All language subtitles for Spanish.Judges.20100.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,376 --> 00:00:45,378 Captioning made possible by lions gate films 2 00:02:51,938 --> 00:02:52,605 Let's go. 3 00:02:52,639 --> 00:02:54,874 Yeah, yeah. 4 00:03:08,988 --> 00:03:10,523 What do you say, len? 5 00:03:10,557 --> 00:03:13,259 Can we just get out of here and go home? 6 00:03:13,293 --> 00:03:14,594 Let's go home. 7 00:04:01,541 --> 00:04:03,443 How you doing, Lenny? 8 00:04:03,476 --> 00:04:04,410 Bobby. 9 00:04:04,444 --> 00:04:07,013 Bobby: See, here's the deal. 10 00:04:07,046 --> 00:04:09,882 Hand over the judges to me right now. 11 00:04:09,916 --> 00:04:13,052 I'll see what I can do about saving your life. 12 00:04:14,354 --> 00:04:16,723 Who's gonna save your ass, bro? 13 00:04:26,132 --> 00:04:27,634 Motherfucker! 14 00:05:01,100 --> 00:05:02,502 Hmm... 15 00:05:05,805 --> 00:05:08,775 American... 16 00:05:11,678 --> 00:05:13,780 Mmm. 17 00:05:15,048 --> 00:05:16,516 Hi there. 18 00:05:16,549 --> 00:05:17,417 My--shit! 19 00:05:17,450 --> 00:05:19,419 I'm sorry. I'm sorry. I just-- I'm sorry. 20 00:05:19,452 --> 00:05:21,721 Who are you? How did you get in here? How did you get in? 21 00:05:21,754 --> 00:05:24,724 The front door-- I came in. I came through the door. 22 00:05:24,757 --> 00:05:25,825 Are you a cop? 23 00:05:25,858 --> 00:05:27,427 Do I look like a cop? 24 00:05:27,460 --> 00:05:29,395 Answer the question. 25 00:05:29,429 --> 00:05:31,998 M-Max gave me a key. I'm his brother--Jack. 26 00:05:32,031 --> 00:05:33,533 What? 27 00:05:33,566 --> 00:05:34,667 It's nice to meet you. 28 00:05:37,203 --> 00:05:38,504 Uh... 29 00:05:38,538 --> 00:05:39,505 Ok, I'm sorry. 30 00:05:39,539 --> 00:05:41,708 I completely apologize, all right? 31 00:05:43,109 --> 00:05:45,478 All right? 32 00:05:46,746 --> 00:05:50,750 Jeez. Ooh. 33 00:05:50,783 --> 00:05:52,418 You guys have got a great place. 34 00:05:52,452 --> 00:05:54,554 It is. This place, it's great, 35 00:05:54,587 --> 00:05:57,757 really nice... 36 00:05:57,790 --> 00:05:59,692 Like this stuff here. 37 00:05:59,726 --> 00:06:01,160 Which one of you is the collector? 38 00:06:03,496 --> 00:06:05,898 Because this stuff looks like it could be in a museum. 39 00:06:07,633 --> 00:06:09,769 Ok, I'm cooperating. 40 00:06:09,802 --> 00:06:11,170 Max doesn't have a brother, asshole. 41 00:06:11,204 --> 00:06:13,072 We're not that close, that's all. 42 00:06:13,106 --> 00:06:14,674 Shut up. 43 00:06:17,744 --> 00:06:20,580 Uh! You know, I really wish you wouldn't do that. 44 00:06:20,613 --> 00:06:21,814 Shut the fuck up. 45 00:06:21,848 --> 00:06:25,151 Ooh. 46 00:06:25,184 --> 00:06:26,185 Where is your gun? 47 00:06:26,219 --> 00:06:30,022 I don't have a gun. But you have very soft hands. 48 00:06:30,056 --> 00:06:30,823 Uh! 49 00:06:34,961 --> 00:06:38,097 Ok, look, now you're starting to piss me off, all right? 50 00:06:38,131 --> 00:06:39,298 I don't want to hurt you. 51 00:06:39,332 --> 00:06:41,167 I didn't come here to Rob from you, steal any of your shit 52 00:06:41,200 --> 00:06:42,101 what did you have in mind? 53 00:06:42,135 --> 00:06:45,104 Nothing. I'm Max's brother. 54 00:06:48,608 --> 00:06:51,210 Ok, now I'm pissed off! 55 00:06:52,445 --> 00:06:56,115 Max's brother wouldn't be carrying a little thing like that. 56 00:06:57,950 --> 00:06:59,986 I don't have a complex about the size of my knife. 57 00:07:00,019 --> 00:07:03,189 Maybe you should. Max has a knife. He has a very big knife. 58 00:07:03,222 --> 00:07:06,659 I remember the size of my brother's knife. 59 00:07:06,692 --> 00:07:09,028 You're Jaime, huh? 60 00:07:09,061 --> 00:07:10,563 He met you in New Orleans, 61 00:07:10,596 --> 00:07:11,998 the summer he was doing long hauls. 62 00:07:12,031 --> 00:07:15,168 It was 5 years ago, wasn't it? 5 years ago. 63 00:07:15,201 --> 00:07:16,769 He said you were crazy. You know what? He was right? 64 00:07:16,803 --> 00:07:17,703 Max said that? 65 00:07:17,737 --> 00:07:18,304 Yeah, he did. 66 00:07:18,337 --> 00:07:19,806 When did you see him last? 67 00:07:19,839 --> 00:07:21,240 A long time ago. 68 00:07:21,274 --> 00:07:24,944 The last time I saw him was the day he left home. 69 00:07:24,977 --> 00:07:28,981 And that--i was 16. That was 9 years ago, a long time. 70 00:07:29,015 --> 00:07:31,851 And when did he give you the key? 71 00:07:31,884 --> 00:07:33,886 He mailed it to me. 72 00:07:33,920 --> 00:07:35,655 Ah. 73 00:07:47,200 --> 00:07:48,601 I understand he's been working 74 00:07:48,634 --> 00:07:50,236 the collection business the past couple years. 75 00:07:50,269 --> 00:07:52,205 Yeah. So? 76 00:07:52,238 --> 00:07:55,174 I might have a job for him. 77 00:07:56,943 --> 00:07:57,844 What is it? 78 00:07:57,877 --> 00:07:59,612 A job. 79 00:08:00,847 --> 00:08:02,648 Quick, easy. 80 00:08:02,682 --> 00:08:03,916 Make some real cash. 81 00:08:03,950 --> 00:08:05,117 What's real cash? 82 00:08:07,353 --> 00:08:09,322 I'll wait until my brother gets home. 83 00:08:09,355 --> 00:08:11,157 That's a good idea. 84 00:08:16,762 --> 00:08:19,632 We're gonna get along just fine, Jaime. 85 00:08:19,665 --> 00:08:21,167 I have a good feeling about this. 86 00:08:22,802 --> 00:08:25,771 Me, too, Jack. I have goose pimples. 87 00:08:45,658 --> 00:08:46,659 Ladies and gentlemen, 88 00:08:46,692 --> 00:08:49,128 the next item we have up for bid is lot number 54, 89 00:08:49,161 --> 00:08:52,231 an original 17th-century German presentation broadsword 90 00:08:52,265 --> 00:08:56,035 with highly polished straight double-edged 34-inch blade. 91 00:08:56,068 --> 00:08:59,772 I will open the bidding at 5,000. Do I hear $5,000? 92 00:08:59,805 --> 00:09:02,942 Let me hear 5. I want to hear 5. I want to hear 5. Let's have 5. I have 5. 93 00:09:02,975 --> 00:09:04,677 Now I want to hear 6... 94 00:09:04,710 --> 00:09:07,213 Max, that's your stuff. 95 00:09:07,246 --> 00:09:09,348 You need that right in your house. Why, I'd take that woman. 96 00:09:09,382 --> 00:09:10,983 Lord have mercy. 97 00:09:11,017 --> 00:09:13,653 Stud in the belly and all. Goddamn. 98 00:09:13,686 --> 00:09:17,290 Ha ha. 99 00:09:17,323 --> 00:09:19,225 Woo! 100 00:09:19,258 --> 00:09:22,128 Max, you know what I bought here last week, man? 101 00:09:22,161 --> 00:09:23,863 A moose's head, 102 00:09:23,896 --> 00:09:25,331 a fucking moose's head. 103 00:09:25,364 --> 00:09:27,833 Weighed damn near 300 pounds. 104 00:09:27,867 --> 00:09:29,335 Ha ha! But you know something? 105 00:09:29,368 --> 00:09:31,704 My wife loves it. 106 00:09:31,737 --> 00:09:33,272 Because they stole it from coppola's house, 107 00:09:33,306 --> 00:09:36,175 and coppola is her all-time favorite director. 108 00:09:36,208 --> 00:09:38,210 Ha ha! Shit. 109 00:09:38,244 --> 00:09:39,111 Love, right? 110 00:09:39,145 --> 00:09:41,247 That's what it is. 111 00:09:41,280 --> 00:09:43,683 95 going once, twice, 3 times. 112 00:09:43,716 --> 00:09:45,851 To the gentleman right here, number 77--front table. 113 00:09:45,885 --> 00:09:47,219 Thank you. 114 00:09:48,087 --> 00:09:50,656 Well, 20,000 bucks and a moose's head, 115 00:09:50,690 --> 00:09:52,692 and she loves my ass forever. 116 00:09:55,161 --> 00:09:57,063 But I haven't seen you buy nothing yet today. 117 00:09:57,096 --> 00:09:58,731 You ain't going cheap on us or something? 118 00:09:58,764 --> 00:10:01,434 You used to be the fiercest one in this whole place, 119 00:10:01,467 --> 00:10:03,836 always down there in the front row. 120 00:10:03,869 --> 00:10:07,039 Now your ass is hanging back here with all these damn cheapskates. 121 00:10:07,073 --> 00:10:10,943 Now, I can't remember the last time I seen your hand raised. 122 00:10:10,977 --> 00:10:13,779 Max, you ain't going cheap on us, man? 123 00:10:13,813 --> 00:10:15,781 Work with me, Max. 124 00:10:15,815 --> 00:10:19,719 Max...you're not broke, are you, Max? 125 00:10:19,752 --> 00:10:20,920 Oh, goddamn. 126 00:10:20,953 --> 00:10:22,888 Ha ha! 127 00:10:22,922 --> 00:10:24,924 Oh, shit. 128 00:10:24,957 --> 00:10:26,092 You broke! 129 00:10:28,894 --> 00:10:29,562 Hey, you need a job. 130 00:10:29,595 --> 00:10:31,130 Hey, Mr. Tutu, come over here. 131 00:10:31,163 --> 00:10:33,065 Give him a size, what? Large. 132 00:10:33,099 --> 00:10:34,767 And the hat to go with it. 133 00:10:36,302 --> 00:10:38,137 That's a damn shame, Max-- 134 00:10:38,170 --> 00:10:42,041 a grown man ain't got a pot to piss in or one to throw it out of. 135 00:10:48,014 --> 00:10:51,784 Jack: I'm gonna have this thing fixed up in a jiff. 136 00:10:51,817 --> 00:10:52,785 Here. 137 00:10:52,818 --> 00:10:55,287 Thank you. 138 00:10:55,321 --> 00:10:56,422 He's going to kill me. 139 00:10:56,455 --> 00:10:57,957 I'm telling you, he's going to be very happy to see me. 140 00:10:57,990 --> 00:10:59,258 I haven't seen him in a long time. 141 00:10:59,291 --> 00:11:00,426 I'm talking about the chair. 142 00:11:00,459 --> 00:11:02,161 Why? This thing is not worth anything. 143 00:11:02,194 --> 00:11:03,929 Don't tell me. You work at sotheby's? 144 00:11:03,963 --> 00:11:06,732 No, I don't. But I do know fine things when I see them. 145 00:11:15,975 --> 00:11:17,777 You want a drink? 146 00:11:17,810 --> 00:11:19,178 Yes. Please. 147 00:11:21,013 --> 00:11:24,750 You know, I'll have whatever you're having. 148 00:11:24,784 --> 00:11:25,418 Good choice. 149 00:11:25,451 --> 00:11:27,053 Thank you. 150 00:11:29,288 --> 00:11:31,057 So, what do you do? 151 00:11:31,090 --> 00:11:33,259 I mean, do you work with Max? 152 00:11:33,292 --> 00:11:37,496 Yup, yup. Max and I work together. So what? 153 00:11:37,530 --> 00:11:38,898 You're so defensive. 154 00:11:38,931 --> 00:11:40,733 So what? 155 00:11:43,402 --> 00:11:46,038 There you go. Look at that, huh? 156 00:11:46,072 --> 00:11:47,473 Good as new. 157 00:11:47,506 --> 00:11:51,343 I am good. 158 00:11:51,377 --> 00:11:52,912 So this, is this your collection? 159 00:11:52,945 --> 00:11:55,347 That? No. That's Max's stuff. 160 00:11:55,381 --> 00:11:56,482 I collect other kind of shit. 161 00:11:56,515 --> 00:12:00,119 What other kind of shit do you collect? 162 00:12:00,152 --> 00:12:01,987 You know, the usual. 163 00:12:02,021 --> 00:12:02,855 Yeah? 164 00:12:02,888 --> 00:12:05,224 Barbie dolls, you know, baseball cards. 165 00:12:05,257 --> 00:12:05,724 Mm-hmm. 166 00:12:05,758 --> 00:12:06,892 Ingestible poisons. 167 00:12:14,967 --> 00:12:16,402 That's cute. 168 00:12:18,537 --> 00:12:21,207 Oh. Come on. Here. 169 00:12:23,476 --> 00:12:24,443 Better? 170 00:12:24,477 --> 00:12:26,145 That's much better. 171 00:12:26,178 --> 00:12:27,046 Cheers. 172 00:12:28,447 --> 00:12:29,915 Thank you. 173 00:12:33,085 --> 00:12:34,053 Ahh. 174 00:12:34,086 --> 00:12:35,054 Good. 175 00:12:38,591 --> 00:12:40,359 You don't trust me, Jack. 176 00:12:40,392 --> 00:12:43,028 I don't know you, Jaime. 177 00:12:51,437 --> 00:12:53,038 Oh, let me see it. 178 00:12:55,341 --> 00:12:55,975 Oops. 179 00:12:58,277 --> 00:13:01,947 How does it feel? Are your hands getting numb? 180 00:13:01,981 --> 00:13:04,550 Ok, are you feeling numb? 181 00:13:04,583 --> 00:13:08,053 Here, here. How many fingers am i-- 182 00:13:08,087 --> 00:13:09,889 how many fingers am I holding? 183 00:13:11,390 --> 00:13:13,993 That's all right. Don't worry. I'll just watch you. 184 00:13:14,026 --> 00:13:17,396 It's ok. It's ok. Relax. Enjoy. 185 00:13:18,998 --> 00:13:20,933 Be careful with that because you're going... 186 00:13:24,637 --> 00:13:27,406 Well, always next time, huh, maxie boy? 187 00:13:27,439 --> 00:13:29,141 Always next time. 188 00:13:31,644 --> 00:13:33,345 Wait. I tell you what. Hold on. 189 00:13:33,379 --> 00:13:35,080 If you help me load this stuff in this trunk, 190 00:13:35,114 --> 00:13:37,149 maybe I'll give you one of these candlesticks, 191 00:13:37,183 --> 00:13:39,318 huh, help light your way back home, plus $2.00 or $3.00. 192 00:13:39,351 --> 00:13:43,289 Because, you know, ain't no romance in a goddamned pot, man. 193 00:13:43,322 --> 00:13:45,457 Ha ha! Motherfucker's broke. 194 00:13:45,491 --> 00:13:46,425 Hey! 195 00:14:14,653 --> 00:14:16,488 I'm sorry, Jack. 196 00:14:16,522 --> 00:14:18,190 Maybe you are Max's brother. 197 00:14:18,224 --> 00:14:19,158 Maybe you aren't. 198 00:14:19,191 --> 00:14:22,461 But I can't afford to fuck around, you know. 199 00:14:22,494 --> 00:14:23,262 What did you do to me? 200 00:14:23,295 --> 00:14:26,699 Ornithogalum umbellatum-- 201 00:14:26,732 --> 00:14:28,100 star of Bethlehem. 202 00:14:28,133 --> 00:14:29,335 It's just 50 milligrams, 203 00:14:29,368 --> 00:14:32,538 so it shouldn't last too long. 204 00:14:32,571 --> 00:14:34,206 Don't do that. 205 00:14:34,240 --> 00:14:35,708 I feel like shit. 206 00:14:37,610 --> 00:14:40,546 Don't move too much, please. 207 00:14:46,418 --> 00:14:48,420 I would rather you didn't do that. 208 00:14:48,454 --> 00:14:49,321 You know, I learned this 209 00:14:49,355 --> 00:14:52,625 while I was doing juvie time at tryon... 210 00:14:54,260 --> 00:14:59,265 And I can never get enough practice, so... 211 00:15:05,237 --> 00:15:06,605 How do I look? 212 00:15:08,040 --> 00:15:10,542 You know, nothing like Max, but not too bad. 213 00:15:20,519 --> 00:15:21,320 Man: Max, are you in there? 214 00:15:21,353 --> 00:15:24,757 Don't wander off. 215 00:15:24,790 --> 00:15:28,027 Max! Max! 216 00:15:28,060 --> 00:15:31,163 Max! Max! 217 00:15:31,196 --> 00:15:35,134 Shut up. What? Hi, piece. 218 00:15:35,167 --> 00:15:35,701 Is Max not back yet? 219 00:15:35,734 --> 00:15:38,404 No, he's not back yet. 220 00:15:38,437 --> 00:15:39,638 Come on. 221 00:15:39,672 --> 00:15:41,540 What? 222 00:15:41,573 --> 00:15:45,477 You not gonna do, "piece, come in"? 223 00:15:45,511 --> 00:15:48,547 Piece, come in. 224 00:15:48,580 --> 00:15:49,515 What was that? 225 00:15:49,548 --> 00:15:51,784 Hi, baby. 226 00:15:51,817 --> 00:15:53,452 God, I hate this place. 227 00:15:53,485 --> 00:15:54,019 What? What is it? 228 00:15:54,053 --> 00:15:55,287 It gives me the creeps. 229 00:15:55,321 --> 00:16:00,159 It's just--i worry about you, and it's so-- it's all this shit. 230 00:16:00,192 --> 00:16:01,694 I'm helpless. I'm a woman. 231 00:16:01,727 --> 00:16:02,728 What did you want me to do? What is it? 232 00:16:02,761 --> 00:16:05,998 What did you come back for? 233 00:16:07,066 --> 00:16:09,668 Wellings--he rooked us. 234 00:16:09,702 --> 00:16:10,602 You mean, you screwed up. 235 00:16:10,636 --> 00:16:12,338 No, I didn't screw up. 236 00:16:12,371 --> 00:16:14,773 I went and I did a pickup for Max at wellings'. 237 00:16:14,807 --> 00:16:19,244 But he rooked us-- 2 grand short, 2 grand! 238 00:16:19,278 --> 00:16:20,646 Max sent you on a job by yourself? 239 00:16:20,679 --> 00:16:21,647 Yes. 240 00:16:23,382 --> 00:16:25,417 What? I-- 241 00:16:25,451 --> 00:16:28,253 I'm doing things by myself all the time. What is this? 242 00:16:28,287 --> 00:16:30,622 I got responsibilities. 243 00:16:30,656 --> 00:16:31,690 Remember last week? 244 00:16:31,724 --> 00:16:33,726 You remember when I went for the movie guy's face? 245 00:16:33,759 --> 00:16:35,594 Remember that? Whose idea was that? 246 00:16:35,627 --> 00:16:38,430 That was my idea, taking the face instead of the body, 247 00:16:38,464 --> 00:16:40,466 because, you know, he's a movie guy. 248 00:16:40,499 --> 00:16:43,268 That was me--face-- all me--face. 249 00:16:43,302 --> 00:16:45,738 And because of that, Max gives you wellings? 250 00:16:45,771 --> 00:16:49,575 I mean, how--what did the fucker buy anyway? 251 00:16:49,608 --> 00:16:51,443 He bought v.C.R.S, tvs. 252 00:16:51,477 --> 00:16:54,079 The same thing he always buys-- v.C.R.S and tvs 253 00:16:54,113 --> 00:16:57,316 could I have a--ahem-- could I have a bucket, please? 254 00:16:57,349 --> 00:16:58,283 Who are you? 255 00:16:58,317 --> 00:16:59,118 No! No! Piece! 256 00:16:59,151 --> 00:17:00,552 Who are you? Who are you?! 257 00:17:00,586 --> 00:17:01,653 He's Max's brother. 258 00:17:01,687 --> 00:17:02,554 I'm Max's brother. 259 00:17:02,588 --> 00:17:03,522 Piece, hold it. 260 00:17:03,555 --> 00:17:04,356 He's Max's brother. 261 00:17:04,390 --> 00:17:06,125 I'm Max's brother. 262 00:17:08,627 --> 00:17:10,262 Max's brother. 263 00:17:10,295 --> 00:17:12,631 Why you got Max's brother tied to a chair for? 264 00:17:12,664 --> 00:17:15,167 Because he probably isn't Max's brother. 265 00:17:15,200 --> 00:17:17,536 Whatever! What is it that you need, piece? 266 00:17:17,569 --> 00:17:18,837 What is it? 267 00:17:20,639 --> 00:17:24,443 Wellings, wellings. What are we gonna do? He rooked us. 268 00:17:24,476 --> 00:17:28,147 We? This is your screwup, piece. 269 00:17:28,180 --> 00:17:29,481 Why didn't you count the money 270 00:17:29,515 --> 00:17:32,384 when he gave it to you? 271 00:17:32,418 --> 00:17:33,619 I didn't think I had to, all right? 272 00:17:33,652 --> 00:17:36,288 I mean, we've been working with this guy 273 00:17:36,321 --> 00:17:38,424 5, 6--i don't know how many months. 274 00:17:38,457 --> 00:17:40,359 I trusted him. 275 00:17:40,392 --> 00:17:41,393 Piece, you're a crook. 276 00:17:41,427 --> 00:17:43,262 What are you doing trusting anybody? 277 00:17:47,166 --> 00:17:51,303 You--that's it. That is it. That's-- 278 00:17:51,336 --> 00:17:55,674 I got in the mess because I trusted you. 279 00:17:55,707 --> 00:17:59,244 You know, that envelope was right on the table 280 00:17:59,278 --> 00:18:01,447 in front of us the whole time we were sitting there. 281 00:18:01,480 --> 00:18:04,383 Why--i mean, you could have counted that. 282 00:18:04,416 --> 00:18:06,452 You could have counted-- 283 00:18:06,485 --> 00:18:08,454 why didn't you count the money? I mean-- 284 00:18:08,487 --> 00:18:11,824 I couldn't do it. It would have been impolite, you know. 285 00:18:11,857 --> 00:18:14,827 Now I look like an idiot in front of Max's friend. 286 00:18:14,860 --> 00:18:16,128 Jaime: Brother. 287 00:18:17,629 --> 00:18:19,631 Whatever! 288 00:18:19,665 --> 00:18:23,368 God. The point is that-- 289 00:18:23,402 --> 00:18:24,736 I don't know what the point is. 290 00:18:26,305 --> 00:18:31,577 You stupid--you're stupid. You're a stupid bitch. 291 00:18:31,610 --> 00:18:32,511 Where are you going? 292 00:18:32,544 --> 00:18:35,314 To get my money. 293 00:18:35,347 --> 00:18:38,784 Yo, did I tell you to come with me? 294 00:18:38,817 --> 00:18:41,620 You stay here. 295 00:18:41,653 --> 00:18:43,856 You ain't coming with me. 296 00:18:43,889 --> 00:18:45,858 Jaime: You call him a cheat, and he'll shoot you dead. 297 00:18:45,891 --> 00:18:46,658 Piece: Yeah, yeah, yeah. 298 00:18:46,692 --> 00:18:47,759 Come here, baby. 299 00:18:50,329 --> 00:18:51,830 Come here, hmm? 300 00:18:55,400 --> 00:18:57,469 Oh, that's Jack, honey, 301 00:18:57,503 --> 00:19:00,205 or, at least, that's what we're calling him for now. 302 00:19:00,239 --> 00:19:01,473 Who are you? 303 00:19:01,507 --> 00:19:03,475 You mean, right now? 304 00:19:03,509 --> 00:19:05,611 She's from another planet, Jack. 305 00:19:05,644 --> 00:19:06,879 Do you want to talk to her? 306 00:19:06,912 --> 00:19:07,846 Do you want to hear stories 307 00:19:07,880 --> 00:19:12,384 about meteors and comets and little green men? 308 00:19:12,417 --> 00:19:15,821 Of course, it doesn't make her any more full of shit than you are. 309 00:19:15,854 --> 00:19:18,524 Baby, why don't you go and get Angie? 310 00:19:18,557 --> 00:19:19,758 I'll go get Angie now. 311 00:19:22,628 --> 00:19:24,463 I'm from Mars. 312 00:19:24,496 --> 00:19:26,565 Martians know all your secrets. 313 00:19:26,598 --> 00:19:28,467 Psst. Get in there. 314 00:19:31,370 --> 00:19:32,337 What is that all about? 315 00:19:32,371 --> 00:19:34,973 Ask piece. She's his. 316 00:19:35,007 --> 00:19:35,774 He picked her up awhile ago 317 00:19:35,807 --> 00:19:37,676 when we were living in New Orleans. 318 00:19:37,709 --> 00:19:38,977 She was trying to sell 319 00:19:39,011 --> 00:19:40,846 magnolia blossoms to the people. 320 00:19:40,879 --> 00:19:42,881 Fly! 321 00:19:42,915 --> 00:19:45,584 What are you doing? What did I tell you? 322 00:19:45,617 --> 00:19:46,552 Sorry. 323 00:19:46,585 --> 00:19:48,287 That's ok. 324 00:19:48,320 --> 00:19:50,856 Anyway, you know, she was trying to sell these flowers 325 00:19:50,889 --> 00:19:52,824 and she had the idea all wrong, 326 00:19:52,858 --> 00:19:54,593 so she was actually paying people 327 00:19:54,626 --> 00:19:56,261 to take the things from her. 328 00:19:56,295 --> 00:19:58,497 When we're getting ready to leave town, 329 00:19:58,530 --> 00:20:01,333 piece decides to bring her along. 330 00:20:01,366 --> 00:20:02,668 I don't know. I guess it makes him feel important, 331 00:20:02,701 --> 00:20:04,670 you know, to have a human pet. 332 00:20:04,703 --> 00:20:06,972 I hope it makes him feel good about himself. 333 00:20:07,005 --> 00:20:10,042 It ain't doing shit for her. She was better off on the street. 334 00:20:10,075 --> 00:20:13,011 You know, being owned is better than starving to death. 335 00:20:13,045 --> 00:20:13,845 Bullshit. 336 00:20:20,719 --> 00:20:22,721 It's a pity you don't look anything alike. 337 00:20:22,754 --> 00:20:25,724 I always hoped Max had an identical twin, 338 00:20:25,757 --> 00:20:27,426 somebody with his face 339 00:20:27,459 --> 00:20:28,694 and someone else's head. 340 00:20:33,732 --> 00:20:36,068 โ™ช Hands are small 341 00:20:36,101 --> 00:20:38,904 โ™ช and she only has one head โ™ช 342 00:20:38,937 --> 00:20:40,806 โ™ช and some hair 343 00:20:53,952 --> 00:20:54,920 Jaime, Max is crazy. 344 00:20:58,490 --> 00:20:59,658 I don't know what he's going to do 345 00:20:59,691 --> 00:21:02,628 if he comes home and finds his only brother tied to a chair. 346 00:21:06,465 --> 00:21:07,466 Hmm? 347 00:21:15,774 --> 00:21:18,844 The shit I get talked into. 348 00:21:18,877 --> 00:21:19,845 Jaime! 349 00:21:25,817 --> 00:21:28,820 If I don't get a cashew nut, I'm gonna puke! Jaime! 350 00:21:32,991 --> 00:21:34,926 Jaime! 351 00:21:34,960 --> 00:21:37,062 Jaime, we're moving on. 352 00:21:37,095 --> 00:21:38,430 You close up your deals. 353 00:21:38,463 --> 00:21:40,332 Don't take on any more. 354 00:21:44,403 --> 00:21:47,973 We are no longer residents of this stinkhole city. 355 00:21:49,708 --> 00:21:51,677 I have not had a pleasant stay 356 00:21:51,710 --> 00:21:53,111 in the city of Los Angeles. 357 00:21:53,145 --> 00:21:56,415 I have not had a profitable stay in the city of Los Angeles. 358 00:21:56,448 --> 00:21:58,850 But that's ok. That's ok, 359 00:21:58,884 --> 00:22:00,452 because I've learned something. 360 00:22:00,485 --> 00:22:02,454 And when I'm learning something, 361 00:22:02,487 --> 00:22:05,957 nobody can say that I'm moving assways. 362 00:22:05,991 --> 00:22:07,092 You know what I learned? 363 00:22:07,125 --> 00:22:10,028 I learned you can't get back respect once you've lost it. 364 00:22:10,062 --> 00:22:12,030 Do you remember when we first came to this city? 365 00:22:12,064 --> 00:22:15,133 People would see me and they would say, 366 00:22:15,167 --> 00:22:18,837 "that man has had some success. 367 00:22:18,870 --> 00:22:22,974 "That man has success written all over him. 368 00:22:23,008 --> 00:22:26,778 That is a successful man." 369 00:22:26,812 --> 00:22:29,147 And they all treated me accordingly-- 370 00:22:29,181 --> 00:22:33,952 you know, nice comments about my shoes, my clothes, 371 00:22:33,985 --> 00:22:36,421 valet parking--yay. 372 00:22:38,757 --> 00:22:40,592 And now, a couple of bad-- 373 00:22:40,625 --> 00:22:44,529 a few weeks, a couple of lousy bad months, 374 00:22:44,563 --> 00:22:45,964 and what do I get?! 375 00:22:45,997 --> 00:22:49,067 I get 10 tuxedoless freaks with serving trays 376 00:22:49,101 --> 00:22:52,938 and not one goddamned nut in the whole place! 377 00:22:54,573 --> 00:22:56,541 Here, baby. 378 00:22:56,575 --> 00:22:57,709 Oh. 379 00:22:59,077 --> 00:23:01,813 Shh. 380 00:23:01,847 --> 00:23:02,814 No... 381 00:23:05,517 --> 00:23:09,521 No...no. 382 00:23:12,591 --> 00:23:15,894 Don't you give me any lip about moving again either. 383 00:23:15,927 --> 00:23:17,796 We're gonna have a fresh start... 384 00:23:19,531 --> 00:23:22,768 Maybe Chicago or Detroit, somewhere new, 385 00:23:22,801 --> 00:23:24,469 somewhere that I can be treated 386 00:23:24,503 --> 00:23:28,640 like a... Like a successful man. 387 00:23:28,673 --> 00:23:30,675 You want to be a successful man, Max? 388 00:23:37,983 --> 00:23:39,584 Where did you come from? 389 00:23:39,618 --> 00:23:41,553 I've been sitting right here the whole time. 390 00:23:48,727 --> 00:23:50,228 New boyfriend, sister Mary Agnes? 391 00:23:50,262 --> 00:23:53,198 He says he's your brother--Jack. 392 00:23:57,602 --> 00:23:58,236 My brother. 393 00:24:10,816 --> 00:24:12,751 Nice to see you again, bro... 394 00:24:15,987 --> 00:24:20,058 Particularly since we've never seen each other before, 395 00:24:20,091 --> 00:24:22,561 particularly since I don't have a brother, 396 00:24:22,594 --> 00:24:26,631 and since I never have had a brother. 397 00:24:26,665 --> 00:24:29,201 I could be considered brotherless. 398 00:24:31,002 --> 00:24:32,604 I find it very interesting. 399 00:24:32,637 --> 00:24:35,507 Why don't you explain it to me? 400 00:24:38,710 --> 00:24:40,679 Apparently, I'm not his brother, 401 00:24:40,712 --> 00:24:41,780 after all. 402 00:24:44,049 --> 00:24:46,017 I should have just shot you. 403 00:24:46,051 --> 00:24:47,285 Why don't you? 404 00:24:52,757 --> 00:24:54,125 Was it Jack? 405 00:24:54,159 --> 00:24:55,126 Jack. 406 00:24:55,160 --> 00:24:56,661 Is it Jack? 407 00:24:56,695 --> 00:24:58,129 Jack, if that's your real name... 408 00:24:58,163 --> 00:24:59,664 It's as good as any. 409 00:24:59,698 --> 00:25:02,868 So, what do we do now, Jack? 410 00:25:02,901 --> 00:25:06,605 What do you want to do? 411 00:25:10,008 --> 00:25:11,776 I was sent here by a friend of yours-- 412 00:25:11,810 --> 00:25:13,812 Bernie Nick. Bernie Nick! 413 00:25:13,845 --> 00:25:16,114 Yeah, I know Bernie. 414 00:25:16,147 --> 00:25:17,749 So, how do I know you know him? 415 00:25:17,782 --> 00:25:18,783 He's the one that told me 416 00:25:18,817 --> 00:25:21,019 the story about New Orleans and the long hauls. 417 00:25:21,052 --> 00:25:23,688 Right? I had it right, Jaime. Didn't I have it right? 418 00:25:23,722 --> 00:25:28,059 Max: So what? Bernie is a dick. I don't trust him. 419 00:25:28,093 --> 00:25:28,860 I know. And neither do I. 420 00:25:28,894 --> 00:25:30,595 If I had to, I would have used him, 421 00:25:30,629 --> 00:25:34,165 but instead, I want to use you. 422 00:25:34,199 --> 00:25:35,600 Use us for what? 423 00:25:35,634 --> 00:25:36,601 I have a proposition, 424 00:25:36,635 --> 00:25:37,869 a little business proposition, 425 00:25:37,903 --> 00:25:39,337 a collection tonight. 426 00:25:39,371 --> 00:25:42,707 It's a big take, very minimum risk. 427 00:25:42,741 --> 00:25:44,342 How big? How minimum? 428 00:25:44,376 --> 00:25:46,344 It's $1 million in cash. 429 00:25:46,378 --> 00:25:48,880 What do you think? 430 00:25:48,914 --> 00:25:52,117 And how much of the money comes our way? 431 00:25:52,150 --> 00:25:54,286 I was thinking about 5%. 432 00:25:54,319 --> 00:25:58,924 How about 10%-- $100,000 each, $100,000 a head. 433 00:25:58,957 --> 00:26:01,026 Oh, yeah. 434 00:26:01,059 --> 00:26:02,627 Yeah what? We don't even know what we're doing. 435 00:26:02,661 --> 00:26:05,664 You want the long version or the short version? 436 00:26:05,697 --> 00:26:06,698 Give me the short version. 437 00:26:06,731 --> 00:26:09,701 I need protection. 438 00:26:09,734 --> 00:26:10,802 Give me the long version. 439 00:26:10,835 --> 00:26:11,836 All right, all right, all right! 440 00:26:11,870 --> 00:26:14,039 The long version. 8 months ago in San Francisco, 441 00:26:14,072 --> 00:26:16,374 my friends and I were hired to obtain some merchandise-- 442 00:26:16,408 --> 00:26:18,276 a set of very rare antiques 443 00:26:18,310 --> 00:26:20,979 from the court of king Charles iv of Spain. 444 00:26:21,012 --> 00:26:23,214 They were known as the Spanish judges. 445 00:26:23,248 --> 00:26:25,250 The guy was willing to pay very well for them. 446 00:26:25,283 --> 00:26:27,352 No questions, all of that. 447 00:26:27,385 --> 00:26:30,121 He showed us the house the merchandise was in. 448 00:26:30,155 --> 00:26:32,691 We spent nearly 2 weeks getting our plan together. 449 00:26:32,724 --> 00:26:34,359 But when we finally moved in, 450 00:26:34,392 --> 00:26:37,295 another group of hired thieves had beaten us to the punch. 451 00:26:37,329 --> 00:26:39,931 The Spanish judges were gone. 452 00:26:39,965 --> 00:26:42,367 They disappeared earlier that night. 453 00:26:42,400 --> 00:26:47,272 Like I said, the pieces were in demand. 454 00:26:47,305 --> 00:26:51,009 My associate and I went back to our employer with the bad news. 455 00:27:10,495 --> 00:27:11,363 He was furious. 456 00:27:11,396 --> 00:27:14,299 He took it out on my best friend's skull. 457 00:27:36,955 --> 00:27:38,757 They beat him within an inch of his life. 458 00:28:37,348 --> 00:28:38,783 And once it was over, 459 00:28:38,817 --> 00:28:41,052 he hired us right back again. 460 00:28:41,086 --> 00:28:42,087 He just couldn't let go 461 00:28:42,120 --> 00:28:44,489 of the idea of having the judges all to himself. 462 00:28:44,522 --> 00:28:45,824 You follow? 463 00:28:45,857 --> 00:28:46,958 Max: Sure. 464 00:28:46,991 --> 00:28:48,093 Sure, sure. 465 00:28:48,126 --> 00:28:52,163 He sent you and your crooks to rub out the other crooks 466 00:28:52,197 --> 00:28:55,233 for a better price. 467 00:28:55,266 --> 00:28:58,002 6 months and 5 cities 468 00:28:58,036 --> 00:28:59,337 until we finally found them. 469 00:28:59,370 --> 00:29:02,941 They had been holed up in this little motel right outside of Tucson. 470 00:29:02,974 --> 00:29:05,810 We confronted them. We didn't really know what we were doing. 471 00:29:05,844 --> 00:29:07,879 And then one of them just started shooting, 472 00:29:07,912 --> 00:29:09,481 and all hell broke loose. 473 00:29:16,521 --> 00:29:19,924 I watched all my companions get gunned down one by one, 474 00:29:19,958 --> 00:29:21,292 including my best friend. 475 00:29:31,336 --> 00:29:32,303 Excuse me. 476 00:29:42,547 --> 00:29:44,149 But when I searched the car, 477 00:29:44,182 --> 00:29:45,950 it almost seemed worth it... 478 00:29:45,984 --> 00:29:50,021 Because there in all their glory were the Spanish judges. 479 00:29:58,062 --> 00:29:59,364 Well, it's a crying shame. 480 00:29:59,397 --> 00:30:02,967 I mean, you got this bright and shiny merchandise 481 00:30:03,001 --> 00:30:05,503 and nobody to share it with. 482 00:30:05,537 --> 00:30:09,007 Max, what i'm telling you is I need your help here. 483 00:30:09,040 --> 00:30:11,976 See, and you can make a really smart choice 484 00:30:12,010 --> 00:30:14,479 and make a lot of money really quickly and really easily, 485 00:30:14,512 --> 00:30:16,381 or you can just let go of the damn rope 486 00:30:16,414 --> 00:30:18,349 and drop me off the edge. But you know what? 487 00:30:18,383 --> 00:30:21,519 I really wish you'd make up your mind, ok? 488 00:30:21,553 --> 00:30:23,421 Because I'm wet and I'm cold, 489 00:30:23,454 --> 00:30:26,024 and to tell you the truth... 490 00:30:26,057 --> 00:30:29,093 I'm not too fond of the view. 491 00:30:34,699 --> 00:30:36,634 Jaime, I don't know what you're thinking. 492 00:30:36,668 --> 00:30:39,571 I don't know what the fuck you think you're thinking. 493 00:30:40,572 --> 00:30:41,573 What? Huh? 494 00:30:41,606 --> 00:30:43,608 Blah, blah, blah. 495 00:30:43,641 --> 00:30:45,276 Stop whining. We're taking the offer. 496 00:30:45,310 --> 00:30:46,678 Why? Because you said so? 497 00:30:46,711 --> 00:30:47,879 Yeah. 498 00:30:47,912 --> 00:30:49,314 You make the decisions? No, no, no. I make the decisions. 499 00:30:49,347 --> 00:30:50,181 You need the money, Max. 500 00:30:50,215 --> 00:30:50,982 Shut the fuck up! 501 00:30:51,015 --> 00:30:53,051 Yes. We need the money. 502 00:30:53,084 --> 00:30:55,453 "We need the money." "We need the money." 503 00:30:55,486 --> 00:30:57,655 Well, you're sounding like a wife. 504 00:30:57,689 --> 00:31:00,491 We can't say no, and you know it. We can't say no. 505 00:31:00,525 --> 00:31:03,661 This is not what we do. We are not bodyguards. 506 00:31:03,695 --> 00:31:04,629 We are crooks. 507 00:31:04,662 --> 00:31:07,131 We don't even know if he has a decent plan yet. 508 00:31:07,165 --> 00:31:08,566 Jack, what's your plan? 509 00:31:08,600 --> 00:31:10,201 We're set to meet tonight at midnight 510 00:31:10,235 --> 00:31:11,970 at a warehouse over on Hartford. 511 00:31:12,003 --> 00:31:14,138 I got the merchandise. I've got a rented Van. 512 00:31:14,172 --> 00:31:16,641 All I need is backup in case they try something stupid. 513 00:31:16,674 --> 00:31:19,143 All I need you to do is watch my sorry ass, Max. 514 00:31:19,177 --> 00:31:20,378 His sorry ass. We can do that. 515 00:31:20,411 --> 00:31:21,579 We can watch his sorry ass. 516 00:31:21,613 --> 00:31:23,047 We can definitely do that. 517 00:31:23,081 --> 00:31:25,083 Between you and piece and me, 518 00:31:25,116 --> 00:31:27,285 we can definitely--ooh. 519 00:31:27,318 --> 00:31:28,286 What? 520 00:31:28,319 --> 00:31:29,287 Piece. 521 00:31:29,320 --> 00:31:30,288 What? 522 00:31:30,321 --> 00:31:31,489 Wellings may have shot him, 523 00:31:31,522 --> 00:31:33,124 like, 2 hours ago. 524 00:31:33,157 --> 00:31:33,925 Oh. 525 00:31:33,958 --> 00:31:35,159 When were you going to tell me that? 526 00:31:35,193 --> 00:31:37,395 It just didn't come up. 527 00:31:37,428 --> 00:31:39,297 Is he dead or alive? 528 00:31:39,330 --> 00:31:41,366 You know wellings. I mean-- 529 00:31:41,399 --> 00:31:46,004 don't even try--don't even think about doing this without piece. 530 00:31:46,037 --> 00:31:47,605 No, right? 531 00:31:47,639 --> 00:31:50,141 No. I'm not going to go deal with wellings. 532 00:31:50,174 --> 00:31:50,742 I'm not. 533 00:31:50,775 --> 00:31:51,609 I'm sorry. I'm sorry. No. 534 00:31:51,643 --> 00:31:54,078 You're sorry what? 535 00:31:54,112 --> 00:31:55,280 I've done my research on both of you. 536 00:31:55,313 --> 00:31:57,282 You're both very capable people, right, 537 00:31:57,315 --> 00:31:59,984 but in all due respect, when it comes to guns, 538 00:32:00,018 --> 00:32:02,620 neither one of you can hit the broadside of a barn. 539 00:32:02,654 --> 00:32:04,689 It was very nice meeting both of you, 540 00:32:04,722 --> 00:32:06,357 but I'm gonna take my business elsewhere. 541 00:32:06,391 --> 00:32:08,326 Thank you. 542 00:32:08,359 --> 00:32:11,195 Sit the fuck down. Sit the fuck down! 543 00:32:11,229 --> 00:32:13,264 You know what? I'm going to sit down. 544 00:32:13,298 --> 00:32:14,465 We'll be right back. 545 00:32:14,499 --> 00:32:16,434 I'm sitting. 546 00:32:21,039 --> 00:32:23,007 What do you want to do? You want to go to wellings'. 547 00:32:23,041 --> 00:32:24,208 Are you crazy? 548 00:32:24,242 --> 00:32:25,276 No.we're going to go to wellings', smart ass. 549 00:32:25,310 --> 00:32:26,678 Why? 550 00:32:26,711 --> 00:32:27,645 Why? 551 00:32:30,548 --> 00:32:32,216 Because we need the fucking money, 552 00:32:32,250 --> 00:32:33,318 that's why. 553 00:32:35,653 --> 00:32:37,388 Ok, ok, ok, ok. 554 00:32:42,226 --> 00:32:44,262 What are we going to do about him? 555 00:32:44,295 --> 00:32:45,430 I don't want to him to go around to hire someone else. 556 00:32:45,463 --> 00:32:46,464 I'm not gonna let some stranger roam around in my stuff. 557 00:32:46,497 --> 00:32:49,400 I'm not coming with you, risk getting my ass shot. 558 00:32:53,071 --> 00:32:55,206 Jack: Aw. Come on. 559 00:32:58,142 --> 00:32:59,210 Man: Come on in here. 560 00:33:03,381 --> 00:33:07,051 Don't be shy. It's nice to see the both of you. 561 00:33:07,085 --> 00:33:08,052 Max: Good evening, wellings. 562 00:33:10,188 --> 00:33:11,589 How you doing tonight? 563 00:33:13,524 --> 00:33:16,294 I see you're cooking up a little dinner for yourself there. 564 00:33:16,327 --> 00:33:18,229 A friend of mine mixed this up for me. 565 00:33:18,262 --> 00:33:19,664 I don't know what it is. 566 00:33:19,697 --> 00:33:21,466 I don't know what it does. 567 00:33:21,499 --> 00:33:23,801 But I can't wait to find out. 568 00:33:23,835 --> 00:33:26,704 You should let me mix up something for you sometime. 569 00:33:26,738 --> 00:33:28,473 Oh, no. 570 00:33:28,506 --> 00:33:32,076 I know everything about you, spider lady. 571 00:33:32,110 --> 00:33:33,277 Not quite everything. 572 00:33:35,346 --> 00:33:36,514 Piece: Hey. 573 00:33:36,547 --> 00:33:37,715 How you doing, piece? 574 00:33:37,749 --> 00:33:39,550 Fine. And you? 575 00:33:39,584 --> 00:33:42,186 Good, thanks. Piece, you can do things on your own, can't you? 576 00:33:42,220 --> 00:33:43,855 You can handle things by yourself. 577 00:33:43,888 --> 00:33:45,456 Max: You guys finished? 578 00:33:45,490 --> 00:33:46,657 Hmm? 579 00:33:46,691 --> 00:33:47,658 Done? 580 00:33:47,692 --> 00:33:49,394 Yeah. 581 00:33:52,563 --> 00:33:57,135 Well, I'm glad to see you didn't rush to judgment 582 00:33:57,168 --> 00:34:00,138 on our little friend there. 583 00:34:00,171 --> 00:34:02,707 What did he say to you? 584 00:34:02,740 --> 00:34:03,641 He called me a cheat... 585 00:34:03,674 --> 00:34:05,410 Piece: That's right. 586 00:34:05,443 --> 00:34:06,778 Said I rooked him. 587 00:34:06,811 --> 00:34:08,346 Well, you did rook him. 588 00:34:08,379 --> 00:34:10,548 So I made a mistake. 589 00:34:10,581 --> 00:34:11,649 Ok... 590 00:34:11,682 --> 00:34:14,318 I ain't got to hear about it from the likes of you. 591 00:34:14,352 --> 00:34:19,123 People like you deserve whatever they get. 592 00:34:19,157 --> 00:34:22,160 Ok, let's talk through this, wellings. 593 00:34:22,193 --> 00:34:23,494 Let's talk about money. 594 00:34:31,936 --> 00:34:34,272 Saw you looking. 595 00:34:37,508 --> 00:34:40,178 Look at that-- it's 9:00. 596 00:34:40,211 --> 00:34:43,514 It's 9:00 on the nose. Come on. 597 00:34:43,548 --> 00:34:45,917 Well, didn't Max tell you to untie me at 9:00? 598 00:34:45,950 --> 00:34:48,419 Isn't that what he said, "9:00, untie him"? 599 00:34:48,453 --> 00:34:49,353 No. 600 00:34:49,387 --> 00:34:50,922 No? 601 00:34:50,955 --> 00:34:54,292 But he didn't say you couldn't untie me at 9:00, did he? 602 00:34:54,325 --> 00:34:55,693 Yes, he did. 603 00:34:59,897 --> 00:35:00,898 Max: So, 604 00:35:00,932 --> 00:35:04,168 what are you gonna-- what are you gonna charge us 605 00:35:04,202 --> 00:35:07,738 for our friend hanging from the ceiling there? 606 00:35:07,772 --> 00:35:08,940 5 grand. 607 00:35:08,973 --> 00:35:11,742 5 grand. That's fine. That's good. 5 grand. 608 00:35:11,776 --> 00:35:13,444 I'll tell you what, 609 00:35:13,478 --> 00:35:17,548 Jaime and I tomorrow will bring you 610 00:35:17,582 --> 00:35:20,885 $3,000 worth of merchandise, ok? 611 00:35:20,918 --> 00:35:23,187 $3,000 of equipment, whatever you need. 612 00:35:23,221 --> 00:35:27,425 That plus the mistaken 2 comes to 5. 613 00:35:27,458 --> 00:35:28,392 And we're even. 614 00:35:28,426 --> 00:35:30,528 Fine. Then rude boy... 615 00:35:30,561 --> 00:35:31,863 Piece: Twit! 616 00:35:31,896 --> 00:35:34,899 Can just stay here and spend the night with me. 617 00:35:34,932 --> 00:35:35,867 We'll have some fun. 618 00:35:35,900 --> 00:35:38,603 Why, you motherfucking lucky son of a bitch... 619 00:35:38,636 --> 00:35:40,204 Shut the fuck up! 620 00:35:40,238 --> 00:35:42,206 I'm gonna kick your ass in half! 621 00:35:48,579 --> 00:35:49,847 I know. It's funny. 622 00:35:49,881 --> 00:35:53,851 I have $3,000 here. I do. 623 00:35:53,885 --> 00:35:57,688 Here's 3,000, you see? 624 00:35:57,722 --> 00:35:59,924 This is a marker for you. 625 00:35:59,957 --> 00:36:01,926 I'm gonna give it to Jaime. 626 00:36:01,959 --> 00:36:06,964 And Jaime, she's gonna put it in an envelope and seal it, 627 00:36:06,998 --> 00:36:09,834 give it back to you... 628 00:36:09,867 --> 00:36:11,536 You see? 629 00:36:11,569 --> 00:36:13,638 You hold onto that tonight as a marker, 630 00:36:13,671 --> 00:36:16,974 and tomorrow, I'm gonna bring the $3,000 worth of merchandise 631 00:36:17,008 --> 00:36:18,976 and give it to you 632 00:36:19,010 --> 00:36:21,279 and, of course, you'll give me back the envelope. 633 00:36:21,312 --> 00:36:23,414 But he goes now. 634 00:36:24,749 --> 00:36:26,217 Correct. 635 00:36:32,924 --> 00:36:37,562 Ok, so, I assume there's a key. 636 00:36:39,797 --> 00:36:41,432 Right, ok. 637 00:36:41,465 --> 00:36:42,934 Piece, is this yours? 638 00:36:42,967 --> 00:36:43,801 Yeah. 639 00:36:43,834 --> 00:36:46,003 Bring me some tuners... 640 00:36:47,705 --> 00:36:50,441 I need some good tuners. 641 00:36:54,412 --> 00:36:55,947 I've heard a lot about you. 642 00:36:57,915 --> 00:36:58,616 About me? 643 00:36:58,649 --> 00:37:01,319 Oh, yeah, sure. 644 00:37:01,352 --> 00:37:04,722 Everybody's heard about the girl from Mars. 645 00:37:04,755 --> 00:37:07,058 It's in all the newspapers, 646 00:37:07,091 --> 00:37:08,893 and I can tell you 647 00:37:08,926 --> 00:37:12,863 my friends are gonna be very jealous when I tell them that I met you. 648 00:37:12,897 --> 00:37:14,498 Oh, how jealous they'll be. 649 00:37:14,532 --> 00:37:15,733 Really? 650 00:37:15,766 --> 00:37:17,401 Sure. 651 00:37:17,435 --> 00:37:18,936 Every man in America wants to meet 652 00:37:18,970 --> 00:37:20,638 a girl from Mars... 653 00:37:22,506 --> 00:37:23,341 Especially one with 654 00:37:23,374 --> 00:37:26,444 beautiful, beautiful eyes like you have. 655 00:37:26,477 --> 00:37:27,745 No, no. 656 00:37:27,778 --> 00:37:29,880 I don't want an American man. 657 00:37:29,914 --> 00:37:33,384 I want a man from Mars. 658 00:37:33,417 --> 00:37:34,719 All right. Hey, look, what's your name? 659 00:37:34,752 --> 00:37:37,822 Come on, really. What's your name? 660 00:37:37,855 --> 00:37:38,990 I can't say. 661 00:37:39,023 --> 00:37:41,425 I'm not gonna tell Max or Jaime or anything. 662 00:37:41,459 --> 00:37:45,029 Look, cross my heart and hope to die. 663 00:37:45,062 --> 00:37:45,997 No. 664 00:37:46,030 --> 00:37:50,101 Ok, I'll tell you what, how about I call you-- 665 00:37:50,134 --> 00:37:53,938 I'll call you, uh, Mars girl. 666 00:37:53,971 --> 00:37:55,906 You like that, don't you? 667 00:37:55,940 --> 00:37:58,042 I'll tell you what, Mars girl, 668 00:37:58,075 --> 00:38:00,011 you want to meet Mars boys? 669 00:38:00,044 --> 00:38:02,013 You got to go way back to Mars. 670 00:38:02,046 --> 00:38:03,848 And to get back to Mars, you're gonna need a lot of money, 671 00:38:03,881 --> 00:38:06,851 so why don't you come over here right now and reach into my pocket? 672 00:38:06,884 --> 00:38:08,519 Come here, Mars girl, reach in my pocket. 673 00:38:09,820 --> 00:38:12,356 What are you laughing at? Come here and reach into my pocket. 674 00:38:12,390 --> 00:38:13,357 No! 675 00:38:13,391 --> 00:38:14,558 No? 676 00:38:14,592 --> 00:38:17,828 I don't need money to get to Mars. 677 00:38:17,862 --> 00:38:18,963 Someone will come for me. 678 00:38:18,996 --> 00:38:20,665 They will, huh? 679 00:38:20,698 --> 00:38:21,766 Uh-huh. 680 00:38:23,901 --> 00:38:27,638 Someday, a beautiful stranger will come 681 00:38:27,672 --> 00:38:30,441 and take me back to where I really belong, 682 00:38:30,474 --> 00:38:32,576 and then I'll be truly happy. 683 00:38:35,746 --> 00:38:38,616 But maybe i'm the beautiful stranger. 684 00:38:39,750 --> 00:38:41,385 No. 685 00:38:45,156 --> 00:38:46,157 Men where I come from... 686 00:38:46,190 --> 00:38:48,959 Don't have scars. 687 00:38:58,769 --> 00:39:00,738 Piece: It was a goddamn good fight in there. 688 00:39:00,771 --> 00:39:03,040 Jaime: Very slick talking in there, brother pio. 689 00:39:03,074 --> 00:39:05,009 Very slick hands, sister Mary Agnes. 690 00:39:05,042 --> 00:39:06,744 Thank you. Merci. 691 00:39:06,777 --> 00:39:09,180 I knew it was coming, and I didn't even see it. 692 00:39:09,213 --> 00:39:10,614 What did you put in there? 693 00:39:10,648 --> 00:39:14,552 Coupons from radio shack, you know. 694 00:39:14,585 --> 00:39:18,189 Here. Where did you find $3,000 in cash? 695 00:39:18,222 --> 00:39:20,057 Jack's wallet. 696 00:39:20,091 --> 00:39:23,861 Who carries that kind of money around with them anyway, huh? 697 00:39:23,894 --> 00:39:25,463 Successful people, baby. 698 00:39:28,232 --> 00:39:30,968 Jaime, what we do back there we did well. 699 00:39:31,001 --> 00:39:33,938 We should stick with what we do well. 700 00:39:33,971 --> 00:39:34,805 What we did back there is 701 00:39:34,839 --> 00:39:38,109 not going to make us $100,000 each, baby. 702 00:39:38,142 --> 00:39:40,678 One-zero-zero- zero-zero-zero. 703 00:39:40,711 --> 00:39:41,679 I don't think-- 704 00:39:41,712 --> 00:39:43,581 what? 705 00:39:43,614 --> 00:39:46,083 I got a bad feeling about this guy. 706 00:39:46,117 --> 00:39:46,851 Something's gonna go wrong. 707 00:39:46,884 --> 00:39:49,053 Yeah, it's gonna be too easy, ok? 708 00:39:49,086 --> 00:39:50,721 Come on, piece, let's go. 709 00:39:50,755 --> 00:39:52,556 I'm gonna go to piece's apartment. 710 00:39:52,590 --> 00:39:53,524 He's gonna pick out for me, 711 00:39:53,557 --> 00:39:54,892 like, a nice gown for tonight. 712 00:39:54,925 --> 00:39:58,596 You go home. Get the mannequins ready. 713 00:39:58,629 --> 00:40:00,030 We'll be there in, you know... 714 00:40:00,064 --> 00:40:00,631 What for? 715 00:40:00,664 --> 00:40:02,733 A few minutes. Come on... 716 00:40:02,767 --> 00:40:03,934 What for? 717 00:40:03,968 --> 00:40:05,236 Get out. Get out. 718 00:40:05,269 --> 00:40:06,737 Come on. Something. Get in the car. 719 00:40:06,771 --> 00:40:08,572 Ah, just get going. 720 00:40:08,606 --> 00:40:11,041 Why?! Why?! Because you say so, huh? 721 00:40:11,075 --> 00:40:13,043 Because you say so? 722 00:40:18,582 --> 00:40:20,851 Fine, fine. 723 00:40:26,557 --> 00:40:28,125 I've got a hole in my wrist. 724 00:40:28,159 --> 00:40:31,128 You're lucky it's not around your neck. 725 00:40:31,162 --> 00:40:32,930 Help me out here. 726 00:40:32,963 --> 00:40:34,832 What are you doing? 727 00:40:34,865 --> 00:40:36,834 Another one of Jaime's stupid ideas-- 728 00:40:36,867 --> 00:40:39,703 dress the mannequins up, put them in the car, 729 00:40:39,737 --> 00:40:42,239 park it in front of the warehouse, and when these people see it-- 730 00:40:42,273 --> 00:40:46,010 then they think that you've got an army of backup. 731 00:40:46,043 --> 00:40:47,178 It's a genius idea. 732 00:40:47,211 --> 00:40:48,579 I know. 733 00:40:50,014 --> 00:40:51,549 Maybe I'm talking to the wrong person. 734 00:40:51,582 --> 00:40:53,217 I mean, I just naturally figured 735 00:40:53,250 --> 00:40:55,920 that you were in charge, but... 736 00:40:57,588 --> 00:40:59,123 Oh, I'm sorry. 737 00:40:59,156 --> 00:40:59,924 I am on your team. 738 00:40:59,957 --> 00:41:02,259 I just don't know 739 00:41:02,293 --> 00:41:06,163 why everyone else doesn't feel that way around here. 740 00:41:06,197 --> 00:41:07,998 Are you talking about Jaime? 741 00:41:08,032 --> 00:41:10,968 Well, the whole thing. 742 00:41:11,001 --> 00:41:11,735 Yeah. 743 00:41:11,769 --> 00:41:14,738 Well, she used to. 744 00:41:14,772 --> 00:41:17,641 You know, what bothers me about you people, Max? 745 00:41:18,676 --> 00:41:22,780 I haven't seen a single gun since I've been here, 746 00:41:22,813 --> 00:41:26,550 unless you're talking about...These. 747 00:41:26,584 --> 00:41:28,919 Hey, hey, hey, hey! Look... 748 00:41:28,953 --> 00:41:32,022 First of all, don't go snooping around and touching my things. 749 00:41:33,858 --> 00:41:35,292 Secondly, they're not guns. 750 00:41:37,161 --> 00:41:38,629 They're antiques... 751 00:41:42,199 --> 00:41:43,267 French flintlocks. 752 00:41:48,272 --> 00:41:49,840 It's my newest addition. 753 00:41:57,882 --> 00:41:59,683 Oh... 754 00:41:59,717 --> 00:42:01,151 That is nice. 755 00:42:01,185 --> 00:42:03,287 Old dueling pistols. 756 00:42:05,022 --> 00:42:06,957 They come in a boxed set. 757 00:42:09,093 --> 00:42:10,761 Yeah? Yeah? 758 00:42:10,794 --> 00:42:13,030 I don't have all the literature on them yet. 759 00:42:13,063 --> 00:42:15,833 I've only had them a month or so. But eventually-- 760 00:42:15,866 --> 00:42:17,268 where are they from? 761 00:42:17,301 --> 00:42:19,670 See the tag? It says "laroche." 762 00:42:19,703 --> 00:42:21,739 That's French-- laroche. 763 00:42:21,772 --> 00:42:23,774 What's it mean-- laroche? 764 00:42:23,807 --> 00:42:26,076 It doesn't mean anything. It's a town in France. 765 00:42:26,110 --> 00:42:28,178 Mm-hmm. 766 00:42:28,212 --> 00:42:29,313 Quite grim, aren't they? 767 00:42:29,346 --> 00:42:30,281 Yeah. 768 00:42:32,783 --> 00:42:34,818 Guns make me nervous. 769 00:42:34,852 --> 00:42:36,120 Never carried one. 770 00:42:36,153 --> 00:42:37,821 Us either. 771 00:42:37,855 --> 00:42:41,959 If you need a gun, you're doing something wrong. 772 00:42:41,992 --> 00:42:44,962 That's why piece has so many. 773 00:42:44,995 --> 00:42:46,363 He does everything wrong. 774 00:42:52,703 --> 00:42:57,374 Collecting is about Patience, Jack... 775 00:42:57,408 --> 00:42:58,442 Unless you've got a lot of money-- 776 00:42:58,475 --> 00:43:01,378 you can put all your collection together at once. 777 00:43:01,412 --> 00:43:03,681 See this burgonet here? 778 00:43:03,714 --> 00:43:06,951 15th century. 779 00:43:06,984 --> 00:43:09,320 It's part of a complete set of armor 780 00:43:09,353 --> 00:43:12,690 made by the missaglia family of Milano. 781 00:43:14,091 --> 00:43:15,960 I only have the helmet right now, 782 00:43:15,993 --> 00:43:19,863 but I know a guy who has the pauldrons. 783 00:43:22,166 --> 00:43:25,903 When I get it all together... 784 00:43:25,936 --> 00:43:27,338 You know, bit by bit, that's ok. 785 00:43:27,371 --> 00:43:28,439 I have what I have, and what I have makes me happy. 786 00:43:28,472 --> 00:43:32,042 I have what I have, and what I have makes me happy. 787 00:43:32,076 --> 00:43:34,111 It's beautiful. It really is. 788 00:43:34,144 --> 00:43:36,780 I know. 789 00:43:36,814 --> 00:43:39,450 But so is a new caddy, 790 00:43:39,483 --> 00:43:41,251 so is new furniture. 791 00:43:42,920 --> 00:43:44,922 So, why do you have a cabinet full of antiques? 792 00:43:44,955 --> 00:43:48,258 Why does your guy want the Spanish judges, hmm? 793 00:43:48,292 --> 00:43:49,994 For the beauty? 794 00:43:50,027 --> 00:43:52,129 For an investment? 795 00:43:52,162 --> 00:43:54,431 No. 796 00:43:54,465 --> 00:43:56,867 Antiques are not about money, Jack. 797 00:43:56,900 --> 00:43:59,103 They're not even about the beauty. 798 00:43:59,136 --> 00:44:01,005 They're about ownership. 799 00:44:01,038 --> 00:44:03,474 They're about position. 800 00:44:03,507 --> 00:44:06,744 They're about... Success. 801 00:44:08,746 --> 00:44:09,947 They're about saying, 802 00:44:09,980 --> 00:44:12,249 "I have the power to reach back into the past 803 00:44:12,282 --> 00:44:14,385 and grab anything I want, make it mine." 804 00:44:14,418 --> 00:44:18,155 An antique can say that. A new caddy can never say that. 805 00:44:18,188 --> 00:44:19,423 Oh, I understand that completely. 806 00:44:19,456 --> 00:44:20,991 You think a lot about that, though, 807 00:44:21,025 --> 00:44:24,228 about being a successful man, 808 00:44:24,261 --> 00:44:26,997 about being treated the way you deserve to be treated. 809 00:44:29,033 --> 00:44:30,434 Yeah, I'll get there. 810 00:44:32,870 --> 00:44:34,271 You'll see. 811 00:44:38,008 --> 00:44:39,076 Detroit. 812 00:44:39,109 --> 00:44:40,077 Detroit. 813 00:44:40,110 --> 00:44:41,812 Detroit. 814 00:44:41,845 --> 00:44:42,446 Or maybe... 815 00:44:42,479 --> 00:44:44,281 Maybe Chicago after that. 816 00:44:44,314 --> 00:44:45,249 Here's to Texas 817 00:44:45,282 --> 00:44:47,351 the year after that, huh? 818 00:44:49,887 --> 00:44:55,526 We have chosen a very tough business, Max. 819 00:44:55,559 --> 00:44:57,094 It's hard enough to go at it alone, 820 00:44:57,127 --> 00:44:59,329 and then you've got all these dependents. It's just-- 821 00:44:59,363 --> 00:45:00,764 that's my problem. 822 00:45:00,798 --> 00:45:03,901 If I was an independent operator again, you know, I'd get it like that. 823 00:45:03,934 --> 00:45:06,136 Like that. 824 00:45:06,170 --> 00:45:06,870 Jaime. 825 00:45:06,904 --> 00:45:07,771 Jaime. 826 00:45:07,805 --> 00:45:10,808 What does she know about being successful? 827 00:45:10,841 --> 00:45:13,544 Do you know what she has in the closet back there? 828 00:45:13,577 --> 00:45:15,546 You're talking about the poisons, right? 829 00:45:15,579 --> 00:45:17,014 Unbelievable. Unbelievable. 830 00:45:17,047 --> 00:45:20,217 With a job like ours, a hobby like that. 831 00:45:20,250 --> 00:45:23,353 And don't think it makes for comfortable living arrangements. 832 00:45:23,387 --> 00:45:26,156 Every time we get in a fight, 833 00:45:26,190 --> 00:45:28,559 I have to stay up all night 834 00:45:28,592 --> 00:45:31,095 and listen for the closet door to open. 835 00:45:31,128 --> 00:45:32,396 That ain't right. 836 00:45:32,429 --> 00:45:35,132 It's selfish is what it is. 837 00:45:35,165 --> 00:45:36,400 The bitch. 838 00:45:36,433 --> 00:45:37,835 What? 839 00:45:40,604 --> 00:45:41,905 Nothing. 840 00:45:41,939 --> 00:45:44,241 Yeah. You said something. 841 00:45:44,274 --> 00:45:46,076 What did you say? 842 00:45:46,110 --> 00:45:47,911 Nothing. 843 00:45:47,945 --> 00:45:49,513 My life is such a mess. 844 00:45:49,546 --> 00:45:50,881 Hello, gentlemen. 845 00:45:50,914 --> 00:45:51,882 Hey. 846 00:45:55,619 --> 00:45:58,021 Is he getting funny with the mannequins again? 847 00:46:00,858 --> 00:46:02,392 Are you? 848 00:46:02,426 --> 00:46:04,962 I'm gonna be up on the roof. 849 00:46:08,532 --> 00:46:11,835 At 11:15, come get me. 850 00:46:11,869 --> 00:46:14,104 All right. 851 00:46:20,377 --> 00:46:22,312 You know... 852 00:46:22,346 --> 00:46:24,982 Yeah, this better be on the level, right? 853 00:46:25,015 --> 00:46:27,618 I mean, like, it better be, like, 854 00:46:27,651 --> 00:46:30,888 like everything you say. 855 00:46:30,921 --> 00:46:33,123 Don't worry about it, piece. 856 00:46:36,560 --> 00:46:37,294 Ha. 857 00:46:37,327 --> 00:46:38,562 Girl, girl. 858 00:46:38,595 --> 00:46:39,563 Uh-oh. 859 00:46:39,596 --> 00:46:41,632 Looking for you, huh? 860 00:46:44,001 --> 00:46:47,971 I missed you. 861 00:46:48,005 --> 00:46:51,208 Piece, why don't you go and get some sleep? 862 00:46:51,241 --> 00:46:52,643 We've got to get going in a couple of hours. 863 00:46:52,676 --> 00:46:53,877 I want to go over the plan again. 864 00:46:53,911 --> 00:46:56,380 It's all right. We'll have plenty of time when you get back. 865 00:46:56,413 --> 00:46:57,581 Come on. Wha... 866 00:46:57,614 --> 00:46:58,982 Come on. 867 00:46:59,016 --> 00:47:00,584 All right. Let's go. 868 00:47:00,617 --> 00:47:01,985 Bye. 869 00:47:02,019 --> 00:47:03,987 Plane for Tahiti. Vroom! 870 00:47:08,358 --> 00:47:10,894 That looks good on you... 871 00:47:10,928 --> 00:47:12,029 The gun. 872 00:47:12,062 --> 00:47:12,963 You know how to use it? 873 00:47:12,996 --> 00:47:15,566 I've used it a couple of times. 874 00:47:15,599 --> 00:47:18,669 But Max just won't allow it in the house. 875 00:47:18,702 --> 00:47:20,070 Why? 876 00:47:20,103 --> 00:47:24,174 Because, uh, when we fight, we fight. 877 00:47:24,208 --> 00:47:25,442 Oh, yeah? 878 00:47:28,278 --> 00:47:29,880 Did he hit you? 879 00:47:32,382 --> 00:47:35,118 No. You did it. You did that. 880 00:47:35,152 --> 00:47:36,620 Oh. 881 00:47:36,653 --> 00:47:38,322 It doesn't hurt, though. 882 00:47:38,355 --> 00:47:39,623 It doesn't hurt? 883 00:47:39,656 --> 00:47:41,024 No. 884 00:47:41,058 --> 00:47:42,326 Is this a challenge? 885 00:47:47,731 --> 00:47:49,399 Where you going? 886 00:48:03,714 --> 00:48:07,618 Hey, you know, you seem to be in a much better mood 887 00:48:07,651 --> 00:48:10,354 than when I first met you. 888 00:48:10,387 --> 00:48:13,457 You brought some excitement into my life, Jack. 889 00:48:15,292 --> 00:48:16,526 Glad to hear it. 890 00:48:24,034 --> 00:48:26,570 Um... 891 00:48:26,603 --> 00:48:30,240 Jamie, why'd Max go up on the roof? 892 00:48:30,274 --> 00:48:33,377 Uh, he goes there to think, you know? 893 00:48:33,410 --> 00:48:36,947 Max likes to have everything thought out in advance. 894 00:48:38,715 --> 00:48:41,985 That's why tonight makes him so nervous. 895 00:48:44,354 --> 00:48:46,657 Yeah? What, um... 896 00:48:46,690 --> 00:48:49,192 What makes you nervous? 897 00:49:00,404 --> 00:49:02,539 Max. 898 00:49:03,273 --> 00:49:07,477 He's a very bad boy, Jack, a very bad boy... 899 00:49:07,511 --> 00:49:10,013 A very jealous boy. 900 00:49:12,082 --> 00:49:15,419 You wouldn't want him, you know, jumping to conclusions here. 901 00:49:15,452 --> 00:49:18,422 Well, Max is on the roof. 902 00:49:18,455 --> 00:49:21,124 What Max doesn't know won't hurt him. 903 00:49:22,392 --> 00:49:24,061 All right. 904 00:49:24,094 --> 00:49:26,396 Well, what else makes you nervous? 905 00:49:26,430 --> 00:49:27,664 Not much. 906 00:49:31,401 --> 00:49:33,537 I like surprises. 907 00:49:33,570 --> 00:49:37,541 That's why Max and I are so unhealthy together-- 908 00:49:37,574 --> 00:49:39,543 because he's a control freak, 909 00:49:39,576 --> 00:49:42,546 and I'm just not that kind of girl. 910 00:49:42,579 --> 00:49:44,514 I can see that. 911 00:49:44,548 --> 00:49:49,252 Why do you stay? You can find better. 912 00:49:49,286 --> 00:49:51,254 I'm looking for something else. 913 00:49:51,288 --> 00:49:53,123 I can see that. 914 00:49:54,558 --> 00:49:58,695 But you just don't walk away from a man like Max. 915 00:49:58,729 --> 00:50:00,197 He's very determined. 916 00:50:00,230 --> 00:50:02,466 Of course, I'm at your service. 917 00:50:04,267 --> 00:50:06,703 Do you really know what you're getting into? 918 00:50:06,737 --> 00:50:09,106 Oh, yeah. 919 00:50:09,139 --> 00:50:11,375 No, not really. I don't. 920 00:50:28,892 --> 00:50:31,528 Unh! Jesus Christ. 921 00:50:37,901 --> 00:50:39,703 I know what you want. 922 00:50:39,736 --> 00:50:41,371 Oh, you do? 923 00:50:42,739 --> 00:50:44,408 Oh, no. Not again. 924 00:50:44,441 --> 00:50:45,675 Uh-huh. 925 00:50:47,444 --> 00:50:48,178 Ok. 926 00:50:48,211 --> 00:50:50,080 You're going to learn to love it. 927 00:51:43,467 --> 00:51:45,502 Hey. 928 00:51:45,535 --> 00:51:48,672 Jack, uh, wanted to wash up. 929 00:51:58,482 --> 00:52:01,218 How about napping with me for a few minutes? 930 00:52:14,798 --> 00:52:16,533 It's time to go. 931 00:52:58,275 --> 00:53:00,544 All right. Go on upstairs. 932 00:53:00,577 --> 00:53:03,480 Wait for us. We'll be back soon. 933 00:53:05,649 --> 00:53:07,918 No, you cannot come with us. 934 00:53:07,951 --> 00:53:09,486 Cannot. 935 00:53:24,467 --> 00:53:26,036 She'll be quiet. 936 00:53:26,069 --> 00:53:28,371 She will. She'll be quiet. 937 00:53:43,053 --> 00:53:46,456 You know, you drive really fucking slow for a bad guy. 938 00:53:57,867 --> 00:54:00,971 Are you sure you want to get out of the Van by yourself? 939 00:54:01,004 --> 00:54:02,939 No, but that's what I told them I'd do. 940 00:54:02,973 --> 00:54:04,808 I don't want to do something stupid 941 00:54:04,841 --> 00:54:06,476 and scare them into something... Really stupid. 942 00:54:06,509 --> 00:54:08,945 Watch me in the rearview mirror, and if you see something-- 943 00:54:08,979 --> 00:54:11,448 I know. I signal piece, he starts shooting. 944 00:54:11,481 --> 00:54:12,716 I know. 945 00:54:12,749 --> 00:54:14,751 Right. Hey, piece... 946 00:54:14,784 --> 00:54:16,052 Try to miss me, all right? 947 00:54:16,086 --> 00:54:19,522 Don't worry, Jack. I never miss. 948 00:54:19,556 --> 00:54:21,791 Oh, that's great. 949 00:54:21,825 --> 00:54:23,793 That's really great. 950 00:55:12,842 --> 00:55:14,544 Cha-chig! Hee hee hee! 951 00:55:14,577 --> 00:55:15,712 Shh. 952 00:55:20,183 --> 00:55:23,687 A gun. Uh, can I borrow a gun for this? 953 00:55:23,720 --> 00:55:25,855 I told you, I don't carry guns. 954 00:55:25,889 --> 00:55:28,792 That's great. That's great protection i'm getting for my money. 955 00:56:25,482 --> 00:56:26,616 How are you doing, buckaroo? 956 00:56:30,587 --> 00:56:33,523 If everything's ok, you signal, correct? 957 00:56:33,556 --> 00:56:34,858 Then you come out with the boxes. 958 00:56:34,891 --> 00:56:37,227 Right. 959 00:56:37,260 --> 00:56:38,762 Ok. Hold this. 960 00:56:38,795 --> 00:56:40,463 Oh, shit! 961 00:56:40,497 --> 00:56:41,931 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 962 00:56:41,965 --> 00:56:44,134 You bastard! Aah! 963 00:56:44,167 --> 00:56:45,468 All right, all right. 964 00:56:57,213 --> 00:56:59,816 Gun! He's got a gun! 965 00:56:59,849 --> 00:57:00,850 Aarrgghh! 966 00:57:00,884 --> 00:57:02,919 Unh! 967 00:57:02,952 --> 00:57:04,554 What? He's got a gun! 968 00:57:20,637 --> 00:57:21,905 It's all right, girl girl. 969 00:57:21,938 --> 00:57:23,573 You get on over in the corner. 970 00:57:23,606 --> 00:57:25,108 Go! Come on! 971 00:57:28,211 --> 00:57:31,681 All right. It's all right. I got him. I got him. 972 00:57:34,083 --> 00:57:35,785 Piece: Go into the corner. 973 00:57:37,720 --> 00:57:38,855 Piece! 974 00:57:38,888 --> 00:57:40,590 Max: Piece! 975 00:57:53,169 --> 00:57:54,871 Go, go, go, go, go! 976 00:57:54,904 --> 00:57:56,739 Goddamn you, backwards! 977 00:57:56,773 --> 00:57:58,908 Get the fucking money, now! 978 00:58:01,911 --> 00:58:04,647 That's it, that's it, that's it. 979 00:58:04,681 --> 00:58:06,149 Max: Well, go get it! 980 00:58:06,182 --> 00:58:08,685 I'm going, going! Go! 981 00:58:15,625 --> 00:58:17,160 Jamie: What the hell are you guys doing?! 982 00:58:17,193 --> 00:58:18,728 I've almost got it! 983 00:58:18,761 --> 00:58:21,731 Down, down, down, down! 984 00:58:21,764 --> 00:58:23,566 Jack! 985 00:58:23,600 --> 00:58:26,302 Come on! 986 00:58:26,336 --> 00:58:28,037 Come on! Come on! 987 00:58:28,071 --> 00:58:29,572 Come on! Piece! 988 00:58:32,275 --> 00:58:33,743 Piece! 989 00:58:41,751 --> 00:58:44,354 You ok? You ok? 990 00:58:44,387 --> 00:58:45,855 Huh? 991 00:58:45,889 --> 00:58:47,357 Ok. 992 00:58:47,390 --> 00:58:49,058 Pow! Pow! 993 00:58:53,897 --> 00:58:55,265 It's ok. It's ok. She's ok. 994 00:58:55,298 --> 00:58:56,833 Pow! 995 00:58:56,866 --> 00:58:59,936 She's all right. She thought it was funny. 996 00:58:59,969 --> 00:59:01,671 That's great. 997 00:59:03,172 --> 00:59:05,341 Will you take this thing off? Take it off. 998 00:59:05,375 --> 00:59:07,777 People can see you. 999 00:59:07,810 --> 00:59:10,713 If we get pulled over, it's your fucking fault. 1000 00:59:13,016 --> 00:59:16,686 Ah! I can't get it. 1001 00:59:16,719 --> 00:59:19,722 It's got, uh, those-- those code things. 1002 00:59:31,834 --> 00:59:33,803 Ok. Let's go. 1003 00:59:33,836 --> 00:59:35,271 What are you doing? 1004 00:59:35,305 --> 00:59:38,074 Uh, hairs in the carpet and stuff. 1005 00:59:38,107 --> 00:59:39,776 Ok. Gloves? 1006 00:59:39,809 --> 00:59:42,178 Everybody had their gloves on, yes? 1007 00:59:42,211 --> 00:59:44,714 Nobody touched anything without their gloves? 1008 00:59:44,747 --> 00:59:46,416 Is that correct? 1009 00:59:46,449 --> 00:59:48,084 Right. 1010 00:59:52,255 --> 00:59:54,691 Shit. I didn't even think about it. 1011 00:59:54,724 --> 00:59:57,093 You...are a problem. 1012 00:59:58,094 --> 01:00:01,664 What are we going to do about this? 1013 01:00:01,698 --> 01:00:02,999 Torch the Van. 1014 01:00:06,202 --> 01:00:08,738 Torch the Van. 1015 01:00:08,771 --> 01:00:10,173 Right? 1016 01:00:28,257 --> 01:00:32,228 No. We're not going to torch the Van. 1017 01:00:32,261 --> 01:00:36,199 You and I are going to come back here tomorrow morning. 1018 01:00:36,232 --> 01:00:38,368 We'll get rid of this. 1019 01:00:38,401 --> 01:00:41,104 Nobody will find it before then. 1020 01:00:41,137 --> 01:00:42,772 Good. Can we go now? 1021 01:00:49,178 --> 01:00:52,181 Come on. You ready? 1022 01:00:52,215 --> 01:00:54,484 Don't worry, Jack. I'll protect you. 1023 01:00:54,517 --> 01:00:55,985 Protect me from what? 1024 01:00:56,019 --> 01:00:58,321 Is anything else going to go wrong? 1025 01:00:58,354 --> 01:00:59,789 Yeah. 1026 01:01:01,190 --> 01:01:02,859 Here. 1027 01:01:02,892 --> 01:01:05,161 You can tell me now. What happened in there? 1028 01:01:05,194 --> 01:01:07,163 Look, what you saw is what went on. 1029 01:01:07,196 --> 01:01:09,499 What? I didn't see anything. I didn't see a damn thing. 1030 01:01:09,532 --> 01:01:12,869 Jack said somebody pulled a gun on him. 1031 01:01:12,902 --> 01:01:14,837 He said hit him, so I hit him. 1032 01:01:14,871 --> 01:01:16,072 Max, is that true? 1033 01:01:17,006 --> 01:01:18,441 Jack: I can't get the case open! 1034 01:01:18,474 --> 01:01:21,411 I can open it with my X-ray vision. 1035 01:01:21,444 --> 01:01:24,380 Jamie: It doesn't make any sense. 1036 01:01:24,414 --> 01:01:26,516 Why didn't they wait for Jack to get away from the Van first? 1037 01:01:26,549 --> 01:01:28,351 Just shut the fuck up for a while. 1038 01:01:28,384 --> 01:01:30,053 You make so much noise. 1039 01:01:30,086 --> 01:01:32,422 What about you, Max? You were supposed to be the lookout. 1040 01:01:32,455 --> 01:01:35,391 The lookout! You were supposed to be watching! 1041 01:01:35,425 --> 01:01:37,293 Why did Jack have to see the fucking gun? 1042 01:01:37,326 --> 01:01:38,828 You were supposed to be watching. 1043 01:01:38,861 --> 01:01:40,296 You're really starting to piss me off. 1044 01:01:40,329 --> 01:01:41,964 Ok. You know what we need? 1045 01:01:41,998 --> 01:01:44,167 We need, like, a rock, ok? Or an electric drill. 1046 01:01:44,200 --> 01:01:46,202 Does anyone have a drill? Something, anything. 1047 01:01:46,235 --> 01:01:49,105 Oh, fine. You know what I'll do? I'll just go ask my super. 1048 01:01:49,138 --> 01:01:51,107 You know why? Because he's probably the only one in this goddamn city 1049 01:01:51,140 --> 01:01:52,942 that doesn't know what we did yet. 1050 01:01:52,975 --> 01:01:54,777 Jamie: You're being a prick, Max. 1051 01:01:54,811 --> 01:01:56,312 Mars girl: I can open it with my X-ray vision. 1052 01:01:56,345 --> 01:01:57,980 You're always being a prick! 1053 01:01:58,014 --> 01:02:00,116 You know, I'm thinking that I think 1054 01:02:00,149 --> 01:02:03,352 that you're not thinking who you're talking to here! 1055 01:02:03,386 --> 01:02:05,555 Sure I do. I'm talking to a prick. 1056 01:02:05,588 --> 01:02:08,391 All right. That's it. Come on. Come here, you! 1057 01:02:08,424 --> 01:02:09,892 Get back in the fucking car! 1058 01:02:09,926 --> 01:02:11,194 You get out of the way! 1059 01:02:11,227 --> 01:02:12,328 Aah! 1060 01:02:12,361 --> 01:02:13,463 Ok, ok, ok. 1061 01:02:13,496 --> 01:02:15,531 You will not hurt Jamie again. 1062 01:02:15,565 --> 01:02:17,133 Max: What? What did I do? 1063 01:02:17,166 --> 01:02:18,534 Jack: No, no! That's enough! Now, listen to me. 1064 01:02:18,568 --> 01:02:20,136 We've got the case. 1065 01:02:20,169 --> 01:02:21,504 Nobody's hurt. These are good things. 1066 01:02:21,537 --> 01:02:25,241 We need to focus right now on getting the thing open. 1067 01:02:25,274 --> 01:02:28,177 Does anyone have an idea on how to open the case? 1068 01:02:28,211 --> 01:02:30,046 I can open it with my X-ray vision. 1069 01:02:30,079 --> 01:02:31,914 Oh, girl. You shut the fuck up! 1070 01:02:31,948 --> 01:02:35,218 Hey, enough already. 1071 01:02:35,251 --> 01:02:36,219 I got an electric drill at home. 1072 01:02:36,252 --> 01:02:38,054 There you go. Drill. Drill at home. Let's go. 1073 01:02:38,087 --> 01:02:39,555 Max: I'll drop you off. 1074 01:02:39,589 --> 01:02:41,090 You'll drop me off? 1075 01:02:41,124 --> 01:02:42,959 Yeah. Yeah. We'll wait at the apartment. 1076 01:02:42,992 --> 01:02:44,360 You can fucking walk. 1077 01:02:44,393 --> 01:02:46,262 You ok, baby? 1078 01:02:46,295 --> 01:02:47,964 Fine. Fine. 1079 01:02:47,997 --> 01:02:49,465 Fine. Fine. 1080 01:02:49,499 --> 01:02:52,835 Good. Yeah. That way, we'll walk back. There's a 7-Eleven. 1081 01:02:52,869 --> 01:02:55,938 Maybe we could get some watermelon popsicles or something. 1082 01:02:55,972 --> 01:02:57,607 Piece, we want to do this tonight, ok? 1083 01:02:57,640 --> 01:02:58,608 You leave the girl with us, you go, 1084 01:02:58,641 --> 01:03:01,043 pick up the fucking drill, and come back home. 1085 01:03:01,077 --> 01:03:04,180 Enough already. 1086 01:03:04,213 --> 01:03:05,548 Ok? Let's go. Come on. 1087 01:03:05,581 --> 01:03:07,917 Piece: No. I have your solemn word 1088 01:03:07,950 --> 01:03:09,952 that you will protect these women... Ha! 1089 01:03:09,986 --> 01:03:11,420 If I leave them with...Whatever over there. 1090 01:03:11,454 --> 01:03:12,955 Yes, you have my word. 1091 01:03:12,989 --> 01:03:14,290 Yeah, yeah. I'm "whatever" now. 1092 01:03:14,323 --> 01:03:18,227 Ok. Get in the car, please. Get in the car. 1093 01:03:18,261 --> 01:03:20,229 Jamie: Oh, that's what you're so upset about. 1094 01:03:20,263 --> 01:03:22,231 You wet your pants. You could have said so. 1095 01:03:22,265 --> 01:03:25,001 Could we just all shut up for a while until piece comes back? 1096 01:03:25,034 --> 01:03:27,003 I can open it with my X-ray vision. 1097 01:03:27,036 --> 01:03:28,504 Get rid of her. Get her out of here. 1098 01:03:28,538 --> 01:03:30,640 I am sorely tempted to tear her fucking tongue out. 1099 01:03:30,673 --> 01:03:33,009 Come on. Let's go to my room, baby. 1100 01:03:33,042 --> 01:03:33,609 Prick! Bye, Jack. 1101 01:03:33,643 --> 01:03:35,311 Night, Mars girl. 1102 01:03:35,344 --> 01:03:37,480 What? I didn't do anything! 1103 01:03:37,513 --> 01:03:39,549 I didn't do anything! 1104 01:03:39,582 --> 01:03:41,417 I am going to kill her. 1105 01:03:41,450 --> 01:03:42,685 What? 1106 01:03:42,718 --> 01:03:46,556 That white-faced, Lily-livered, jong-loving, hot-blooded whore 1107 01:03:46,589 --> 01:03:47,790 talk to me like that. 1108 01:03:47,823 --> 01:03:49,959 I can talk plenty. Did you hear the stuff that she was saying? 1109 01:03:49,992 --> 01:03:51,527 Yeah. Were you a witness to that? 1110 01:03:51,561 --> 01:03:54,030 I said yeah. I am not some hoodlum! 1111 01:03:54,063 --> 01:03:56,065 I am not some lowlife scum 1112 01:03:56,098 --> 01:03:58,267 that hangs around the street-corner store. 1113 01:03:58,301 --> 01:04:01,571 No. 1114 01:04:01,604 --> 01:04:05,107 What's a guy going to do, huh? I run a pretty tight ship, 1115 01:04:05,141 --> 01:04:06,676 and that's truth under the circumstances 1116 01:04:06,709 --> 01:04:09,545 of having more dependents than god, I might add. You'd think-- 1117 01:04:09,579 --> 01:04:10,546 hey! 1118 01:04:11,981 --> 01:04:13,549 I'm trying to put this kid to sleep! 1119 01:04:13,583 --> 01:04:14,951 Then try harder! 1120 01:04:14,984 --> 01:04:17,119 Jack, is he boring you? Do you want a break? 1121 01:04:17,153 --> 01:04:18,588 No. 1122 01:04:18,621 --> 01:04:20,556 No, no. There's not going to be any teaming up on me 1123 01:04:20,590 --> 01:04:22,158 in my household, thank you! 1124 01:04:25,962 --> 01:04:27,997 Did she tell you that she was in prison? 1125 01:04:28,030 --> 01:04:29,699 She mentioned it, yeah. Juvenile. 1126 01:04:29,732 --> 01:04:32,468 Yeah, but did she tell you why? 1127 01:04:32,501 --> 01:04:36,305 No. She told you? 1128 01:04:36,339 --> 01:04:36,772 Yeah, but she made me promise I can't tell you. 1129 01:04:36,806 --> 01:04:38,007 I can't tell you. 1130 01:04:38,040 --> 01:04:40,042 Yeah. Uh-huh, Jack. What'd she do? 1131 01:04:40,076 --> 01:04:42,011 I...ok. I just think that under the circumstances, 1132 01:04:42,044 --> 01:04:43,579 this is something you should know. 1133 01:04:43,613 --> 01:04:45,982 Right. What'd she do? 1134 01:04:46,015 --> 01:04:47,617 She killed her parents. 1135 01:04:54,757 --> 01:04:57,593 Shh! All right. Stop, stop, stop. 1136 01:04:57,627 --> 01:04:59,128 She told you that? 1137 01:04:59,161 --> 01:05:00,696 Yeah, yeah. She said that, yeah. 1138 01:05:00,730 --> 01:05:02,498 She's 10 years old, she gets taken out of the school play 1139 01:05:02,531 --> 01:05:04,066 because she's not doing her homework, 1140 01:05:04,100 --> 01:05:07,403 so little Jamie steals of jar of formaldehyde. 1141 01:05:07,436 --> 01:05:08,738 Next thing you know, 1142 01:05:08,771 --> 01:05:10,273 her parents are drinking it. 1143 01:05:10,306 --> 01:05:12,208 Her own parents. 1144 01:05:12,241 --> 01:05:14,010 It's a wretched, fucking thing. 1145 01:05:14,043 --> 01:05:16,212 The hand that's feeding her-- chopping it the fuck off, 1146 01:05:16,245 --> 01:05:18,014 but that's exactly what I thought! That's exactly-- 1147 01:05:18,047 --> 01:05:19,749 fuck, I was right all along! About what? 1148 01:05:19,782 --> 01:05:21,517 I mean, that's exactly it! 1149 01:05:21,550 --> 01:05:24,353 She goes after the people that take care of her. 1150 01:05:24,387 --> 01:05:27,189 Right, right. But she wants to be taken care of. 1151 01:05:27,223 --> 01:05:28,658 I mean, that's the clincher. 1152 01:05:28,691 --> 01:05:33,529 People that she can rely on, like me-- 1153 01:05:33,562 --> 01:05:35,431 she... 1154 01:05:35,464 --> 01:05:36,532 You know, she seeks us out. 1155 01:05:36,565 --> 01:05:40,202 And the minute she's feeling, like, a little fenced in 1156 01:05:40,236 --> 01:05:43,072 or something better comes along-- 1157 01:05:43,105 --> 01:05:44,540 oh, I got it. 1158 01:05:44,573 --> 01:05:46,242 Formaldehyde. 1159 01:05:46,275 --> 01:05:48,344 Formaldehyde. Exactly. 1160 01:05:54,650 --> 01:05:56,752 I thought you should know, Max. 1161 01:06:01,157 --> 01:06:05,094 Max: I could wrestle her to the ground and choke her to death! 1162 01:06:05,127 --> 01:06:06,762 I could tear her to bits! 1163 01:06:06,796 --> 01:06:08,631 Do it, Max. Do it. 1164 01:06:08,664 --> 01:06:12,401 Go in there and take care of business right now. Come on. 1165 01:06:15,471 --> 01:06:17,139 Huh? 1166 01:06:17,173 --> 01:06:20,309 No. It wouldn't work. She doesn't wrestle to the ground easy. 1167 01:06:20,343 --> 01:06:23,279 You know, I'd have to take out my gun, shoot her... 1168 01:06:23,312 --> 01:06:24,613 Hmm. Yeah. 1169 01:06:24,647 --> 01:06:26,382 Wake up the neighbors. 1170 01:06:29,118 --> 01:06:32,655 I thought you told piece you were going to protect the women. 1171 01:06:34,757 --> 01:06:38,160 I lied. 1172 01:06:38,194 --> 01:06:40,262 I like to lie. 1173 01:06:40,296 --> 01:06:42,365 It makes me feel all tingly inside. 1174 01:06:42,398 --> 01:06:45,368 It makes me really want to kick your ass. 1175 01:06:47,136 --> 01:06:48,771 And you know what else? 1176 01:06:48,804 --> 01:06:50,773 You know, with all this excitement, 1177 01:06:50,806 --> 01:06:53,442 I forgot I wanted to kill you, too. 1178 01:06:53,476 --> 01:06:54,744 Why? 1179 01:06:54,777 --> 01:06:56,579 In the warehouse, 1180 01:06:56,612 --> 01:06:59,548 your guy did not pull a gun, Jack. 1181 01:07:01,150 --> 01:07:02,618 You didn't see anything. 1182 01:07:02,651 --> 01:07:04,653 You know what I did see? What? 1183 01:07:04,687 --> 01:07:07,556 When he got back up, he went like this. 1184 01:07:11,327 --> 01:07:16,365 Now, you want to tell me how his gun got back in his holster? Hmm? 1185 01:07:16,399 --> 01:07:18,401 This whole thing would have gone down clean 1186 01:07:18,434 --> 01:07:20,302 if you hadn't bent it out of shape, Jack. 1187 01:07:20,336 --> 01:07:22,538 You want to explain why it is you did that? 1188 01:07:24,473 --> 01:07:25,808 I have my reasons. 1189 01:07:25,841 --> 01:07:27,510 Yeah? They better be good. 1190 01:07:27,543 --> 01:07:29,745 Yeah. I have reasons that don't concern you-- 1191 01:07:29,779 --> 01:07:31,647 look, I will shoot you through the head. 1192 01:07:31,680 --> 01:07:33,682 Ah, ah, ah, ah. You don't want 1193 01:07:33,716 --> 01:07:36,218 to wake up the neighbors, huh? 1194 01:07:41,757 --> 01:07:44,193 Oh, shit! 1195 01:07:44,226 --> 01:07:46,829 Are you all right? Oh, you little shit! 1196 01:07:46,862 --> 01:07:48,364 Is he here for me? 1197 01:07:48,397 --> 01:07:49,765 Calm down, Max. 1198 01:07:49,799 --> 01:07:53,102 What the hell is going on in there?! 1199 01:07:54,570 --> 01:07:56,338 Nothing! 1200 01:08:02,645 --> 01:08:06,482 You know, it's like having a mother in the house, you know? 1201 01:08:08,350 --> 01:08:11,153 You know, I just want to kill so many people. 1202 01:08:11,187 --> 01:08:13,322 This whole thing is getting... 1203 01:08:13,355 --> 01:08:14,890 Way too complicated. 1204 01:08:17,326 --> 01:08:20,329 Yeah. Well, you know what? Just worry about Jamie. 1205 01:08:20,362 --> 01:08:22,798 As far as the events in the warehouse are concerned, 1206 01:08:22,832 --> 01:08:24,300 you gave your protection. You know what, Max? 1207 01:08:24,333 --> 01:08:26,168 You're going to get what's coming to you. 1208 01:08:26,202 --> 01:08:28,237 Anything outside of that is my business. 1209 01:08:28,270 --> 01:08:29,405 Leave it alone. 1210 01:08:29,438 --> 01:08:30,940 Think so, huh? Yeah, I think so. 1211 01:08:30,973 --> 01:08:33,676 Let me ask you a little question, Max. 1212 01:08:33,709 --> 01:08:37,913 Why didn't we wait for piece? Why didn't we just pick up piece? 1213 01:08:37,947 --> 01:08:40,249 You got a dead body you hadn't planned for. 1214 01:08:40,282 --> 01:08:42,418 You got dirty prints all over an abandoned Van. 1215 01:08:42,451 --> 01:08:45,254 You got 2 eyewitnesses. The only face they see is piece's, huh? 1216 01:08:45,287 --> 01:08:46,755 It wouldn't be that you and Jamie 1217 01:08:46,789 --> 01:08:49,258 are planning a little deviation of your own, would it? 1218 01:08:49,291 --> 01:08:50,626 That's none of your business. 1219 01:08:50,659 --> 01:08:52,862 Exactly. 1220 01:09:09,712 --> 01:09:11,347 Piece will be here anytime now. 1221 01:09:11,380 --> 01:09:14,350 So are we going to do this, or aren't we? 1222 01:09:14,383 --> 01:09:15,651 Mm-hmm. 1223 01:09:21,257 --> 01:09:23,425 So... 1224 01:09:23,459 --> 01:09:26,195 I'm going to go and get something ready. 1225 01:09:36,438 --> 01:09:37,940 As long as he's with you, 1226 01:09:37,973 --> 01:09:41,310 he's leading these guys back to your front door. 1227 01:09:41,343 --> 01:09:44,880 Leave him behind, the cops arrest him, and he's going to talk. 1228 01:09:46,815 --> 01:09:49,752 It's the only thing you can do, Max. 1229 01:09:49,785 --> 01:09:51,587 I know. 1230 01:09:51,620 --> 01:09:53,856 Plus, now you get another share. 1231 01:09:58,994 --> 01:10:02,431 Of course, you could have all 3 shares... 1232 01:10:02,464 --> 01:10:03,699 If you wanted. 1233 01:10:03,732 --> 01:10:07,403 Yes, I could. Yes. 1234 01:10:07,436 --> 01:10:09,471 I'm just saying... 1235 01:10:09,505 --> 01:10:11,574 If you think that she's going to do to you 1236 01:10:11,607 --> 01:10:14,743 what she did to her own parents... 1237 01:10:14,777 --> 01:10:16,412 Huh? 1238 01:10:19,682 --> 01:10:21,283 No, she's not going to do that to me. 1239 01:10:26,555 --> 01:10:28,324 Should I go get her? 1240 01:10:33,329 --> 01:10:34,563 Ok. 1241 01:10:35,965 --> 01:10:37,566 Jamie, showtime. 1242 01:10:40,369 --> 01:10:42,471 Ok. Are you-- are you sure you want to do this? 1243 01:10:42,504 --> 01:10:43,973 Someone has got to suffer. 1244 01:10:44,006 --> 01:10:45,674 Yeah, but piece? He stood up for you 1245 01:10:45,708 --> 01:10:48,077 when Max would have knocked your teeth out. 1246 01:10:48,110 --> 01:10:49,778 What's your point, baby? 1247 01:10:49,812 --> 01:10:52,615 Well, are you sure you're doing the right guy? 1248 01:10:52,648 --> 01:10:55,784 Hmm? Yeah. Come on, come on, come on, come on. 1249 01:10:55,818 --> 01:10:57,786 Just think about it, all right? 1250 01:10:57,820 --> 01:10:59,888 Hurry. Go. Go, go, go, go, go. 1251 01:11:05,661 --> 01:11:07,763 Shit. 1252 01:11:19,942 --> 01:11:21,877 We were just talking about you, piece. 1253 01:11:21,910 --> 01:11:23,512 Yeah? Jamie! Piece is here! 1254 01:11:24,980 --> 01:11:25,981 Hey. 1255 01:11:26,015 --> 01:11:27,883 Hey. Got the drill. 1256 01:11:27,916 --> 01:11:28,951 Great. 1257 01:11:28,984 --> 01:11:30,853 Wonderful. Anything strange happen on the way here? 1258 01:11:30,886 --> 01:11:32,621 Yeah. 1259 01:11:32,655 --> 01:11:34,757 No. Where's girl girl? 1260 01:11:34,790 --> 01:11:37,026 Jamie: Sleeping. But, uh, anyone follow you or... 1261 01:11:37,059 --> 01:11:38,927 No. 1262 01:11:43,699 --> 01:11:44,667 What's going on? 1263 01:11:44,700 --> 01:11:46,068 Max: Nothing. 1264 01:11:46,101 --> 01:11:47,569 Try and open the case? 1265 01:11:47,603 --> 01:11:49,071 Yeah. Where do i-- 1266 01:11:49,104 --> 01:11:50,539 right there. Oh. 1267 01:12:01,784 --> 01:12:04,053 Are you guys as excited as I am? Yeah? 1268 01:12:04,086 --> 01:12:05,554 More. Jamie: Yeah. 1269 01:12:20,803 --> 01:12:22,438 Watch my stuff! 1270 01:12:22,471 --> 01:12:24,440 Watch my stuff! 1271 01:12:25,974 --> 01:12:28,143 Max: No! No guns! 1272 01:12:30,879 --> 01:12:32,481 I don't know where you live, 1273 01:12:32,514 --> 01:12:34,049 but gunshots are reported in my neighborhood. 1274 01:13:10,219 --> 01:13:13,021 Guys, thanks for the help. 1275 01:13:24,867 --> 01:13:26,835 Well, we did it. 1276 01:13:34,276 --> 01:13:35,778 All right. Let's get this body out of here 1277 01:13:35,811 --> 01:13:37,613 till we're ready to dump it. 1278 01:13:39,882 --> 01:13:43,919 Dead bodies. I don't like looking at them. 1279 01:13:43,952 --> 01:13:48,123 But, uh, the girl is sleeping in the bedroom. 1280 01:13:48,157 --> 01:13:51,527 Then we'll just-- we'll throw him in the bathtub. 1281 01:13:54,129 --> 01:13:55,130 All right? 1282 01:14:00,702 --> 01:14:02,538 Well, come on and grab his feet. 1283 01:14:16,852 --> 01:14:18,687 Jack: Get the door. 1284 01:14:18,720 --> 01:14:21,123 Jamie: Shh. You'll wake her. 1285 01:14:39,808 --> 01:14:40,909 You know, Jack? 1286 01:14:40,943 --> 01:14:42,644 Hmm? 1287 01:14:42,678 --> 01:14:44,646 We were talking about that guy 1288 01:14:44,680 --> 01:14:48,116 that you set us up to kill tonight for no reason. 1289 01:14:48,150 --> 01:14:50,786 Remember? I remember the conversation. 1290 01:14:50,819 --> 01:14:52,254 Yeah. I think I figured out the reason. 1291 01:14:52,287 --> 01:14:54,656 Yeah? You want to hear it? 1292 01:14:54,690 --> 01:14:57,259 It's probably not what you're thinking, Max. 1293 01:14:57,292 --> 01:15:01,163 I think those boxes of yours are empty. I think... 1294 01:15:01,196 --> 01:15:04,099 That there are no Spanish judges. 1295 01:15:04,132 --> 01:15:06,635 I think... 1296 01:15:06,668 --> 01:15:09,271 This was a setup from the beginning. 1297 01:15:09,304 --> 01:15:11,840 You know, a little shooting, 1298 01:15:11,874 --> 01:15:14,877 and, uh, you get paid for something you never even had. 1299 01:15:14,910 --> 01:15:18,647 Oh, that's pretty-- pretty slick, Jack. 1300 01:15:21,049 --> 01:15:22,784 We get paid, Max. 1301 01:15:22,818 --> 01:15:26,154 As soon as you get that case open, we get paid. 1302 01:15:27,923 --> 01:15:29,091 Funny. 1303 01:15:36,632 --> 01:15:40,269 I'm beginning to think I'm getting rooked again. 1304 01:15:40,302 --> 01:15:45,707 I mean, nothing has gone straight in this deal so far. 1305 01:15:48,176 --> 01:15:50,913 He looks comfortable. 1306 01:15:56,919 --> 01:15:59,821 Here. Let me do this. 1307 01:16:02,658 --> 01:16:03,892 There's money in that case. 1308 01:16:03,926 --> 01:16:07,629 The guy trusted me completely. 1309 01:16:07,663 --> 01:16:10,265 Well, then he deserves what he got. 1310 01:16:15,938 --> 01:16:18,206 Come on. 1311 01:16:18,240 --> 01:16:20,075 Come on. 1312 01:16:20,108 --> 01:16:21,376 Tell her to hurry up, Jack. 1313 01:16:21,410 --> 01:16:24,780 Jack, will you tell him to back off? I'm trying to concentrate. 1314 01:16:24,813 --> 01:16:27,783 What, the 2 of you can't talk to each other? Come on. 1315 01:16:27,816 --> 01:16:30,252 You got something to say to me, just turn around and say it. 1316 01:16:30,285 --> 01:16:31,954 Just stop pushing me, ok?! 1317 01:16:31,987 --> 01:16:34,756 You're being such a baby about opening this thing! 1318 01:16:34,790 --> 01:16:38,927 Maybe if you paid attention to what's been going on, you'd be worried, too. 1319 01:16:38,961 --> 01:16:41,229 Or maybe it's just you just don't care anymore. 1320 01:16:41,263 --> 01:16:43,932 Maybe you just want the whole case for yourself. 1321 01:16:43,966 --> 01:16:45,434 Maybe you're thinking about formaldehyde. 1322 01:16:45,467 --> 01:16:48,770 I don't know what the fuck you're talking about now. 1323 01:16:48,804 --> 01:16:51,707 Mm-hmm. Please, the 2 of you-- 1324 01:16:51,740 --> 01:16:53,408 you know what? This is just like you. 1325 01:16:53,442 --> 01:16:55,110 You get so-- I mean, you get 1326 01:16:55,143 --> 01:16:56,745 these paranoid fucking delusions about anything 1327 01:16:56,778 --> 01:16:58,413 that is not under your control. 1328 01:16:58,447 --> 01:17:00,115 And you're jealous of Jack 1329 01:17:00,148 --> 01:17:01,917 because he's a successful man. Whoa. 1330 01:17:01,950 --> 01:17:03,752 And he's got a big plan, 1331 01:17:03,785 --> 01:17:05,954 and you've got a little tiny plan, 1332 01:17:05,988 --> 01:17:08,924 and his case is going to be full of money, 1333 01:17:08,957 --> 01:17:11,460 and if you just give me one fucking undisturbed moment 1334 01:17:11,493 --> 01:17:13,228 to open it-- 1335 01:17:26,775 --> 01:17:28,744 No. It-- 1336 01:17:28,777 --> 01:17:31,213 open--uh, open it. 1337 01:17:31,246 --> 01:17:33,081 Open the case. 1338 01:17:33,115 --> 01:17:34,716 Ok. Um... 1339 01:17:37,019 --> 01:17:40,222 Yes! 1340 01:17:40,255 --> 01:17:42,124 Oh. 1341 01:17:42,157 --> 01:17:46,194 Don't touch it. Let's just look at it for a few seconds. 1342 01:17:47,429 --> 01:17:49,765 That's a million dollars. 1343 01:17:49,798 --> 01:17:51,233 That is a million dollars. 1344 01:17:51,266 --> 01:17:53,769 How much do you think is there? 1345 01:17:53,802 --> 01:17:55,037 It's a million fucking dollars. 1346 01:17:55,070 --> 01:17:57,039 A lot. 1347 01:17:57,072 --> 01:18:00,509 How many of these do we get? Huh? 1348 01:18:00,542 --> 01:18:05,213 10...no. 15 each. 1349 01:18:05,247 --> 01:18:07,883 Thank you, piece! Thank you. 1350 01:18:07,916 --> 01:18:09,184 It's all there. 1351 01:18:09,217 --> 01:18:11,053 Oh, my god, baby! 1352 01:18:11,086 --> 01:18:13,889 I can't believe it. You stupid bitch! 1353 01:18:13,922 --> 01:18:17,059 We finally did something! We finally did something! 1354 01:18:17,092 --> 01:18:20,062 We finally did! We finally did! 1355 01:18:20,095 --> 01:18:21,930 Ha ha ha! 1356 01:18:21,963 --> 01:18:23,865 Aah! 1357 01:18:23,899 --> 01:18:25,400 Whoo-hoo! 1358 01:18:28,303 --> 01:18:31,940 Jack: Oh, my god. I can't even count this high. 1359 01:18:31,973 --> 01:18:33,942 Ha ha ha! 1360 01:18:33,975 --> 01:18:35,410 Hey. 1361 01:18:38,013 --> 01:18:39,815 What the fuck is this? 1362 01:18:41,550 --> 01:18:43,318 We got a lot of work still to do. 1363 01:18:43,351 --> 01:18:45,320 Max, Jamie, come on. Get up! 1364 01:18:49,057 --> 01:18:52,360 Max, you should let Jamie get on top... 1365 01:18:52,394 --> 01:18:56,298 Because that's how it was when she was fucking me! 1366 01:19:10,412 --> 01:19:13,014 Hmm. Sorry. 1367 01:19:18,587 --> 01:19:21,123 Aah! Aah! 1368 01:19:21,156 --> 01:19:22,891 Bastards. 1369 01:19:22,924 --> 01:19:24,392 You... 1370 01:19:40,142 --> 01:19:42,611 Shoot him! Oh! 1371 01:19:42,644 --> 01:19:45,247 I told you, no shooting in the apartment! 1372 01:19:45,280 --> 01:19:46,181 He's the one shooting! 1373 01:19:46,214 --> 01:19:48,550 Give me my money! 1374 01:19:48,583 --> 01:19:50,585 Max! Aah! 1375 01:19:56,324 --> 01:19:58,393 Piece: Ah, you... 1376 01:20:16,678 --> 01:20:18,346 Aah! 1377 01:20:18,380 --> 01:20:21,449 See this? You see this? This is a dead body! 1378 01:20:21,483 --> 01:20:22,584 That thing before-- 1379 01:20:22,617 --> 01:20:24,152 that wasn't dead. This is dead. 1380 01:20:24,186 --> 01:20:25,453 Don't blame this on me! 1381 01:20:25,487 --> 01:20:26,988 Don't! 1382 01:20:27,022 --> 01:20:28,990 Don't blame you? You poisoned him. 1383 01:20:29,024 --> 01:20:31,193 Poison was not my idea. 1384 01:20:31,226 --> 01:20:34,462 We couldn't have shots in our apartment! That was the whole idea! 1385 01:20:34,496 --> 01:20:36,264 Your! Your apartment! 1386 01:20:36,298 --> 01:20:39,267 I no longer have anything to do with you, 1387 01:20:39,301 --> 01:20:41,469 with this place, or any of this! 1388 01:20:41,503 --> 01:20:43,338 This time, it's fuck you. 1389 01:20:43,371 --> 01:20:45,340 This is the end. The end. 1390 01:20:45,373 --> 01:20:47,342 Jack: We have to leave right now. 1391 01:20:47,375 --> 01:20:50,145 Right now, we have to go. What do you want to do with this, Max? 1392 01:20:50,178 --> 01:20:52,113 Fine. Fuck you, too. Fine. 1393 01:20:52,147 --> 01:20:54,216 Max, leave it. 1394 01:20:54,249 --> 01:20:58,119 Forget about her. Leave it or go. What do you want to do? 1395 01:21:01,456 --> 01:21:02,691 Hmm? 1396 01:21:02,724 --> 01:21:06,328 We'll let the police take care of it. Let them earn their money. 1397 01:21:06,361 --> 01:21:08,129 I'll get something. 1398 01:21:08,163 --> 01:21:09,598 Good. 1399 01:21:12,667 --> 01:21:14,302 Is he here for me? 1400 01:21:14,336 --> 01:21:15,570 Go back to sleep! 1401 01:21:19,307 --> 01:21:21,443 Why did you tell him? Why? 1402 01:21:21,476 --> 01:21:23,612 What the hell did you do? 1403 01:21:23,645 --> 01:21:24,946 We did. I just said it. 1404 01:21:24,980 --> 01:21:29,484 Now, you want to spend the rest of your life with this guy or not? 1405 01:21:29,517 --> 01:21:33,021 Make up your mind. Let's go. 1406 01:22:07,322 --> 01:22:09,424 He's loading piece's body into the car. 1407 01:22:09,457 --> 01:22:11,426 Are we going to do this? 1408 01:22:11,459 --> 01:22:14,429 Uh, are you going to help me? 1409 01:22:16,164 --> 01:22:19,134 Right? Come on. 1410 01:22:19,167 --> 01:22:21,269 Pour 3 martinis. 1411 01:22:21,303 --> 01:22:23,571 3 martinis. 3. 1412 01:22:52,467 --> 01:22:55,437 Jack: Mmm, mmm, mmm. 1413 01:22:57,639 --> 01:22:59,474 You're a fucking liar, Jack. 1414 01:22:59,507 --> 01:23:03,144 I don't know what about, exactly, but I know you are. 1415 01:23:03,178 --> 01:23:04,612 Why should I trust you? 1416 01:23:04,646 --> 01:23:06,481 Jamie, this whole thing between you and Max 1417 01:23:06,514 --> 01:23:08,817 was set in motion way before I ever met you. 1418 01:23:08,850 --> 01:23:11,319 I don't know if the part I like about you is even the real part. 1419 01:23:11,353 --> 01:23:13,355 I want you to come with me to San Francisco. 1420 01:23:13,388 --> 01:23:16,224 Why would I lie to you about that? What do I have to gain? 1421 01:23:16,257 --> 01:23:18,493 We can introduce ourselves to each other all over again, ok? 1422 01:23:18,526 --> 01:23:20,528 2 very nice, very rich people 1423 01:23:20,562 --> 01:23:24,232 that never have to get involved in crime ever again, ok? 1424 01:23:31,873 --> 01:23:33,508 Then? 1425 01:23:33,541 --> 01:23:34,642 Then we'll see what happens. 1426 01:23:34,676 --> 01:23:37,812 Ok. I'm going to go and finish packing. 1427 01:23:37,846 --> 01:23:41,182 Make sure that he gets the right one. 1428 01:23:41,216 --> 01:23:44,586 It's this one, ok? This one. Ok? 1429 01:23:59,334 --> 01:24:01,603 What about this, Max? 1430 01:24:03,638 --> 01:24:06,574 Whose share is this going to come out of? 1431 01:24:11,813 --> 01:24:16,151 It's her or me, right? Right? 1432 01:24:17,218 --> 01:24:21,589 Never trust anything that bleeds for 5 days and doesn't die, right? 1433 01:24:24,893 --> 01:24:28,329 Jamie, come on. We got to go. Let's go. 1434 01:24:33,868 --> 01:24:35,336 Let's have our drinks, then, huh? 1435 01:24:35,370 --> 01:24:37,839 All right. A toast. To 3 very clever people. 1436 01:24:37,872 --> 01:24:40,475 May we--may we all get what we deserve. 1437 01:24:40,508 --> 01:24:42,277 I loved you once, sister Mary Agnes. 1438 01:24:42,310 --> 01:24:44,212 I loved you, too, brother pio. 1439 01:24:44,245 --> 01:24:46,381 Wait. Stop. 1440 01:24:46,414 --> 01:24:48,383 Aah! Aah! 1441 01:24:50,785 --> 01:24:52,821 Jack, did you switch glasses? 1442 01:24:56,558 --> 01:24:58,827 Oh, it hurts! 1443 01:25:16,578 --> 01:25:18,780 Well, we'd better go. 1444 01:25:20,482 --> 01:25:23,852 What did she mean about switching glasses? 1445 01:25:23,885 --> 01:25:26,421 I don't know. 1446 01:25:26,454 --> 01:25:29,724 Dying people say some pretty stupid shit. 1447 01:25:29,757 --> 01:25:31,192 Huh? 1448 01:25:32,794 --> 01:25:36,898 Drink up, Max. Let's go. We got to get out of here. 1449 01:25:36,931 --> 01:25:38,666 I don't think so. 1450 01:25:42,937 --> 01:25:45,540 What was this? 1451 01:25:47,509 --> 01:25:51,646 Getting the money is not enough? 1452 01:25:51,679 --> 01:25:53,915 Huh? 1453 01:25:53,948 --> 01:25:56,885 Nothing is enough for people like you? 1454 01:25:56,918 --> 01:25:57,919 Nothing?! 1455 01:26:11,666 --> 01:26:13,268 Jack: Ow. 1456 01:26:13,301 --> 01:26:15,670 Aww. 1457 01:26:15,703 --> 01:26:19,641 Come on. Come on, you big fucking piece of shit, huh? 1458 01:26:19,674 --> 01:26:22,343 Unh! 1459 01:26:22,377 --> 01:26:24,612 Oh, you're garbage. 1460 01:26:24,646 --> 01:26:26,581 You're fucking garbage. 1461 01:26:26,614 --> 01:26:30,418 And you fucking smell like garbage! 1462 01:26:30,451 --> 01:26:32,420 Come on. 1463 01:26:32,453 --> 01:26:34,422 That's ok. That's ok. 1464 01:26:34,455 --> 01:26:36,457 Get off my money! 1465 01:26:36,491 --> 01:26:38,359 You piece of shit. 1466 01:26:38,393 --> 01:26:41,796 I should have smelled you a mile away. 1467 01:26:54,576 --> 01:26:56,878 I got played. 1468 01:26:58,079 --> 01:27:00,782 I got played! 1469 01:27:02,717 --> 01:27:05,019 I murdered sister Mary. 1470 01:27:05,053 --> 01:27:08,423 Jack: Why don't you get away from her now, huh? 1471 01:27:08,456 --> 01:27:10,391 You're not good enough for her. 1472 01:27:10,425 --> 01:27:12,560 Get off her! 1473 01:27:14,796 --> 01:27:17,699 Piece of shit. You killed her. 1474 01:27:19,601 --> 01:27:21,336 And you're going to walk away 1475 01:27:21,369 --> 01:27:23,805 with a lot of money for it, aren't you? 1476 01:27:23,838 --> 01:27:27,675 Yeah. The money is nice... 1477 01:27:27,709 --> 01:27:31,412 But it's nothing compared to the Spanish judges. 1478 01:27:31,446 --> 01:27:33,414 You have them? 1479 01:27:33,448 --> 01:27:35,450 No, Max. 1480 01:27:35,483 --> 01:27:37,285 You did. 1481 01:27:48,429 --> 01:27:49,897 You want to see that, huh? 1482 01:27:49,931 --> 01:27:53,034 Huh? Want to see that? Come on. Get over here. Get over here. 1483 01:27:53,067 --> 01:27:55,403 You see that? Made by Jean-Baptiste laroche 1484 01:27:55,436 --> 01:27:56,904 in the galleries of the louvre. 1485 01:27:56,938 --> 01:28:00,541 It was going to be a present for king Louis xv of France 1486 01:28:00,575 --> 01:28:02,810 to king Charles iv of Spain. 1487 01:28:02,844 --> 01:28:05,613 What does this say? Look at that. 1488 01:28:05,647 --> 01:28:08,449 "Les juges"... I can't speak French. 1489 01:28:08,483 --> 01:28:11,719 But they sure are pretty, aren't they? Huh? 1490 01:28:15,923 --> 01:28:18,092 Circa 1760. 1491 01:28:18,126 --> 01:28:20,895 Supposedly, Max, these are one of the finest sets 1492 01:28:20,928 --> 01:28:22,697 of dueling pistols ever made. 1493 01:28:22,730 --> 01:28:24,766 Now, personally, I don't like guns, 1494 01:28:24,799 --> 01:28:27,902 but I do know fine things when I see them. 1495 01:28:27,935 --> 01:28:29,904 Mmm, mmm, mmm. 1496 01:28:29,937 --> 01:28:32,440 The little story I told you about-- 1497 01:28:32,473 --> 01:28:35,109 remember the gentleman in the motel parking lot? 1498 01:28:35,143 --> 01:28:38,446 Well, he'd sold the guns by the time we met with him, 1499 01:28:38,479 --> 01:28:39,947 sold them on the black market, 1500 01:28:39,981 --> 01:28:41,883 and then he'd sold them again and again and again... 1501 01:28:41,916 --> 01:28:44,452 For a fraction of their worth. 1502 01:28:44,485 --> 01:28:47,088 One million dollars. Oh, my god. 1503 01:28:47,121 --> 01:28:49,457 Hidden this entire time 1504 01:28:49,490 --> 01:28:52,593 in a graveyard of a fucking apartment. 1505 01:28:52,627 --> 01:28:54,762 What a joke, Max. 1506 01:28:54,796 --> 01:28:57,832 How many pretty sister Marys you have to kill 1507 01:28:57,865 --> 01:28:59,600 for a million bucks, huh? 1508 01:29:06,874 --> 01:29:08,609 Max: You think you know 1509 01:29:08,643 --> 01:29:10,945 who I am, Jack? 1510 01:29:10,978 --> 01:29:13,581 You haven't even met me yet. 1511 01:29:13,614 --> 01:29:15,550 Max? 1512 01:29:15,583 --> 01:29:16,851 Yes? 1513 01:29:16,884 --> 01:29:19,887 When you were showing me the pistols... 1514 01:29:19,921 --> 01:29:22,123 You only loaded one of them. 1515 01:29:28,763 --> 01:29:31,132 Do you remember which one it was? 1516 01:29:32,734 --> 01:29:35,603 No. 1517 01:29:35,636 --> 01:29:38,106 Well... 1518 01:29:38,139 --> 01:29:41,843 There's only one way to find out. 1519 01:29:46,881 --> 01:29:48,983 Shit. 1520 01:29:52,754 --> 01:29:56,124 This is a 200-year-old gun, Jack. 1521 01:29:56,157 --> 01:29:59,127 I wonder what this gun would do to you. 1522 01:29:59,160 --> 01:30:01,195 Think it'd kill you instantly? 1523 01:30:01,229 --> 01:30:04,732 Or maybe it would just wound you, hmm? 1524 01:30:04,766 --> 01:30:09,070 I could watch you bleed and squirm all night, 1525 01:30:09,103 --> 01:30:11,038 like you've been doing to Jamie and I. 1526 01:30:11,072 --> 01:30:13,741 You fuck. 1527 01:30:13,775 --> 01:30:17,011 You fu-- you fucking cheap whore. 1528 01:30:18,579 --> 01:30:20,214 Get down on your knees! 1529 01:30:20,248 --> 01:30:23,918 Get down on your fucking knees! 1530 01:30:23,951 --> 01:30:28,055 You beg Jamie to forgive you. Beg her! 1531 01:30:28,089 --> 01:30:30,625 Mars girl: Fly! Fly! 1532 01:30:50,711 --> 01:30:53,247 What's happening? 1533 01:30:56,117 --> 01:30:58,186 Nothing, honey. 1534 01:31:01,923 --> 01:31:04,158 Excuse me, Max. 1535 01:31:05,760 --> 01:31:07,962 Come on. 1536 01:31:07,995 --> 01:31:09,664 Is he here for me? 1537 01:31:09,697 --> 01:31:11,999 No, he's not here. I got to tell you something, all right? 1538 01:31:12,033 --> 01:31:14,001 Listen to me, honey. Come with me, all right? 1539 01:31:14,035 --> 01:31:16,003 I can't leave you here. You know too much. 1540 01:31:16,037 --> 01:31:18,539 As soon as we get outside of the city, I'll let you go. 1541 01:31:18,573 --> 01:31:20,208 I'll even give you some money, all right? 1542 01:31:20,241 --> 01:31:21,876 Go anywhere you want. Come on. 1543 01:31:21,909 --> 01:31:24,912 No, thank you. I have to wait here for the man from Mars. 1544 01:31:24,946 --> 01:31:27,582 I'm the man from Mars. Hey, I couldn't tell you before, 1545 01:31:27,615 --> 01:31:29,784 because they would all have gotten very jealous, 1546 01:31:29,817 --> 01:31:32,253 but I'm that guy. Come with me. You're not, though. 1547 01:31:32,286 --> 01:31:34,322 Why, because I got scars? Everyone's got scars. 1548 01:31:34,355 --> 01:31:38,826 No. They know what to do so their scars all heal up, 1549 01:31:38,860 --> 01:31:41,229 but yours just keep on getting worse. 1550 01:31:43,030 --> 01:31:44,699 There's no man from Mars. 1551 01:31:44,732 --> 01:31:47,001 He's not coming. The only people that are coming are the cops, 1552 01:31:47,034 --> 01:31:49,003 and you can't be here. You know too much. 1553 01:31:49,036 --> 01:31:51,272 So tell me you're going to come with me, all right? 1554 01:31:51,305 --> 01:31:52,974 No. 1555 01:31:53,007 --> 01:31:55,643 Come on. Give me a big hug. Yeah. 1556 01:31:57,178 --> 01:32:00,648 Please don't make me do something shitty here, ok? 1557 01:32:00,681 --> 01:32:03,284 So tell me you'll come with me. 1558 01:32:03,317 --> 01:32:04,785 No. 1559 01:32:06,320 --> 01:32:09,123 I will do this, I swear. Please? 1560 01:32:09,156 --> 01:32:11,592 Tell me you'll come with me. 1561 01:32:16,097 --> 01:32:17,999 Let go of me. 1562 01:34:17,818 --> 01:34:19,887 Policeman: Open up! Police! 1563 01:34:21,389 --> 01:34:23,724 Police! Open the door! 1564 01:34:25,292 --> 01:34:27,962 Police! Open the door now! 109754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.