We're leaving.
103
00:08:09,486 --> 00:08:13,323
Uh, there's just
something I wanna check.
104
00:08:13,323 --> 00:08:15,159
I-It's about the case, isn't it?
105
00:08:16,869 --> 00:08:18,203
I thought it was over.
106
00:08:18,954 --> 00:08:21,542
I heard on the news that, that, um...
107
00:08:21,552 --> 00:08:23,542
Sorry, what's his name?
108
00:08:23,542 --> 00:08:25,336
- Ryan Pavich.
- Right.
109
00:08:26,211 --> 00:08:27,671
I heard he's quite a monster.
110
00:08:28,380 --> 00:08:30,049
He tortured dozens of people.
111
00:08:30,049 --> 00:08:31,133
Aha!
112
00:08:36,013 --> 00:08:39,850
Wait, you think that
they got the wrong person?
113
00:08:39,850 --> 00:08:41,852
No, no. It was him.
114
00:08:44,730 --> 00:08:45,731
Then what?
115
00:08:46,482 --> 00:08:49,068
Something. I don't know.
116
00:08:49,943 --> 00:08:51,945
Do you think I'm obsessing?
117
00:08:53,864 --> 00:08:57,534
I think that you saved a
life and whatever your faults,
118
00:08:57,534 --> 00:08:59,411
your tenacity for doing good is...
119
00:09:00,913 --> 00:09:02,164
It's incredible.
120
00:09:02,831 --> 00:09:03,916
Thanks, Henry.
121
00:09:03,916 --> 00:09:05,542
So you deserve rose petals.
122
00:09:05,542 --> 00:09:07,211
Thank you, Henry.
123
00:09:09,421 --> 00:09:11,215
Well, how are you getting there?
124
00:09:11,215 --> 00:09:12,716
Uh, Ruby.
125
00:09:12,716 --> 00:09:14,802
You're not taking the Corvette?
126
00:09:14,802 --> 00:09:15,886
I wish.
127
00:09:15,886 --> 00:09:19,181
- Will you pick me up?
- Sure.
128
00:09:19,765 --> 00:09:21,350
I'll see you in a little
bit. I'll come back.
129
00:09:21,350 --> 00:09:22,434
Okay.
130
00:09:25,646 --> 00:09:27,106
- Thanks.
- Sure.
131
00:09:50,838 --> 00:09:52,047
Testing, testing.
132
00:09:53,132 --> 00:09:56,552
One of the things I like to say
is, watch out for what's familiar.
133
00:09:56,552 --> 00:09:58,470
Don't settle for what you know.
134
00:09:58,971 --> 00:10:00,973
And let yourself be surprised.
135
00:10:00,973 --> 00:10:03,934
That's important, 'cause for me,
136
00:10:05,227 --> 00:10:07,563
longest time I thought I knew myself.
137
00:10:08,814 --> 00:10:10,691
I'm the kind of guy who likes baseball.
138
00:10:10,691 --> 00:10:13,569
I'm that kind of guy hates
tennis, et cetera, et cetera.
139
00:10:13,569 --> 00:10:14,945
But I realized that was limiting.
140
00:10:14,945 --> 00:10:17,073
And the more I do this kind of stuff,
141
00:10:17,083 --> 00:10:21,160
the more I realize I
actually had no idea
142
00:10:21,160 --> 00:10:24,747
of all the other things I
might like or not like to do.
143
00:10:24,747 --> 00:10:26,040
For instance...
144
00:10:31,503 --> 00:10:33,630
I never thought
of myself as a hammer guy,
145
00:10:34,548 --> 00:10:37,468
until I figured I was.
146
00:10:38,427 --> 00:10:41,138
So, yeah. I mean...
147
00:10:41,138 --> 00:10:42,514
No.
148
00:10:42,514 --> 00:10:45,642
- ... just keep an open mind.
- No.
149
00:10:45,642 --> 00:10:49,980
No. No. Please.
150
00:10:49,980 --> 00:10:51,565
Hey! Stop!
151
00:10:51,565 --> 00:10:55,652
Stop!
152
00:11:08,207 --> 00:11:11,251
For a while, I used to give myself a...
153
00:11:43,659 --> 00:11:44,660
Mr. Sugar.
154
00:11:48,288 --> 00:11:50,290
- How are you?
- I'm doing great. Thank you.
155
00:11:50,290 --> 00:11:51,375
It's good to see you.
156
00:11:51,375 --> 00:11:53,711
We're all so grateful for
what you did for Olivia.
157
00:11:54,420 --> 00:11:56,130
- Mr. Siegel is waiting for you.
- Thank you.
158
00:12:00,092 --> 00:12:02,261
- Uh, give me one second.
- Of course.
159
00:12:08,892 --> 00:12:12,938
- Margit, uh, my condolences.
- Thank you, Sugar.
160
00:12:14,398 --> 00:12:19,903
Although... I have been
offered a lot of condolences
161
00:12:19,903 --> 00:12:23,991
and somehow, they don't seem to help.
162
00:12:26,368 --> 00:12:27,369
I'm sure.
163
00:12:29,705 --> 00:12:30,706
Well.
164
00:12:31,999 --> 00:12:34,918
We never did get to the
bottom of things, did we?
165
00:12:36,253 --> 00:12:38,380
What all this was really about for you.
166
00:12:40,007 --> 00:12:41,925
I told you what it was about for me.
167
00:12:43,093 --> 00:12:45,721
Right. Right.
168
00:12:46,263 --> 00:12:52,227
Just a good-hearted PI looking
for some poor little rich girl.
169
00:12:54,146 --> 00:12:57,191
A girl that your son put in danger.
170
00:12:57,900 --> 00:12:59,286
His own sister.
171
00:12:59,735 --> 00:13:01,445
I mean, maybe not
deliberately, but recklessly.
172
00:13:01,445 --> 00:13:03,238
And I imagine you knew all about...
173
00:13:09,912 --> 00:13:14,416
You know, I saw him in The Boy
in the Corner a-a while ago.
174
00:13:16,210 --> 00:13:18,796
H-He was... He was really good.
175
00:13:20,881 --> 00:13:22,007
Yeah.
176
00:13:23,676 --> 00:13:25,594
Yeah, he was brilliant.
177
00:13:26,136 --> 00:13:27,179
I would say so.
178
00:13:29,515 --> 00:13:30,808
I'm sorry again.
179
00:13:31,809 --> 00:13:32,810
Thank you.
180
00:13:41,527 --> 00:13:43,529
- Thank you, Carlos.
- Of course.
181
00:13:43,529 --> 00:13:45,489
Hope you don't mind. I
just wanted to say goodbye.
182
00:13:45,489 --> 00:13:47,074
No, of course I don't mind.
183
00:13:47,741 --> 00:13:50,411
As a matter of fact, I
have a proposition for you.
184
00:13:51,662 --> 00:13:53,330
I have a position available.
185
00:13:53,330 --> 00:13:55,290
Head of security for my entire company.
186
00:13:55,290 --> 00:13:56,458
Is that right?
187
00:13:56,458 --> 00:13:58,210
It's an easy job.
188
00:13:58,210 --> 00:14:02,047
Tracking down Internet pirates,
driving movie stars to rehab.
189
00:14:02,965 --> 00:14:06,719
And whatever people
like me are paying you...
190
00:14:06,719 --> 00:14:08,012
- Mm-hmm.
- ... I double it.
191
00:14:08,012 --> 00:14:11,849
That's very
generous. I thank you, but...
192
00:14:11,849 --> 00:14:13,267
Really?
193
00:14:15,352 --> 00:14:16,937
- Okay.
- Oh, sorry.
194
00:14:16,937 --> 00:14:18,188
It was...
195
00:14:21,775 --> 00:14:24,611
Yeah. Yeah. They're a rarity.
196
00:14:25,904 --> 00:14:28,365
When they do happen,
it's really nice though.
197
00:14:28,365 --> 00:14:29,783
It's a cool feeling.
198
00:14:29,783 --> 00:14:34,455
To say that I thank you
would be a gross understatement.
199
00:14:35,789 --> 00:14:37,207
She seems like a strong woman.
200
00:14:37,708 --> 00:14:38,709
Yes, she is.
201
00:14:39,960 --> 00:14:43,547
But it'll be a long road
back for the both of them.
202
00:14:43,547 --> 00:14:44,882
Has she talked about it?
203
00:14:45,758 --> 00:14:48,802
About the... No. Mm-mmm. Not yet.
204
00:14:48,802 --> 00:14:51,347
- No, it's-it's to be expected.
- Huh.
205
00:14:51,347 --> 00:14:52,848
- You mind?
- Please.
206
00:14:54,475 --> 00:14:59,104
She-She hasn't said a word about
what happened in the basement?
207
00:14:59,104 --> 00:15:00,814
What I said. Not a word.
208
00:15:01,447 --> 00:15:02,466
Okay.
209
00:15:02,477 --> 00:15:03,692
Why do you ask?
210
00:15:03,692 --> 00:15:04,777
I don't know.
211
00:15:06,278 --> 00:15:07,696
I don't know. Something...
212
00:15:11,075 --> 00:15:12,409
Clifford Carter's body.
213
00:15:14,203 --> 00:15:15,537
I'm just gonna assume that it was you
214
00:15:15,537 --> 00:15:18,499
that arranged to have it go missing
from the trunk of Olivia's car.
215
00:15:18,499 --> 00:15:20,084
- Well, this is...
- Don't. Please. No, no, no.
216
00:15:20,084 --> 00:15:21,418
Don't... Don't say anything.
217
00:15:23,077 --> 00:15:26,924
The point is that the less the
police are involved, the better.
218
00:15:26,924 --> 00:15:28,092
I agree.
219
00:15:28,092 --> 00:15:31,553
That's why I waited till we left
Pavich's house before I called 911.
220
00:15:32,471 --> 00:15:34,932
- And I thank you for your discretion.
- Of course.
221
00:15:35,766 --> 00:15:37,142
On top of everything else.
222
00:15:38,519 --> 00:15:40,062
You can relax now, Sugar.
223
00:15:41,522 --> 00:15:43,273
You did it. It's over.
224
00:15:44,024 --> 00:15:45,025
Almost.
225
00:15:47,069 --> 00:15:51,407
I think these belong to you.
226
00:15:59,832 --> 00:16:01,917
I recognize the dress
that Rachel's wearing.
227
00:16:01,917 --> 00:16:04,712
It's the same dress your wife, Lorraine,
wore in The Winds of Change.
228
00:16:09,717 --> 00:16:12,011
You took those pictures, didn't you?
229
00:16:18,225 --> 00:16:19,852
How would you know that?
230
00:16:19,852 --> 00:16:22,604
Well, I saw the dress in
Lorraine's old bedroom and
231
00:16:23,397 --> 00:16:25,524
realized that's where the
pictures were taken, so,
232
00:16:26,150 --> 00:16:27,484
put two and two together.
233
00:16:28,569 --> 00:16:32,156
She was a free spirit,
a lot like Lorraine.
234
00:16:33,449 --> 00:16:36,326
It's, uh, principally
why I was drawn to her.
235
00:16:37,202 --> 00:16:40,706
She was unhappy and I
couldn't help myself.
236
00:16:43,208 --> 00:16:44,752
We broke it off after...
237
00:16:46,670 --> 00:16:48,339
- well...
- She got pregnant.
238
00:16:52,134 --> 00:16:54,678
Are you asking me if
Olivia is my daughter?
239
00:16:55,471 --> 00:16:57,056
No, sir. It's not my business.
240
00:16:58,098 --> 00:16:59,099
She's loved.
241
00:17:00,601 --> 00:17:01,894
That's all that matters.
242
00:17:04,813 --> 00:17:07,441
Grace and sensitivity...
243
00:17:10,903 --> 00:17:12,111
to the end.
244
00:17:20,662 --> 00:17:22,121
Goodbye, Mr. Sugar.
245
00:17:22,121 --> 00:17:23,247
Goodbye, Carlos.
246
00:17:51,110 --> 00:17:54,488
- Sugar, have you heard from Miller?
- No, I haven't heard from him yet.
247
00:17:54,488 --> 00:17:56,865
Okay. Well, just let me
know if you hear anything, okay?
248
00:17:56,865 --> 00:17:57,991
I'm heading to the evac now.
249
00:17:57,991 --> 00:18:00,077
All right. I got a
couple more stops to make.
250
00:18:00,077 --> 00:18:02,579
Then I'll grab Henry.
We'll see you there.
251
00:18:02,579 --> 00:18:03,998
All right. See you soon.
252
00:18:13,298 --> 00:18:16,593
For a while, I used to
give myself a hard time.
253
00:18:16,593 --> 00:18:21,181
I could do anything I want.
254
00:18:21,181 --> 00:18:24,059
Banker, lawyer. I could
open a fucking yoga store.
255
00:18:24,601 --> 00:18:26,395
I could do anything, but I'm doing this.
256
00:18:26,895 --> 00:18:28,397
I don't question it anymore.
257
00:18:31,400 --> 00:18:33,318
I gave myself a break.
258
00:18:34,611 --> 00:18:38,073
Whatever this is, what I do,
259
00:18:39,324 --> 00:18:41,045
more than anything else...
260
00:18:41,055 --> 00:18:43,550
it makes me feel alive.
261
00:18:48,667 --> 00:18:50,961
- Hi. Hi.
- Are you sure about this?
262
00:18:50,961 --> 00:18:52,921
He kind of eats his body
weight in pork chops.
263
00:18:52,921 --> 00:18:56,133
- Oh, we are so sure. Yeah, sure.
- Thank you.
264
00:18:57,009 --> 00:18:58,719
You coming in to say goodbye?
265
00:18:59,219 --> 00:19:01,138
No. I got some people waiting for me.
266
00:19:01,138 --> 00:19:03,307
No, I made lemonade. You're
coming in to say goodbye.
267
00:19:03,307 --> 00:19:06,643
Come on. Good boy. Good boy.
268
00:19:07,895 --> 00:19:10,356
I'm drinking about a gallon a day now.
269
00:19:10,356 --> 00:19:13,984
I'm gonna be a sober diabetic.
270
00:19:13,984 --> 00:19:15,319
Well, I'm proud of you.
271
00:19:15,319 --> 00:19:16,403
Me too.
272
00:19:16,403 --> 00:19:17,613
You should be.
273
00:19:17,613 --> 00:19:19,073
- Cheers.
- Cheers.
274
00:19:20,783 --> 00:19:22,993
- Isn't that good? Yeah.
- Mmm. So good.
275
00:19:24,953 --> 00:19:28,290
So you're leaving, never to return?
276
00:19:29,208 --> 00:19:30,209
Well, never say never.
277
00:19:30,209 --> 00:19:33,796
But... it's... Yeah,
it's gonna be a long trip.
278
00:19:33,796 --> 00:19:36,006
You're back to see your sister?
279
00:19:40,219 --> 00:19:41,345
Um...
280
00:19:45,974 --> 00:19:47,267
No, I don't...
281
00:19:50,646 --> 00:19:51,939
She's, um...
282
00:19:54,900 --> 00:19:58,487
She was taken by
somebody a long time ago.
283
00:20:00,739 --> 00:20:02,783
What? What? No. What
do you mean, "taken"?
284
00:20:02,783 --> 00:20:06,870
We never knew who or...
285
00:20:07,871 --> 00:20:11,291
It's kind of... It's kind
of why I do what I do.
286
00:20:11,291 --> 00:20:15,879
Oh, Sugar. Um... I'm sorry.
287
00:20:16,714 --> 00:20:17,715
Thank you.
288
00:20:18,924 --> 00:20:20,968
I should go. I got those
people waiting for me.
289
00:20:20,968 --> 00:20:22,261
Yeah.
290
00:20:22,761 --> 00:20:23,762
Um...
291
00:20:33,856 --> 00:20:34,857
I shouldn't...
292
00:20:39,903 --> 00:20:40,904
You okay?
293
00:20:42,281 --> 00:20:43,741
Did I say something wrong?
294
00:20:45,284 --> 00:20:46,285
No.
295
00:20:55,044 --> 00:20:56,378
What is it?
296
00:21:01,383 --> 00:21:02,468
Take my hands.
297
00:21:03,677 --> 00:21:05,679
Okay, you're starting to freak me out.
298
00:21:06,180 --> 00:21:07,181
Okay, don't be afraid.
299
00:21:08,807 --> 00:21:09,808
Take my hands.
300
00:21:36,585 --> 00:21:38,087
You all right?
301
00:21:45,761 --> 00:21:48,889
I've never shown a human
being. I'm not supposed to.
302
00:21:50,307 --> 00:21:51,725
It's strictly against the rules.
303
00:21:53,102 --> 00:21:54,436
But I'm glad I did.
304
00:22:05,114 --> 00:22:06,657
Sugar, they're hunting us.
305
00:22:07,157 --> 00:22:08,367
Who are they?
306
00:22:08,367 --> 00:22:11,245
- The humans we told you about.
- What do they want, Ruby?
307
00:22:11,245 --> 00:22:14,248
They want us gone so no one
can ever learn about our pact.
308
00:22:15,791 --> 00:22:17,334
Just be careful and get here.
309
00:22:17,334 --> 00:22:18,836
- Okay?
- Yeah.
310
00:22:36,478 --> 00:22:37,855
It makes me feel alive.
311
00:22:37,855 --> 00:22:43,777
Oh, the pull of seeing a thing and
feeling like I just had to have it.
312
00:22:43,777 --> 00:22:46,989
To me... oh, that's everything.
313
00:22:48,032 --> 00:22:49,116
Yeah.
314
00:22:49,116 --> 00:22:50,534
To me, this part is tiresome.
315
00:22:51,493 --> 00:22:54,204
The giving up part. Just kill
me, kill me, blah, blah, blah.
316
00:22:54,204 --> 00:22:56,081
I mean, no one said
it was gonna be easy.
317
00:22:57,124 --> 00:23:00,044
Without life, without struggle,
without contradiction...
318
00:23:02,087 --> 00:23:03,172
what is the point?
319
00:23:05,090 --> 00:23:06,258
Don't you agree?
320
00:23:13,349 --> 00:23:15,476
Without struggle,
without contradiction...
321
00:23:17,186 --> 00:23:18,520
what is the point?
322
00:23:20,481 --> 00:23:21,607
Don't you agree?
323
00:23:25,944 --> 00:23:27,404
Don't you agree?
324
00:23:37,373 --> 00:23:39,249
What do you want to talk to her about?
325
00:23:39,249 --> 00:23:41,377
About what happened.
What she might have seen.
326
00:23:41,377 --> 00:23:43,170
I don't think she's
ready to talk, Sugar.
327
00:23:43,170 --> 00:23:45,673
I know and I hate to ask, I do, but I...
328
00:23:45,673 --> 00:23:47,800
I think there might be more
to this than we thought.
329
00:23:49,301 --> 00:23:50,302
Ask him.
330
00:23:51,178 --> 00:23:52,179
He's her father.
331
00:23:53,597 --> 00:23:54,598
I don't know who else...
332
00:23:55,349 --> 00:23:56,350
I mean, she's...
333
00:23:57,476 --> 00:23:58,602
She's the only survivor.
334
00:24:00,020 --> 00:24:01,021
Thanks to you.
335
00:24:02,606 --> 00:24:03,857
You can ask.
336
00:24:03,857 --> 00:24:05,192
What she says is up to her.
337
00:24:05,818 --> 00:24:07,236
Yeah, of course.
338
00:24:14,868 --> 00:24:16,453
- Hey.
- Hi.
339
00:24:17,121 --> 00:24:18,330
Do you mind if I sit?
340
00:24:18,330 --> 00:24:19,748
Yeah, no. Take a seat.
341
00:24:19,748 --> 00:24:20,833
Thank you.
342
00:24:24,086 --> 00:24:25,087
I'm John.
343
00:24:27,131 --> 00:24:28,132
I know who you are.
344
00:24:33,637 --> 00:24:35,848
My... My dad said you
wanted to ask me something.
345
00:24:36,348 --> 00:24:39,101
Yeah. I know
you've been through so much.
346
00:24:39,101 --> 00:24:40,394
Just ask.
347
00:24:44,440 --> 00:24:46,316
He wasn't alone in the basement, was he?
348
00:24:50,320 --> 00:24:51,321
No.
349
00:24:52,197 --> 00:24:56,118
No, it was him and, uh, someone else.
350
00:24:59,955 --> 00:25:01,332
Can I show you a picture?
351
00:25:01,332 --> 00:25:02,416
Yeah.
352
00:25:04,460 --> 00:25:06,462
Was it this man?
353
00:25:08,380 --> 00:25:10,632
I don't... I don't know. Maybe.
354
00:25:12,051 --> 00:25:13,385
I don't know. I don't know.
355
00:25:13,385 --> 00:25:14,553
You're not sure?
356
00:25:14,553 --> 00:25:15,637
No. I...
357
00:25:17,848 --> 00:25:19,433
They kept a light on my face.
358
00:25:20,142 --> 00:25:22,227
So I-I never saw who it was.
359
00:25:22,811 --> 00:25:24,146
I never heard him speak once.
360
00:25:26,565 --> 00:25:28,776
But you're positive
there was someone else?
361
00:25:28,776 --> 00:25:30,986
- Yes.
- How are you sure?
362
00:25:32,613 --> 00:25:33,614
I, um...
363
00:25:36,784 --> 00:25:38,160
I could hear him writing.
364
00:25:39,912 --> 00:25:42,081
- Writing?
- Yeah.
365
00:25:44,208 --> 00:25:45,209
He never spoke?
366
00:25:45,209 --> 00:25:46,293
Not one word.
367
00:25:48,128 --> 00:25:49,672
- He just took notes?
- Yeah.
368
00:25:50,673 --> 00:25:51,674
Okay.
369
00:25:52,383 --> 00:25:53,467
I-I hope that's helpful.
370
00:25:53,467 --> 00:25:54,802
- I don't know.
- Yes, it is.
371
00:25:55,302 --> 00:25:56,303
Very.
372
00:25:57,596 --> 00:25:58,972
Thank you.
373
00:25:58,972 --> 00:26:00,849
If there's anything else...
374
00:26:02,267 --> 00:26:03,435
No. Just...
375
00:26:05,562 --> 00:26:07,481
I hope you have a
wonderful life, Olivia.
376
00:26:11,110 --> 00:26:13,278
- Bye.
- Bye.
377
00:26:20,035 --> 00:26:22,955
More than anything
else, it makes me feel alive.
378
00:26:22,955 --> 00:26:28,335
Oh, the pull of seeing a thing and
feeling like I just had to have it.
379
00:26:28,335 --> 00:26:29,336
To me...
380
00:26:30,713 --> 00:26:33,215
Oh, the pull of seeing a thing...
381
00:26:33,215 --> 00:26:34,842
I was just seeing this thing.
382
00:26:34,842 --> 00:26:37,636
... and feeling like
I just had to have it.
383
00:26:37,636 --> 00:26:39,221
And I just felt like,
oh, I gotta have it.
384
00:26:39,221 --> 00:26:42,766
To me, that... Oh, that's everything.
385
00:26:43,642 --> 00:26:44,935
It's so strange.
386
00:26:45,686 --> 00:26:46,687
Don't you agree?
387
00:26:50,941 --> 00:26:51,942
Not that.
388
00:26:52,943 --> 00:26:53,944
You just be careful.
389
00:27:28,437 --> 00:27:30,898
- So now you know.
- Henry.
390
00:27:31,398 --> 00:27:33,226
Once you started listening,
391
00:27:33,236 --> 00:27:34,610
I imagined it was only a matter of time.
392
00:27:34,610 --> 00:27:35,944
You sat there and you watched?
393
00:27:35,944 --> 00:27:38,655
Observe and report on every aspect.
394
00:27:38,655 --> 00:27:41,241
You sat there and you did nothing.
395
00:27:41,241 --> 00:27:42,993
No, I sat and I learned.
396
00:27:43,494 --> 00:27:46,872
I know that sounds cold to
you, but how else do we learn?
397
00:27:47,623 --> 00:27:48,707
Where are you now?
398
00:27:48,707 --> 00:27:49,792
Won't say.
399
00:27:50,959 --> 00:27:52,586
Ruby's waiting for us at the evac.
400
00:27:52,586 --> 00:27:54,338
You know I'm not going.
401
00:27:54,338 --> 00:27:56,173
- You can't stay.
- Says who?
402
00:27:56,173 --> 00:27:57,508
They're looking for us now.
403
00:27:58,425 --> 00:27:59,510
I heard.
404
00:27:59,510 --> 00:28:01,136
But it's worth the risk.
405
00:28:02,012 --> 00:28:04,760
I mean, this place, the messiness,
406
00:28:04,770 --> 00:28:07,601
the confusion, the anger, the darkness.
407
00:28:07,601 --> 00:28:08,977
That's not all this place is.
408
00:28:08,977 --> 00:28:10,771
It's so much more than that.
409
00:28:10,771 --> 00:28:12,272
I belong here.
410
00:28:12,272 --> 00:28:13,899
That's not true.
411
00:28:14,483 --> 00:28:15,776
So do you.
412
00:28:16,860 --> 00:28:19,405
You know you belong here too.
413
00:28:20,364 --> 00:28:22,533
- What does that mean?
- Oh, John.
414
00:28:23,075 --> 00:28:24,451
I should go.
415
00:28:24,451 --> 00:28:25,577
Henry, wait.
416
00:28:27,955 --> 00:28:29,331
I left you rose petals.
417
00:28:30,374 --> 00:28:31,375
Henry?
418
00:28:31,959 --> 00:28:33,043
Henry...
419
00:29:19,465 --> 00:29:20,466
Djen.
420
00:29:23,260 --> 00:29:26,722
Henry, he took Djen.
421
00:29:31,518 --> 00:29:32,561
Is she alive?
422
00:29:33,979 --> 00:29:34,980
Is she here?
423
00:29:39,860 --> 00:29:40,903
Observe and report.
424
00:29:41,612 --> 00:29:43,614
And make sure their
mistakes don't become ours.
425
00:29:48,869 --> 00:29:52,414
And look at Henry, trapped
in a cycle of violence.
426
00:29:57,294 --> 00:29:58,379
What about me?
427
00:29:59,838 --> 00:30:00,839
Am I any different?
428
00:30:06,428 --> 00:30:07,513
I like being here.
429
00:30:08,722 --> 00:30:14,353
How I can feel, hurt, taste,
touch, dream, love, hate.
430
00:30:16,397 --> 00:30:17,856
Have I become more human?
431
00:30:22,611 --> 00:30:23,779
Like Henry?
432
00:30:29,326 --> 00:30:30,327
Need to hurry.
433
00:30:31,412 --> 00:30:32,413
Need to find him.
434
00:30:32,913 --> 00:30:34,123
What are you doing?
435
00:30:36,583 --> 00:30:37,626
Alexandra.
436
00:30:40,587 --> 00:30:41,964
You don't have a bathing suit?
437
00:30:42,673 --> 00:30:43,924
No, I do. I-I just...
438
00:30:44,883 --> 00:30:45,884
Uh, not with me.
439
00:30:47,219 --> 00:30:49,596
Well, I wouldn't go any
further if I were you.
440
00:30:49,596 --> 00:30:50,681
There are sharks.
441
00:30:51,390 --> 00:30:53,058
Okay. Thank you.
442
00:31:08,407 --> 00:31:09,742
I'm gonna find Henry Thorpe.
443
00:31:10,909 --> 00:31:14,371
However long it takes,
I'm gonna find him.
444
00:31:32,556 --> 00:31:33,640
We knew about Pavich.
445
00:31:35,809 --> 00:31:36,852
That was Henry's idea.
446
00:31:41,690 --> 00:31:42,858
But I went along with it.
447
00:31:44,443 --> 00:31:47,154
We all did, for the mission.
448
00:31:51,367 --> 00:31:53,577
- Djen, I-I had no idea. I...
- I know.
449
00:31:55,496 --> 00:31:56,497
I know.
450
00:31:59,541 --> 00:32:00,668
Suge, are you okay?
451
00:32:01,168 --> 00:32:02,169
Yeah.
452
00:32:02,920 --> 00:32:04,004
- Really?
- Mm-hmm.
453
00:32:04,004 --> 00:32:06,173
Your hand? The voices?
454
00:32:09,385 --> 00:32:11,637
No voice.
455
00:32:27,778 --> 00:32:28,779
Are you sure?
456
00:32:32,074 --> 00:32:33,158
It's the last ride home.
457
00:32:36,036 --> 00:32:37,037
Yeah.
458
00:32:40,541 --> 00:32:42,668
Other than Thorpe,
everyone else has left.
459
00:32:46,046 --> 00:32:47,047
I know.
460
00:32:50,551 --> 00:32:51,802
Sugar, it's just a dress.
461
00:32:54,930 --> 00:32:55,931
Maybe.
462
00:32:57,891 --> 00:32:59,601
More than likely she's already dead.
463
00:33:00,728 --> 00:33:01,729
Probably.
464
00:33:03,397 --> 00:33:06,150
But Henry's alive and he's
here, and we brought him here.
465
00:33:07,317 --> 00:33:10,320
Now he's looking for human beings
like him, people he can learn from,
466
00:33:10,320 --> 00:33:11,530
people he can teach.
467
00:33:16,326 --> 00:33:19,329
And besides, being here, I mean,
in many ways he was right about it.
468
00:33:21,165 --> 00:33:22,374
In many ways he was right.
469
00:33:26,712 --> 00:33:27,755
I love my home.
470
00:33:29,840 --> 00:33:31,383
I-I'll miss my home.
471
00:33:35,471 --> 00:33:36,847
And I'll miss you, Ruby.
472
00:33:39,433 --> 00:33:40,434
I will.
473
00:33:41,477 --> 00:33:42,728
And all the others. But...
474
00:33:47,441 --> 00:33:48,609
this place...
475
00:33:51,028 --> 00:33:52,112
these people...
476
00:33:53,781 --> 00:33:55,991
for better or worse, I like them.
477
00:34:00,120 --> 00:34:01,163
I'm like them.
478
00:34:15,344 --> 00:34:16,428
Safe travels.
479
00:35:06,520 --> 00:35:07,563
Man, oh, man.
480
00:35:08,355 --> 00:35:09,898
A movie ending is a strange thing.
481
00:35:11,066 --> 00:35:12,109
You know it's coming...
482
00:35:19,700 --> 00:35:23,120
And yet, you spent all
this time laughing, crying.
483
00:35:23,120 --> 00:35:24,913
You're surprised when the credits roll.
484
00:35:26,332 --> 00:35:27,333
But sooner or later,
485
00:35:28,375 --> 00:35:30,836
when the lights come
on, put on your jacket,
486
00:35:31,628 --> 00:35:32,671
it's time to go home.
487
00:35:34,017 --> 00:35:39,017
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
32931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.