Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,376 --> 00:00:45,378
Captioning made possible by
lions gate films
2
00:02:51,938 --> 00:02:52,605
Let's go.
3
00:02:52,639 --> 00:02:54,874
Yeah, yeah.
4
00:03:08,988 --> 00:03:10,523
What do
you say, len?
5
00:03:10,557 --> 00:03:13,259
Can we just
get out of here
and go home?
6
00:03:13,293 --> 00:03:14,594
Let's go home.
7
00:04:01,541 --> 00:04:03,443
How you doing, Lenny?
8
00:04:03,476 --> 00:04:04,410
Bobby.
9
00:04:04,444 --> 00:04:07,013
Bobby: See,
here's the deal.
10
00:04:07,046 --> 00:04:09,882
Hand over the judges
to me right now.
11
00:04:09,916 --> 00:04:13,052
I'll see what I can do
about saving your life.
12
00:04:14,354 --> 00:04:16,723
Who's gonna save
your
ass, bro?
13
00:04:26,132 --> 00:04:27,634
Motherfucker!
14
00:05:01,100 --> 00:05:02,502
Hmm...
15
00:05:05,805 --> 00:05:08,775
American...
16
00:05:11,678 --> 00:05:13,780
Mmm.
17
00:05:15,048 --> 00:05:16,516
Hi there.
18
00:05:16,549 --> 00:05:17,417
My--shit!
19
00:05:17,450 --> 00:05:19,419
I'm sorry.
I'm sorry. I just--
I'm sorry.
20
00:05:19,452 --> 00:05:21,721
Who are you? How
did you get in here?
How did you get in?
21
00:05:21,754 --> 00:05:24,724
The front door--
I came in. I came
through the door.
22
00:05:24,757 --> 00:05:25,825
Are you a cop?
23
00:05:25,858 --> 00:05:27,427
Do I look
like a cop?
24
00:05:27,460 --> 00:05:29,395
Answer the question.
25
00:05:29,429 --> 00:05:31,998
M-Max gave me
a key. I'm his
brother--Jack.
26
00:05:32,031 --> 00:05:33,533
What?
27
00:05:33,566 --> 00:05:34,667
It's nice
to meet you.
28
00:05:37,203 --> 00:05:38,504
Uh...
29
00:05:38,538 --> 00:05:39,505
Ok, I'm sorry.
30
00:05:39,539 --> 00:05:41,708
I completely
apologize,
all right?
31
00:05:43,109 --> 00:05:45,478
All right?
32
00:05:46,746 --> 00:05:50,750
Jeez. Ooh.
33
00:05:50,783 --> 00:05:52,418
You guys have got
a great place.
34
00:05:52,452 --> 00:05:54,554
It is. This place,
it's great,
35
00:05:54,587 --> 00:05:57,757
really nice...
36
00:05:57,790 --> 00:05:59,692
Like
this stuff here.
37
00:05:59,726 --> 00:06:01,160
Which one of you
is the collector?
38
00:06:03,496 --> 00:06:05,898
Because this stuff
looks like it
could be in a museum.
39
00:06:07,633 --> 00:06:09,769
Ok, I'm cooperating.
40
00:06:09,802 --> 00:06:11,170
Max doesn't have
a brother, asshole.
41
00:06:11,204 --> 00:06:13,072
We're not
that close,
that's all.
42
00:06:13,106 --> 00:06:14,674
Shut up.
43
00:06:17,744 --> 00:06:20,580
Uh! You know,
I really wish you
wouldn't do that.
44
00:06:20,613 --> 00:06:21,814
Shut the fuck up.
45
00:06:21,848 --> 00:06:25,151
Ooh.
46
00:06:25,184 --> 00:06:26,185
Where is your gun?
47
00:06:26,219 --> 00:06:30,022
I don't have a gun.
But you have
very soft hands.
48
00:06:30,056 --> 00:06:30,823
Uh!
49
00:06:34,961 --> 00:06:38,097
Ok, look, now you're
starting to piss
me off, all right?
50
00:06:38,131 --> 00:06:39,298
I don't want
to hurt you.
51
00:06:39,332 --> 00:06:41,167
I didn't come here
to Rob from you,
steal any of your
shit
52
00:06:41,200 --> 00:06:42,101
what did you have in mind?
53
00:06:42,135 --> 00:06:45,104
Nothing.
I'm Max's brother.
54
00:06:48,608 --> 00:06:51,210
Ok, now
I'm pissed off!
55
00:06:52,445 --> 00:06:56,115
Max's brother wouldn't
be carrying a little
thing like that.
56
00:06:57,950 --> 00:06:59,986
I don't have
a complex about the
size of my knife.
57
00:07:00,019 --> 00:07:03,189
Maybe you should.
Max has a knife.
He has a very big knife.
58
00:07:03,222 --> 00:07:06,659
I remember
the size of
my brother's knife.
59
00:07:06,692 --> 00:07:09,028
You're Jaime, huh?
60
00:07:09,061 --> 00:07:10,563
He met you
in New Orleans,
61
00:07:10,596 --> 00:07:11,998
the summer
he was doing
long hauls.
62
00:07:12,031 --> 00:07:15,168
It was 5 years ago,
wasn't it?
5 years ago.
63
00:07:15,201 --> 00:07:16,769
He said you
were crazy. You know
what? He was right?
64
00:07:16,803 --> 00:07:17,703
Max said that?
65
00:07:17,737 --> 00:07:18,304
Yeah, he did.
66
00:07:18,337 --> 00:07:19,806
When did you see him last?
67
00:07:19,839 --> 00:07:21,240
A long time ago.
68
00:07:21,274 --> 00:07:24,944
The last time I
saw him was the day
he left home.
69
00:07:24,977 --> 00:07:28,981
And that--i was 16.
That was 9 years
ago, a long time.
70
00:07:29,015 --> 00:07:31,851
And when did he
give you the key?
71
00:07:31,884 --> 00:07:33,886
He mailed it to me.
72
00:07:33,920 --> 00:07:35,655
Ah.
73
00:07:47,200 --> 00:07:48,601
I understand
he's been working
74
00:07:48,634 --> 00:07:50,236
the collection business
the past couple years.
75
00:07:50,269 --> 00:07:52,205
Yeah. So?
76
00:07:52,238 --> 00:07:55,174
I might have
a job for him.
77
00:07:56,943 --> 00:07:57,844
What is it?
78
00:07:57,877 --> 00:07:59,612
A job.
79
00:08:00,847 --> 00:08:02,648
Quick, easy.
80
00:08:02,682 --> 00:08:03,916
Make some real cash.
81
00:08:03,950 --> 00:08:05,117
What's real cash?
82
00:08:07,353 --> 00:08:09,322
I'll wait
until my brother
gets home.
83
00:08:09,355 --> 00:08:11,157
That's a good idea.
84
00:08:16,762 --> 00:08:19,632
We're gonna
get along
just fine, Jaime.
85
00:08:19,665 --> 00:08:21,167
I have a good
feeling about this.
86
00:08:22,802 --> 00:08:25,771
Me, too, Jack.
I have goose pimples.
87
00:08:45,658 --> 00:08:46,659
Ladies and gentlemen,
88
00:08:46,692 --> 00:08:49,128
the next item we have
up for bid is lot number 54,
89
00:08:49,161 --> 00:08:52,231
an original 17th-century
German presentation broadsword
90
00:08:52,265 --> 00:08:56,035
with highly polished
straight double-edged
34-inch blade.
91
00:08:56,068 --> 00:08:59,772
I will open the bidding
at 5,000. Do I hear $5,000?
92
00:08:59,805 --> 00:09:02,942
Let me hear 5. I want to
hear 5. I want to hear 5.
Let's have 5. I have 5.
93
00:09:02,975 --> 00:09:04,677
Now I want to hear 6...
94
00:09:04,710 --> 00:09:07,213
Max, that's your stuff.
95
00:09:07,246 --> 00:09:09,348
You need that
right in your house.
Why, I'd take that woman.
96
00:09:09,382 --> 00:09:10,983
Lord have mercy.
97
00:09:11,017 --> 00:09:13,653
Stud in the belly
and all. Goddamn.
98
00:09:13,686 --> 00:09:17,290
Ha ha.
99
00:09:17,323 --> 00:09:19,225
Woo!
100
00:09:19,258 --> 00:09:22,128
Max, you know what I bought
here last week, man?
101
00:09:22,161 --> 00:09:23,863
A moose's head,
102
00:09:23,896 --> 00:09:25,331
a fucking moose's head.
103
00:09:25,364 --> 00:09:27,833
Weighed
damn near 300 pounds.
104
00:09:27,867 --> 00:09:29,335
Ha ha! But you know
something?
105
00:09:29,368 --> 00:09:31,704
My wife loves it.
106
00:09:31,737 --> 00:09:33,272
Because they stole it
from coppola's house,
107
00:09:33,306 --> 00:09:36,175
and coppola is her
all-time favorite director.
108
00:09:36,208 --> 00:09:38,210
Ha ha! Shit.
109
00:09:38,244 --> 00:09:39,111
Love, right?
110
00:09:39,145 --> 00:09:41,247
That's what it is.
111
00:09:41,280 --> 00:09:43,683
95 going once, twice,
3 times.
112
00:09:43,716 --> 00:09:45,851
To the gentleman right here,
number 77--front table.
113
00:09:45,885 --> 00:09:47,219
Thank you.
114
00:09:48,087 --> 00:09:50,656
Well, 20,000 bucks
and a moose's head,
115
00:09:50,690 --> 00:09:52,692
and she loves
my ass forever.
116
00:09:55,161 --> 00:09:57,063
But I haven't seen you
buy nothing yet today.
117
00:09:57,096 --> 00:09:58,731
You ain't going cheap
on us or something?
118
00:09:58,764 --> 00:10:01,434
You used to be
the fiercest one
in this whole place,
119
00:10:01,467 --> 00:10:03,836
always down there
in the front row.
120
00:10:03,869 --> 00:10:07,039
Now your ass is hanging
back here with all
these damn cheapskates.
121
00:10:07,073 --> 00:10:10,943
Now, I can't remember
the last time I seen
your hand raised.
122
00:10:10,977 --> 00:10:13,779
Max, you ain't going
cheap on us, man?
123
00:10:13,813 --> 00:10:15,781
Work with me, Max.
124
00:10:15,815 --> 00:10:19,719
Max...you're not broke,
are you, Max?
125
00:10:19,752 --> 00:10:20,920
Oh, goddamn.
126
00:10:20,953 --> 00:10:22,888
Ha ha!
127
00:10:22,922 --> 00:10:24,924
Oh, shit.
128
00:10:24,957 --> 00:10:26,092
You broke!
129
00:10:28,894 --> 00:10:29,562
Hey, you need a job.
130
00:10:29,595 --> 00:10:31,130
Hey, Mr. Tutu,
come over here.
131
00:10:31,163 --> 00:10:33,065
Give him a size,
what? Large.
132
00:10:33,099 --> 00:10:34,767
And the hat
to go with it.
133
00:10:36,302 --> 00:10:38,137
That's a damn shame, Max--
134
00:10:38,170 --> 00:10:42,041
a grown man ain't got
a pot to piss in or
one to throw it out of.
135
00:10:48,014 --> 00:10:51,784
Jack: I'm gonna have this thing
fixed up in a jiff.
136
00:10:51,817 --> 00:10:52,785
Here.
137
00:10:52,818 --> 00:10:55,287
Thank you.
138
00:10:55,321 --> 00:10:56,422
He's going
to kill me.
139
00:10:56,455 --> 00:10:57,957
I'm telling you,
he's going to be
very happy to see me.
140
00:10:57,990 --> 00:10:59,258
I haven't seen him
in a long time.
141
00:10:59,291 --> 00:11:00,426
I'm talking
about the chair.
142
00:11:00,459 --> 00:11:02,161
Why? This thing is
not worth anything.
143
00:11:02,194 --> 00:11:03,929
Don't tell me.
You work
at sotheby's?
144
00:11:03,963 --> 00:11:06,732
No, I don't. But I do know
fine things when I see them.
145
00:11:15,975 --> 00:11:17,777
You want a drink?
146
00:11:17,810 --> 00:11:19,178
Yes. Please.
147
00:11:21,013 --> 00:11:24,750
You know, I'll have
whatever you're having.
148
00:11:24,784 --> 00:11:25,418
Good choice.
149
00:11:25,451 --> 00:11:27,053
Thank you.
150
00:11:29,288 --> 00:11:31,057
So, what do you do?
151
00:11:31,090 --> 00:11:33,259
I mean, do you
work with Max?
152
00:11:33,292 --> 00:11:37,496
Yup, yup. Max and I
work together. So what?
153
00:11:37,530 --> 00:11:38,898
You're so defensive.
154
00:11:38,931 --> 00:11:40,733
So what?
155
00:11:43,402 --> 00:11:46,038
There you go.
Look at that, huh?
156
00:11:46,072 --> 00:11:47,473
Good as new.
157
00:11:47,506 --> 00:11:51,343
I am good.
158
00:11:51,377 --> 00:11:52,912
So this, is this
your collection?
159
00:11:52,945 --> 00:11:55,347
That? No.
That's Max's stuff.
160
00:11:55,381 --> 00:11:56,482
I collect
other kind of shit.
161
00:11:56,515 --> 00:12:00,119
What other kind of
shit do you collect?
162
00:12:00,152 --> 00:12:01,987
You know, the usual.
163
00:12:02,021 --> 00:12:02,855
Yeah?
164
00:12:02,888 --> 00:12:05,224
Barbie dolls, you know,
baseball cards.
165
00:12:05,257 --> 00:12:05,724
Mm-hmm.
166
00:12:05,758 --> 00:12:06,892
Ingestible poisons.
167
00:12:14,967 --> 00:12:16,402
That's cute.
168
00:12:18,537 --> 00:12:21,207
Oh. Come on. Here.
169
00:12:23,476 --> 00:12:24,443
Better?
170
00:12:24,477 --> 00:12:26,145
That's much better.
171
00:12:26,178 --> 00:12:27,046
Cheers.
172
00:12:28,447 --> 00:12:29,915
Thank you.
173
00:12:33,085 --> 00:12:34,053
Ahh.
174
00:12:34,086 --> 00:12:35,054
Good.
175
00:12:38,591 --> 00:12:40,359
You don't trust me, Jack.
176
00:12:40,392 --> 00:12:43,028
I don't know you,
Jaime.
177
00:12:51,437 --> 00:12:53,038
Oh, let me see it.
178
00:12:55,341 --> 00:12:55,975
Oops.
179
00:12:58,277 --> 00:13:01,947
How does it feel?
Are your hands
getting numb?
180
00:13:01,981 --> 00:13:04,550
Ok, are you feeling numb?
181
00:13:04,583 --> 00:13:08,053
Here, here.
How many fingers am i--
182
00:13:08,087 --> 00:13:09,889
how many fingers
am I holding?
183
00:13:11,390 --> 00:13:13,993
That's all right.
Don't worry.
I'll just watch you.
184
00:13:14,026 --> 00:13:17,396
It's ok. It's ok.
Relax. Enjoy.
185
00:13:18,998 --> 00:13:20,933
Be careful with that
because you're going...
186
00:13:24,637 --> 00:13:27,406
Well, always
next time, huh,
maxie boy?
187
00:13:27,439 --> 00:13:29,141
Always next time.
188
00:13:31,644 --> 00:13:33,345
Wait. I tell you what.
Hold on.
189
00:13:33,379 --> 00:13:35,080
If you help me load
this stuff in this trunk,
190
00:13:35,114 --> 00:13:37,149
maybe I'll give you one
of these candlesticks,
191
00:13:37,183 --> 00:13:39,318
huh, help light
your way back home,
plus $2.00 or $3.00.
192
00:13:39,351 --> 00:13:43,289
Because, you know,
ain't no romance in
a goddamned pot, man.
193
00:13:43,322 --> 00:13:45,457
Ha ha! Motherfucker's
broke.
194
00:13:45,491 --> 00:13:46,425
Hey!
195
00:14:14,653 --> 00:14:16,488
I'm sorry, Jack.
196
00:14:16,522 --> 00:14:18,190
Maybe you are
Max's brother.
197
00:14:18,224 --> 00:14:19,158
Maybe you aren't.
198
00:14:19,191 --> 00:14:22,461
But I can't
afford to fuck
around, you know.
199
00:14:22,494 --> 00:14:23,262
What did you do to me?
200
00:14:23,295 --> 00:14:26,699
Ornithogalum
umbellatum--
201
00:14:26,732 --> 00:14:28,100
star of Bethlehem.
202
00:14:28,133 --> 00:14:29,335
It's just
50 milligrams,
203
00:14:29,368 --> 00:14:32,538
so it shouldn't
last too long.
204
00:14:32,571 --> 00:14:34,206
Don't do that.
205
00:14:34,240 --> 00:14:35,708
I feel like shit.
206
00:14:37,610 --> 00:14:40,546
Don't move too much,
please.
207
00:14:46,418 --> 00:14:48,420
I would rather
you didn't do that.
208
00:14:48,454 --> 00:14:49,321
You know,
I learned this
209
00:14:49,355 --> 00:14:52,625
while I was doing
juvie time
at tryon...
210
00:14:54,260 --> 00:14:59,265
And I can
never get enough
practice, so...
211
00:15:05,237 --> 00:15:06,605
How do I look?
212
00:15:08,040 --> 00:15:10,542
You know,
nothing like Max,
but not too bad.
213
00:15:20,519 --> 00:15:21,320
Man: Max,
are you in there?
214
00:15:21,353 --> 00:15:24,757
Don't wander off.
215
00:15:24,790 --> 00:15:28,027
Max! Max!
216
00:15:28,060 --> 00:15:31,163
Max! Max!
217
00:15:31,196 --> 00:15:35,134
Shut up. What?
Hi, piece.
218
00:15:35,167 --> 00:15:35,701
Is Max not back yet?
219
00:15:35,734 --> 00:15:38,404
No, he's not
back yet.
220
00:15:38,437 --> 00:15:39,638
Come on.
221
00:15:39,672 --> 00:15:41,540
What?
222
00:15:41,573 --> 00:15:45,477
You not gonna do,
"piece, come in"?
223
00:15:45,511 --> 00:15:48,547
Piece, come in.
224
00:15:48,580 --> 00:15:49,515
What was that?
225
00:15:49,548 --> 00:15:51,784
Hi, baby.
226
00:15:51,817 --> 00:15:53,452
God, I hate this place.
227
00:15:53,485 --> 00:15:54,019
What?
What is it?
228
00:15:54,053 --> 00:15:55,287
It gives me the creeps.
229
00:15:55,321 --> 00:16:00,159
It's just--i worry
about you, and it's so--
it's all this shit.
230
00:16:00,192 --> 00:16:01,694
I'm helpless.
I'm a woman.
231
00:16:01,727 --> 00:16:02,728
What did you want me
to do? What is it?
232
00:16:02,761 --> 00:16:05,998
What did you
come back for?
233
00:16:07,066 --> 00:16:09,668
Wellings--he rooked us.
234
00:16:09,702 --> 00:16:10,602
You mean,
you screwed up.
235
00:16:10,636 --> 00:16:12,338
No, I didn't screw up.
236
00:16:12,371 --> 00:16:14,773
I went and I did a pickup
for Max at wellings'.
237
00:16:14,807 --> 00:16:19,244
But he rooked us--
2 grand short, 2 grand!
238
00:16:19,278 --> 00:16:20,646
Max sent you on
a job by yourself?
239
00:16:20,679 --> 00:16:21,647
Yes.
240
00:16:23,382 --> 00:16:25,417
What? I--
241
00:16:25,451 --> 00:16:28,253
I'm doing things by
myself all the time.
What is this?
242
00:16:28,287 --> 00:16:30,622
I got
responsibilities.
243
00:16:30,656 --> 00:16:31,690
Remember last week?
244
00:16:31,724 --> 00:16:33,726
You remember when
I went for the
movie guy's face?
245
00:16:33,759 --> 00:16:35,594
Remember that?
Whose idea
was that?
246
00:16:35,627 --> 00:16:38,430
That was my idea,
taking the face
instead of the body,
247
00:16:38,464 --> 00:16:40,466
because, you know,
he's a movie guy.
248
00:16:40,499 --> 00:16:43,268
That was me--face--
all me--face.
249
00:16:43,302 --> 00:16:45,738
And because of that,
Max gives you wellings?
250
00:16:45,771 --> 00:16:49,575
I mean, how--what did
the fucker buy anyway?
251
00:16:49,608 --> 00:16:51,443
He bought
v.C.R.S, tvs.
252
00:16:51,477 --> 00:16:54,079
The same thing
he always buys--
v.C.R.S and tvs
253
00:16:54,113 --> 00:16:57,316
could I have a--ahem--
could I have
a bucket, please?
254
00:16:57,349 --> 00:16:58,283
Who are you?
255
00:16:58,317 --> 00:16:59,118
No! No! Piece!
256
00:16:59,151 --> 00:17:00,552
Who are you? Who are you?!
257
00:17:00,586 --> 00:17:01,653
He's Max's brother.
258
00:17:01,687 --> 00:17:02,554
I'm Max's brother.
259
00:17:02,588 --> 00:17:03,522
Piece, hold it.
260
00:17:03,555 --> 00:17:04,356
He's
Max's brother.
261
00:17:04,390 --> 00:17:06,125
I'm Max's brother.
262
00:17:08,627 --> 00:17:10,262
Max's brother.
263
00:17:10,295 --> 00:17:12,631
Why you got Max's brother
tied to a chair for?
264
00:17:12,664 --> 00:17:15,167
Because he
probably isn't
Max's brother.
265
00:17:15,200 --> 00:17:17,536
Whatever! What
is it that you
need, piece?
266
00:17:17,569 --> 00:17:18,837
What is it?
267
00:17:20,639 --> 00:17:24,443
Wellings, wellings.
What are we gonna do?
He rooked us.
268
00:17:24,476 --> 00:17:28,147
We? This is
your screwup,
piece.
269
00:17:28,180 --> 00:17:29,481
Why didn't you
count the money
270
00:17:29,515 --> 00:17:32,384
when he
gave it to you?
271
00:17:32,418 --> 00:17:33,619
I didn't think
I had to, all right?
272
00:17:33,652 --> 00:17:36,288
I mean, we've been working
with this guy
273
00:17:36,321 --> 00:17:38,424
5, 6--i don't know
how many months.
274
00:17:38,457 --> 00:17:40,359
I trusted him.
275
00:17:40,392 --> 00:17:41,393
Piece,
you're a crook.
276
00:17:41,427 --> 00:17:43,262
What are you
doing trusting
anybody?
277
00:17:47,166 --> 00:17:51,303
You--that's it.
That is it. That's--
278
00:17:51,336 --> 00:17:55,674
I got in the mess
because I trusted
you.
279
00:17:55,707 --> 00:17:59,244
You know, that envelope
was right on the table
280
00:17:59,278 --> 00:18:01,447
in front of us
the whole time
we were sitting there.
281
00:18:01,480 --> 00:18:04,383
Why--i mean, you
could have counted that.
282
00:18:04,416 --> 00:18:06,452
You could have counted--
283
00:18:06,485 --> 00:18:08,454
why didn't you count
the money? I mean--
284
00:18:08,487 --> 00:18:11,824
I couldn't do it.
It would have been
impolite, you know.
285
00:18:11,857 --> 00:18:14,827
Now I look like
an idiot in front
of Max's friend.
286
00:18:14,860 --> 00:18:16,128
Jaime: Brother.
287
00:18:17,629 --> 00:18:19,631
Whatever!
288
00:18:19,665 --> 00:18:23,368
God. The point is that--
289
00:18:23,402 --> 00:18:24,736
I don't know
what the point is.
290
00:18:26,305 --> 00:18:31,577
You stupid--you're stupid.
You're a stupid bitch.
291
00:18:31,610 --> 00:18:32,511
Where are you going?
292
00:18:32,544 --> 00:18:35,314
To get my money.
293
00:18:35,347 --> 00:18:38,784
Yo, did I tell you
to come with me?
294
00:18:38,817 --> 00:18:41,620
You stay here.
295
00:18:41,653 --> 00:18:43,856
You ain't coming with me.
296
00:18:43,889 --> 00:18:45,858
Jaime: You call him a cheat,
and he'll shoot you dead.
297
00:18:45,891 --> 00:18:46,658
Piece: Yeah, yeah, yeah.
298
00:18:46,692 --> 00:18:47,759
Come here, baby.
299
00:18:50,329 --> 00:18:51,830
Come here, hmm?
300
00:18:55,400 --> 00:18:57,469
Oh, that's Jack, honey,
301
00:18:57,503 --> 00:19:00,205
or, at least, that's what
we're calling him for now.
302
00:19:00,239 --> 00:19:01,473
Who are you?
303
00:19:01,507 --> 00:19:03,475
You mean, right now?
304
00:19:03,509 --> 00:19:05,611
She's from
another planet, Jack.
305
00:19:05,644 --> 00:19:06,879
Do you want to talk to her?
306
00:19:06,912 --> 00:19:07,846
Do you want to hear stories
307
00:19:07,880 --> 00:19:12,384
about meteors and comets
and little green men?
308
00:19:12,417 --> 00:19:15,821
Of course, it doesn't
make her any more
full of shit than you are.
309
00:19:15,854 --> 00:19:18,524
Baby, why don't you
go and get Angie?
310
00:19:18,557 --> 00:19:19,758
I'll go get Angie now.
311
00:19:22,628 --> 00:19:24,463
I'm from Mars.
312
00:19:24,496 --> 00:19:26,565
Martians know
all your secrets.
313
00:19:26,598 --> 00:19:28,467
Psst. Get in there.
314
00:19:31,370 --> 00:19:32,337
What is that all about?
315
00:19:32,371 --> 00:19:34,973
Ask piece.
She's his.
316
00:19:35,007 --> 00:19:35,774
He picked her up
awhile ago
317
00:19:35,807 --> 00:19:37,676
when we were living
in New Orleans.
318
00:19:37,709 --> 00:19:38,977
She was trying
to sell
319
00:19:39,011 --> 00:19:40,846
magnolia blossoms
to the people.
320
00:19:40,879 --> 00:19:42,881
Fly!
321
00:19:42,915 --> 00:19:45,584
What are you doing?
What did I tell you?
322
00:19:45,617 --> 00:19:46,552
Sorry.
323
00:19:46,585 --> 00:19:48,287
That's ok.
324
00:19:48,320 --> 00:19:50,856
Anyway, you know,
she was trying to
sell these flowers
325
00:19:50,889 --> 00:19:52,824
and she had
the idea all wrong,
326
00:19:52,858 --> 00:19:54,593
so she was actually
paying people
327
00:19:54,626 --> 00:19:56,261
to take
the things from her.
328
00:19:56,295 --> 00:19:58,497
When we're getting
ready to leave town,
329
00:19:58,530 --> 00:20:01,333
piece decides
to bring her along.
330
00:20:01,366 --> 00:20:02,668
I don't know.
I guess it makes him
feel important,
331
00:20:02,701 --> 00:20:04,670
you know,
to have a human pet.
332
00:20:04,703 --> 00:20:06,972
I hope it makes him
feel good about himself.
333
00:20:07,005 --> 00:20:10,042
It ain't doing
shit for her. She was
better off on the street.
334
00:20:10,075 --> 00:20:13,011
You know, being
owned is better than
starving to death.
335
00:20:13,045 --> 00:20:13,845
Bullshit.
336
00:20:20,719 --> 00:20:22,721
It's a pity
you don't look
anything alike.
337
00:20:22,754 --> 00:20:25,724
I always
hoped Max had
an identical twin,
338
00:20:25,757 --> 00:20:27,426
somebody
with his face
339
00:20:27,459 --> 00:20:28,694
and someone
else's head.
340
00:20:33,732 --> 00:20:36,068
โช Hands are small
341
00:20:36,101 --> 00:20:38,904
โช and she only has
one head โช
342
00:20:38,937 --> 00:20:40,806
โช and some hair
343
00:20:53,952 --> 00:20:54,920
Jaime, Max is crazy.
344
00:20:58,490 --> 00:20:59,658
I don't know what
he's going to do
345
00:20:59,691 --> 00:21:02,628
if he comes home and finds
his only brother
tied to a chair.
346
00:21:06,465 --> 00:21:07,466
Hmm?
347
00:21:15,774 --> 00:21:18,844
The shit I
get talked into.
348
00:21:18,877 --> 00:21:19,845
Jaime!
349
00:21:25,817 --> 00:21:28,820
If I don't get a cashew nut,
I'm gonna puke! Jaime!
350
00:21:32,991 --> 00:21:34,926
Jaime!
351
00:21:34,960 --> 00:21:37,062
Jaime,
we're moving on.
352
00:21:37,095 --> 00:21:38,430
You close up
your deals.
353
00:21:38,463 --> 00:21:40,332
Don't take on
any more.
354
00:21:44,403 --> 00:21:47,973
We are no longer
residents of this
stinkhole city.
355
00:21:49,708 --> 00:21:51,677
I have not
had a pleasant stay
356
00:21:51,710 --> 00:21:53,111
in the city of Los Angeles.
357
00:21:53,145 --> 00:21:56,415
I have not had
a profitable stay in
the city of Los Angeles.
358
00:21:56,448 --> 00:21:58,850
But that's ok. That's ok,
359
00:21:58,884 --> 00:22:00,452
because
I've learned something.
360
00:22:00,485 --> 00:22:02,454
And when I'm learning something,
361
00:22:02,487 --> 00:22:05,957
nobody can say
that I'm moving assways.
362
00:22:05,991 --> 00:22:07,092
You know what I learned?
363
00:22:07,125 --> 00:22:10,028
I learned you can't get back
respect once you've lost it.
364
00:22:10,062 --> 00:22:12,030
Do you remember when we
first came to this city?
365
00:22:12,064 --> 00:22:15,133
People would see me
and they would say,
366
00:22:15,167 --> 00:22:18,837
"that man has had some success.
367
00:22:18,870 --> 00:22:22,974
"That man has success
written all over him.
368
00:22:23,008 --> 00:22:26,778
That is a successful man."
369
00:22:26,812 --> 00:22:29,147
And they all treated me
accordingly--
370
00:22:29,181 --> 00:22:33,952
you know, nice comments
about my shoes, my clothes,
371
00:22:33,985 --> 00:22:36,421
valet parking--yay.
372
00:22:38,757 --> 00:22:40,592
And now, a couple of bad--
373
00:22:40,625 --> 00:22:44,529
a few weeks,
a couple of lousy bad months,
374
00:22:44,563 --> 00:22:45,964
and what do I get?!
375
00:22:45,997 --> 00:22:49,067
I get 10 tuxedoless freaks
with serving trays
376
00:22:49,101 --> 00:22:52,938
and not one goddamned nut
in the whole place!
377
00:22:54,573 --> 00:22:56,541
Here, baby.
378
00:22:56,575 --> 00:22:57,709
Oh.
379
00:22:59,077 --> 00:23:01,813
Shh.
380
00:23:01,847 --> 00:23:02,814
No...
381
00:23:05,517 --> 00:23:09,521
No...no.
382
00:23:12,591 --> 00:23:15,894
Don't you give me any lip
about moving again either.
383
00:23:15,927 --> 00:23:17,796
We're gonna have
a fresh start...
384
00:23:19,531 --> 00:23:22,768
Maybe Chicago or Detroit,
somewhere new,
385
00:23:22,801 --> 00:23:24,469
somewhere
that I can be treated
386
00:23:24,503 --> 00:23:28,640
like a...
Like a successful man.
387
00:23:28,673 --> 00:23:30,675
You want to be
a successful man, Max?
388
00:23:37,983 --> 00:23:39,584
Where did you come from?
389
00:23:39,618 --> 00:23:41,553
I've been sitting
right here the whole time.
390
00:23:48,727 --> 00:23:50,228
New boyfriend,
sister Mary Agnes?
391
00:23:50,262 --> 00:23:53,198
He says he's
your brother--Jack.
392
00:23:57,602 --> 00:23:58,236
My brother.
393
00:24:10,816 --> 00:24:12,751
Nice to see you
again, bro...
394
00:24:15,987 --> 00:24:20,058
Particularly since
we've never seen
each other before,
395
00:24:20,091 --> 00:24:22,561
particularly since
I don't have a brother,
396
00:24:22,594 --> 00:24:26,631
and since I never
have had a brother.
397
00:24:26,665 --> 00:24:29,201
I could be considered
brotherless.
398
00:24:31,002 --> 00:24:32,604
I find it
very interesting.
399
00:24:32,637 --> 00:24:35,507
Why don't you
explain it to me?
400
00:24:38,710 --> 00:24:40,679
Apparently,
I'm not his brother,
401
00:24:40,712 --> 00:24:41,780
after all.
402
00:24:44,049 --> 00:24:46,017
I should
have just shot you.
403
00:24:46,051 --> 00:24:47,285
Why don't you?
404
00:24:52,757 --> 00:24:54,125
Was it Jack?
405
00:24:54,159 --> 00:24:55,126
Jack.
406
00:24:55,160 --> 00:24:56,661
Is it Jack?
407
00:24:56,695 --> 00:24:58,129
Jack, if that's
your real name...
408
00:24:58,163 --> 00:24:59,664
It's as good as any.
409
00:24:59,698 --> 00:25:02,868
So, what do we do now, Jack?
410
00:25:02,901 --> 00:25:06,605
What do you want to do?
411
00:25:10,008 --> 00:25:11,776
I was sent here by
a friend of yours--
412
00:25:11,810 --> 00:25:13,812
Bernie Nick.
Bernie Nick!
413
00:25:13,845 --> 00:25:16,114
Yeah, I know Bernie.
414
00:25:16,147 --> 00:25:17,749
So, how do I know
you know him?
415
00:25:17,782 --> 00:25:18,783
He's the one
that told me
416
00:25:18,817 --> 00:25:21,019
the story
about New Orleans
and the long hauls.
417
00:25:21,052 --> 00:25:23,688
Right? I had it
right, Jaime. Didn't
I have it right?
418
00:25:23,722 --> 00:25:28,059
Max: So what?
Bernie is a dick.
I don't trust him.
419
00:25:28,093 --> 00:25:28,860
I know.
And neither do I.
420
00:25:28,894 --> 00:25:30,595
If I had to,
I would
have used him,
421
00:25:30,629 --> 00:25:34,165
but instead,
I want to use you.
422
00:25:34,199 --> 00:25:35,600
Use us for what?
423
00:25:35,634 --> 00:25:36,601
I have
a proposition,
424
00:25:36,635 --> 00:25:37,869
a little
business
proposition,
425
00:25:37,903 --> 00:25:39,337
a collection
tonight.
426
00:25:39,371 --> 00:25:42,707
It's a big take,
very minimum risk.
427
00:25:42,741 --> 00:25:44,342
How big? How minimum?
428
00:25:44,376 --> 00:25:46,344
It's $1 million
in cash.
429
00:25:46,378 --> 00:25:48,880
What do you think?
430
00:25:48,914 --> 00:25:52,117
And how much of the money
comes our way?
431
00:25:52,150 --> 00:25:54,286
I was thinking
about 5%.
432
00:25:54,319 --> 00:25:58,924
How about 10%--
$100,000 each,
$100,000 a head.
433
00:25:58,957 --> 00:26:01,026
Oh, yeah.
434
00:26:01,059 --> 00:26:02,627
Yeah what?
We don't even know
what we're doing.
435
00:26:02,661 --> 00:26:05,664
You want
the long version or
the short version?
436
00:26:05,697 --> 00:26:06,698
Give me the short version.
437
00:26:06,731 --> 00:26:09,701
I need protection.
438
00:26:09,734 --> 00:26:10,802
Give me
the long version.
439
00:26:10,835 --> 00:26:11,836
All right, all right,
all right!
440
00:26:11,870 --> 00:26:14,039
The long version.
8 months ago
in San Francisco,
441
00:26:14,072 --> 00:26:16,374
my friends and I
were hired to obtain
some merchandise--
442
00:26:16,408 --> 00:26:18,276
a set of
very rare antiques
443
00:26:18,310 --> 00:26:20,979
from the court of
king Charles iv
of Spain.
444
00:26:21,012 --> 00:26:23,214
They were known
as the Spanish judges.
445
00:26:23,248 --> 00:26:25,250
The guy
was willing to pay
very well for them.
446
00:26:25,283 --> 00:26:27,352
No questions,
all of that.
447
00:26:27,385 --> 00:26:30,121
He showed us the house
the merchandise was in.
448
00:26:30,155 --> 00:26:32,691
We spent nearly
2 weeks getting
our plan together.
449
00:26:32,724 --> 00:26:34,359
But when we finally
moved in,
450
00:26:34,392 --> 00:26:37,295
another group of
hired thieves had beaten
us to the punch.
451
00:26:37,329 --> 00:26:39,931
The Spanish judges
were gone.
452
00:26:39,965 --> 00:26:42,367
They disappeared
earlier that night.
453
00:26:42,400 --> 00:26:47,272
Like I said, the pieces
were in demand.
454
00:26:47,305 --> 00:26:51,009
My associate and I went
back to our employer
with the bad news.
455
00:27:10,495 --> 00:27:11,363
He was furious.
456
00:27:11,396 --> 00:27:14,299
He took it out on
my best friend's skull.
457
00:27:36,955 --> 00:27:38,757
They beat him within
an inch of his life.
458
00:28:37,348 --> 00:28:38,783
And once it was over,
459
00:28:38,817 --> 00:28:41,052
he hired us
right back again.
460
00:28:41,086 --> 00:28:42,087
He just couldn't
let go
461
00:28:42,120 --> 00:28:44,489
of the idea of
having the judges
all to himself.
462
00:28:44,522 --> 00:28:45,824
You follow?
463
00:28:45,857 --> 00:28:46,958
Max: Sure.
464
00:28:46,991 --> 00:28:48,093
Sure, sure.
465
00:28:48,126 --> 00:28:52,163
He sent you and your crooks
to rub out the other crooks
466
00:28:52,197 --> 00:28:55,233
for a better price.
467
00:28:55,266 --> 00:28:58,002
6 months and 5 cities
468
00:28:58,036 --> 00:28:59,337
until we finally
found them.
469
00:28:59,370 --> 00:29:02,941
They had been holed up
in this little motel
right outside of Tucson.
470
00:29:02,974 --> 00:29:05,810
We confronted them.
We didn't really know
what we were doing.
471
00:29:05,844 --> 00:29:07,879
And then one of them
just started shooting,
472
00:29:07,912 --> 00:29:09,481
and all hell
broke loose.
473
00:29:16,521 --> 00:29:19,924
I watched all my companions
get gunned down one by one,
474
00:29:19,958 --> 00:29:21,292
including my best friend.
475
00:29:31,336 --> 00:29:32,303
Excuse me.
476
00:29:42,547 --> 00:29:44,149
But when
I searched the car,
477
00:29:44,182 --> 00:29:45,950
it almost
seemed worth it...
478
00:29:45,984 --> 00:29:50,021
Because there in
all their glory were
the Spanish judges.
479
00:29:58,062 --> 00:29:59,364
Well, it's a crying shame.
480
00:29:59,397 --> 00:30:02,967
I mean, you got this
bright and shiny merchandise
481
00:30:03,001 --> 00:30:05,503
and nobody to share it with.
482
00:30:05,537 --> 00:30:09,007
Max, what i'm
telling you is I
need your help here.
483
00:30:09,040 --> 00:30:11,976
See, and you
can make a really
smart choice
484
00:30:12,010 --> 00:30:14,479
and make a lot of
money really quickly
and really easily,
485
00:30:14,512 --> 00:30:16,381
or you can
just let go
of the damn rope
486
00:30:16,414 --> 00:30:18,349
and drop me
off the edge.
But you know what?
487
00:30:18,383 --> 00:30:21,519
I really wish
you'd make up
your mind, ok?
488
00:30:21,553 --> 00:30:23,421
Because I'm wet
and I'm cold,
489
00:30:23,454 --> 00:30:26,024
and to tell you
the truth...
490
00:30:26,057 --> 00:30:29,093
I'm not too fond
of the view.
491
00:30:34,699 --> 00:30:36,634
Jaime, I don't know
what you're thinking.
492
00:30:36,668 --> 00:30:39,571
I don't know what the fuck
you think you're thinking.
493
00:30:40,572 --> 00:30:41,573
What? Huh?
494
00:30:41,606 --> 00:30:43,608
Blah, blah,
blah.
495
00:30:43,641 --> 00:30:45,276
Stop whining.
We're taking
the offer.
496
00:30:45,310 --> 00:30:46,678
Why? Because you said so?
497
00:30:46,711 --> 00:30:47,879
Yeah.
498
00:30:47,912 --> 00:30:49,314
You make the decisions?
No, no, no.
I make the decisions.
499
00:30:49,347 --> 00:30:50,181
You need the money, Max.
500
00:30:50,215 --> 00:30:50,982
Shut the fuck up!
501
00:30:51,015 --> 00:30:53,051
Yes. We need
the money.
502
00:30:53,084 --> 00:30:55,453
"We need the money."
"We need the money."
503
00:30:55,486 --> 00:30:57,655
Well, you're sounding
like a wife.
504
00:30:57,689 --> 00:31:00,491
We can't say no,
and you know it.
We can't say no.
505
00:31:00,525 --> 00:31:03,661
This is not what we do.
We are not bodyguards.
506
00:31:03,695 --> 00:31:04,629
We are crooks.
507
00:31:04,662 --> 00:31:07,131
We don't even know if he
has a decent plan yet.
508
00:31:07,165 --> 00:31:08,566
Jack, what's
your plan?
509
00:31:08,600 --> 00:31:10,201
We're set to meet
tonight at midnight
510
00:31:10,235 --> 00:31:11,970
at a warehouse
over on Hartford.
511
00:31:12,003 --> 00:31:14,138
I got the merchandise.
I've got a rented Van.
512
00:31:14,172 --> 00:31:16,641
All I need is backup in case
they try something stupid.
513
00:31:16,674 --> 00:31:19,143
All I need you to do is
watch my sorry ass, Max.
514
00:31:19,177 --> 00:31:20,378
His sorry ass.
We can do that.
515
00:31:20,411 --> 00:31:21,579
We can watch
his sorry ass.
516
00:31:21,613 --> 00:31:23,047
We can
definitely
do that.
517
00:31:23,081 --> 00:31:25,083
Between you
and piece
and me,
518
00:31:25,116 --> 00:31:27,285
we can
definitely--ooh.
519
00:31:27,318 --> 00:31:28,286
What?
520
00:31:28,319 --> 00:31:29,287
Piece.
521
00:31:29,320 --> 00:31:30,288
What?
522
00:31:30,321 --> 00:31:31,489
Wellings may
have shot him,
523
00:31:31,522 --> 00:31:33,124
like,
2 hours ago.
524
00:31:33,157 --> 00:31:33,925
Oh.
525
00:31:33,958 --> 00:31:35,159
When were you
going to tell me that?
526
00:31:35,193 --> 00:31:37,395
It just didn't
come up.
527
00:31:37,428 --> 00:31:39,297
Is he dead or alive?
528
00:31:39,330 --> 00:31:41,366
You know
wellings.
I mean--
529
00:31:41,399 --> 00:31:46,004
don't even try--don't
even think about doing
this without piece.
530
00:31:46,037 --> 00:31:47,605
No, right?
531
00:31:47,639 --> 00:31:50,141
No. I'm not
going to go deal
with wellings.
532
00:31:50,174 --> 00:31:50,742
I'm not.
533
00:31:50,775 --> 00:31:51,609
I'm sorry. I'm sorry. No.
534
00:31:51,643 --> 00:31:54,078
You're sorry
what?
535
00:31:54,112 --> 00:31:55,280
I've done
my research on both of you.
536
00:31:55,313 --> 00:31:57,282
You're both
very capable people, right,
537
00:31:57,315 --> 00:31:59,984
but in all due respect,
when it comes to guns,
538
00:32:00,018 --> 00:32:02,620
neither one of you can hit
the broadside of a barn.
539
00:32:02,654 --> 00:32:04,689
It was very nice meeting
both of you,
540
00:32:04,722 --> 00:32:06,357
but I'm gonna take
my business elsewhere.
541
00:32:06,391 --> 00:32:08,326
Thank you.
542
00:32:08,359 --> 00:32:11,195
Sit the fuck down.
Sit the fuck down!
543
00:32:11,229 --> 00:32:13,264
You know what?
I'm going to sit down.
544
00:32:13,298 --> 00:32:14,465
We'll be
right back.
545
00:32:14,499 --> 00:32:16,434
I'm sitting.
546
00:32:21,039 --> 00:32:23,007
What do you want to do?
You want to go
to wellings'.
547
00:32:23,041 --> 00:32:24,208
Are you crazy?
548
00:32:24,242 --> 00:32:25,276
No.we're
going
to go to wellings',
smart ass.
549
00:32:25,310 --> 00:32:26,678
Why?
550
00:32:26,711 --> 00:32:27,645
Why?
551
00:32:30,548 --> 00:32:32,216
Because we need
the fucking money,
552
00:32:32,250 --> 00:32:33,318
that's why.
553
00:32:35,653 --> 00:32:37,388
Ok, ok, ok, ok.
554
00:32:42,226 --> 00:32:44,262
What are we going
to do about him?
555
00:32:44,295 --> 00:32:45,430
I don't want to
him to go around to
hire someone else.
556
00:32:45,463 --> 00:32:46,464
I'm not gonna let
some stranger roam
around in my stuff.
557
00:32:46,497 --> 00:32:49,400
I'm not coming with you,
risk getting my ass shot.
558
00:32:53,071 --> 00:32:55,206
Jack: Aw. Come on.
559
00:32:58,142 --> 00:32:59,210
Man: Come on in here.
560
00:33:03,381 --> 00:33:07,051
Don't be shy. It's nice
to see the both of you.
561
00:33:07,085 --> 00:33:08,052
Max: Good evening,
wellings.
562
00:33:10,188 --> 00:33:11,589
How you doing tonight?
563
00:33:13,524 --> 00:33:16,294
I see you're cooking
up a little dinner
for yourself there.
564
00:33:16,327 --> 00:33:18,229
A friend of mine
mixed this up
for me.
565
00:33:18,262 --> 00:33:19,664
I don't know
what it is.
566
00:33:19,697 --> 00:33:21,466
I don't know
what it does.
567
00:33:21,499 --> 00:33:23,801
But I can't wait
to find out.
568
00:33:23,835 --> 00:33:26,704
You should let me mix up
something for you sometime.
569
00:33:26,738 --> 00:33:28,473
Oh, no.
570
00:33:28,506 --> 00:33:32,076
I know everything
about you,
spider lady.
571
00:33:32,110 --> 00:33:33,277
Not quite everything.
572
00:33:35,346 --> 00:33:36,514
Piece: Hey.
573
00:33:36,547 --> 00:33:37,715
How you doing,
piece?
574
00:33:37,749 --> 00:33:39,550
Fine. And you?
575
00:33:39,584 --> 00:33:42,186
Good, thanks. Piece,
you can do things on
your own, can't you?
576
00:33:42,220 --> 00:33:43,855
You can handle
things by yourself.
577
00:33:43,888 --> 00:33:45,456
Max: You guys finished?
578
00:33:45,490 --> 00:33:46,657
Hmm?
579
00:33:46,691 --> 00:33:47,658
Done?
580
00:33:47,692 --> 00:33:49,394
Yeah.
581
00:33:52,563 --> 00:33:57,135
Well, I'm glad to see you
didn't rush to judgment
582
00:33:57,168 --> 00:34:00,138
on our little friend
there.
583
00:34:00,171 --> 00:34:02,707
What did he say to you?
584
00:34:02,740 --> 00:34:03,641
He called me
a cheat...
585
00:34:03,674 --> 00:34:05,410
Piece: That's right.
586
00:34:05,443 --> 00:34:06,778
Said I
rooked him.
587
00:34:06,811 --> 00:34:08,346
Well, you
did
rook him.
588
00:34:08,379 --> 00:34:10,548
So I made
a mistake.
589
00:34:10,581 --> 00:34:11,649
Ok...
590
00:34:11,682 --> 00:34:14,318
I ain't got to hear
about it from
the likes of you.
591
00:34:14,352 --> 00:34:19,123
People like you
deserve
whatever they get.
592
00:34:19,157 --> 00:34:22,160
Ok, let's talk
through this, wellings.
593
00:34:22,193 --> 00:34:23,494
Let's talk about money.
594
00:34:31,936 --> 00:34:34,272
Saw you looking.
595
00:34:37,508 --> 00:34:40,178
Look at that--
it's 9:00.
596
00:34:40,211 --> 00:34:43,514
It's 9:00 on the nose.
Come on.
597
00:34:43,548 --> 00:34:45,917
Well, didn't Max tell you
to untie me at 9:00?
598
00:34:45,950 --> 00:34:48,419
Isn't that what he said,
"9:00, untie him"?
599
00:34:48,453 --> 00:34:49,353
No.
600
00:34:49,387 --> 00:34:50,922
No?
601
00:34:50,955 --> 00:34:54,292
But he didn't say
you couldn't untie me
at 9:00, did he?
602
00:34:54,325 --> 00:34:55,693
Yes, he did.
603
00:34:59,897 --> 00:35:00,898
Max: So,
604
00:35:00,932 --> 00:35:04,168
what are you gonna--
what are you
gonna charge us
605
00:35:04,202 --> 00:35:07,738
for our friend hanging
from the ceiling there?
606
00:35:07,772 --> 00:35:08,940
5 grand.
607
00:35:08,973 --> 00:35:11,742
5 grand. That's fine.
That's good. 5 grand.
608
00:35:11,776 --> 00:35:13,444
I'll tell you what,
609
00:35:13,478 --> 00:35:17,548
Jaime and I tomorrow
will bring you
610
00:35:17,582 --> 00:35:20,885
$3,000 worth
of merchandise, ok?
611
00:35:20,918 --> 00:35:23,187
$3,000 of equipment,
whatever you need.
612
00:35:23,221 --> 00:35:27,425
That plus the mistaken 2
comes to 5.
613
00:35:27,458 --> 00:35:28,392
And we're even.
614
00:35:28,426 --> 00:35:30,528
Fine.
Then rude boy...
615
00:35:30,561 --> 00:35:31,863
Piece: Twit!
616
00:35:31,896 --> 00:35:34,899
Can just stay here
and spend the night
with me.
617
00:35:34,932 --> 00:35:35,867
We'll have
some fun.
618
00:35:35,900 --> 00:35:38,603
Why, you motherfucking
lucky son of a bitch...
619
00:35:38,636 --> 00:35:40,204
Shut the fuck up!
620
00:35:40,238 --> 00:35:42,206
I'm gonna kick your ass
in half!
621
00:35:48,579 --> 00:35:49,847
I know. It's funny.
622
00:35:49,881 --> 00:35:53,851
I have $3,000 here. I do.
623
00:35:53,885 --> 00:35:57,688
Here's 3,000, you see?
624
00:35:57,722 --> 00:35:59,924
This is a marker for you.
625
00:35:59,957 --> 00:36:01,926
I'm gonna give it
to Jaime.
626
00:36:01,959 --> 00:36:06,964
And Jaime, she's gonna
put it in an envelope
and seal it,
627
00:36:06,998 --> 00:36:09,834
give it back to you...
628
00:36:09,867 --> 00:36:11,536
You see?
629
00:36:11,569 --> 00:36:13,638
You hold onto that
tonight as a marker,
630
00:36:13,671 --> 00:36:16,974
and tomorrow, I'm gonna
bring the $3,000 worth
of merchandise
631
00:36:17,008 --> 00:36:18,976
and give it to you
632
00:36:19,010 --> 00:36:21,279
and, of course, you'll give
me back the envelope.
633
00:36:21,312 --> 00:36:23,414
But he goes now.
634
00:36:24,749 --> 00:36:26,217
Correct.
635
00:36:32,924 --> 00:36:37,562
Ok, so, I assume
there's a key.
636
00:36:39,797 --> 00:36:41,432
Right, ok.
637
00:36:41,465 --> 00:36:42,934
Piece, is this yours?
638
00:36:42,967 --> 00:36:43,801
Yeah.
639
00:36:43,834 --> 00:36:46,003
Bring me
some tuners...
640
00:36:47,705 --> 00:36:50,441
I need
some good tuners.
641
00:36:54,412 --> 00:36:55,947
I've heard
a lot about you.
642
00:36:57,915 --> 00:36:58,616
About me?
643
00:36:58,649 --> 00:37:01,319
Oh, yeah, sure.
644
00:37:01,352 --> 00:37:04,722
Everybody's heard
about the girl from Mars.
645
00:37:04,755 --> 00:37:07,058
It's in
all the newspapers,
646
00:37:07,091 --> 00:37:08,893
and I can tell you
647
00:37:08,926 --> 00:37:12,863
my friends are gonna
be very jealous when I
tell them that I met you.
648
00:37:12,897 --> 00:37:14,498
Oh, how jealous they'll be.
649
00:37:14,532 --> 00:37:15,733
Really?
650
00:37:15,766 --> 00:37:17,401
Sure.
651
00:37:17,435 --> 00:37:18,936
Every man in America
wants to meet
652
00:37:18,970 --> 00:37:20,638
a girl from Mars...
653
00:37:22,506 --> 00:37:23,341
Especially one with
654
00:37:23,374 --> 00:37:26,444
beautiful, beautiful eyes
like you have.
655
00:37:26,477 --> 00:37:27,745
No, no.
656
00:37:27,778 --> 00:37:29,880
I don't want
an American man.
657
00:37:29,914 --> 00:37:33,384
I want
a man from Mars.
658
00:37:33,417 --> 00:37:34,719
All right. Hey, look,
what's your name?
659
00:37:34,752 --> 00:37:37,822
Come on, really.
What's your name?
660
00:37:37,855 --> 00:37:38,990
I can't say.
661
00:37:39,023 --> 00:37:41,425
I'm not gonna tell
Max or Jaime or anything.
662
00:37:41,459 --> 00:37:45,029
Look, cross my heart
and hope to die.
663
00:37:45,062 --> 00:37:45,997
No.
664
00:37:46,030 --> 00:37:50,101
Ok, I'll tell you what,
how about I call you--
665
00:37:50,134 --> 00:37:53,938
I'll call you, uh,
Mars girl.
666
00:37:53,971 --> 00:37:55,906
You like that, don't you?
667
00:37:55,940 --> 00:37:58,042
I'll tell you what,
Mars girl,
668
00:37:58,075 --> 00:38:00,011
you want to meet
Mars boys?
669
00:38:00,044 --> 00:38:02,013
You got to go
way back to Mars.
670
00:38:02,046 --> 00:38:03,848
And to get back to Mars,
you're gonna need
a lot of money,
671
00:38:03,881 --> 00:38:06,851
so why don't you
come over here right now
and reach into my pocket?
672
00:38:06,884 --> 00:38:08,519
Come here, Mars girl,
reach in my pocket.
673
00:38:09,820 --> 00:38:12,356
What are you laughing at?
Come here and reach
into my pocket.
674
00:38:12,390 --> 00:38:13,357
No!
675
00:38:13,391 --> 00:38:14,558
No?
676
00:38:14,592 --> 00:38:17,828
I don't need money
to get to Mars.
677
00:38:17,862 --> 00:38:18,963
Someone will come
for me.
678
00:38:18,996 --> 00:38:20,665
They will, huh?
679
00:38:20,698 --> 00:38:21,766
Uh-huh.
680
00:38:23,901 --> 00:38:27,638
Someday, a beautiful
stranger will come
681
00:38:27,672 --> 00:38:30,441
and take me
back to where
I really belong,
682
00:38:30,474 --> 00:38:32,576
and then I'll be
truly happy.
683
00:38:35,746 --> 00:38:38,616
But maybe i'm
the beautiful stranger.
684
00:38:39,750 --> 00:38:41,385
No.
685
00:38:45,156 --> 00:38:46,157
Men where I
come from...
686
00:38:46,190 --> 00:38:48,959
Don't have scars.
687
00:38:58,769 --> 00:39:00,738
Piece:
It was a goddamn
good fight in there.
688
00:39:00,771 --> 00:39:03,040
Jaime: Very slick talking
in there, brother pio.
689
00:39:03,074 --> 00:39:05,009
Very slick hands,
sister Mary Agnes.
690
00:39:05,042 --> 00:39:06,744
Thank you.
Merci.
691
00:39:06,777 --> 00:39:09,180
I knew it
was coming, and I
didn't even see it.
692
00:39:09,213 --> 00:39:10,614
What did you
put in there?
693
00:39:10,648 --> 00:39:14,552
Coupons from radio shack,
you know.
694
00:39:14,585 --> 00:39:18,189
Here. Where did you find
$3,000 in cash?
695
00:39:18,222 --> 00:39:20,057
Jack's wallet.
696
00:39:20,091 --> 00:39:23,861
Who carries that kind of
money around with them
anyway, huh?
697
00:39:23,894 --> 00:39:25,463
Successful people, baby.
698
00:39:28,232 --> 00:39:30,968
Jaime, what we do
back there we did well.
699
00:39:31,001 --> 00:39:33,938
We should stick
with what we do well.
700
00:39:33,971 --> 00:39:34,805
What we did
back there is
701
00:39:34,839 --> 00:39:38,109
not going to make us
$100,000 each, baby.
702
00:39:38,142 --> 00:39:40,678
One-zero-zero-
zero-zero-zero.
703
00:39:40,711 --> 00:39:41,679
I don't think--
704
00:39:41,712 --> 00:39:43,581
what?
705
00:39:43,614 --> 00:39:46,083
I got a bad feeling
about this guy.
706
00:39:46,117 --> 00:39:46,851
Something's gonna go wrong.
707
00:39:46,884 --> 00:39:49,053
Yeah, it's gonna be
too easy, ok?
708
00:39:49,086 --> 00:39:50,721
Come on, piece,
let's go.
709
00:39:50,755 --> 00:39:52,556
I'm gonna go
to piece's
apartment.
710
00:39:52,590 --> 00:39:53,524
He's gonna pick
out for me,
711
00:39:53,557 --> 00:39:54,892
like,
a nice gown
for tonight.
712
00:39:54,925 --> 00:39:58,596
You go home. Get
the mannequins
ready.
713
00:39:58,629 --> 00:40:00,030
We'll be there
in, you know...
714
00:40:00,064 --> 00:40:00,631
What for?
715
00:40:00,664 --> 00:40:02,733
A few minutes.
Come on...
716
00:40:02,767 --> 00:40:03,934
What for?
717
00:40:03,968 --> 00:40:05,236
Get out. Get out.
718
00:40:05,269 --> 00:40:06,737
Come on.
Something.
Get in the car.
719
00:40:06,771 --> 00:40:08,572
Ah, just
get going.
720
00:40:08,606 --> 00:40:11,041
Why?! Why?!
Because you say so, huh?
721
00:40:11,075 --> 00:40:13,043
Because you say so?
722
00:40:18,582 --> 00:40:20,851
Fine, fine.
723
00:40:26,557 --> 00:40:28,125
I've got
a hole in my wrist.
724
00:40:28,159 --> 00:40:31,128
You're lucky it's not
around your neck.
725
00:40:31,162 --> 00:40:32,930
Help me out here.
726
00:40:32,963 --> 00:40:34,832
What are you doing?
727
00:40:34,865 --> 00:40:36,834
Another one of
Jaime's stupid ideas--
728
00:40:36,867 --> 00:40:39,703
dress the mannequins up,
put them in the car,
729
00:40:39,737 --> 00:40:42,239
park it in front of
the warehouse, and when
these people see it--
730
00:40:42,273 --> 00:40:46,010
then they think
that you've got
an army of backup.
731
00:40:46,043 --> 00:40:47,178
It's a genius idea.
732
00:40:47,211 --> 00:40:48,579
I know.
733
00:40:50,014 --> 00:40:51,549
Maybe I'm talking
to the wrong person.
734
00:40:51,582 --> 00:40:53,217
I mean, I just
naturally figured
735
00:40:53,250 --> 00:40:55,920
that you were
in charge, but...
736
00:40:57,588 --> 00:40:59,123
Oh, I'm sorry.
737
00:40:59,156 --> 00:40:59,924
I am on your team.
738
00:40:59,957 --> 00:41:02,259
I just don't know
739
00:41:02,293 --> 00:41:06,163
why everyone else
doesn't feel that
way around here.
740
00:41:06,197 --> 00:41:07,998
Are you talking
about Jaime?
741
00:41:08,032 --> 00:41:10,968
Well,
the whole thing.
742
00:41:11,001 --> 00:41:11,735
Yeah.
743
00:41:11,769 --> 00:41:14,738
Well, she used to.
744
00:41:14,772 --> 00:41:17,641
You know, what bothers me
about you people, Max?
745
00:41:18,676 --> 00:41:22,780
I haven't seen
a single gun since
I've been here,
746
00:41:22,813 --> 00:41:26,550
unless you're talking
about...These.
747
00:41:26,584 --> 00:41:28,919
Hey, hey, hey, hey!
Look...
748
00:41:28,953 --> 00:41:32,022
First of all,
don't go snooping around
and touching my things.
749
00:41:33,858 --> 00:41:35,292
Secondly, they're not guns.
750
00:41:37,161 --> 00:41:38,629
They're antiques...
751
00:41:42,199 --> 00:41:43,267
French flintlocks.
752
00:41:48,272 --> 00:41:49,840
It's my
newest addition.
753
00:41:57,882 --> 00:41:59,683
Oh...
754
00:41:59,717 --> 00:42:01,151
That is nice.
755
00:42:01,185 --> 00:42:03,287
Old dueling pistols.
756
00:42:05,022 --> 00:42:06,957
They come
in a boxed set.
757
00:42:09,093 --> 00:42:10,761
Yeah? Yeah?
758
00:42:10,794 --> 00:42:13,030
I don't have
all the literature
on them yet.
759
00:42:13,063 --> 00:42:15,833
I've only had them
a month or so.
But eventually--
760
00:42:15,866 --> 00:42:17,268
where are they from?
761
00:42:17,301 --> 00:42:19,670
See the tag?
It says "laroche."
762
00:42:19,703 --> 00:42:21,739
That's French--
laroche.
763
00:42:21,772 --> 00:42:23,774
What's it mean--
laroche?
764
00:42:23,807 --> 00:42:26,076
It doesn't
mean anything. It's
a town in France.
765
00:42:26,110 --> 00:42:28,178
Mm-hmm.
766
00:42:28,212 --> 00:42:29,313
Quite grim,
aren't they?
767
00:42:29,346 --> 00:42:30,281
Yeah.
768
00:42:32,783 --> 00:42:34,818
Guns make me nervous.
769
00:42:34,852 --> 00:42:36,120
Never carried one.
770
00:42:36,153 --> 00:42:37,821
Us either.
771
00:42:37,855 --> 00:42:41,959
If you need a gun,
you're doing
something wrong.
772
00:42:41,992 --> 00:42:44,962
That's why
piece has so many.
773
00:42:44,995 --> 00:42:46,363
He does
everything wrong.
774
00:42:52,703 --> 00:42:57,374
Collecting is about
Patience, Jack...
775
00:42:57,408 --> 00:42:58,442
Unless you've got
a lot of money--
776
00:42:58,475 --> 00:43:01,378
you can put
all your collection
together at once.
777
00:43:01,412 --> 00:43:03,681
See this burgonet here?
778
00:43:03,714 --> 00:43:06,951
15th century.
779
00:43:06,984 --> 00:43:09,320
It's part of
a complete
set of armor
780
00:43:09,353 --> 00:43:12,690
made by
the missaglia family
of Milano.
781
00:43:14,091 --> 00:43:15,960
I only have
the helmet
right now,
782
00:43:15,993 --> 00:43:19,863
but I know a guy who
has the pauldrons.
783
00:43:22,166 --> 00:43:25,903
When I get it
all together...
784
00:43:25,936 --> 00:43:27,338
You know,
bit by bit,
that's ok.
785
00:43:27,371 --> 00:43:28,439
I have what I have,
and what I have
makes me happy.
786
00:43:28,472 --> 00:43:32,042
I have what I have,
and what I have
makes me happy.
787
00:43:32,076 --> 00:43:34,111
It's beautiful.
It really is.
788
00:43:34,144 --> 00:43:36,780
I know.
789
00:43:36,814 --> 00:43:39,450
But so is a new caddy,
790
00:43:39,483 --> 00:43:41,251
so is new furniture.
791
00:43:42,920 --> 00:43:44,922
So, why do you have
a cabinet full of antiques?
792
00:43:44,955 --> 00:43:48,258
Why does your guy
want the Spanish
judges, hmm?
793
00:43:48,292 --> 00:43:49,994
For the beauty?
794
00:43:50,027 --> 00:43:52,129
For an investment?
795
00:43:52,162 --> 00:43:54,431
No.
796
00:43:54,465 --> 00:43:56,867
Antiques are not
about money, Jack.
797
00:43:56,900 --> 00:43:59,103
They're not even
about the beauty.
798
00:43:59,136 --> 00:44:01,005
They're about ownership.
799
00:44:01,038 --> 00:44:03,474
They're about
position.
800
00:44:03,507 --> 00:44:06,744
They're about...
Success.
801
00:44:08,746 --> 00:44:09,947
They're about
saying,
802
00:44:09,980 --> 00:44:12,249
"I have the power
to reach back
into the past
803
00:44:12,282 --> 00:44:14,385
and grab
anything I want,
make it mine."
804
00:44:14,418 --> 00:44:18,155
An antique can say
that. A new caddy
can never say that.
805
00:44:18,188 --> 00:44:19,423
Oh, I understand
that completely.
806
00:44:19,456 --> 00:44:20,991
You think a lot
about that, though,
807
00:44:21,025 --> 00:44:24,228
about being
a successful man,
808
00:44:24,261 --> 00:44:26,997
about being treated
the way you deserve
to be treated.
809
00:44:29,033 --> 00:44:30,434
Yeah,
I'll get there.
810
00:44:32,870 --> 00:44:34,271
You'll see.
811
00:44:38,008 --> 00:44:39,076
Detroit.
812
00:44:39,109 --> 00:44:40,077
Detroit.
813
00:44:40,110 --> 00:44:41,812
Detroit.
814
00:44:41,845 --> 00:44:42,446
Or maybe...
815
00:44:42,479 --> 00:44:44,281
Maybe Chicago
after that.
816
00:44:44,314 --> 00:44:45,249
Here's to Texas
817
00:44:45,282 --> 00:44:47,351
the year
after that, huh?
818
00:44:49,887 --> 00:44:55,526
We have chosen a very
tough business, Max.
819
00:44:55,559 --> 00:44:57,094
It's hard enough
to go at it alone,
820
00:44:57,127 --> 00:44:59,329
and then you've got
all these dependents.
It's just--
821
00:44:59,363 --> 00:45:00,764
that's my problem.
822
00:45:00,798 --> 00:45:03,901
If I was an independent
operator again, you know,
I'd get it like that.
823
00:45:03,934 --> 00:45:06,136
Like that.
824
00:45:06,170 --> 00:45:06,870
Jaime.
825
00:45:06,904 --> 00:45:07,771
Jaime.
826
00:45:07,805 --> 00:45:10,808
What does she know
about being successful?
827
00:45:10,841 --> 00:45:13,544
Do you know what she has
in the closet back there?
828
00:45:13,577 --> 00:45:15,546
You're talking about
the poisons, right?
829
00:45:15,579 --> 00:45:17,014
Unbelievable.
Unbelievable.
830
00:45:17,047 --> 00:45:20,217
With a job like ours,
a hobby like that.
831
00:45:20,250 --> 00:45:23,353
And don't think it
makes for comfortable
living arrangements.
832
00:45:23,387 --> 00:45:26,156
Every time
we get in a fight,
833
00:45:26,190 --> 00:45:28,559
I have to stay up
all night
834
00:45:28,592 --> 00:45:31,095
and listen for
the closet door to open.
835
00:45:31,128 --> 00:45:32,396
That ain't right.
836
00:45:32,429 --> 00:45:35,132
It's selfish
is what it is.
837
00:45:35,165 --> 00:45:36,400
The bitch.
838
00:45:36,433 --> 00:45:37,835
What?
839
00:45:40,604 --> 00:45:41,905
Nothing.
840
00:45:41,939 --> 00:45:44,241
Yeah. You said something.
841
00:45:44,274 --> 00:45:46,076
What did you say?
842
00:45:46,110 --> 00:45:47,911
Nothing.
843
00:45:47,945 --> 00:45:49,513
My life is such a mess.
844
00:45:49,546 --> 00:45:50,881
Hello, gentlemen.
845
00:45:50,914 --> 00:45:51,882
Hey.
846
00:45:55,619 --> 00:45:58,021
Is he getting funny
with the mannequins
again?
847
00:46:00,858 --> 00:46:02,392
Are you?
848
00:46:02,426 --> 00:46:04,962
I'm gonna be up
on the roof.
849
00:46:08,532 --> 00:46:11,835
At 11:15,
come get me.
850
00:46:11,869 --> 00:46:14,104
All right.
851
00:46:20,377 --> 00:46:22,312
You know...
852
00:46:22,346 --> 00:46:24,982
Yeah, this better be
on the level, right?
853
00:46:25,015 --> 00:46:27,618
I mean, like,
it better be, like,
854
00:46:27,651 --> 00:46:30,888
like everything you say.
855
00:46:30,921 --> 00:46:33,123
Don't worry
about it, piece.
856
00:46:36,560 --> 00:46:37,294
Ha.
857
00:46:37,327 --> 00:46:38,562
Girl, girl.
858
00:46:38,595 --> 00:46:39,563
Uh-oh.
859
00:46:39,596 --> 00:46:41,632
Looking for you, huh?
860
00:46:44,001 --> 00:46:47,971
I missed you.
861
00:46:48,005 --> 00:46:51,208
Piece, why don't you
go and get some sleep?
862
00:46:51,241 --> 00:46:52,643
We've got to get going
in a couple of hours.
863
00:46:52,676 --> 00:46:53,877
I want to go
over the plan
again.
864
00:46:53,911 --> 00:46:56,380
It's all right. We'll
have plenty of time
when you get back.
865
00:46:56,413 --> 00:46:57,581
Come on. Wha...
866
00:46:57,614 --> 00:46:58,982
Come on.
867
00:46:59,016 --> 00:47:00,584
All right.
Let's go.
868
00:47:00,617 --> 00:47:01,985
Bye.
869
00:47:02,019 --> 00:47:03,987
Plane for Tahiti. Vroom!
870
00:47:08,358 --> 00:47:10,894
That looks good
on you...
871
00:47:10,928 --> 00:47:12,029
The gun.
872
00:47:12,062 --> 00:47:12,963
You know
how to use it?
873
00:47:12,996 --> 00:47:15,566
I've used it
a couple of times.
874
00:47:15,599 --> 00:47:18,669
But Max just won't
allow it in the house.
875
00:47:18,702 --> 00:47:20,070
Why?
876
00:47:20,103 --> 00:47:24,174
Because, uh, when
we fight, we fight.
877
00:47:24,208 --> 00:47:25,442
Oh, yeah?
878
00:47:28,278 --> 00:47:29,880
Did he hit you?
879
00:47:32,382 --> 00:47:35,118
No. You did it.
You did that.
880
00:47:35,152 --> 00:47:36,620
Oh.
881
00:47:36,653 --> 00:47:38,322
It doesn't hurt,
though.
882
00:47:38,355 --> 00:47:39,623
It doesn't hurt?
883
00:47:39,656 --> 00:47:41,024
No.
884
00:47:41,058 --> 00:47:42,326
Is this a challenge?
885
00:47:47,731 --> 00:47:49,399
Where you going?
886
00:48:03,714 --> 00:48:07,618
Hey, you know, you seem
to be in a much better mood
887
00:48:07,651 --> 00:48:10,354
than when I first met you.
888
00:48:10,387 --> 00:48:13,457
You brought
some excitement
into my life, Jack.
889
00:48:15,292 --> 00:48:16,526
Glad to hear it.
890
00:48:24,034 --> 00:48:26,570
Um...
891
00:48:26,603 --> 00:48:30,240
Jamie, why'd Max
go up on the roof?
892
00:48:30,274 --> 00:48:33,377
Uh, he goes there
to think, you know?
893
00:48:33,410 --> 00:48:36,947
Max likes
to have everything
thought out in advance.
894
00:48:38,715 --> 00:48:41,985
That's why tonight
makes him so nervous.
895
00:48:44,354 --> 00:48:46,657
Yeah? What, um...
896
00:48:46,690 --> 00:48:49,192
What makes you
nervous?
897
00:49:00,404 --> 00:49:02,539
Max.
898
00:49:03,273 --> 00:49:07,477
He's a very bad boy, Jack,
a very bad boy...
899
00:49:07,511 --> 00:49:10,013
A very jealous boy.
900
00:49:12,082 --> 00:49:15,419
You wouldn't want him,
you know, jumping
to conclusions here.
901
00:49:15,452 --> 00:49:18,422
Well, Max
is on the roof.
902
00:49:18,455 --> 00:49:21,124
What Max
doesn't know
won't hurt him.
903
00:49:22,392 --> 00:49:24,061
All right.
904
00:49:24,094 --> 00:49:26,396
Well, what else
makes you nervous?
905
00:49:26,430 --> 00:49:27,664
Not much.
906
00:49:31,401 --> 00:49:33,537
I like surprises.
907
00:49:33,570 --> 00:49:37,541
That's why Max and I
are so unhealthy
together--
908
00:49:37,574 --> 00:49:39,543
because he's
a control freak,
909
00:49:39,576 --> 00:49:42,546
and I'm just
not that kind of girl.
910
00:49:42,579 --> 00:49:44,514
I can see that.
911
00:49:44,548 --> 00:49:49,252
Why do you stay?
You can find better.
912
00:49:49,286 --> 00:49:51,254
I'm looking
for something else.
913
00:49:51,288 --> 00:49:53,123
I can see that.
914
00:49:54,558 --> 00:49:58,695
But you just
don't walk away
from a man like Max.
915
00:49:58,729 --> 00:50:00,197
He's very determined.
916
00:50:00,230 --> 00:50:02,466
Of course,
I'm at your service.
917
00:50:04,267 --> 00:50:06,703
Do you really know
what you're getting into?
918
00:50:06,737 --> 00:50:09,106
Oh, yeah.
919
00:50:09,139 --> 00:50:11,375
No, not really.
I don't.
920
00:50:28,892 --> 00:50:31,528
Unh! Jesus Christ.
921
00:50:37,901 --> 00:50:39,703
I know what you want.
922
00:50:39,736 --> 00:50:41,371
Oh, you do?
923
00:50:42,739 --> 00:50:44,408
Oh, no. Not again.
924
00:50:44,441 --> 00:50:45,675
Uh-huh.
925
00:50:47,444 --> 00:50:48,178
Ok.
926
00:50:48,211 --> 00:50:50,080
You're going to learn
to love it.
927
00:51:43,467 --> 00:51:45,502
Hey.
928
00:51:45,535 --> 00:51:48,672
Jack, uh, wanted
to wash up.
929
00:51:58,482 --> 00:52:01,218
How about
napping with me
for a few minutes?
930
00:52:14,798 --> 00:52:16,533
It's time to go.
931
00:52:58,275 --> 00:53:00,544
All right.
Go on upstairs.
932
00:53:00,577 --> 00:53:03,480
Wait for us.
We'll be back soon.
933
00:53:05,649 --> 00:53:07,918
No, you cannot
come with us.
934
00:53:07,951 --> 00:53:09,486
Cannot.
935
00:53:24,467 --> 00:53:26,036
She'll be quiet.
936
00:53:26,069 --> 00:53:28,371
She will.
She'll be quiet.
937
00:53:43,053 --> 00:53:46,456
You know, you drive
really fucking slow
for a bad guy.
938
00:53:57,867 --> 00:54:00,971
Are you sure you want
to get out of the Van
by yourself?
939
00:54:01,004 --> 00:54:02,939
No, but that's
what I told them I'd do.
940
00:54:02,973 --> 00:54:04,808
I don't want to do
something stupid
941
00:54:04,841 --> 00:54:06,476
and scare them
into something...
Really stupid.
942
00:54:06,509 --> 00:54:08,945
Watch me
in the rearview mirror,
and if you see something--
943
00:54:08,979 --> 00:54:11,448
I know. I signal piece,
he starts shooting.
944
00:54:11,481 --> 00:54:12,716
I know.
945
00:54:12,749 --> 00:54:14,751
Right. Hey, piece...
946
00:54:14,784 --> 00:54:16,052
Try to miss me,
all right?
947
00:54:16,086 --> 00:54:19,522
Don't worry, Jack.
I never miss.
948
00:54:19,556 --> 00:54:21,791
Oh, that's great.
949
00:54:21,825 --> 00:54:23,793
That's really great.
950
00:55:12,842 --> 00:55:14,544
Cha-chig!
Hee hee hee!
951
00:55:14,577 --> 00:55:15,712
Shh.
952
00:55:20,183 --> 00:55:23,687
A gun. Uh, can I borrow
a gun for this?
953
00:55:23,720 --> 00:55:25,855
I told you,
I don't carry guns.
954
00:55:25,889 --> 00:55:28,792
That's great. That's
great protection i'm
getting for my money.
955
00:56:25,482 --> 00:56:26,616
How are you doing,
buckaroo?
956
00:56:30,587 --> 00:56:33,523
If everything's ok,
you signal, correct?
957
00:56:33,556 --> 00:56:34,858
Then you come out
with the boxes.
958
00:56:34,891 --> 00:56:37,227
Right.
959
00:56:37,260 --> 00:56:38,762
Ok. Hold this.
960
00:56:38,795 --> 00:56:40,463
Oh, shit!
961
00:56:40,497 --> 00:56:41,931
Oh, I'm sorry.
I'm sorry.
962
00:56:41,965 --> 00:56:44,134
You bastard! Aah!
963
00:56:44,167 --> 00:56:45,468
All right, all right.
964
00:56:57,213 --> 00:56:59,816
Gun!
He's got a gun!
965
00:56:59,849 --> 00:57:00,850
Aarrgghh!
966
00:57:00,884 --> 00:57:02,919
Unh!
967
00:57:02,952 --> 00:57:04,554
What?
He's got a gun!
968
00:57:20,637 --> 00:57:21,905
It's all right,
girl girl.
969
00:57:21,938 --> 00:57:23,573
You get on over
in the corner.
970
00:57:23,606 --> 00:57:25,108
Go! Come on!
971
00:57:28,211 --> 00:57:31,681
All right. It's all right.
I got him. I got him.
972
00:57:34,083 --> 00:57:35,785
Piece: Go into the corner.
973
00:57:37,720 --> 00:57:38,855
Piece!
974
00:57:38,888 --> 00:57:40,590
Max: Piece!
975
00:57:53,169 --> 00:57:54,871
Go, go, go, go, go!
976
00:57:54,904 --> 00:57:56,739
Goddamn you, backwards!
977
00:57:56,773 --> 00:57:58,908
Get the fucking money, now!
978
00:58:01,911 --> 00:58:04,647
That's it, that's it,
that's it.
979
00:58:04,681 --> 00:58:06,149
Max: Well,
go get it!
980
00:58:06,182 --> 00:58:08,685
I'm going, going!
Go!
981
00:58:15,625 --> 00:58:17,160
Jamie: What the hell
are you guys doing?!
982
00:58:17,193 --> 00:58:18,728
I've almost got it!
983
00:58:18,761 --> 00:58:21,731
Down, down, down, down!
984
00:58:21,764 --> 00:58:23,566
Jack!
985
00:58:23,600 --> 00:58:26,302
Come on!
986
00:58:26,336 --> 00:58:28,037
Come on!
Come on!
987
00:58:28,071 --> 00:58:29,572
Come on!
Piece!
988
00:58:32,275 --> 00:58:33,743
Piece!
989
00:58:41,751 --> 00:58:44,354
You ok? You ok?
990
00:58:44,387 --> 00:58:45,855
Huh?
991
00:58:45,889 --> 00:58:47,357
Ok.
992
00:58:47,390 --> 00:58:49,058
Pow! Pow!
993
00:58:53,897 --> 00:58:55,265
It's ok. It's ok.
She's ok.
994
00:58:55,298 --> 00:58:56,833
Pow!
995
00:58:56,866 --> 00:58:59,936
She's all right.
She thought
it was funny.
996
00:58:59,969 --> 00:59:01,671
That's great.
997
00:59:03,172 --> 00:59:05,341
Will you take
this thing off?
Take it off.
998
00:59:05,375 --> 00:59:07,777
People can see you.
999
00:59:07,810 --> 00:59:10,713
If we get pulled over,
it's your fucking fault.
1000
00:59:13,016 --> 00:59:16,686
Ah! I can't get it.
1001
00:59:16,719 --> 00:59:19,722
It's got, uh, those--
those code things.
1002
00:59:31,834 --> 00:59:33,803
Ok. Let's go.
1003
00:59:33,836 --> 00:59:35,271
What are you
doing?
1004
00:59:35,305 --> 00:59:38,074
Uh, hairs in the carpet
and stuff.
1005
00:59:38,107 --> 00:59:39,776
Ok. Gloves?
1006
00:59:39,809 --> 00:59:42,178
Everybody had
their gloves on, yes?
1007
00:59:42,211 --> 00:59:44,714
Nobody touched anything
without their gloves?
1008
00:59:44,747 --> 00:59:46,416
Is that correct?
1009
00:59:46,449 --> 00:59:48,084
Right.
1010
00:59:52,255 --> 00:59:54,691
Shit. I didn't
even think
about it.
1011
00:59:54,724 --> 00:59:57,093
You...are a problem.
1012
00:59:58,094 --> 01:00:01,664
What are we going to
do about this?
1013
01:00:01,698 --> 01:00:02,999
Torch the Van.
1014
01:00:06,202 --> 01:00:08,738
Torch the Van.
1015
01:00:08,771 --> 01:00:10,173
Right?
1016
01:00:28,257 --> 01:00:32,228
No. We're not going
to torch the Van.
1017
01:00:32,261 --> 01:00:36,199
You and I are going
to come back here
tomorrow morning.
1018
01:00:36,232 --> 01:00:38,368
We'll get rid of this.
1019
01:00:38,401 --> 01:00:41,104
Nobody will find it
before then.
1020
01:00:41,137 --> 01:00:42,772
Good. Can we go now?
1021
01:00:49,178 --> 01:00:52,181
Come on.
You ready?
1022
01:00:52,215 --> 01:00:54,484
Don't worry, Jack.
I'll protect you.
1023
01:00:54,517 --> 01:00:55,985
Protect me
from what?
1024
01:00:56,019 --> 01:00:58,321
Is anything else
going to go wrong?
1025
01:00:58,354 --> 01:00:59,789
Yeah.
1026
01:01:01,190 --> 01:01:02,859
Here.
1027
01:01:02,892 --> 01:01:05,161
You can tell me now.
What happened in there?
1028
01:01:05,194 --> 01:01:07,163
Look, what you saw
is what went on.
1029
01:01:07,196 --> 01:01:09,499
What? I didn't see
anything. I didn't
see a damn thing.
1030
01:01:09,532 --> 01:01:12,869
Jack said
somebody pulled
a gun on him.
1031
01:01:12,902 --> 01:01:14,837
He said hit him,
so I hit him.
1032
01:01:14,871 --> 01:01:16,072
Max, is that true?
1033
01:01:17,006 --> 01:01:18,441
Jack: I can't get
the case open!
1034
01:01:18,474 --> 01:01:21,411
I can open it
with my X-ray
vision.
1035
01:01:21,444 --> 01:01:24,380
Jamie: It doesn't
make any sense.
1036
01:01:24,414 --> 01:01:26,516
Why didn't they wait
for Jack to get away
from the Van first?
1037
01:01:26,549 --> 01:01:28,351
Just shut the fuck up
for a while.
1038
01:01:28,384 --> 01:01:30,053
You make so much noise.
1039
01:01:30,086 --> 01:01:32,422
What about you, Max?
You were supposed to
be the lookout.
1040
01:01:32,455 --> 01:01:35,391
The lookout!
You were supposed
to be watching!
1041
01:01:35,425 --> 01:01:37,293
Why did Jack have to
see the fucking gun?
1042
01:01:37,326 --> 01:01:38,828
You were supposed
to be watching.
1043
01:01:38,861 --> 01:01:40,296
You're really starting
to piss me off.
1044
01:01:40,329 --> 01:01:41,964
Ok. You know
what we need?
1045
01:01:41,998 --> 01:01:44,167
We need, like, a rock, ok?
Or an electric drill.
1046
01:01:44,200 --> 01:01:46,202
Does anyone have a drill?
Something, anything.
1047
01:01:46,235 --> 01:01:49,105
Oh, fine.
You know what I'll do?
I'll just go ask my super.
1048
01:01:49,138 --> 01:01:51,107
You know why? Because he's
probably the only one
in this goddamn city
1049
01:01:51,140 --> 01:01:52,942
that doesn't know
what we did yet.
1050
01:01:52,975 --> 01:01:54,777
Jamie: You're being
a prick, Max.
1051
01:01:54,811 --> 01:01:56,312
Mars girl: I can open it
with my X-ray vision.
1052
01:01:56,345 --> 01:01:57,980
You're always being
a prick!
1053
01:01:58,014 --> 01:02:00,116
You know, I'm thinking
that I think
1054
01:02:00,149 --> 01:02:03,352
that you're not
thinking who you're
talking to here!
1055
01:02:03,386 --> 01:02:05,555
Sure I do.
I'm talking to a prick.
1056
01:02:05,588 --> 01:02:08,391
All right.
That's it. Come on.
Come here, you!
1057
01:02:08,424 --> 01:02:09,892
Get back
in the fucking car!
1058
01:02:09,926 --> 01:02:11,194
You get out of the way!
1059
01:02:11,227 --> 01:02:12,328
Aah!
1060
01:02:12,361 --> 01:02:13,463
Ok, ok, ok.
1061
01:02:13,496 --> 01:02:15,531
You will not hurt
Jamie again.
1062
01:02:15,565 --> 01:02:17,133
Max: What? What did I do?
1063
01:02:17,166 --> 01:02:18,534
Jack: No, no!
That's enough!
Now, listen to me.
1064
01:02:18,568 --> 01:02:20,136
We've got the case.
1065
01:02:20,169 --> 01:02:21,504
Nobody's hurt.
These are good things.
1066
01:02:21,537 --> 01:02:25,241
We need to focus right now
on getting the thing open.
1067
01:02:25,274 --> 01:02:28,177
Does anyone have an idea
on how to open the case?
1068
01:02:28,211 --> 01:02:30,046
I can open it
with my X-ray vision.
1069
01:02:30,079 --> 01:02:31,914
Oh, girl.
You shut the fuck up!
1070
01:02:31,948 --> 01:02:35,218
Hey, enough already.
1071
01:02:35,251 --> 01:02:36,219
I got an electric drill
at home.
1072
01:02:36,252 --> 01:02:38,054
There you go. Drill.
Drill at home. Let's go.
1073
01:02:38,087 --> 01:02:39,555
Max: I'll drop you off.
1074
01:02:39,589 --> 01:02:41,090
You'll drop me off?
1075
01:02:41,124 --> 01:02:42,959
Yeah. Yeah. We'll wait
at the apartment.
1076
01:02:42,992 --> 01:02:44,360
You can fucking walk.
1077
01:02:44,393 --> 01:02:46,262
You ok, baby?
1078
01:02:46,295 --> 01:02:47,964
Fine.
Fine.
1079
01:02:47,997 --> 01:02:49,465
Fine.
Fine.
1080
01:02:49,499 --> 01:02:52,835
Good. Yeah. That way,
we'll walk back.
There's a 7-Eleven.
1081
01:02:52,869 --> 01:02:55,938
Maybe we could get some
watermelon popsicles
or something.
1082
01:02:55,972 --> 01:02:57,607
Piece, we want to do
this tonight, ok?
1083
01:02:57,640 --> 01:02:58,608
You leave the girl
with us, you go,
1084
01:02:58,641 --> 01:03:01,043
pick up
the fucking drill,
and come back home.
1085
01:03:01,077 --> 01:03:04,180
Enough already.
1086
01:03:04,213 --> 01:03:05,548
Ok? Let's go. Come on.
1087
01:03:05,581 --> 01:03:07,917
Piece:
No. I have
your solemn word
1088
01:03:07,950 --> 01:03:09,952
that you
will protect
these women...
Ha!
1089
01:03:09,986 --> 01:03:11,420
If I leave them
with...Whatever
over there.
1090
01:03:11,454 --> 01:03:12,955
Yes, you have
my word.
1091
01:03:12,989 --> 01:03:14,290
Yeah, yeah.
I'm "whatever" now.
1092
01:03:14,323 --> 01:03:18,227
Ok. Get in the car, please.
Get in the car.
1093
01:03:18,261 --> 01:03:20,229
Jamie: Oh, that's what
you're so upset about.
1094
01:03:20,263 --> 01:03:22,231
You wet your pants.
You could have said so.
1095
01:03:22,265 --> 01:03:25,001
Could we just all
shut up for a while
until piece comes back?
1096
01:03:25,034 --> 01:03:27,003
I can open it
with my X-ray vision.
1097
01:03:27,036 --> 01:03:28,504
Get rid of her.
Get her out of here.
1098
01:03:28,538 --> 01:03:30,640
I am sorely tempted
to tear her fucking
tongue out.
1099
01:03:30,673 --> 01:03:33,009
Come on.
Let's go
to my room, baby.
1100
01:03:33,042 --> 01:03:33,609
Prick!
Bye, Jack.
1101
01:03:33,643 --> 01:03:35,311
Night, Mars girl.
1102
01:03:35,344 --> 01:03:37,480
What? I didn't do
anything!
1103
01:03:37,513 --> 01:03:39,549
I didn't do
anything!
1104
01:03:39,582 --> 01:03:41,417
I am going to kill her.
1105
01:03:41,450 --> 01:03:42,685
What?
1106
01:03:42,718 --> 01:03:46,556
That white-faced,
Lily-livered, jong-loving,
hot-blooded whore
1107
01:03:46,589 --> 01:03:47,790
talk to me like that.
1108
01:03:47,823 --> 01:03:49,959
I can talk plenty.
Did you hear the stuff
that she was saying?
1109
01:03:49,992 --> 01:03:51,527
Yeah.
Were you
a witness to that?
1110
01:03:51,561 --> 01:03:54,030
I said yeah.
I am not some hoodlum!
1111
01:03:54,063 --> 01:03:56,065
I am not some lowlife scum
1112
01:03:56,098 --> 01:03:58,267
that hangs around
the street-corner store.
1113
01:03:58,301 --> 01:04:01,571
No.
1114
01:04:01,604 --> 01:04:05,107
What's a guy
going to do, huh?
I run a pretty tight ship,
1115
01:04:05,141 --> 01:04:06,676
and that's truth
under the circumstances
1116
01:04:06,709 --> 01:04:09,545
of having more dependents
than god, I might add.
You'd think--
1117
01:04:09,579 --> 01:04:10,546
hey!
1118
01:04:11,981 --> 01:04:13,549
I'm trying to put
this kid to sleep!
1119
01:04:13,583 --> 01:04:14,951
Then try harder!
1120
01:04:14,984 --> 01:04:17,119
Jack, is he boring you?
Do you want a break?
1121
01:04:17,153 --> 01:04:18,588
No.
1122
01:04:18,621 --> 01:04:20,556
No, no. There's
not going to be
any teaming up on me
1123
01:04:20,590 --> 01:04:22,158
in my household,
thank you!
1124
01:04:25,962 --> 01:04:27,997
Did she tell you
that she was
in prison?
1125
01:04:28,030 --> 01:04:29,699
She mentioned it, yeah.
Juvenile.
1126
01:04:29,732 --> 01:04:32,468
Yeah, but did she
tell you why?
1127
01:04:32,501 --> 01:04:36,305
No. She told you?
1128
01:04:36,339 --> 01:04:36,772
Yeah, but she
made me promise
I can't tell you.
1129
01:04:36,806 --> 01:04:38,007
I can't tell you.
1130
01:04:38,040 --> 01:04:40,042
Yeah. Uh-huh, Jack.
What'd she do?
1131
01:04:40,076 --> 01:04:42,011
I...ok. I just
think that under
the circumstances,
1132
01:04:42,044 --> 01:04:43,579
this is something
you should know.
1133
01:04:43,613 --> 01:04:45,982
Right. What'd she do?
1134
01:04:46,015 --> 01:04:47,617
She killed
her parents.
1135
01:04:54,757 --> 01:04:57,593
Shh! All right.
Stop, stop, stop.
1136
01:04:57,627 --> 01:04:59,128
She told you that?
1137
01:04:59,161 --> 01:05:00,696
Yeah, yeah.
She said that, yeah.
1138
01:05:00,730 --> 01:05:02,498
She's 10 years old,
she gets taken out
of the school play
1139
01:05:02,531 --> 01:05:04,066
because she's not
doing her homework,
1140
01:05:04,100 --> 01:05:07,403
so little Jamie
steals of jar
of formaldehyde.
1141
01:05:07,436 --> 01:05:08,738
Next thing you know,
1142
01:05:08,771 --> 01:05:10,273
her parents
are drinking it.
1143
01:05:10,306 --> 01:05:12,208
Her own parents.
1144
01:05:12,241 --> 01:05:14,010
It's a wretched,
fucking thing.
1145
01:05:14,043 --> 01:05:16,212
The hand
that's feeding her--
chopping it the fuck off,
1146
01:05:16,245 --> 01:05:18,014
but that's exactly
what I thought!
That's exactly--
1147
01:05:18,047 --> 01:05:19,749
fuck, I was right
all along!
About what?
1148
01:05:19,782 --> 01:05:21,517
I mean,
that's exactly it!
1149
01:05:21,550 --> 01:05:24,353
She goes after
the people that
take care of her.
1150
01:05:24,387 --> 01:05:27,189
Right, right.
But she wants
to be taken care of.
1151
01:05:27,223 --> 01:05:28,658
I mean,
that's the clincher.
1152
01:05:28,691 --> 01:05:33,529
People that she can
rely on, like me--
1153
01:05:33,562 --> 01:05:35,431
she...
1154
01:05:35,464 --> 01:05:36,532
You know,
she seeks us out.
1155
01:05:36,565 --> 01:05:40,202
And the minute
she's feeling, like,
a little fenced in
1156
01:05:40,236 --> 01:05:43,072
or something better
comes along--
1157
01:05:43,105 --> 01:05:44,540
oh, I got it.
1158
01:05:44,573 --> 01:05:46,242
Formaldehyde.
1159
01:05:46,275 --> 01:05:48,344
Formaldehyde.
Exactly.
1160
01:05:54,650 --> 01:05:56,752
I thought
you should know, Max.
1161
01:06:01,157 --> 01:06:05,094
Max: I could
wrestle her to the ground
and choke her to death!
1162
01:06:05,127 --> 01:06:06,762
I could tear her to bits!
1163
01:06:06,796 --> 01:06:08,631
Do it, Max. Do it.
1164
01:06:08,664 --> 01:06:12,401
Go in there and take
care of business
right now. Come on.
1165
01:06:15,471 --> 01:06:17,139
Huh?
1166
01:06:17,173 --> 01:06:20,309
No. It wouldn't work.
She doesn't wrestle
to the ground easy.
1167
01:06:20,343 --> 01:06:23,279
You know, I'd have to
take out my gun,
shoot her...
1168
01:06:23,312 --> 01:06:24,613
Hmm. Yeah.
1169
01:06:24,647 --> 01:06:26,382
Wake up the neighbors.
1170
01:06:29,118 --> 01:06:32,655
I thought you told piece
you were going to
protect the women.
1171
01:06:34,757 --> 01:06:38,160
I lied.
1172
01:06:38,194 --> 01:06:40,262
I like to lie.
1173
01:06:40,296 --> 01:06:42,365
It makes me feel
all tingly inside.
1174
01:06:42,398 --> 01:06:45,368
It makes me really want
to kick your ass.
1175
01:06:47,136 --> 01:06:48,771
And you know what else?
1176
01:06:48,804 --> 01:06:50,773
You know, with all
this excitement,
1177
01:06:50,806 --> 01:06:53,442
I forgot I wanted
to kill you, too.
1178
01:06:53,476 --> 01:06:54,744
Why?
1179
01:06:54,777 --> 01:06:56,579
In the warehouse,
1180
01:06:56,612 --> 01:06:59,548
your guy did not
pull a gun, Jack.
1181
01:07:01,150 --> 01:07:02,618
You didn't see
anything.
1182
01:07:02,651 --> 01:07:04,653
You know what I did see?
What?
1183
01:07:04,687 --> 01:07:07,556
When he got back up,
he went like this.
1184
01:07:11,327 --> 01:07:16,365
Now, you want to tell me
how his gun got back
in his holster? Hmm?
1185
01:07:16,399 --> 01:07:18,401
This whole thing would
have gone down clean
1186
01:07:18,434 --> 01:07:20,302
if you hadn't bent it
out of shape, Jack.
1187
01:07:20,336 --> 01:07:22,538
You want to explain
why it is you did that?
1188
01:07:24,473 --> 01:07:25,808
I have my reasons.
1189
01:07:25,841 --> 01:07:27,510
Yeah? They better be good.
1190
01:07:27,543 --> 01:07:29,745
Yeah. I have
reasons that don't
concern you--
1191
01:07:29,779 --> 01:07:31,647
look, I will shoot you
through the head.
1192
01:07:31,680 --> 01:07:33,682
Ah, ah, ah, ah.
You don't want
1193
01:07:33,716 --> 01:07:36,218
to wake up
the neighbors, huh?
1194
01:07:41,757 --> 01:07:44,193
Oh, shit!
1195
01:07:44,226 --> 01:07:46,829
Are you
all right?
Oh, you little shit!
1196
01:07:46,862 --> 01:07:48,364
Is he here for me?
1197
01:07:48,397 --> 01:07:49,765
Calm down, Max.
1198
01:07:49,799 --> 01:07:53,102
What the hell
is going on in there?!
1199
01:07:54,570 --> 01:07:56,338
Nothing!
1200
01:08:02,645 --> 01:08:06,482
You know, it's
like having a mother
in the house, you know?
1201
01:08:08,350 --> 01:08:11,153
You know, I just
want to kill
so many people.
1202
01:08:11,187 --> 01:08:13,322
This whole thing
is getting...
1203
01:08:13,355 --> 01:08:14,890
Way too complicated.
1204
01:08:17,326 --> 01:08:20,329
Yeah. Well,
you know what?
Just worry about Jamie.
1205
01:08:20,362 --> 01:08:22,798
As far as the events
in the warehouse
are concerned,
1206
01:08:22,832 --> 01:08:24,300
you gave
your protection.
You know what, Max?
1207
01:08:24,333 --> 01:08:26,168
You're going to get
what's coming to you.
1208
01:08:26,202 --> 01:08:28,237
Anything outside of that
is my business.
1209
01:08:28,270 --> 01:08:29,405
Leave it alone.
1210
01:08:29,438 --> 01:08:30,940
Think so, huh?
Yeah, I think so.
1211
01:08:30,973 --> 01:08:33,676
Let me ask you
a little question, Max.
1212
01:08:33,709 --> 01:08:37,913
Why didn't we wait
for piece? Why didn't we
just pick up piece?
1213
01:08:37,947 --> 01:08:40,249
You got a dead body
you hadn't planned for.
1214
01:08:40,282 --> 01:08:42,418
You got dirty prints all
over an abandoned Van.
1215
01:08:42,451 --> 01:08:45,254
You got 2 eyewitnesses.
The only face they see
is piece's, huh?
1216
01:08:45,287 --> 01:08:46,755
It wouldn't be
that you and Jamie
1217
01:08:46,789 --> 01:08:49,258
are planning
a little deviation
of your own, would it?
1218
01:08:49,291 --> 01:08:50,626
That's none
of your business.
1219
01:08:50,659 --> 01:08:52,862
Exactly.
1220
01:09:09,712 --> 01:09:11,347
Piece will be here
anytime now.
1221
01:09:11,380 --> 01:09:14,350
So are we going
to do this,
or aren't we?
1222
01:09:14,383 --> 01:09:15,651
Mm-hmm.
1223
01:09:21,257 --> 01:09:23,425
So...
1224
01:09:23,459 --> 01:09:26,195
I'm going to go
and get something ready.
1225
01:09:36,438 --> 01:09:37,940
As long as he's with you,
1226
01:09:37,973 --> 01:09:41,310
he's leading these guys
back to your front door.
1227
01:09:41,343 --> 01:09:44,880
Leave him behind,
the cops arrest him,
and he's going to talk.
1228
01:09:46,815 --> 01:09:49,752
It's the only thing
you can do, Max.
1229
01:09:49,785 --> 01:09:51,587
I know.
1230
01:09:51,620 --> 01:09:53,856
Plus, now you get
another share.
1231
01:09:58,994 --> 01:10:02,431
Of course, you could
have all 3 shares...
1232
01:10:02,464 --> 01:10:03,699
If you wanted.
1233
01:10:03,732 --> 01:10:07,403
Yes, I could. Yes.
1234
01:10:07,436 --> 01:10:09,471
I'm just saying...
1235
01:10:09,505 --> 01:10:11,574
If you think that she's
going to do to you
1236
01:10:11,607 --> 01:10:14,743
what she did
to her own parents...
1237
01:10:14,777 --> 01:10:16,412
Huh?
1238
01:10:19,682 --> 01:10:21,283
No, she's not going
to do that to me.
1239
01:10:26,555 --> 01:10:28,324
Should I go get her?
1240
01:10:33,329 --> 01:10:34,563
Ok.
1241
01:10:35,965 --> 01:10:37,566
Jamie, showtime.
1242
01:10:40,369 --> 01:10:42,471
Ok. Are you--
are you sure
you want to do this?
1243
01:10:42,504 --> 01:10:43,973
Someone has got to suffer.
1244
01:10:44,006 --> 01:10:45,674
Yeah, but piece?
He stood up for you
1245
01:10:45,708 --> 01:10:48,077
when Max
would have knocked
your teeth out.
1246
01:10:48,110 --> 01:10:49,778
What's your point, baby?
1247
01:10:49,812 --> 01:10:52,615
Well, are you sure
you're doing
the right guy?
1248
01:10:52,648 --> 01:10:55,784
Hmm? Yeah.
Come on, come on,
come on, come on.
1249
01:10:55,818 --> 01:10:57,786
Just think about it,
all right?
1250
01:10:57,820 --> 01:10:59,888
Hurry. Go.
Go, go, go, go, go.
1251
01:11:05,661 --> 01:11:07,763
Shit.
1252
01:11:19,942 --> 01:11:21,877
We were just talking
about you, piece.
1253
01:11:21,910 --> 01:11:23,512
Yeah?
Jamie! Piece is here!
1254
01:11:24,980 --> 01:11:25,981
Hey.
1255
01:11:26,015 --> 01:11:27,883
Hey.
Got the drill.
1256
01:11:27,916 --> 01:11:28,951
Great.
1257
01:11:28,984 --> 01:11:30,853
Wonderful. Anything
strange happen
on the way here?
1258
01:11:30,886 --> 01:11:32,621
Yeah.
1259
01:11:32,655 --> 01:11:34,757
No. Where's
girl girl?
1260
01:11:34,790 --> 01:11:37,026
Jamie: Sleeping. But, uh,
anyone follow you or...
1261
01:11:37,059 --> 01:11:38,927
No.
1262
01:11:43,699 --> 01:11:44,667
What's going on?
1263
01:11:44,700 --> 01:11:46,068
Max: Nothing.
1264
01:11:46,101 --> 01:11:47,569
Try and open
the case?
1265
01:11:47,603 --> 01:11:49,071
Yeah. Where do i--
1266
01:11:49,104 --> 01:11:50,539
right there.
Oh.
1267
01:12:01,784 --> 01:12:04,053
Are you guys as excited
as I am? Yeah?
1268
01:12:04,086 --> 01:12:05,554
More.
Jamie: Yeah.
1269
01:12:20,803 --> 01:12:22,438
Watch my stuff!
1270
01:12:22,471 --> 01:12:24,440
Watch my stuff!
1271
01:12:25,974 --> 01:12:28,143
Max: No! No guns!
1272
01:12:30,879 --> 01:12:32,481
I don't know
where you live,
1273
01:12:32,514 --> 01:12:34,049
but gunshots
are reported
in my neighborhood.
1274
01:13:10,219 --> 01:13:13,021
Guys, thanks
for the help.
1275
01:13:24,867 --> 01:13:26,835
Well, we did it.
1276
01:13:34,276 --> 01:13:35,778
All right. Let's
get this body
out of here
1277
01:13:35,811 --> 01:13:37,613
till we're ready
to dump it.
1278
01:13:39,882 --> 01:13:43,919
Dead bodies.
I don't like
looking at them.
1279
01:13:43,952 --> 01:13:48,123
But, uh, the girl
is sleeping
in the bedroom.
1280
01:13:48,157 --> 01:13:51,527
Then we'll just--
we'll throw him
in the bathtub.
1281
01:13:54,129 --> 01:13:55,130
All right?
1282
01:14:00,702 --> 01:14:02,538
Well, come on
and grab his feet.
1283
01:14:16,852 --> 01:14:18,687
Jack: Get the door.
1284
01:14:18,720 --> 01:14:21,123
Jamie: Shh.
You'll wake her.
1285
01:14:39,808 --> 01:14:40,909
You know, Jack?
1286
01:14:40,943 --> 01:14:42,644
Hmm?
1287
01:14:42,678 --> 01:14:44,646
We were talking
about that guy
1288
01:14:44,680 --> 01:14:48,116
that you set us up
to kill tonight
for no reason.
1289
01:14:48,150 --> 01:14:50,786
Remember?
I remember
the conversation.
1290
01:14:50,819 --> 01:14:52,254
Yeah. I think
I figured out the reason.
1291
01:14:52,287 --> 01:14:54,656
Yeah?
You want to hear it?
1292
01:14:54,690 --> 01:14:57,259
It's probably
not what you're
thinking, Max.
1293
01:14:57,292 --> 01:15:01,163
I think those boxes
of yours are empty.
I think...
1294
01:15:01,196 --> 01:15:04,099
That there are
no Spanish judges.
1295
01:15:04,132 --> 01:15:06,635
I think...
1296
01:15:06,668 --> 01:15:09,271
This was a setup
from the beginning.
1297
01:15:09,304 --> 01:15:11,840
You know,
a little shooting,
1298
01:15:11,874 --> 01:15:14,877
and, uh, you get
paid for something
you never even had.
1299
01:15:14,910 --> 01:15:18,647
Oh, that's pretty--
pretty slick, Jack.
1300
01:15:21,049 --> 01:15:22,784
We
get paid, Max.
1301
01:15:22,818 --> 01:15:26,154
As soon as you get
that case open,
we get paid.
1302
01:15:27,923 --> 01:15:29,091
Funny.
1303
01:15:36,632 --> 01:15:40,269
I'm beginning to think
I'm getting rooked again.
1304
01:15:40,302 --> 01:15:45,707
I mean, nothing
has gone straight
in this deal so far.
1305
01:15:48,176 --> 01:15:50,913
He looks comfortable.
1306
01:15:56,919 --> 01:15:59,821
Here. Let me do this.
1307
01:16:02,658 --> 01:16:03,892
There's money
in that case.
1308
01:16:03,926 --> 01:16:07,629
The guy trusted me
completely.
1309
01:16:07,663 --> 01:16:10,265
Well, then he deserves
what he got.
1310
01:16:15,938 --> 01:16:18,206
Come on.
1311
01:16:18,240 --> 01:16:20,075
Come on.
1312
01:16:20,108 --> 01:16:21,376
Tell her to hurry up,
Jack.
1313
01:16:21,410 --> 01:16:24,780
Jack, will you tell him
to back off? I'm trying
to concentrate.
1314
01:16:24,813 --> 01:16:27,783
What, the 2 of you
can't talk to each
other? Come on.
1315
01:16:27,816 --> 01:16:30,252
You got something
to say to me, just
turn around and say it.
1316
01:16:30,285 --> 01:16:31,954
Just stop pushing me, ok?!
1317
01:16:31,987 --> 01:16:34,756
You're being such a baby
about opening this thing!
1318
01:16:34,790 --> 01:16:38,927
Maybe if you paid attention
to what's been going on,
you'd be worried, too.
1319
01:16:38,961 --> 01:16:41,229
Or maybe it's just you
just don't care anymore.
1320
01:16:41,263 --> 01:16:43,932
Maybe you just want
the whole case for yourself.
1321
01:16:43,966 --> 01:16:45,434
Maybe you're thinking
about formaldehyde.
1322
01:16:45,467 --> 01:16:48,770
I don't know what
the fuck you're
talking about now.
1323
01:16:48,804 --> 01:16:51,707
Mm-hmm.
Please,
the 2 of you--
1324
01:16:51,740 --> 01:16:53,408
you know what? This
is just like you.
1325
01:16:53,442 --> 01:16:55,110
You get so--
I mean, you get
1326
01:16:55,143 --> 01:16:56,745
these paranoid
fucking delusions
about anything
1327
01:16:56,778 --> 01:16:58,413
that is not
under your control.
1328
01:16:58,447 --> 01:17:00,115
And you're jealous
of Jack
1329
01:17:00,148 --> 01:17:01,917
because he's
a successful man.
Whoa.
1330
01:17:01,950 --> 01:17:03,752
And he's got
a big plan,
1331
01:17:03,785 --> 01:17:05,954
and you've got
a little tiny plan,
1332
01:17:05,988 --> 01:17:08,924
and his case
is going to be
full of money,
1333
01:17:08,957 --> 01:17:11,460
and if you just
give me one fucking
undisturbed moment
1334
01:17:11,493 --> 01:17:13,228
to open it--
1335
01:17:26,775 --> 01:17:28,744
No. It--
1336
01:17:28,777 --> 01:17:31,213
open--uh, open it.
1337
01:17:31,246 --> 01:17:33,081
Open the case.
1338
01:17:33,115 --> 01:17:34,716
Ok. Um...
1339
01:17:37,019 --> 01:17:40,222
Yes!
1340
01:17:40,255 --> 01:17:42,124
Oh.
1341
01:17:42,157 --> 01:17:46,194
Don't touch it.
Let's just look at it
for a few seconds.
1342
01:17:47,429 --> 01:17:49,765
That's
a million
dollars.
1343
01:17:49,798 --> 01:17:51,233
That is
a million
dollars.
1344
01:17:51,266 --> 01:17:53,769
How much do you think
is there?
1345
01:17:53,802 --> 01:17:55,037
It's a million
fucking dollars.
1346
01:17:55,070 --> 01:17:57,039
A lot.
1347
01:17:57,072 --> 01:18:00,509
How many of these
do we get? Huh?
1348
01:18:00,542 --> 01:18:05,213
10...no. 15 each.
1349
01:18:05,247 --> 01:18:07,883
Thank you, piece!
Thank you.
1350
01:18:07,916 --> 01:18:09,184
It's all there.
1351
01:18:09,217 --> 01:18:11,053
Oh, my god, baby!
1352
01:18:11,086 --> 01:18:13,889
I can't believe it.
You stupid bitch!
1353
01:18:13,922 --> 01:18:17,059
We finally did something!
We finally did something!
1354
01:18:17,092 --> 01:18:20,062
We finally did!
We finally did!
1355
01:18:20,095 --> 01:18:21,930
Ha ha ha!
1356
01:18:21,963 --> 01:18:23,865
Aah!
1357
01:18:23,899 --> 01:18:25,400
Whoo-hoo!
1358
01:18:28,303 --> 01:18:31,940
Jack: Oh, my god.
I can't even count this high.
1359
01:18:31,973 --> 01:18:33,942
Ha ha ha!
1360
01:18:33,975 --> 01:18:35,410
Hey.
1361
01:18:38,013 --> 01:18:39,815
What the fuck is this?
1362
01:18:41,550 --> 01:18:43,318
We got a lot of work
still to do.
1363
01:18:43,351 --> 01:18:45,320
Max, Jamie,
come on. Get up!
1364
01:18:49,057 --> 01:18:52,360
Max, you should
let Jamie get on top...
1365
01:18:52,394 --> 01:18:56,298
Because that's how it was
when she was fucking me!
1366
01:19:10,412 --> 01:19:13,014
Hmm. Sorry.
1367
01:19:18,587 --> 01:19:21,123
Aah! Aah!
1368
01:19:21,156 --> 01:19:22,891
Bastards.
1369
01:19:22,924 --> 01:19:24,392
You...
1370
01:19:40,142 --> 01:19:42,611
Shoot him! Oh!
1371
01:19:42,644 --> 01:19:45,247
I told you,
no shooting
in the apartment!
1372
01:19:45,280 --> 01:19:46,181
He's the one shooting!
1373
01:19:46,214 --> 01:19:48,550
Give me my money!
1374
01:19:48,583 --> 01:19:50,585
Max! Aah!
1375
01:19:56,324 --> 01:19:58,393
Piece: Ah, you...
1376
01:20:16,678 --> 01:20:18,346
Aah!
1377
01:20:18,380 --> 01:20:21,449
See this?
You see this?
This is a dead body!
1378
01:20:21,483 --> 01:20:22,584
That thing before--
1379
01:20:22,617 --> 01:20:24,152
that wasn't dead.
This is dead.
1380
01:20:24,186 --> 01:20:25,453
Don't blame this on me!
1381
01:20:25,487 --> 01:20:26,988
Don't!
1382
01:20:27,022 --> 01:20:28,990
Don't blame you?
You poisoned him.
1383
01:20:29,024 --> 01:20:31,193
Poison was
not my idea.
1384
01:20:31,226 --> 01:20:34,462
We couldn't have shots
in our apartment!
That was the whole idea!
1385
01:20:34,496 --> 01:20:36,264
Your!
Your apartment!
1386
01:20:36,298 --> 01:20:39,267
I no longer have
anything to do
with you,
1387
01:20:39,301 --> 01:20:41,469
with this place,
or any of this!
1388
01:20:41,503 --> 01:20:43,338
This time,
it's fuck you.
1389
01:20:43,371 --> 01:20:45,340
This is the end.
The end.
1390
01:20:45,373 --> 01:20:47,342
Jack: We have to leave
right now.
1391
01:20:47,375 --> 01:20:50,145
Right now, we have to go.
What do you want to do
with this, Max?
1392
01:20:50,178 --> 01:20:52,113
Fine.
Fuck you, too. Fine.
1393
01:20:52,147 --> 01:20:54,216
Max, leave it.
1394
01:20:54,249 --> 01:20:58,119
Forget about her.
Leave it or go. What
do you want to do?
1395
01:21:01,456 --> 01:21:02,691
Hmm?
1396
01:21:02,724 --> 01:21:06,328
We'll let the police
take care of it. Let
them earn their money.
1397
01:21:06,361 --> 01:21:08,129
I'll get something.
1398
01:21:08,163 --> 01:21:09,598
Good.
1399
01:21:12,667 --> 01:21:14,302
Is he here for me?
1400
01:21:14,336 --> 01:21:15,570
Go back to sleep!
1401
01:21:19,307 --> 01:21:21,443
Why did you
tell him? Why?
1402
01:21:21,476 --> 01:21:23,612
What the hell
did you do?
1403
01:21:23,645 --> 01:21:24,946
We
did. I just said it.
1404
01:21:24,980 --> 01:21:29,484
Now, you want to spend
the rest of your life
with this guy or not?
1405
01:21:29,517 --> 01:21:33,021
Make up your mind.
Let's go.
1406
01:22:07,322 --> 01:22:09,424
He's loading
piece's body
into the car.
1407
01:22:09,457 --> 01:22:11,426
Are we going
to do this?
1408
01:22:11,459 --> 01:22:14,429
Uh, are you
going to help me?
1409
01:22:16,164 --> 01:22:19,134
Right? Come on.
1410
01:22:19,167 --> 01:22:21,269
Pour 3 martinis.
1411
01:22:21,303 --> 01:22:23,571
3 martinis. 3.
1412
01:22:52,467 --> 01:22:55,437
Jack: Mmm, mmm, mmm.
1413
01:22:57,639 --> 01:22:59,474
You're
a fucking liar, Jack.
1414
01:22:59,507 --> 01:23:03,144
I don't know
what about, exactly,
but I know you are.
1415
01:23:03,178 --> 01:23:04,612
Why should I trust you?
1416
01:23:04,646 --> 01:23:06,481
Jamie, this whole thing
between you and Max
1417
01:23:06,514 --> 01:23:08,817
was set in motion way
before I ever met you.
1418
01:23:08,850 --> 01:23:11,319
I don't know if the part
I like about you is even
the real part.
1419
01:23:11,353 --> 01:23:13,355
I want you
to come with me
to San Francisco.
1420
01:23:13,388 --> 01:23:16,224
Why would I lie
to you about that?
What do I have to gain?
1421
01:23:16,257 --> 01:23:18,493
We can introduce
ourselves to each other
all over again, ok?
1422
01:23:18,526 --> 01:23:20,528
2 very nice,
very rich people
1423
01:23:20,562 --> 01:23:24,232
that never have to get
involved in crime
ever again, ok?
1424
01:23:31,873 --> 01:23:33,508
Then?
1425
01:23:33,541 --> 01:23:34,642
Then we'll see
what happens.
1426
01:23:34,676 --> 01:23:37,812
Ok. I'm going to go
and finish packing.
1427
01:23:37,846 --> 01:23:41,182
Make sure that he gets
the right one.
1428
01:23:41,216 --> 01:23:44,586
It's this one, ok?
This one. Ok?
1429
01:23:59,334 --> 01:24:01,603
What about this, Max?
1430
01:24:03,638 --> 01:24:06,574
Whose share is this
going to come out of?
1431
01:24:11,813 --> 01:24:16,151
It's her or me, right?
Right?
1432
01:24:17,218 --> 01:24:21,589
Never trust anything
that bleeds for 5 days
and doesn't die, right?
1433
01:24:24,893 --> 01:24:28,329
Jamie, come on.
We got to go. Let's go.
1434
01:24:33,868 --> 01:24:35,336
Let's have
our drinks,
then, huh?
1435
01:24:35,370 --> 01:24:37,839
All right. A toast.
To 3 very clever people.
1436
01:24:37,872 --> 01:24:40,475
May we--may we all get
what we deserve.
1437
01:24:40,508 --> 01:24:42,277
I loved you once,
sister Mary Agnes.
1438
01:24:42,310 --> 01:24:44,212
I loved you, too,
brother pio.
1439
01:24:44,245 --> 01:24:46,381
Wait. Stop.
1440
01:24:46,414 --> 01:24:48,383
Aah! Aah!
1441
01:24:50,785 --> 01:24:52,821
Jack, did you
switch glasses?
1442
01:24:56,558 --> 01:24:58,827
Oh, it hurts!
1443
01:25:16,578 --> 01:25:18,780
Well, we'd better go.
1444
01:25:20,482 --> 01:25:23,852
What did she mean
about switching
glasses?
1445
01:25:23,885 --> 01:25:26,421
I don't know.
1446
01:25:26,454 --> 01:25:29,724
Dying people say
some pretty stupid shit.
1447
01:25:29,757 --> 01:25:31,192
Huh?
1448
01:25:32,794 --> 01:25:36,898
Drink up, Max.
Let's go. We got to
get out of here.
1449
01:25:36,931 --> 01:25:38,666
I don't think so.
1450
01:25:42,937 --> 01:25:45,540
What was this?
1451
01:25:47,509 --> 01:25:51,646
Getting the money
is not enough?
1452
01:25:51,679 --> 01:25:53,915
Huh?
1453
01:25:53,948 --> 01:25:56,885
Nothing is enough
for people like you?
1454
01:25:56,918 --> 01:25:57,919
Nothing?!
1455
01:26:11,666 --> 01:26:13,268
Jack: Ow.
1456
01:26:13,301 --> 01:26:15,670
Aww.
1457
01:26:15,703 --> 01:26:19,641
Come on. Come on,
you big fucking
piece of shit, huh?
1458
01:26:19,674 --> 01:26:22,343
Unh!
1459
01:26:22,377 --> 01:26:24,612
Oh, you're garbage.
1460
01:26:24,646 --> 01:26:26,581
You're fucking garbage.
1461
01:26:26,614 --> 01:26:30,418
And you fucking smell
like garbage!
1462
01:26:30,451 --> 01:26:32,420
Come on.
1463
01:26:32,453 --> 01:26:34,422
That's ok. That's ok.
1464
01:26:34,455 --> 01:26:36,457
Get off my money!
1465
01:26:36,491 --> 01:26:38,359
You piece of shit.
1466
01:26:38,393 --> 01:26:41,796
I should have smelled you
a mile away.
1467
01:26:54,576 --> 01:26:56,878
I got played.
1468
01:26:58,079 --> 01:27:00,782
I got played!
1469
01:27:02,717 --> 01:27:05,019
I murdered sister Mary.
1470
01:27:05,053 --> 01:27:08,423
Jack: Why don't you get
away from her now, huh?
1471
01:27:08,456 --> 01:27:10,391
You're not
good enough for her.
1472
01:27:10,425 --> 01:27:12,560
Get off her!
1473
01:27:14,796 --> 01:27:17,699
Piece of shit.
You killed her.
1474
01:27:19,601 --> 01:27:21,336
And you're going to
walk away
1475
01:27:21,369 --> 01:27:23,805
with a lot of money
for it, aren't you?
1476
01:27:23,838 --> 01:27:27,675
Yeah. The money
is
nice...
1477
01:27:27,709 --> 01:27:31,412
But it's nothing compared
to the Spanish judges.
1478
01:27:31,446 --> 01:27:33,414
You have them?
1479
01:27:33,448 --> 01:27:35,450
No, Max.
1480
01:27:35,483 --> 01:27:37,285
You did.
1481
01:27:48,429 --> 01:27:49,897
You want
to see that, huh?
1482
01:27:49,931 --> 01:27:53,034
Huh? Want to see that?
Come on. Get over here.
Get over here.
1483
01:27:53,067 --> 01:27:55,403
You see that? Made
by Jean-Baptiste laroche
1484
01:27:55,436 --> 01:27:56,904
in the galleries
of the louvre.
1485
01:27:56,938 --> 01:28:00,541
It was going
to be a present
for king Louis xv of France
1486
01:28:00,575 --> 01:28:02,810
to king Charles iv of Spain.
1487
01:28:02,844 --> 01:28:05,613
What does this say?
Look at that.
1488
01:28:05,647 --> 01:28:08,449
"Les juges"...
I can't speak French.
1489
01:28:08,483 --> 01:28:11,719
But they sure are pretty,
aren't they? Huh?
1490
01:28:15,923 --> 01:28:18,092
Circa 1760.
1491
01:28:18,126 --> 01:28:20,895
Supposedly, Max,
these are one
of the finest sets
1492
01:28:20,928 --> 01:28:22,697
of dueling pistols
ever made.
1493
01:28:22,730 --> 01:28:24,766
Now, personally,
I don't like guns,
1494
01:28:24,799 --> 01:28:27,902
but I do know fine things
when I see them.
1495
01:28:27,935 --> 01:28:29,904
Mmm, mmm, mmm.
1496
01:28:29,937 --> 01:28:32,440
The little story
I told you about--
1497
01:28:32,473 --> 01:28:35,109
remember the gentleman
in the motel parking lot?
1498
01:28:35,143 --> 01:28:38,446
Well, he'd sold
the guns by the time
we met with him,
1499
01:28:38,479 --> 01:28:39,947
sold them
on the black market,
1500
01:28:39,981 --> 01:28:41,883
and then he'd
sold them again
and again and again...
1501
01:28:41,916 --> 01:28:44,452
For a fraction
of their worth.
1502
01:28:44,485 --> 01:28:47,088
One million dollars.
Oh, my god.
1503
01:28:47,121 --> 01:28:49,457
Hidden this entire time
1504
01:28:49,490 --> 01:28:52,593
in a graveyard
of a fucking apartment.
1505
01:28:52,627 --> 01:28:54,762
What a joke, Max.
1506
01:28:54,796 --> 01:28:57,832
How many
pretty sister Marys
you have to kill
1507
01:28:57,865 --> 01:28:59,600
for a million bucks, huh?
1508
01:29:06,874 --> 01:29:08,609
Max: You think
you know
1509
01:29:08,643 --> 01:29:10,945
who I am, Jack?
1510
01:29:10,978 --> 01:29:13,581
You haven't even
met me yet.
1511
01:29:13,614 --> 01:29:15,550
Max?
1512
01:29:15,583 --> 01:29:16,851
Yes?
1513
01:29:16,884 --> 01:29:19,887
When you were
showing me
the pistols...
1514
01:29:19,921 --> 01:29:22,123
You only loaded
one of them.
1515
01:29:28,763 --> 01:29:31,132
Do you remember
which one it was?
1516
01:29:32,734 --> 01:29:35,603
No.
1517
01:29:35,636 --> 01:29:38,106
Well...
1518
01:29:38,139 --> 01:29:41,843
There's only one way
to find out.
1519
01:29:46,881 --> 01:29:48,983
Shit.
1520
01:29:52,754 --> 01:29:56,124
This is a 200-year-old
gun, Jack.
1521
01:29:56,157 --> 01:29:59,127
I wonder what this gun
would do to you.
1522
01:29:59,160 --> 01:30:01,195
Think it'd kill you
instantly?
1523
01:30:01,229 --> 01:30:04,732
Or maybe it would
just wound you, hmm?
1524
01:30:04,766 --> 01:30:09,070
I could watch you bleed
and squirm all night,
1525
01:30:09,103 --> 01:30:11,038
like you've been doing
to Jamie and I.
1526
01:30:11,072 --> 01:30:13,741
You fuck.
1527
01:30:13,775 --> 01:30:17,011
You fu--
you fucking cheap whore.
1528
01:30:18,579 --> 01:30:20,214
Get down on your knees!
1529
01:30:20,248 --> 01:30:23,918
Get down
on your fucking knees!
1530
01:30:23,951 --> 01:30:28,055
You beg Jamie
to forgive you. Beg her!
1531
01:30:28,089 --> 01:30:30,625
Mars girl: Fly! Fly!
1532
01:30:50,711 --> 01:30:53,247
What's
happening?
1533
01:30:56,117 --> 01:30:58,186
Nothing, honey.
1534
01:31:01,923 --> 01:31:04,158
Excuse me, Max.
1535
01:31:05,760 --> 01:31:07,962
Come on.
1536
01:31:07,995 --> 01:31:09,664
Is he here
for me?
1537
01:31:09,697 --> 01:31:11,999
No, he's not here.
I got to tell you
something, all right?
1538
01:31:12,033 --> 01:31:14,001
Listen to me, honey.
Come with me, all right?
1539
01:31:14,035 --> 01:31:16,003
I can't leave you here.
You know too much.
1540
01:31:16,037 --> 01:31:18,539
As soon as we get
outside of the city,
I'll let you go.
1541
01:31:18,573 --> 01:31:20,208
I'll even give you
some money, all right?
1542
01:31:20,241 --> 01:31:21,876
Go anywhere you want.
Come on.
1543
01:31:21,909 --> 01:31:24,912
No, thank you.
I have to wait here
for the man from Mars.
1544
01:31:24,946 --> 01:31:27,582
I'm the man from Mars.
Hey, I couldn't
tell you before,
1545
01:31:27,615 --> 01:31:29,784
because they would
all have gotten
very jealous,
1546
01:31:29,817 --> 01:31:32,253
but I'm that guy.
Come with me.
You're not, though.
1547
01:31:32,286 --> 01:31:34,322
Why,
because I got scars?
Everyone's got scars.
1548
01:31:34,355 --> 01:31:38,826
No. They know what to do
so their scars
all heal up,
1549
01:31:38,860 --> 01:31:41,229
but yours just keep on
getting worse.
1550
01:31:43,030 --> 01:31:44,699
There's no man
from Mars.
1551
01:31:44,732 --> 01:31:47,001
He's not coming.
The only people that
are coming are the cops,
1552
01:31:47,034 --> 01:31:49,003
and you can't be here.
You know too much.
1553
01:31:49,036 --> 01:31:51,272
So tell me
you're going to come
with me, all right?
1554
01:31:51,305 --> 01:31:52,974
No.
1555
01:31:53,007 --> 01:31:55,643
Come on.
Give me a big hug. Yeah.
1556
01:31:57,178 --> 01:32:00,648
Please don't
make me do something
shitty here, ok?
1557
01:32:00,681 --> 01:32:03,284
So tell me
you'll come with me.
1558
01:32:03,317 --> 01:32:04,785
No.
1559
01:32:06,320 --> 01:32:09,123
I will do this,
I swear. Please?
1560
01:32:09,156 --> 01:32:11,592
Tell me you'll come
with me.
1561
01:32:16,097 --> 01:32:17,999
Let go of me.
1562
01:34:17,818 --> 01:34:19,887
Policeman:
Open up! Police!
1563
01:34:21,389 --> 01:34:23,724
Police!
Open the door!
1564
01:34:25,292 --> 01:34:27,962
Police! Open the door now!
109754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.