All language subtitles for Skatetown.USA.1979.1080p.BluRay.x264-nikt0.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,819 --> 00:00:24,725 ♪ Skatetown. Goin' 'round and 'round. ♪ 2 00:00:24,858 --> 00:00:28,291 ♪ Skatetown. Goin' 'round and 'round. ♪ 3 00:00:28,412 --> 00:00:31,745 ♪ Skatetown. Goin' 'round and 'round. ♪ 4 00:00:31,872 --> 00:00:35,286 ♪ Skatetown. Goin' 'round and 'round. ♪ 5 00:00:38,007 --> 00:00:41,300 ♪ Ask how it feels to be on those wheels ♪ 6 00:00:41,707 --> 00:00:44,994 ♪ Wind in your hair, you got no cares ♪ 7 00:00:45,614 --> 00:00:49,700 ♪ C'mon and join the song at Skatetown ♪ 8 00:00:49,794 --> 00:00:52,173 ♪ Skatetown. Goin' 'round and 'round. ♪ 9 00:00:52,207 --> 00:00:55,933 ♪ Skatetown. Skatetown. Goin' 'round and 'round. ♪ 10 00:00:58,950 --> 00:01:02,196 ♪ There's many a slip between the cup and the lip ♪ 11 00:01:02,416 --> 00:01:05,690 ♪ …and we all go through life, taking many a trip ♪ 12 00:01:06,129 --> 00:01:10,203 ♪ …let's just roll along and hold on to the song of Skatetown. ♪ 13 00:01:10,252 --> 00:01:13,099 ♪ Skatetown. Goin' 'round and 'round. ♪ 14 00:01:13,159 --> 00:01:16,672 ♪ Skatetown. Skatetown. Goin' 'round and 'round. ♪ 15 00:01:20,355 --> 00:01:23,829 ♪ Dream can come true there ♪ 16 00:01:24,262 --> 00:01:26,762 ♪ …magic moments are in the air. ♪ 17 00:01:27,654 --> 00:01:30,327 ♪ The carousel turns ♪ 18 00:01:30,807 --> 00:01:33,801 ♪ …once you get together all the boys and girls. ♪ 19 00:01:44,516 --> 00:01:48,009 ♪ Skatetown. Skatetown. Goin' 'round and 'round. ♪ 20 00:01:48,049 --> 00:01:51,549 ♪ Skatetown. Skatetown. Goin' 'round and 'round. ♪ 21 00:01:55,243 --> 00:01:58,455 ♪ There'll be no sad songs ♪ 22 00:01:58,976 --> 00:02:01,609 ♪ …spin your wheels and roll along. ♪ 23 00:02:02,416 --> 00:02:05,543 ♪ There'll be no heartbreaks ♪ 24 00:02:05,729 --> 00:02:08,643 ♪ …here comes Crazy Kate on her roller skates. ♪ 25 00:02:09,036 --> 00:02:12,269 ♪ Ask how it feels to be on those wheels ♪ 26 00:02:12,423 --> 00:02:15,549 ♪ …then, touched by a spell, roll out of the shell ♪ 27 00:02:15,996 --> 00:02:19,248 ♪ …goin' 'round and 'round, just dancing to the sound of ♪ 28 00:02:19,455 --> 00:02:22,535 ♪ …Skatetown (Skatetown) (Oh, oh, U.S.A.) ♪ 29 00:02:22,943 --> 00:02:26,016 ♪ Skatetown (Skatetown) (Oh, oh, U.S.A.) ♪ 30 00:02:26,429 --> 00:02:29,903 ♪ Skatetown (Skatetown) (Rollin' 'round and 'round) ♪ 31 00:02:29,943 --> 00:02:32,789 ♪ Skatetown (Skatetown) (Rollin') ♪ 32 00:02:33,363 --> 00:02:35,983 ♪ Skatetown (Skatetown) (Oh, oh, U.S.A.) ♪ 33 00:02:36,936 --> 00:02:40,003 ♪ Skatetown (Skatetown) (Oh, oh, U.S.A.) ♪ 34 00:02:40,403 --> 00:02:43,889 ♪ Skatetown (Skatetown) (Rollin' round and) ♪ 35 00:02:43,929 --> 00:02:47,336 ♪ Skatetown (Skatetown) (Rollin' 'round and 'round) ♪ 36 00:02:47,385 --> 00:02:50,345 ♪ Skatetown (Skatetown) (Rollin') ♪ 37 00:02:50,819 --> 00:02:53,939 ♪ (Oh, oh, U.S.A.) (Skatetown) ♪ 38 00:02:54,345 --> 00:02:57,859 ♪ (Oh, oh, U.S.A.) (Skatetown) ♪ 39 00:02:57,992 --> 00:03:00,898 ♪ (Oh, oh, U.S.A.) (Skatetown) ♪ 40 00:03:01,365 --> 00:03:04,412 ♪ (Oh, oh, U.S.A.) (Skatetown) ♪ 41 00:03:04,839 --> 00:03:08,125 ♪ (Oh, oh, U.S.A.) (Skatetown) ♪ 42 00:03:08,339 --> 00:03:11,372 ♪ (Oh, oh, U.S.A.) (Skatetown) ♪ 43 00:03:12,019 --> 00:03:13,659 ♪ (Skatetown!) ♪ 44 00:03:30,903 --> 00:03:34,802 All right! Wake up, Skatetown, USA! 45 00:03:35,050 --> 00:03:38,750 Hello there, palm trees! Light up, pinballs! 46 00:03:40,470 --> 00:03:44,350 Come on, we're going to get those kilowatts moving and those light bulbs grooving! 47 00:03:44,550 --> 00:03:47,390 Let's groove, light up, turn sparkle and glitter! 48 00:03:47,930 --> 00:03:50,010 Open your eyes, snack bar! 49 00:03:56,630 --> 00:03:58,650 It's time for the magic to begin! 50 00:03:58,990 --> 00:04:02,950 So hang on to your skates and abraca… whatever! 51 00:04:03,650 --> 00:04:07,710 Presto, change-o! Let's go and have a ball! 52 00:04:20,610 --> 00:04:24,750 Skaters, I hope you're all having a groovy time! 53 00:04:40,078 --> 00:04:43,244 ♪ We were born to be alive ♪ 54 00:04:43,271 --> 00:04:47,065 ♪ We were born to be alive ♪ 55 00:04:47,411 --> 00:04:50,771 ♪ Born, born to be alive ♪ 56 00:04:50,985 --> 00:04:53,004 ♪ (Born to be alive) ♪ 57 00:04:53,405 --> 00:04:58,231 ♪ Yes, we were born, born, born ♪ 58 00:04:59,711 --> 00:05:01,745 ♪ (Born to be alive) ♪ 59 00:05:04,387 --> 00:05:07,333 ♪ Time was on my side when I was running down the street ♪ 60 00:05:07,428 --> 00:05:09,154 ♪ at four-to-five five five ♪ 61 00:05:11,393 --> 00:05:13,927 ♪ A suitcase and an old guitar and somewthing new ♪ 62 00:05:13,994 --> 00:05:16,367 ♪ to occupy my mind, mind, mind ♪ 63 00:05:17,847 --> 00:05:20,400 ♪ Yes, we were born, born ♪ 64 00:05:21,141 --> 00:05:22,654 ♪ Born to be alive ♪ 65 00:05:22,687 --> 00:05:24,434 ♪ (Born to be alive) ♪ 66 00:05:24,841 --> 00:05:29,656 ♪ Yes, we were born, born, born ♪ 67 00:05:31,390 --> 00:05:33,203 ♪ (Born to be alive) ♪ 68 00:05:35,969 --> 00:05:38,735 ♪ People ask me why I never find a place to stop ♪ 69 00:05:38,760 --> 00:05:40,816 ♪ and settle down, down, down ♪ 70 00:05:42,742 --> 00:05:44,440 ♪ But I never wanted all those things ♪ 71 00:05:44,473 --> 00:05:47,400 ♪ People need to justify their lives, lives, lives ♪ 72 00:05:49,140 --> 00:05:52,433 ♪ Yes, we were born, born, born… ♪ 73 00:05:52,520 --> 00:05:53,840 Whoa, look at this place. 74 00:05:54,120 --> 00:05:54,400 Yeah. 75 00:05:54,620 --> 00:05:55,460 Where's your sister? 76 00:05:55,640 --> 00:05:56,620 Where she always is. 77 00:05:56,660 --> 00:05:57,420 Talking to guys? 78 00:05:57,600 --> 00:05:58,600 No, in the john. 79 00:06:03,220 --> 00:06:05,420 Oh, you're doing excellent. 80 00:06:06,000 --> 00:06:07,060 I must say. 81 00:06:07,340 --> 00:06:08,820 Uh-oh, I took the wrong ticket again. 82 00:06:09,060 --> 00:06:10,060 No. 83 00:06:10,200 --> 00:06:13,256 You took the right ticket because the suppression 84 00:06:13,268 --> 00:06:15,960 of women, we must follow through with that. 85 00:06:16,000 --> 00:06:16,300 Right? 86 00:06:16,560 --> 00:06:17,200 Dad. Dad! 87 00:06:17,201 --> 00:06:18,260 Yeah, yeah. 88 00:06:18,440 --> 00:06:20,800 Do you have to hit on every broad who comes into the place? 89 00:06:21,340 --> 00:06:22,340 Can't you be cool? 90 00:06:22,750 --> 00:06:23,980 Are you forgetting about mom? 91 00:06:24,700 --> 00:06:25,580 You're right, son. 92 00:06:25,680 --> 00:06:26,820 I am forgetting mom. 93 00:06:28,060 --> 00:06:28,900 Now, Teri. 94 00:06:29,080 --> 00:06:30,080 Dad. 95 00:06:30,260 --> 00:06:30,700 Please. 96 00:06:31,160 --> 00:06:32,160 Okay? 97 00:06:32,600 --> 00:06:35,760 Now, Teri, I noticed you're letting people in for free. 98 00:06:36,740 --> 00:06:38,340 All this stuff has to be paid for. 99 00:06:38,500 --> 00:06:39,280 The lights. 100 00:06:39,460 --> 00:06:40,460 The band. 101 00:06:40,760 --> 00:06:42,120 All this has to be paid for. 102 00:06:42,320 --> 00:06:44,500 Now, please collect the passes. 103 00:06:44,580 --> 00:06:46,700 The orange tickets are for last week. 104 00:06:46,760 --> 00:06:47,180 All right. 105 00:06:47,200 --> 00:06:49,020 The green ones are for this week. 106 00:06:49,280 --> 00:06:50,360 But gee, Harvey. 107 00:06:50,620 --> 00:06:53,401 You see, Jimmy told me that historically the 108 00:06:53,413 --> 00:06:56,080 suppression of women has meant less wages, 109 00:06:56,300 --> 00:06:58,340 i.e., less time for entertainment. 110 00:06:58,900 --> 00:07:02,080 It's obvious you're very well-informed regarding the suppression of women. 111 00:07:03,060 --> 00:07:06,620 Where you're having difficulty is remembering the colors of the passes. 112 00:07:07,750 --> 00:07:09,640 See, the orange passes are for last week. 113 00:07:09,641 --> 00:07:11,340 The green passes are for this week. 114 00:07:11,580 --> 00:07:12,060 Okay? 115 00:07:12,100 --> 00:07:13,620 The orange passes are for last week. 116 00:07:13,680 --> 00:07:15,680 The green passes are for this week. 117 00:07:15,720 --> 00:07:16,900 Don't pay any attention to him. 118 00:07:16,901 --> 00:07:18,280 Or we'll end up short. 119 00:07:18,580 --> 00:07:21,820 The only way this business is going to end up in the black is for me to run it. 120 00:07:22,260 --> 00:07:22,700 Okay. 121 00:07:22,900 --> 00:07:24,340 Orange for last week. 122 00:07:24,460 --> 00:07:25,620 Green for this week. 123 00:07:25,640 --> 00:07:26,640 Right. 124 00:07:27,220 --> 00:07:28,220 Goodbye, Harvey. 125 00:07:28,400 --> 00:07:28,760 Yes. 126 00:07:28,780 --> 00:07:29,860 You devil, you. 127 00:07:30,420 --> 00:07:33,563 Now, my son means well, but there are special passes 128 00:07:33,575 --> 00:07:37,420 that we must give to certain people and… 129 00:07:37,947 --> 00:07:40,346 [WIZARD] I wish these guys were my best friends because 130 00:07:40,371 --> 00:07:42,946 …they're going to be so rich off this big, big, fab tune. 131 00:07:42,971 --> 00:07:46,500 …It's called "Disco Nights." Let's hear it for GQ. 132 00:08:02,188 --> 00:08:06,514 ♪ Let the spirit flow all through your body ♪ 133 00:08:06,861 --> 00:08:09,188 ♪ Just lend us an ear ♪ 134 00:08:10,381 --> 00:08:14,434 ♪ Involve yourself, you're free to follow ♪ 135 00:08:14,681 --> 00:08:17,048 ♪ And we'll take you there ♪ 136 00:08:18,221 --> 00:08:21,414 ♪ You said you want to reach the sky ♪ 137 00:08:21,475 --> 00:08:22,855 ♪ So get up ♪ 138 00:08:23,200 --> 00:08:24,200 I'm in love! 139 00:08:24,420 --> 00:08:26,020 Just walk into the place, Susan! 140 00:08:26,300 --> 00:08:27,680 I don't care, I'm in love! 141 00:08:28,060 --> 00:08:29,140 Alright, alright, with who? 142 00:08:29,600 --> 00:08:31,460 I might settle for that half of the rink 143 00:08:34,440 --> 00:08:36,940 Why do I have to have a sister that's boy crazy? 144 00:08:37,220 --> 00:08:39,020 What do you want, a sister that's girl crazy? 145 00:08:39,940 --> 00:08:40,940 Clever, clever 146 00:08:42,720 --> 00:08:44,340 Richie, we don't have a chance 147 00:08:44,780 --> 00:08:47,220 I just know I'm gonna get out in front of this crowd and we're gonna freeze 148 00:08:47,221 --> 00:08:50,980 - Will you knock it off? - Yeah, yeah, knock it off and sign here, will ya please? 149 00:08:51,160 --> 00:08:52,720 Do like the man said and sign in 150 00:08:53,480 --> 00:08:56,080 And then get ready for enormous tax problems 151 00:08:56,540 --> 00:08:58,980 Yeah, well just don't go gassing up the moped, pal 152 00:08:58,981 --> 00:09:02,240 You know, I do alright in the streets, but this 153 00:09:02,241 --> 00:09:03,920 is Skatetown, USA You know, these guys are pros 154 00:09:04,440 --> 00:09:04,840 Yeah 155 00:09:05,320 --> 00:09:06,540 But you guys are better 156 00:09:07,060 --> 00:09:10,560 Because with my brains and your moves and this 157 00:09:11,440 --> 00:09:14,281 - You guys will be skate champs of LA - Sounds great! 158 00:09:15,440 --> 00:09:15,800 Hi! 159 00:09:15,960 --> 00:09:16,440 What is that? 160 00:09:16,580 --> 00:09:17,120 What's your name? 161 00:09:17,580 --> 00:09:18,320 Kimmy, what's yours? 162 00:09:18,460 --> 00:09:20,460 - Hi, I'm Susan - Good, you know how to spell it? 163 00:09:20,540 --> 00:09:24,220 Put it right ther, and put your last name too, and your phone number and address. 164 00:09:28,320 --> 00:09:29,500 Hey, what's your secret? 165 00:09:30,420 --> 00:09:31,420 Experience. 166 00:09:32,000 --> 00:09:33,400 Uh, Mr. Ross? 167 00:09:33,480 --> 00:09:37,060 Yeah Hi, uh, before I started work today, uh, you know, it's a month's time 168 00:09:37,061 --> 00:09:38,840 I just wanted to kinda thank you for hiring me 169 00:09:38,841 --> 00:09:41,900 It's a, you know, we Vets, we have a hard time getting a job sometimes 170 00:09:41,901 --> 00:09:47,080 Yeah, yeah, well that's okay I'm an ex-combat veteran myself. 171 00:09:47,081 --> 00:09:48,901 - I was in Korea, 1952. Incheon. - Oh, really? 172 00:09:48,960 --> 00:09:51,880 - Yeah, Yeah - I was in SWT - SWT? 173 00:09:51,960 --> 00:09:55,221 Uh, simulated war training. We had simulated bombs, simulated machine 174 00:09:55,233 --> 00:09:57,500 guns, simulated barbed wire, simulated radar. 175 00:09:59,811 --> 00:10:03,164 ♪ The feeling's right and the music's tight ♪ 176 00:10:03,220 --> 00:10:06,733 ♪ On the disco night ♪ 177 00:10:07,893 --> 00:10:09,573 ♪ The feeling's right ♪ 178 00:10:09,608 --> 00:10:11,308 ♪ The music's tight ♪ 179 00:10:11,333 --> 00:10:16,099 ♪ Disco night. Disco night!♪ 180 00:10:29,118 --> 00:10:32,712 Let's Go! Westside Rollers! Woo! 181 00:11:05,953 --> 00:11:08,180 Charge! 182 00:12:34,100 --> 00:12:37,720 [WIZARD] Hey, while you kids are all getting bandaged up, 183 00:12:37,792 --> 00:12:42,265 …let's listen to Earth, Wind & Fire's great Great hit, "Boogie Wonderland!" 184 00:12:42,323 --> 00:12:46,617 ♪ Dance, boogie wonderland ♪ 185 00:12:47,596 --> 00:12:48,996 ♪ Hey! Hey! ♪ 186 00:12:49,263 --> 00:12:56,383 ♪ Dance, boogie wonderland ♪ 187 00:12:56,456 --> 00:12:59,922 ♪ Midnight creeps so slowly into hearts ♪ 188 00:12:59,947 --> 00:13:03,229 ♪ Of men who need more than they get ♪ 189 00:13:03,254 --> 00:13:05,613 ♪ Daylight deals a bad hand ♪ 190 00:13:05,640 --> 00:13:10,153 ♪ To a woman who has laid too many bets ♪ 191 00:13:10,185 --> 00:13:14,725 ♪ The mirror stares you in the face and says ♪ 192 00:13:14,752 --> 00:13:17,278 ♪ "Baby, uh uh, it don't work" ♪ 193 00:13:17,338 --> 00:13:20,778 ♪ You say your prayers, though you don't care ♪ 194 00:13:20,818 --> 00:13:24,212 ♪ You dance and shake the hurt… ♪ 195 00:13:24,277 --> 00:13:27,066 Stanley, will you get out here? 196 00:13:28,090 --> 00:13:29,350 This is ridiculous. 197 00:13:29,850 --> 00:13:31,270 The Lone Ranger! 198 00:13:31,930 --> 00:13:32,930 Where's Tonto? 199 00:13:33,270 --> 00:13:34,270 Well Tonto? 200 00:13:35,270 --> 00:13:36,270 This is silly! 201 00:13:36,370 --> 00:13:37,370 It's not silly. 202 00:13:37,510 --> 00:13:41,110 Now look, I have this place all figured out, all right? 203 00:13:41,390 --> 00:13:44,690 And believe me, you got a much better shot of winning if you wear that costume. 204 00:13:45,110 --> 00:13:46,230 Oh, wait a minute, Rich. 205 00:13:46,231 --> 00:13:48,086 I mean, what makes you the expert all of a sudden? 206 00:13:48,110 --> 00:13:49,590 You never stepped foot in this place before tonight. 207 00:13:49,710 --> 00:13:51,510 Well, I've never been to Mexico either. 208 00:13:51,670 --> 00:13:53,686 But I do know that you don't drink the water, right? 209 00:13:53,710 --> 00:13:54,830 Then you gotta wear it. 210 00:13:55,310 --> 00:13:55,870 Okay, look. 211 00:13:56,090 --> 00:13:56,910 Let's put it this way. 212 00:13:57,110 --> 00:13:57,470 No. 213 00:13:57,710 --> 00:13:58,070 Stanley. 214 00:13:58,470 --> 00:13:59,470 Stanley, old buddy. 215 00:14:01,410 --> 00:14:02,843 Look, don't you want to win? 216 00:14:03,683 --> 00:14:04,043 Huh? 217 00:14:04,666 --> 00:14:05,896 I mean, think of the prizes. 218 00:14:06,416 --> 00:14:07,416 The moped. 219 00:14:08,110 --> 00:14:08,830 The trophy. 220 00:14:08,970 --> 00:14:09,970 The thousand bucks. 221 00:14:10,290 --> 00:14:12,690 Stanley, do you know what we could do with a thousand bucks? 222 00:14:13,250 --> 00:14:14,870 Yeah, but I'm just a street skater. 223 00:14:15,643 --> 00:14:17,723 Stanley, will you forget the street skater business? 224 00:14:19,220 --> 00:14:20,370 Now you're the masked man. 225 00:14:21,170 --> 00:14:22,170 Mysterious. 226 00:14:22,836 --> 00:14:24,036 Every woman's dream. 227 00:14:24,443 --> 00:14:25,443 The good guy. 228 00:14:27,013 --> 00:14:28,479 The all-American hero. 229 00:14:29,170 --> 00:14:29,830 Hey, listen. 230 00:14:30,010 --> 00:14:32,710 If you get the munchies, and who doesn't get those, 231 00:14:32,870 --> 00:14:35,295 I want you to skate on over and see my good 232 00:14:35,307 --> 00:14:37,970 buddy Ben over at the Skatetown USA snack bar. 233 00:14:38,170 --> 00:14:40,110 He's got goodies and pizzas and everything. 234 00:14:40,210 --> 00:14:41,870 He's got a special on pizza tonight. 235 00:14:42,030 --> 00:14:44,230 All you can eat for $49.95. 236 00:14:44,710 --> 00:14:45,090 That's right. 237 00:14:45,170 --> 00:14:45,770 Excuse me. 238 00:14:45,850 --> 00:14:46,370 Let me get… Ah! 239 00:14:46,830 --> 00:14:47,930 Oh, candy bar. 240 00:14:47,931 --> 00:14:48,950 Who had the pizza? 241 00:14:48,951 --> 00:14:49,510 Call me on Friday. 242 00:14:49,550 --> 00:14:50,806 We'll pick up furniture, all right? 243 00:14:50,830 --> 00:14:51,470 Hey, oh, I'm sorry. 244 00:14:51,610 --> 00:14:51,950 Ah! 245 00:14:53,470 --> 00:14:53,950 Nice Shirt. 246 00:14:55,490 --> 00:14:58,790 [WIZARD] Mary Lou Schmidt, please report to the front entrance 247 00:14:58,990 --> 00:15:02,030 …your father is here, and boy, is he pissed. 248 00:15:05,070 --> 00:15:05,510 I'm looking for Ripple. 249 00:15:05,630 --> 00:15:05,950 Ripple. 250 00:15:06,250 --> 00:15:07,270 I'm looking for Ripple. 251 00:15:07,890 --> 00:15:08,310 I'm Ben. 252 00:15:08,510 --> 00:15:09,090 You're Ben. 253 00:15:09,290 --> 00:15:10,310 Where is Ripple? 254 00:15:10,510 --> 00:15:11,270 Ripple's down there. 255 00:15:12,910 --> 00:15:14,870 Okay, I'll go see him down there. Thanks a lot. 256 00:15:14,910 --> 00:15:15,590 Pizza with everything. 257 00:15:15,770 --> 00:15:16,450 Pizza with everything? 258 00:15:16,510 --> 00:15:17,646 I didn't order pizza with everything. 259 00:15:17,670 --> 00:15:18,210 What do you got in there? 260 00:15:18,330 --> 00:15:19,470 Well, this is holy water. 261 00:15:19,570 --> 00:15:19,870 Don't worry. 262 00:15:20,010 --> 00:15:21,010 It's holy water. 263 00:15:21,130 --> 00:15:22,130 Hey. 264 00:15:22,250 --> 00:15:22,570 Hey. 265 00:15:23,010 --> 00:15:23,650 That's whiskey. 266 00:15:23,910 --> 00:15:24,430 Oh, God. 267 00:15:24,431 --> 00:15:25,431 It's a miracle. 268 00:15:30,903 --> 00:15:33,745 Hey, how's it going, dude? 269 00:15:33,796 --> 00:15:34,970 Pssst! 270 00:15:36,143 --> 00:15:36,730 Hey! 271 00:15:36,863 --> 00:15:37,490 Nipple? 272 00:15:38,130 --> 00:15:39,030 Ripple. 273 00:15:39,050 --> 00:15:40,050 Ripple! 274 00:15:40,230 --> 00:15:40,710 Look, Sam sent me. 275 00:15:40,770 --> 00:15:41,830 Shhhh. 276 00:15:46,410 --> 00:15:47,570 What? 277 00:15:47,571 --> 00:15:49,350 I love when you dominate. 278 00:15:49,770 --> 00:15:50,770 Look. 279 00:15:50,810 --> 00:15:52,170 I got the stuff. 280 00:15:52,350 --> 00:15:55,250 Sam gave me the stuff, and I was to contact you. 281 00:15:55,350 --> 00:15:56,350 Are you ready? 282 00:15:56,990 --> 00:15:59,070 - All right. - All right, all right. 283 00:15:59,170 --> 00:16:00,650 Hey, didn't I meet you in Pittsburgh? 284 00:16:01,170 --> 00:16:02,170 I don't think so. 285 00:16:02,470 --> 00:16:03,590 You ever been in Pittsburgh? 286 00:16:03,670 --> 00:16:03,890 No. 287 00:16:04,310 --> 00:16:05,030 Me neither. 288 00:16:05,050 --> 00:16:06,410 It must have been two other guys. 289 00:16:06,730 --> 00:16:07,010 Yeah. 290 00:16:07,170 --> 00:16:07,890 Let me see it. 291 00:16:08,010 --> 00:16:09,286 All right, I got a little bit of this. 292 00:16:09,310 --> 00:16:09,670 Huh? 293 00:16:09,830 --> 00:16:11,290 And I got a little bit of that. 294 00:16:11,550 --> 00:16:12,630 Let me see that. 295 00:16:12,830 --> 00:16:14,210 All right, that's 25 bucks. 296 00:16:14,410 --> 00:16:15,910 - What's this? - That's 35. 297 00:16:16,610 --> 00:16:18,030 How much is this and that? 298 00:16:18,250 --> 00:16:23,150 This and that would be 45, take away two, add time seven, take away six. 299 00:16:23,470 --> 00:16:24,470 Come on. 300 00:16:24,510 --> 00:16:25,230 - 14 dollars. - uh… 301 00:16:25,610 --> 00:16:27,150 Okay, it's a bargain. 302 00:16:27,250 --> 00:16:28,050 Take both of them, man. 303 00:16:28,070 --> 00:16:28,650 You got anything else? 304 00:16:28,750 --> 00:16:31,070 Yeah, I got, I got, are you ready for this? 305 00:16:31,510 --> 00:16:32,810 I got some of these. 306 00:16:35,170 --> 00:16:36,550 Okay, hey, hey, give me that. 307 00:16:36,630 --> 00:16:37,050 Give me that. 308 00:16:37,410 --> 00:16:38,490 Put that sucker back in there. 309 00:16:38,510 --> 00:16:39,070 Put that sucker back in there. 310 00:16:39,090 --> 00:16:39,510 All right. 311 00:16:39,750 --> 00:16:41,806 You don't see these until I get the bread, all right? 312 00:16:41,830 --> 00:16:42,610 Okay, I'll get the bread. 313 00:16:42,630 --> 00:16:43,630 All right. 314 00:16:44,750 --> 00:16:47,530 Whoa, hey, hey, you, hey, hey, don't give me… 315 00:16:47,570 --> 00:16:47,730 Come on. 316 00:16:47,731 --> 00:16:48,290 Oh, hey, hi. 317 00:16:48,450 --> 00:16:49,030 How's it going, guys? 318 00:16:49,070 --> 00:16:49,510 How's the family? 319 00:16:49,590 --> 00:16:49,750 Everything? 320 00:16:49,950 --> 00:16:50,950 Say hello to Sam. 321 00:16:56,510 --> 00:16:58,150 [WIZARD] Your attention, please. 322 00:16:58,690 --> 00:17:01,428 Terry Schlaughter please come up to 323 00:17:01,452 --> 00:17:04,190 …my groovy disco booth and claim your lost wallet. 324 00:17:04,350 --> 00:17:06,430 …and Terry, there was only two dollars in it. 325 00:17:06,510 --> 00:17:07,670 …I swear to God, there was. 326 00:17:11,870 --> 00:17:12,910 Stanley, Stanley. 327 00:17:13,730 --> 00:17:15,870 No, just look the place over. 328 00:17:15,990 --> 00:17:17,490 I mean, take it all in. 329 00:17:18,290 --> 00:17:20,400 No, I know it's not the San Fernando valley, 330 00:17:20,412 --> 00:17:22,390 but you see here, you can be whatever you want. 331 00:17:22,631 --> 00:17:24,830 It's not the real world. 332 00:17:25,130 --> 00:17:28,510 It's a fantasy, an illusion, a mirage. 333 00:17:31,764 --> 00:17:38,770 ♪ Don't imagine you're too familiar ♪ 334 00:17:39,110 --> 00:17:41,685 ♪ And I don't see you anymore... ♪ 335 00:17:41,710 --> 00:17:45,090 Hey, Richie, look at that girl. 336 00:18:09,123 --> 00:18:14,143 ♪ I take you just the way you are ♪ 337 00:18:34,096 --> 00:18:36,056 Stanley? 338 00:18:36,189 --> 00:18:37,136 Stanley? 339 00:18:38,229 --> 00:18:39,443 Earth to Stan! 340 00:18:41,110 --> 00:18:42,450 C'mon, you gotta stay with me. 341 00:18:42,890 --> 00:18:44,630 Yeah, but she just smiled at me. 342 00:18:44,850 --> 00:18:47,770 Look, Stanley, this is no time to be thinking about women. 343 00:18:48,590 --> 00:18:49,590 Hi, honey. 344 00:18:51,750 --> 00:18:52,750 Excuse me. 345 00:18:53,983 --> 00:18:56,956 ♪ …conversation ♪ 346 00:18:57,750 --> 00:19:02,789 ♪ Never want to work that hard ♪ 347 00:19:05,603 --> 00:19:10,209 ♪ I just want someone that I can talk to… ♪ 348 00:19:10,400 --> 00:19:11,340 Excuse me. 349 00:19:11,360 --> 00:19:14,000 Did you guys see a beautiful girl with long blonde hair? Yeah. 350 00:19:14,220 --> 00:19:15,560 1957. 351 00:19:19,200 --> 00:19:20,200 It was 56. 352 00:19:21,140 --> 00:19:22,320 Long, flowing white dress. 353 00:19:23,140 --> 00:19:24,140 Tube-top and jeans. 354 00:19:24,560 --> 00:19:27,020 - I remember well. Staten Island Ferry. - Uh-uh. Woodstock 355 00:19:32,360 --> 00:19:33,846 How do y'all feel tonight? 356 00:19:33,873 --> 00:19:35,820 [CROWD] We wanna boogie! 357 00:19:35,853 --> 00:19:36,986 I didn't hear ya! 358 00:19:37,013 --> 00:19:39,046 [CROWD] We wanna boogie! 359 00:19:39,073 --> 00:19:42,523 Well here's the boogie man, Dave Mason! 360 00:19:55,327 --> 00:19:59,200 ♪ Seems I got to have a change of scene ♪ 361 00:19:59,433 --> 00:20:03,247 ♪ 'Cuz every night I have the strangest dream ♪ 362 00:20:04,152 --> 00:20:07,733 ♪ Imprisoned by the way it could have been ♪ 363 00:20:08,753 --> 00:20:12,326 ♪ Left here on my own or so it seems ♪ 364 00:20:13,499 --> 00:20:16,933 ♪ I got to leave before I start to scream ♪ 365 00:20:18,179 --> 00:20:21,438 ♪ But someone locked the door and took the keys ♪ 366 00:20:22,119 --> 00:20:23,479 ♪ (Feelin' all right) ♪ 367 00:20:26,005 --> 00:20:28,078 ♪ I'm not feelin' too good myself ♪ 368 00:20:30,945 --> 00:20:32,678 ♪ Feelin' all right ♪ 369 00:20:35,112 --> 00:20:37,319 ♪ I'm not feelin' too good myself ♪ 370 00:20:41,370 --> 00:20:44,723 ♪ Oh, you sure took me for one big ride ♪ 371 00:20:45,941 --> 00:20:49,250 ♪ And even now I sit and I wonder why ♪ 372 00:20:50,481 --> 00:20:53,907 ♪ When I think of you, I start myself to crying, girl ♪ 373 00:20:55,041 --> 00:20:58,154 ♪ Just can't waste my time, I must keep trying ♪ 374 00:20:59,486 --> 00:21:02,787 ♪ I gotta stop believin' in all your lies ♪ 375 00:21:03,545 --> 00:21:07,879 ♪ 'Cause there's too much, there's too much, there's too much to do before I die ♪ 376 00:21:08,045 --> 00:21:09,399 ♪ Feelin' all right ♪ 377 00:21:11,899 --> 00:21:14,033 ♪ I'm not feelin' too good myself ♪ 378 00:21:15,030 --> 00:21:16,030 - Hi. - Hi. 379 00:21:16,170 --> 00:21:17,306 Would you like to buy a ticket? 380 00:21:17,330 --> 00:21:19,350 Oh, no, I have two free tickets here. 381 00:21:19,410 --> 00:21:21,691 My wife is outside parking the car. She'll be right here. 382 00:21:21,770 --> 00:21:25,850 Oh, no, no. See, it's orange tickets last week, green tickets this week. 383 00:21:26,510 --> 00:21:28,670 They're free tickets. See, it says free tickets up here. 384 00:21:28,671 --> 00:21:29,671 We're on a honeymoon. 385 00:21:29,790 --> 00:21:31,110 Oh, did you just get married? 386 00:21:31,390 --> 00:21:32,390 Yes. 387 00:21:32,690 --> 00:21:35,570 Did you know that marriage is the suppression 388 00:21:35,582 --> 00:21:38,775 of women created by a male-dominant society? 389 00:21:40,350 --> 00:21:43,610 You see where it says free? It says free tickets right here. See? Free tickets. 390 00:21:43,850 --> 00:21:48,410 Yeah, but Harvey told me that it's orange tickets last week, green tickets this week. 391 00:21:48,470 --> 00:21:51,090 Look, they gave them to us on a game show. See? Free tickets. 392 00:21:51,270 --> 00:21:52,930 Oh, wow. When did you do a game show? 393 00:21:53,430 --> 00:21:54,430 Last week. 394 00:21:54,870 --> 00:21:58,650 You see? Orange tickets last week, green tickets this week. 395 00:21:58,651 --> 00:22:00,126 - Green tickets. How much are the tickets here? 396 00:22:00,150 --> 00:22:01,150 Five dollars. 397 00:22:01,190 --> 00:22:01,930 Five dollars. 398 00:22:02,210 --> 00:22:02,730 Each. 399 00:22:03,130 --> 00:22:04,130 - Each? - Mm-hmm. 400 00:22:04,870 --> 00:22:06,630 Two five-dollar, free tickets, please. 401 00:23:07,475 --> 00:23:10,468 C'mon, we should go back to the hotel. 402 00:23:13,389 --> 00:23:15,009 That's without skates. 403 00:23:15,736 --> 00:23:17,636 ♪ (Not feelin' too good myself) ♪ 404 00:23:21,095 --> 00:23:22,895 ♪ (Feelin' all right) ♪ 405 00:23:25,149 --> 00:23:26,889 ♪ (Not feelin' too good myself) ♪ 406 00:23:29,841 --> 00:23:31,568 ♪ (Feelin' all right) ♪ 407 00:23:34,161 --> 00:23:36,275 ♪ (I'm not feelin' too good myself) ♪ 408 00:23:50,898 --> 00:23:54,218 [CROWD] Dave Mason! Dave Mason! Dave Mason! 409 00:23:57,191 --> 00:23:58,631 Stanley, are you nuts? 410 00:23:59,651 --> 00:24:01,511 Man, don't skate off like that. This is a big night. 411 00:24:01,523 --> 00:24:03,402 You're gonna give me a heart attack. 412 00:24:03,596 --> 00:24:07,830 Sorry. Hey, boy, you're right about this place. I'm beginning to see things. 413 00:24:08,250 --> 00:24:09,250 Gringo. 414 00:24:09,470 --> 00:24:10,490 What you calling me? 415 00:24:11,170 --> 00:24:14,070 I saw you skating today. You're new on the side of the border, huh? 416 00:24:14,790 --> 00:24:19,050 Oh, I get it. See, this is what we call the old psych-out routine. 417 00:24:19,430 --> 00:24:24,890 My name is Pedro Vandalito Jose, Jose the Third. Pistol Pete for short. 418 00:24:25,070 --> 00:24:27,290 The best skater in Southern California. 419 00:24:28,410 --> 00:24:29,410 My clippings. 420 00:24:30,250 --> 00:24:34,490 That's very impressive, but, uh, you can't skate on newspaper clippings, you know? 421 00:24:35,470 --> 00:24:37,585 Yeah, why don't you bring your clippings over after 422 00:24:37,597 --> 00:24:39,890 the contest and maybe I'll autograph them for you, huh? Yeah. 423 00:24:40,550 --> 00:24:42,270 Stanley, you're getting the hang of it now. 424 00:24:47,590 --> 00:24:47,950 Irwin. 425 00:24:48,290 --> 00:24:48,390 Huh? 426 00:24:48,790 --> 00:24:51,750 Listen, Irwin, I want you to take this pin. 427 00:24:53,010 --> 00:24:53,370 Oh. 428 00:24:53,750 --> 00:24:54,750 Ooh. 429 00:24:54,850 --> 00:24:57,030 - Oh! - Oh, I'm sorry. 430 00:24:57,190 --> 00:24:57,870 I don't want a pin. 431 00:24:58,190 --> 00:25:00,170 Oh, but I want you to put your locker key on it, 432 00:25:00,171 --> 00:25:01,891 because I read about it in Roller magazine. 433 00:25:02,230 --> 00:25:03,590 Couldn't we go back to the hotel? 434 00:25:04,310 --> 00:25:05,930 This time I'll try not to get sick. 435 00:25:06,570 --> 00:25:07,830 Well, maybe later. 436 00:25:08,010 --> 00:25:10,990 This time I'll remember to take my pantyhose off. 437 00:25:11,790 --> 00:25:12,790 That would help. 438 00:25:13,330 --> 00:25:16,030 Well, I'll meet you back here in exactly five minutes. 439 00:25:18,665 --> 00:25:19,150 Go! 440 00:25:21,472 --> 00:25:22,738 - Ah! - Oh, pardon me. 441 00:25:24,272 --> 00:25:25,318 Five mintues. 442 00:25:27,576 --> 00:25:28,910 Here's your sign-in sheet. 443 00:25:30,470 --> 00:25:31,470 All right. 444 00:25:32,436 --> 00:25:34,784 Let's see here, who do we have? 445 00:25:35,977 --> 00:25:37,637 Heh, Uncle Sam! 446 00:25:39,530 --> 00:25:40,890 Hey, he's over the hill. 447 00:25:41,090 --> 00:25:42,130 He is the hill. 448 00:25:43,570 --> 00:25:44,570 Hey, look, look, look. 449 00:25:45,190 --> 00:25:45,990 Pistol Pete. 450 00:25:46,210 --> 00:25:47,210 Oh, no. 451 00:25:48,590 --> 00:25:49,590 Bang bang. 452 00:25:51,630 --> 00:25:53,270 We can take care of his ass right now. 453 00:25:53,271 --> 00:25:53,730 It's done. 454 00:25:53,830 --> 00:25:54,290 It's done. 455 00:25:54,330 --> 00:25:55,330 It's done. 456 00:25:55,770 --> 00:25:57,250 Who's this guy, Stan Nelson? 457 00:25:57,450 --> 00:25:58,450 Hey, let me see this. 458 00:25:59,150 --> 00:25:59,970 I don't know. 459 00:25:59,990 --> 00:26:00,990 I don't know. 460 00:26:01,150 --> 00:26:02,150 Hey. 461 00:26:07,928 --> 00:26:09,230 Excuse me, Ace. 462 00:26:09,370 --> 00:26:11,670 I need the sign up sheets for the contestants. 463 00:26:13,070 --> 00:26:16,330 Excuse me, but there ain't going to be no more contestants. 464 00:26:16,810 --> 00:26:18,750 Or haven't you been listening, huh? 465 00:26:19,870 --> 00:26:20,870 Jimmy, pal… 466 00:26:21,630 --> 00:26:23,550 Who is this guy, Stan Nelson? 467 00:26:23,850 --> 00:26:25,006 Look at how little his skates are. 468 00:26:25,030 --> 00:26:26,150 Oh, he's new. 469 00:26:26,410 --> 00:26:27,490 He's from the valley. 470 00:26:27,630 --> 00:26:28,790 I've never seen him before. 471 00:26:29,030 --> 00:26:30,130 The valley… 472 00:26:30,131 --> 00:26:31,870 All they got in the valley is smog. 473 00:26:33,150 --> 00:26:34,150 Hey. 474 00:26:35,310 --> 00:26:36,310 Maybe. 475 00:26:37,230 --> 00:26:38,990 His wheels are made out of dime. 476 00:26:40,170 --> 00:26:41,170 Hey, Jimmy, pal… 477 00:26:45,670 --> 00:26:47,350 Go find this Stan Nelson. 478 00:26:48,530 --> 00:26:52,890 You tell him Ace and the boys would like to make his acquaintance. 479 00:26:53,590 --> 00:26:55,544 Oh, gee, Ace. I… 480 00:26:55,577 --> 00:26:55,971 Go! 481 00:26:57,230 --> 00:27:01,230 ♪ …when you hold on to me Hold on! ♪ 482 00:27:14,493 --> 00:27:20,119 Right now, all I want you to do is welcome the fabulous New Horizons. 483 00:27:38,896 --> 00:27:41,990 ♪ Ain't no stoppin' us now ♪ 484 00:27:42,043 --> 00:27:43,376 ♪ We're on the move! ♪ 485 00:27:47,176 --> 00:27:49,610 ♪ Ain't no stoppin' us now… ♪ 486 00:27:49,670 --> 00:27:50,670 Here's your pizzas. 487 00:27:51,570 --> 00:27:53,310 Ripple, stop eating those hot dogs. 488 00:27:53,570 --> 00:27:54,130 I'm hungry. 489 00:27:54,370 --> 00:27:55,370 Well, drop them. 490 00:27:56,770 --> 00:27:59,010 Ripple, I said drop them! 491 00:27:59,370 --> 00:28:00,370 Down! 492 00:28:02,070 --> 00:28:03,070 Pizza, please. 493 00:28:03,350 --> 00:28:03,790 Wow. 494 00:28:03,910 --> 00:28:04,670 Can I help you? 495 00:28:04,770 --> 00:28:07,470 Ripple, here. Finish them up. I'll take care of this. 496 00:28:07,590 --> 00:28:10,070 Hi, I'm the manager. Can I help you? 497 00:28:10,810 --> 00:28:11,850 Are you in show business? 498 00:28:13,290 --> 00:28:16,991 My cousin's sister-in-law is a personal friend of Steppenwolf's road manager. 499 00:28:17,270 --> 00:28:18,530 Can I have a pizza, please? 500 00:28:19,070 --> 00:28:20,630 Yeah, but it'll be a couple of minutes. 501 00:28:26,480 --> 00:28:27,960 You gonna eat that pizza? I just had one. 502 00:28:28,740 --> 00:28:31,440 I got enough gas to take me to Pittsburgh. 503 00:28:32,600 --> 00:28:33,720 My name's Leonard Barr. 504 00:28:33,940 --> 00:28:36,040 Comedian, snappy dresser, and all around good egg. 505 00:28:36,160 --> 00:28:38,160 Minute I got in town, I got off on the wrong foot. 506 00:28:38,620 --> 00:28:40,460 Out in the cab as a lady cab driver. 507 00:28:40,620 --> 00:28:42,180 She said, how far would you like to go? 508 00:28:42,380 --> 00:28:43,700 My case comes up Tuesday. 509 00:28:44,580 --> 00:28:45,440 Just my luck. 510 00:28:45,520 --> 00:28:47,396 I went to see Guess Who's coming to dinner twice. 511 00:28:47,420 --> 00:28:48,780 I guessed wrong both times. 512 00:28:49,560 --> 00:28:50,780 Can I have my pizza, please? 513 00:28:53,656 --> 00:28:54,996 Ooh. Ooh! 514 00:28:56,596 --> 00:28:58,262 Ooh. Ooh! 515 00:29:01,582 --> 00:29:03,415 ♪ Ain't no stoppin' us now ♪ 516 00:29:04,269 --> 00:29:05,255 ♪ We're on the move! ♪ 517 00:29:05,329 --> 00:29:06,209 ♪ I know. ♪ 518 00:29:07,475 --> 00:29:08,635 ♪ I know. ♪ 519 00:29:09,082 --> 00:29:11,728 ♪ Ain't no stoppin' us now ♪ 520 00:29:12,242 --> 00:29:13,482 ♪ We've got the groove! ♪ 521 00:29:14,022 --> 00:29:15,295 ♪ We got it. ♪ 522 00:29:17,308 --> 00:29:20,948 ♪ I know you know someone that has a negative vow ♪ 523 00:29:21,448 --> 00:29:25,068 ♪ …and if you're trying to make it they only push you aside. ♪ 524 00:29:25,567 --> 00:29:29,160 ♪ They really don't have, nowhere to go. ♪ 525 00:29:29,554 --> 00:29:31,520 ♪ Ask them where they're going ♪ 526 00:29:31,767 --> 00:29:33,280 ♪ …they don't know. ♪ 527 00:29:33,907 --> 00:29:37,334 ♪ But we won't let nothin' hold us back… ♪ 528 00:29:49,110 --> 00:29:53,410 Ohhh Pancho! Pancho, Cisco… 529 00:29:56,076 --> 00:29:57,930 You don't understand that. 530 00:29:59,303 --> 00:30:00,183 Oh, no, no. 531 00:30:00,683 --> 00:30:01,725 Come on, have some. 532 00:30:01,869 --> 00:30:03,951 - Oh, no, you see, I can… - Take it! 533 00:30:04,375 --> 00:30:06,110 Maybe just one, just to be friendly. 534 00:30:09,850 --> 00:30:11,050 Smooth mellow, very good. 535 00:30:11,830 --> 00:30:12,870 Maybe you'd like some. 536 00:30:17,570 --> 00:30:20,010 - Thatta, boy. - Mm-hmm. 537 00:30:23,756 --> 00:30:25,090 Eleanor! 538 00:30:28,703 --> 00:30:29,460 That's not bad shit. 539 00:30:31,190 --> 00:30:34,303 ♪ Ain't no stoppin' us now ♪ 540 00:30:34,328 --> 00:30:36,103 ♪ We've got the groove! ♪ 541 00:30:36,301 --> 00:30:39,381 ♪ We got - we've got the groove! ♪ 542 00:30:39,406 --> 00:30:42,768 ♪ Ain't no stoppin us now - ooh no! ♪ 543 00:30:43,500 --> 00:30:44,700 Let's go over the routine. 544 00:30:45,020 --> 00:30:46,820 Excuse me. 545 00:30:47,060 --> 00:30:49,060 - You're Stan Nelson, right? - That's right. 546 00:30:49,200 --> 00:30:50,796 Well, I got a message for you from the gang. 547 00:30:50,820 --> 00:30:51,820 What gang? 548 00:30:52,540 --> 00:30:53,540 What gang? 549 00:30:53,820 --> 00:30:54,820 Where have you been? 550 00:30:55,020 --> 00:30:56,580 The West Side Wheelers. 551 00:30:56,740 --> 00:30:57,920 They got a message for you. 552 00:30:59,273 --> 00:31:00,559 What, those guys in purple? 553 00:31:00,646 --> 00:31:01,166 Yeah. 554 00:31:01,920 --> 00:31:04,080 Skinny one with the beard's real cute. 555 00:31:04,360 --> 00:31:06,120 Hey, it's the old psych-out routine, Richie. 556 00:31:06,220 --> 00:31:06,940 Come on, let's go. 557 00:31:07,120 --> 00:31:08,160 You're learning, Stanley. 558 00:31:08,700 --> 00:31:09,020 Hey. 559 00:31:09,260 --> 00:31:10,260 Yeah. 560 00:31:10,640 --> 00:31:12,540 The guy with the beard isn't cute. 561 00:31:12,880 --> 00:31:14,180 And they're all for real. 562 00:31:20,620 --> 00:31:21,860 Walkin' down by a mortuary. 563 00:31:22,240 --> 00:31:23,580 Undertaker said, hey, Mr, how old are ya? 564 00:31:23,660 --> 00:31:24,180 I told him. 565 00:31:24,200 --> 00:31:25,800 He said, hardly worth goin' home, is it? 566 00:31:26,160 --> 00:31:29,040 The other day I was comin' out of a racetrack, some fella walked up behind me. 567 00:31:29,060 --> 00:31:30,620 He says, hey, Mr, see any cops around? 568 00:31:30,640 --> 00:31:31,520 I said, no, he says, stick him up. 569 00:31:31,521 --> 00:31:32,920 Can I have my pizza, please? 570 00:31:33,340 --> 00:31:35,320 I'm tellin' you, this guy's gonna try. 571 00:31:35,680 --> 00:31:36,680 Come on, man. 572 00:31:37,300 --> 00:31:39,400 No way is he gonna beat me. 573 00:31:39,560 --> 00:31:40,920 Don't worry about it. 574 00:31:41,000 --> 00:31:42,240 Is someone here lookin' for me? 575 00:31:44,080 --> 00:31:47,180 Well, if it isn't Stan Nelson from the Valley. 576 00:31:47,340 --> 00:31:48,340 That's right. 577 00:31:48,420 --> 00:31:49,600 His name's Ace. 578 00:31:51,540 --> 00:31:52,980 Undefeated Ace Johnson. 579 00:31:53,300 --> 00:31:54,300 Have a seat. 580 00:31:56,660 --> 00:31:57,660 Right there. 581 00:31:57,980 --> 00:31:59,100 It'd be my pleasure. 582 00:32:00,080 --> 00:32:01,960 How about a seat for my little sister, Suzie? 583 00:32:02,200 --> 00:32:03,480 No sweat. 584 00:32:05,800 --> 00:32:07,220 Let's go, let's go! 585 00:32:08,260 --> 00:32:10,320 Heya, gang. How's it goin'? 586 00:32:10,920 --> 00:32:11,940 Hi, beautiful. 587 00:32:14,886 --> 00:32:16,366 This is the gang. 588 00:32:16,839 --> 00:32:18,559 Gang, this is the Valley Boy. 589 00:32:21,173 --> 00:32:22,213 Hello, gang. 590 00:32:24,520 --> 00:32:27,293 Gang, this here's Richie, my manager. 591 00:32:27,912 --> 00:32:30,272 Richie, this here's the gang. 592 00:32:30,300 --> 00:32:31,200 Nice to see you. 593 00:32:31,400 --> 00:32:33,560 - Hiya, Richie. - Hi, Richie. 594 00:32:36,460 --> 00:32:39,351 Well, here we are, one big happy family. 595 00:32:42,686 --> 00:32:44,366 What do you want from the bar, Valley Boy? 596 00:32:44,786 --> 00:32:47,626 Cola, root beer, orange? It's on me. 597 00:32:47,813 --> 00:32:50,859 Sorry, I don't do soft drinks before I skate. 598 00:32:51,227 --> 00:32:52,547 Sugar's bad for the timing. 599 00:32:52,740 --> 00:32:53,740 Hey, sucker! 600 00:32:53,860 --> 00:32:58,240 It ain't nice to refuse Ace when he's being nice, because he ain't nice that often. 601 00:32:58,713 --> 00:32:59,713 You got it! 602 00:33:01,172 --> 00:33:03,912 Valley Boy doesn't know about the West Side etiquette. 603 00:33:04,151 --> 00:33:07,459 See the rules on this side of town, things you gotta know. 604 00:33:08,386 --> 00:33:11,086 Like number one, Skatetown is on my turf. 605 00:33:12,286 --> 00:33:15,010 I make the rules, I win the contest, 606 00:33:15,353 --> 00:33:17,913 I take home the trophy, the dough, and the women. 607 00:33:18,186 --> 00:33:19,246 What are you afraid of? 608 00:33:19,599 --> 00:33:21,079 You got all the aces, Ace. 609 00:33:23,847 --> 00:33:25,740 I got the whole deck, pal. 610 00:33:26,606 --> 00:33:28,360 What you got without the bullshit? 611 00:33:28,486 --> 00:33:30,000 Well maybe I got a better hand. 612 00:33:31,440 --> 00:33:32,640 Don't beat Aces. 613 00:33:33,087 --> 00:33:34,807 Maybe I got a royal flush. 614 00:33:36,499 --> 00:33:37,499 You're bluffing. 615 00:33:37,760 --> 00:33:38,860 I don't bluff. 616 00:33:42,126 --> 00:33:43,773 Hey, he's a real card, isn't he? 617 00:33:44,085 --> 00:33:44,806 Yeah. 618 00:33:45,719 --> 00:33:47,940 A regular three of clubs. 619 00:33:50,180 --> 00:33:51,180 Sit down. 620 00:33:51,520 --> 00:33:53,180 These guys are for real. 621 00:33:53,640 --> 00:33:54,640 Sit down. 622 00:33:54,880 --> 00:33:57,140 All right, go ahead, you skate tonight. 623 00:33:57,380 --> 00:33:58,700 Hey, what the hell are you doing? 624 00:33:59,880 --> 00:34:01,960 But if anything goes wrong, man, 625 00:34:03,400 --> 00:34:05,240 don't say I didn't tell you the rules. 626 00:34:06,700 --> 00:34:08,100 Hey, well, look who's here. 627 00:34:09,860 --> 00:34:10,860 Hi, guys. 628 00:34:11,492 --> 00:34:13,326 What the hell are you doing here, little sister? Skating. 629 00:34:13,886 --> 00:34:14,452 Skating. 630 00:34:14,766 --> 00:34:15,946 Oh, very funny. 631 00:34:16,720 --> 00:34:18,120 Go down and sit by Frankey. 632 00:34:19,127 --> 00:34:21,167 Hey, Richie, that's the girl I saw. 633 00:34:35,800 --> 00:34:38,420 Okay, now what I want you to do is skate your eyes 634 00:34:38,421 --> 00:34:45,420 over to the bandstand and check out the wizardly magic of the Jerry Nista Skaters. 635 00:34:45,720 --> 00:34:46,720 All right! 636 00:35:30,781 --> 00:35:34,113 ♪ I don't know what's going happen to you, baby ♪ 637 00:35:34,561 --> 00:35:35,747 ♪ But I do know that… ♪ 638 00:35:35,961 --> 00:35:37,060 You two know each other? 639 00:35:38,980 --> 00:35:41,026 Yeah, well you better stop knowing each other 640 00:35:41,153 --> 00:35:44,993 Yeah, everybody's getting a little too friendly around here. 641 00:35:45,326 --> 00:35:47,794 Listen, Stanley, let's get out of here 642 00:35:48,527 --> 00:35:51,926 These guys are for real, they're not playing a role. Come on. 643 00:35:52,112 --> 00:35:56,137 Hey, Valley Boy, remember what I said about the rules? 644 00:35:56,971 --> 00:35:58,486 I remember what you said, Ace 645 00:35:58,680 --> 00:36:02,091 And I'm gonna break your undefeated record, and I'm gonna win. 646 00:36:02,323 --> 00:36:04,266 You ain't gonna win for anybody, you got that? 647 00:36:07,249 --> 00:36:09,489 - So long, handsome - Get lost! 648 00:36:09,521 --> 00:36:12,736 - Hey, you gonna let him talk to you like that? - Yeah, what kind of jerk does he think he is? 649 00:36:12,760 --> 00:36:14,520 Ace, just let me kill his friend, will ya? 650 00:36:14,840 --> 00:36:17,100 Yeah, maybe a little pain won't do him any harm, you know? 651 00:36:17,120 --> 00:36:18,246 Well, calm down, everyone 652 00:36:19,940 --> 00:36:21,840 Don't worry about the Valley Boy. 653 00:36:23,520 --> 00:36:24,660 We'll take care of him 654 00:36:26,040 --> 00:36:29,280 Right now, I gotta go pay a visit to our pal, Harvey 655 00:36:31,120 --> 00:36:32,120 You worried? 656 00:36:32,200 --> 00:36:35,256 Hey, I don't get worried You get worried, I don't get worried 657 00:36:35,336 --> 00:36:37,063 - Hey, I'm not worried. - Then get worried! 658 00:36:37,317 --> 00:36:38,550 ♪ …body down to the ground ♪ 659 00:36:38,670 --> 00:36:40,270 ♪ Let's dance, let's shout (shout) ♪ 660 00:36:40,437 --> 00:36:42,156 ♪ Shake your body down to the ground ♪ 661 00:36:42,197 --> 00:36:44,023 ♪ Let's dance, let's shout (shout) ♪ 662 00:36:44,477 --> 00:36:46,216 ♪ Shake your body down to the ground ♪ 663 00:37:35,733 --> 00:37:38,806 What do you think I am, a piece of meat or something, huh? 664 00:37:40,641 --> 00:37:42,980 Why, I'll show you, you creep! 665 00:37:43,043 --> 00:37:45,783 - What's tha meatter with you? - Eleanor! Eleanor! 666 00:37:48,723 --> 00:37:50,989 Now, will you listen to me for one second? 667 00:37:51,660 --> 00:37:53,320 Those guys are for real. 668 00:37:54,440 --> 00:37:55,940 They are not playing a game. 669 00:37:55,980 --> 00:37:56,980 Those guys are dangerous. 670 00:37:57,480 --> 00:37:59,640 Oh, come on, Richie, what happened to the old, uh, 671 00:37:59,720 --> 00:38:01,956 All-American hero and the guy in the red, white, and blue? 672 00:38:01,980 --> 00:38:03,420 Every woman's dream, huh? 673 00:38:03,990 --> 00:38:05,260 Come on, have confidence in me. 674 00:38:08,320 --> 00:38:09,126 Look at this… 675 00:38:10,786 --> 00:38:12,246 I've created a hero. 676 00:38:34,029 --> 00:38:35,728 ♪ Let's dance, let's shout (shout) ♪ 677 00:38:35,795 --> 00:38:37,501 ♪ Shake your body down to the ground ♪ 678 00:38:37,615 --> 00:38:39,409 ♪ Let's dance, let's shout (shout) ♪ 679 00:38:39,622 --> 00:38:41,302 ♪ Shake your body down to the ground ♪ 680 00:38:41,548 --> 00:38:43,174 ♪ Let's dance, let's shout (shout) ♪ 681 00:38:43,335 --> 00:38:45,075 ♪ Shake your body down to the ground ♪ 682 00:38:45,262 --> 00:38:46,922 ♪ Let's dance, let's shout (shout) ♪ 683 00:38:47,094 --> 00:38:49,062 ♪ Take it over! ♪ 684 00:38:52,294 --> 00:38:53,660 ♪ Take it over! ♪ 685 00:38:57,460 --> 00:39:00,240 [WIZARD] I thought they were fantastic myself. 686 00:39:00,620 --> 00:39:04,060 …How about a big, big hand for the Jerry Nista Skaters? 687 00:39:16,480 --> 00:39:22,835 I'm sorry, excuse me, excuse me, excuse me, I'm sorry, I beg 688 00:39:22,847 --> 00:39:30,321 your pardon, I'm sorry, I'm not my honeymoon, I was, I was… 689 00:39:37,680 --> 00:39:39,380 Pardon me, excuse me. 690 00:39:45,940 --> 00:39:48,133 Watch out, Ace, these hands can kill. 691 00:39:49,780 --> 00:39:52,973 Cool it, Harvey. I just came to wish you a happy anniversary. 692 00:39:54,552 --> 00:39:55,158 Thanks. 693 00:39:55,925 --> 00:39:58,012 Hey, you know, Harvey. I was thinking… 694 00:40:00,246 --> 00:40:03,613 It sure would be disappointing if for some stupid reason 695 00:40:03,638 --> 00:40:07,904 another contestant should happen to foul up my undefeated record, 696 00:40:07,951 --> 00:40:08,598 don't you think? 697 00:40:08,700 --> 00:40:13,720 I know what you mean, Ace, and I assure you that what you see will be what you'll get. 698 00:40:13,920 --> 00:40:20,593 Yeah, yeah, and you know, I, and also I really would hate to see these 699 00:40:20,605 --> 00:40:27,480 photos fall into the hands of, say, a citizens committee or your mother. 700 00:40:27,481 --> 00:40:30,760 Ace, you wouldn't do that just to win a contest, would you? 701 00:40:32,300 --> 00:40:33,780 Remember, first place. 702 00:40:34,000 --> 00:40:37,540 Wait a minute, wait a minute, what's this about first place? 703 00:40:37,930 --> 00:40:41,900 No fix, Skinktown USA never has had a fix. 704 00:40:42,080 --> 00:40:45,180 Dad, dad, dad, before you commit yourself, check these out. 705 00:40:49,180 --> 00:40:50,720 Ah, that fish. 706 00:40:54,440 --> 00:40:57,380 Hey, you know, are your lips parched? 707 00:40:57,480 --> 00:40:59,380 Are your legs weary? 708 00:40:59,700 --> 00:41:01,260 Is your stomach empty? 709 00:41:01,360 --> 00:41:03,140 Do you need to have more energy? 710 00:41:03,380 --> 00:41:06,100 Then why not skate over to the snack bar? 711 00:41:06,340 --> 00:41:08,620 We have delicious food over there. 712 00:41:08,720 --> 00:41:13,480 We have tuna fish malts and buffalo lips on toast, smiling. 713 00:41:16,140 --> 00:41:17,420 All right, it'll be. 714 00:41:17,600 --> 00:41:19,060 Two pieces of pizza, please. 715 00:41:19,280 --> 00:41:20,480 Yeah, take one, they're small. 716 00:41:20,680 --> 00:41:21,020 Next. 717 00:41:23,260 --> 00:41:25,080 Anybody here form a whole sentence? 718 00:41:25,300 --> 00:41:27,460 Can I have another piece of pizza, please? 719 00:41:27,461 --> 00:41:28,720 Yeah, got a dollar? I'll take it. 720 00:41:28,840 --> 00:41:29,300 All right. 721 00:41:32,360 --> 00:41:34,266 Irwin, do I have these on right? 722 00:41:34,320 --> 00:41:36,600 Yeah, they're fine, okay? Be careful. 723 00:41:36,953 --> 00:41:38,300 Say, mama, you wanna skate? 724 00:41:38,839 --> 00:41:40,706 Well, you see, I'm a… 725 00:41:40,740 --> 00:41:43,693 You see, the fact of the matter is, that a… oh! 726 00:41:44,393 --> 00:41:46,001 The fact of the matter is what? 727 00:41:46,513 --> 00:41:48,320 The fact of the matter is one of those skates really wouldn't hurt. 728 00:41:48,321 --> 00:41:49,815 Why don't you skate with the man? 729 00:41:49,840 --> 00:41:52,076 Irwin, we're talking about our honeymoon. 730 00:41:52,101 --> 00:41:53,675 We're talking about my life. Skate with him. 731 00:41:53,700 --> 00:41:54,995 Come on, skate. 732 00:42:02,880 --> 00:42:04,820 Come on, woman, skate. 733 00:42:05,220 --> 00:42:05,954 Ah! 734 00:42:06,020 --> 00:42:07,140 Stop what you're doing. 735 00:42:07,400 --> 00:42:10,440 We got a special surprise, ladies and gentlemen. 736 00:42:10,560 --> 00:42:15,796 The one and only, incomparable, Maurice Cook. 737 00:42:47,260 --> 00:42:50,073 [CLEARS THROAT] Uh, my son, Harvey. 738 00:42:50,100 --> 00:42:51,860 Good evening, and welcome to Skatetown. We hope 739 00:42:51,884 --> 00:42:53,606 that your visit here will be most enjoyable… 740 00:42:53,631 --> 00:42:54,937 Cut it, Mr Ross. 741 00:42:55,471 --> 00:42:58,315 I believe you know Mrs. Thorndike and my husband, Murray. 742 00:42:58,340 --> 00:43:02,840 Murray! Didn't I loan you my raincoat in the pussycat theater last week? 743 00:43:03,076 --> 00:43:06,260 - Pussycat theater? - Little joke, Murray. Little joke. 744 00:43:06,440 --> 00:43:11,900 According to our source, this is a den of iniquity of drugs, vice, and booze. 745 00:43:12,480 --> 00:43:15,900 I am appalled at your insinuation. 746 00:43:16,280 --> 00:43:18,240 You mean to tell me that you deny it? 747 00:43:18,380 --> 00:43:19,880 I said I was appalled. 748 00:43:20,420 --> 00:43:24,541 Mr. Ross, we are here to inspect your establishment and 749 00:43:24,553 --> 00:43:28,460 to convince the city council to revoke your license. 750 00:43:29,160 --> 00:43:34,100 Go ahead! Got ahead! Skatetown, U.S.A. has nothing to hide! 751 00:43:34,590 --> 00:43:36,803 Okay, now, I know this is his first competition, 752 00:43:36,815 --> 00:43:39,040 and that's why I'm offering you two to one odds. 753 00:43:39,140 --> 00:43:40,140 Now, what are you in for? 754 00:43:40,820 --> 00:43:44,028 No way! Gentlemen, gentlemen, two to one odds saying that my boy, 755 00:43:44,040 --> 00:43:47,260 who has never been in a competition before, beats everybody else! 756 00:43:47,870 --> 00:43:50,176 Now, how can you beat those odds? Now, what are you in for? 757 00:43:50,200 --> 00:43:51,760 A hundred, thank you very much. 758 00:43:52,120 --> 00:43:52,940 What are you guys doing? 759 00:43:52,960 --> 00:43:53,960 Thank you, thank you. 760 00:43:54,020 --> 00:43:56,140 Gentlemen, it was a pleasure doing business with you. 761 00:43:56,410 --> 00:43:58,360 Oh, lunch money. Thank you. Take care. 762 00:43:59,860 --> 00:44:02,279 The salary they pay in Las Vegas, Dean Martin, 763 00:44:02,291 --> 00:44:05,040 $150,000 a week. What good is that? It ain't steady. 764 00:44:05,520 --> 00:44:07,796 And they're after your money in Vegas, don't kid yourself. 765 00:44:07,820 --> 00:44:10,581 There's slot machines in the toilets. If you don't win, you don't go. 766 00:44:11,252 --> 00:44:12,632 Can I have my pizza, please? 767 00:44:20,790 --> 00:44:23,189 ♪ Roller music is the thunder beat ♪ 768 00:44:24,063 --> 00:44:26,457 ♪ My heart is shaking the ground. ♪ 769 00:44:28,292 --> 00:44:31,019 ♪ Roller girl, if you skate away ♪ 770 00:44:31,760 --> 00:44:33,900 ♪ …I'll get you next time around. ♪ 771 00:44:35,252 --> 00:44:37,812 ♪ Roller girl ♪ 772 00:44:39,225 --> 00:44:40,665 ♪ I'd roller skate… ♪ 773 00:44:42,463 --> 00:44:43,583 Whoa. Oh! 774 00:44:44,419 --> 00:44:46,106 Oh! Oh! 775 00:44:46,312 --> 00:44:47,781 Oh, oh, oh! Just spitting. 776 00:44:48,421 --> 00:44:50,559 Oh, I'm sorry. Here you go. 777 00:44:51,105 --> 00:44:52,645 Don't get it on me. 778 00:44:52,905 --> 00:44:56,495 Hey, you know you're beautiful when you're angry? What's your name? 779 00:44:56,520 --> 00:44:57,940 Oh, would you buzz off? 780 00:44:58,240 --> 00:45:00,260 Buzz off? That's Hungarian, ain't it? 781 00:45:00,440 --> 00:45:04,940 Would you get out of here, you ugly, horrible, vile, smelly old sot? 782 00:45:05,400 --> 00:45:06,480 You forgot perverted. 783 00:45:08,080 --> 00:45:09,620 Hey, how'd you do that? 784 00:45:12,480 --> 00:45:15,880 I'm celebrating my vasectomy. Would you like a drink? 785 00:45:16,180 --> 00:45:18,300 What are you spilling all over me? It's booze. 786 00:45:18,301 --> 00:45:22,100 B-O-Z, booze. 787 00:45:24,193 --> 00:45:26,320 ♪ My heart is shaking the ground. ♪ 788 00:45:28,153 --> 00:45:30,980 ♪ Roller girl, if you stayed away. ♪ 789 00:45:31,647 --> 00:45:33,767 ♪ …I'll get you next time around. ♪ 790 00:45:35,060 --> 00:45:37,473 ♪ Roller girl ♪ 791 00:45:37,840 --> 00:45:40,140 Booze has made my wife hate me. 792 00:45:40,460 --> 00:45:42,240 It's made me lose many jobs. 793 00:45:42,620 --> 00:45:44,360 It's made me sleep in a gutter. 794 00:45:44,760 --> 00:45:46,620 It's made my kid hate me. 795 00:45:46,621 --> 00:45:48,780 Why don't I give it one more chance? 796 00:45:53,700 --> 00:45:55,300 Don't worry, it's only puppy love. 797 00:45:55,740 --> 00:45:56,620 Would you like a drink? 798 00:45:56,680 --> 00:45:59,060 No, no, I don't touch it. It's only prune juice. 799 00:46:00,620 --> 00:46:04,580 I'm going to have to have this whole hour erased from my brain. 800 00:46:04,760 --> 00:46:07,980 In all my years, I've never been so mortified. 801 00:46:08,220 --> 00:46:11,460 Oh, there you are. Is everyone having a good time? 802 00:46:11,920 --> 00:46:15,580 Oh, would you get out of here, you all-American, immoral little pervert? 803 00:46:16,620 --> 00:46:18,380 Don't you ever call me little! 804 00:46:19,960 --> 00:46:22,860 Have a pizza, a compliments of the house. 805 00:46:23,140 --> 00:46:27,700 Oh, Elvira, it looks so good. And we haven't had our dinner yet. 806 00:46:28,460 --> 00:46:30,100 Just a little piece? 807 00:46:30,780 --> 00:46:35,240 Well, all right. You can thank Harvey Ross for us. 808 00:46:35,430 --> 00:46:38,008 But please tell him that culinary bribes will 809 00:46:38,020 --> 00:46:40,840 not influence our judgment in any way whatsoever. 810 00:46:41,400 --> 00:46:44,180 Yes, but we're going to have some anyway. 811 00:46:44,800 --> 00:46:45,980 - What do I… - Don't grab! 812 00:46:49,580 --> 00:46:50,580 Have a napkin here. 813 00:46:50,620 --> 00:46:53,319 Would you stop whining and hurry up and eat so we can get out of here? 814 00:46:54,365 --> 00:46:55,225 Enjoy yourself. 815 00:46:56,299 --> 00:46:57,546 Oh, it's good. 816 00:46:59,112 --> 00:47:03,632 No luck at all. I taught my dog to eat by the sound of the bell. He ate the Avon lady. 817 00:47:05,072 --> 00:47:06,634 Look, I'll take it frozen. 818 00:47:06,821 --> 00:47:10,814 [WIZARD] John Sebastian's big new hit, "Roller Girl." 819 00:47:11,420 --> 00:47:12,640 …Thank you, Johnny Baby. 820 00:47:13,180 --> 00:47:17,554 …I'm telling you, that song'll climb right to the top of the charts with 25 bullets 821 00:47:17,579 --> 00:47:18,406 …you know what I mean? 822 00:47:27,990 --> 00:47:30,810 [WIZARD] In case you guys are getting a little hot out there on the rink, 823 00:47:31,690 --> 00:47:35,950 …watch out for this, because this is going to be the hottest thing you've ever seen. 824 00:47:36,010 --> 00:47:37,910 …It's the Hot Wheelers! 825 00:47:44,255 --> 00:47:45,328 ♪ (Boogie nights) ♪ 826 00:47:48,391 --> 00:47:49,484 ♪ (Boogie nights) ♪ 827 00:47:49,509 --> 00:47:52,495 ♪ Ain't no doubt we are here to party ♪ 828 00:47:52,520 --> 00:47:53,502 ♪ (Boogie nights) ♪ 829 00:47:53,527 --> 00:47:56,488 ♪ Come on now, got to get it started ♪ 830 00:47:56,540 --> 00:48:00,340 ♪ Dance with the boogie get down (Dance with the boogie get down) ♪ 831 00:48:00,365 --> 00:48:04,420 ♪ 'Cuz boogie nights are always the best in town ♪ 832 00:48:04,619 --> 00:48:08,019 ♪ Got to keep on dancing, keep on dancing ♪ 833 00:48:08,599 --> 00:48:11,959 ♪ Got to keep on dancing, keep on dancing ♪ 834 00:48:12,679 --> 00:48:13,485 ♪ (Boogie nights) ♪ 835 00:48:13,685 --> 00:48:16,639 ♪ Get that groove, let it take you higher ♪ 836 00:48:16,732 --> 00:48:17,592 ♪ (Boogie nights) ♪ 837 00:48:17,765 --> 00:48:20,765 ♪ Make it move, set this place on fire ♪ 838 00:48:20,839 --> 00:48:24,658 ♪ Dance with the boogie get down (Dance with the boogie get down) ♪ 839 00:48:24,705 --> 00:48:28,852 ♪ 'Cuz boogie nights are always the best in town ♪ 840 00:48:28,945 --> 00:48:32,132 ♪ Got to keep on dancing, keep on dancing ♪ 841 00:48:32,979 --> 00:48:36,185 ♪ Got to keep on dancing, keep on dancing ♪ 842 00:48:37,085 --> 00:48:38,559 ♪ (Party night) ♪ 843 00:48:38,625 --> 00:48:42,518 ♪ Can you show that you know how to do it? (Boogie nights) ♪ 844 00:48:42,619 --> 00:48:44,945 ♪ Do it to it ♪ 845 00:48:45,132 --> 00:48:46,472 ♪ (Party night) ♪ 846 00:48:46,612 --> 00:48:50,525 ♪ Settle down with the sounds of the music (Groovy nights) ♪ 847 00:48:50,579 --> 00:48:52,945 ♪ Music, music ♪ 848 00:48:53,031 --> 00:48:53,992 ♪ (Boogie nights) ♪ 849 00:48:54,072 --> 00:48:56,925 ♪ Feel so right when you got the feeling ♪ 850 00:48:56,985 --> 00:48:57,838 ♪ (Boogie nights) ♪ 851 00:48:57,979 --> 00:49:00,992 ♪ Hold it tight get to keep on dealing ♪ 852 00:49:01,105 --> 00:49:04,925 ♪ Dance with the boogie get down (Dance with the boogie get down) ♪ 853 00:49:04,959 --> 00:49:09,265 ♪ 'Cuz boogie nights are always the best in town ♪ 854 00:49:12,620 --> 00:49:13,741 - Hey, Richie, what do you think? - Huh? Pretty good. 855 00:49:13,810 --> 00:49:17,770 I'll be totally honest with you. You guys are gonna kick ass. 856 00:49:21,470 --> 00:49:24,210 Well, you know that isn't the problem. 857 00:49:25,750 --> 00:49:28,590 We'll just kind of go through this in a process of elimination. 858 00:49:29,430 --> 00:49:30,998 You know, it might be these heavy earrings 859 00:49:31,010 --> 00:49:32,666 that put a lot of weight on your cerebellum. 860 00:49:32,690 --> 00:49:33,690 Ow! 861 00:49:34,350 --> 00:49:36,460 Well, let's check out and see how you breathe. 862 00:49:37,050 --> 00:49:39,250 Test, test. This is a test. 863 00:49:39,390 --> 00:49:41,660 For the next 60 seconds, this station will be 864 00:49:41,672 --> 00:49:44,310 conducting a test of the emergency broadcast system. 865 00:49:44,473 --> 00:49:45,413 eeeeeeeee 866 00:49:48,630 --> 00:49:50,670 You know, the knee is a funny thing. 867 00:49:54,270 --> 00:49:57,310 Look at that. Loose skin. You've been getting too much sun. 868 00:49:57,930 --> 00:49:59,030 It's my ankle. 869 00:50:02,130 --> 00:50:05,210 Hmm. Sure is. 870 00:50:07,610 --> 00:50:08,610 Oh. 871 00:50:10,070 --> 00:50:11,990 Tourniquet, huh? You've had this problem before. 872 00:50:12,283 --> 00:50:13,303 Get rid of that. 873 00:50:13,490 --> 00:50:14,490 Oh. 874 00:50:14,996 --> 00:50:16,016 Don't touch me there. 875 00:50:17,949 --> 00:50:18,989 Don't touch me there. 876 00:50:19,696 --> 00:50:20,696 How about there? 877 00:50:21,402 --> 00:50:24,223 Ohhhh, doctor! 878 00:50:33,310 --> 00:50:35,520 They're landing! Johnson, they're landing! 879 00:50:35,800 --> 00:50:36,800 I can see the lights! 880 00:50:36,960 --> 00:50:38,640 Look out! The Cong are coming! 881 00:50:39,000 --> 00:50:41,060 Quick! Lawrence Welk's got all the ammo! 882 00:50:41,480 --> 00:50:42,480 Charlie's here! 883 00:50:42,740 --> 00:50:45,021 Lawrence Welk is gonna take over the southern perimeters! 884 00:50:45,280 --> 00:50:46,060 Everybody out! 885 00:50:46,240 --> 00:50:47,240 Get your guns! 886 00:50:51,080 --> 00:50:53,700 - I'm wounded! I'm wounded! - Sorry. 887 00:50:54,100 --> 00:50:56,620 Sorry? Is that what you say to a wounded man? 888 00:50:56,900 --> 00:51:00,140 Remind me to have you booted out of the platoon, Captain! 889 00:51:01,000 --> 00:51:02,020 Everybody out! 890 00:51:15,060 --> 00:51:17,500 I know he's around here fooling around with somebody. 891 00:51:17,760 --> 00:51:20,360 And I'm gonna catch him. And I'm gonna break his face. 892 00:51:20,700 --> 00:51:24,500 What I'm gonna do, I'm gonna hang him up in the closet and forget about him. 893 00:51:25,460 --> 00:51:27,980 I'll catch him. I know he's in there somewhere. 894 00:51:27,992 --> 00:51:30,040 I'm gonna find that dude and chop him. 895 00:51:31,360 --> 00:51:32,140 Jimmy! 896 00:51:33,880 --> 00:51:35,673 Jimmy, you rat, you! 897 00:51:37,280 --> 00:51:40,880 The minute I got to the back, the boss took me to one side and left me there. 898 00:51:41,180 --> 00:51:43,540 He said, listen, stupid. He always called me listen. 899 00:51:44,140 --> 00:51:45,400 My pizza, please! 900 00:51:46,003 --> 00:51:49,650 ♪ Dance with the boogie get down ♪ 901 00:51:49,770 --> 00:51:53,950 ♪ 'Cuz boogie nights are always the best in town ♪ 902 00:51:54,016 --> 00:51:57,196 ♪ Got to keep on dancing, keep on dancing ♪ 903 00:51:58,056 --> 00:52:01,402 ♪ Got to keep on dancing, keep on dancing ♪ 904 00:52:02,103 --> 00:52:03,516 ♪ (Party night) ♪ 905 00:52:03,656 --> 00:52:07,449 ♪ Can you show that you know how to do it? (Boogie nights)♪ 906 00:52:07,649 --> 00:52:09,842 ♪ Do it to it ♪ 907 00:52:10,089 --> 00:52:11,449 ♪ (Party night) ♪ 908 00:52:11,603 --> 00:52:13,476 ♪ get on down with the sounds… ♪ 909 00:52:15,785 --> 00:52:16,712 Eleanor? 910 00:52:17,112 --> 00:52:19,339 Eleanor! What's the password? 911 00:52:19,811 --> 00:52:22,335 Murphy! Down into the tunnel, man! 912 00:52:22,360 --> 00:52:23,360 Ah! 913 00:52:25,290 --> 00:52:27,915 Murphy! Thank God I found you, boy! 914 00:52:28,111 --> 00:52:30,011 I thought you were done in before breakfast! 915 00:52:30,160 --> 00:52:31,440 Oh, I'm not M-M-M-M-Murphy! 916 00:52:31,465 --> 00:52:33,560 Of course you're M-M-M-M-Murphy! 917 00:52:33,880 --> 00:52:36,020 Murphy, you gotta get back to the command post. 918 00:52:36,180 --> 00:52:40,100 You gotta tell him I'm wounded! Look at that! Simulated blood all over the place! 919 00:52:40,440 --> 00:52:42,980 Oh, let me go! 920 00:52:43,600 --> 00:52:45,680 Murphy, you're not acting like you're yourself, boy! 921 00:52:45,840 --> 00:52:47,040 I got something for you here. 922 00:52:47,360 --> 00:52:49,680 This is something I found in the bus depot this morning. 923 00:52:49,681 --> 00:52:50,681 Come on, boy! 924 00:52:51,126 --> 00:52:52,846 Bend over and show us your bum! 925 00:52:52,920 --> 00:52:54,380 Oh, no! Don't do this, please. Please! 926 00:52:54,420 --> 00:52:56,276 You're lucky! I usually give these in the eyeball! 927 00:52:56,300 --> 00:52:57,300 Oh, no! Oh! 928 00:52:57,700 --> 00:52:59,440 I know it hurts a little bit! 929 00:52:59,700 --> 00:53:00,295 Oh! 930 00:53:00,320 --> 00:53:02,299 No worse than a mosquito, though! 931 00:53:04,820 --> 00:53:05,820 Ow! 932 00:53:06,519 --> 00:53:08,139 I don't want to play anymore! 933 00:53:08,806 --> 00:53:11,106 Good! Go tell 'em I'm hurt! Take off! 934 00:53:13,000 --> 00:53:14,000 Next! 935 00:53:14,130 --> 00:53:16,563 Here we have right now, for your entertainment 936 00:53:16,575 --> 00:53:18,860 special, an extra bonus, the unknown comic! 937 00:53:27,732 --> 00:53:28,479 Gimme five! 938 00:53:28,626 --> 00:53:30,246 Alright, you got change for a ten? 939 00:53:30,975 --> 00:53:33,955 Hey, Harvey! Baby, I got a joke for you that's gonna make your hair curl! 940 00:53:33,980 --> 00:53:34,815 I heard it already! 941 00:53:34,840 --> 00:53:36,866 I owe you ten bucks! What the hey! 942 00:53:38,280 --> 00:53:39,680 Give Harvey a hand! Alright! 943 00:53:41,540 --> 00:53:43,538 Good to see you folks! I'd like to start off 944 00:53:43,550 --> 00:53:45,560 by handing out some 8x10 pictures of myself! 945 00:53:45,800 --> 00:53:46,800 Here you go! 946 00:53:48,800 --> 00:53:50,980 I also got pictures of me as a baby! Alright! 947 00:53:54,340 --> 00:53:57,020 What is that? I'm telling you, I just flew in from Las Vegas! 948 00:53:57,021 --> 00:53:59,620 What a bummer, I got airsick and nobody knew. 949 00:54:01,240 --> 00:54:01,960 Here's your pizza. 950 00:54:02,080 --> 00:54:04,080 - You know, they bet on anything in Vegas, you know. - Keep the change. 951 00:54:04,140 --> 00:54:05,280 I'm off Wednesday mornings. 952 00:54:05,860 --> 00:54:07,420 Everybody gets married in Las Vegas. 953 00:54:07,610 --> 00:54:10,176 As long as they're on the street, they might as well go all the way. 954 00:54:10,200 --> 00:54:12,926 I like to work in Las Vegas. You know why? You meet a lot of celebrities. 955 00:54:12,950 --> 00:54:15,191 One night, Colonel Sanders was sitting right down front. 956 00:54:15,540 --> 00:54:17,741 I was so impressed, I went over and licked his fingers. 957 00:54:17,845 --> 00:54:19,840 What am I talking to you for? Where's the girls? 958 00:54:21,620 --> 00:54:24,160 You know, it turned my stomach. Boobs on my back. 959 00:54:27,180 --> 00:54:29,100 Why do they spell sex S-E-X? 960 00:54:29,260 --> 00:54:34,860 Because you can't spell… I'd like to start off with 961 00:54:34,861 --> 00:54:37,100 a quick impression of the first man to land on the sun. 962 00:54:37,300 --> 00:54:38,300 Oh, shit. 963 00:54:42,200 --> 00:54:45,055 Eleanor! Eleanor, Please! 964 00:54:45,080 --> 00:54:47,220 Murphy! Good God, boy, you got away. 965 00:54:47,440 --> 00:54:48,880 - Why don't you head for the squadron? - Not you again. 966 00:54:49,100 --> 00:54:51,840 Please don't give me another shot. 967 00:55:05,443 --> 00:55:07,083 That's just our way of saying, 968 00:55:07,190 --> 00:55:09,896 at Skatetown, everything is our bag! 969 00:55:10,060 --> 00:55:11,510 Whoop, whoop, whoop, whoop, whoop! 970 00:55:12,270 --> 00:55:13,910 What? I'm the, uh, disco doctor. 971 00:55:14,130 --> 00:55:17,790 Oh, get down and… Uh, is there anything, uh, wrong? Can I help you? 972 00:55:18,380 --> 00:55:19,730 No, nothing wrong with me. 973 00:55:20,130 --> 00:55:21,691 There must be something wrong with you. 974 00:55:22,260 --> 00:55:24,221 I don't know what you mean, what's wrong with me. 975 00:55:24,420 --> 00:55:27,030 My husband, James A. Ross, owns this place. 976 00:55:27,350 --> 00:55:30,070 I am the owneress of this place. 977 00:55:30,390 --> 00:55:33,590 I'm sorry, I just… My son, Harvey, runs the contest here. 978 00:55:34,010 --> 00:55:36,050 I get all the free popcorn I want. 979 00:55:36,330 --> 00:55:36,970 Skates, the shirts. 980 00:55:36,971 --> 00:55:39,390 Everything I want in here, I can get for nothing. 981 00:55:39,550 --> 00:55:40,990 Will you ask me if I need some help? 982 00:55:41,330 --> 00:55:42,710 Please don't come down on me so. 983 00:55:43,235 --> 00:55:44,410 I'm kind of a war veteran. 984 00:55:44,530 --> 00:55:47,190 I, my arm came off in the war, and they put it on wrong. 985 00:55:47,670 --> 00:55:48,770 I'm a little bit messed up. 986 00:55:48,950 --> 00:55:50,970 You're sick! You should see your doctor. 987 00:55:51,360 --> 00:55:52,360 I've got a cold, too. 988 00:55:53,670 --> 00:55:54,670 Don't you… 989 00:55:55,390 --> 00:55:56,110 You're disgusting! 990 00:55:56,330 --> 00:55:57,330 Sorry, I'm sorry. 991 00:55:57,480 --> 00:55:58,480 You get that on me! 992 00:55:59,310 --> 00:56:01,190 I'm gonna find Jimmy. I'm gonna get rid of him. 993 00:56:09,809 --> 00:56:12,169 Hey. Hey! 994 00:56:12,336 --> 00:56:15,836 Would you relax, man? Take it easy! Yeah, yeah, all right, all right, all right. 995 00:56:15,860 --> 00:56:17,020 You got everything? 996 00:56:17,320 --> 00:56:18,500 Of course I got everything. 997 00:56:20,180 --> 00:56:21,180 Got the mirror. 998 00:56:21,240 --> 00:56:22,240 Shh, shh, shh. 999 00:56:22,580 --> 00:56:24,060 Da, da, da, da, da. 1000 00:56:24,380 --> 00:56:25,720 Da, da, da, da, da. 1001 00:56:25,940 --> 00:56:27,680 Got the powder for Pistol Pete. 1002 00:56:28,140 --> 00:56:28,580 Powder? 1003 00:56:28,840 --> 00:56:29,160 Shh. 1004 00:56:29,620 --> 00:56:31,140 Da, da, da, da, da. 1005 00:56:31,540 --> 00:56:33,080 Da, da, da, da, da. 1006 00:56:33,081 --> 00:56:34,081 Oh, shh. 1007 00:56:34,500 --> 00:56:35,660 Da, da, da, da, da, da. 1008 00:56:35,880 --> 00:56:37,676 Powder? What the hell are you talking about, powder? 1009 00:56:37,700 --> 00:56:38,700 My itching powder. 1010 00:56:39,040 --> 00:56:40,040 Shh. 1011 00:56:41,360 --> 00:56:42,980 He's gonna be scratching his ass. 1012 00:56:43,200 --> 00:56:44,740 Oh, no! 1013 00:56:46,880 --> 00:56:48,120 All right, all right. 1014 00:56:48,180 --> 00:56:51,000 And you just made Valley Boy the number one, right? Yeah. 1015 00:56:51,180 --> 00:56:52,033 All right. 1016 00:56:52,340 --> 00:56:53,340 Frank? 1017 00:56:53,400 --> 00:56:54,400 Huh? 1018 00:56:55,160 --> 00:56:56,580 When can I kill his friend? 1019 00:57:00,113 --> 00:57:03,080 Later, Alphonse. Later. Later. Later. 1020 00:57:03,306 --> 00:57:04,186 - Later, you promise. - Yeah 1021 00:57:04,761 --> 00:57:07,300 All right. I swear I'm just gonna rip his heart out. 1022 00:57:07,380 --> 00:57:08,646 Just gonna take it. 1023 00:57:08,980 --> 00:57:09,486 Ah! 1024 00:57:09,873 --> 00:57:12,060 Yeah, well, give it to him later, Alphonse. All right? 1025 00:57:12,873 --> 00:57:18,433 It is now time for the first annual Skatetown USA Disco Roller Skating Contest. 1026 00:57:19,200 --> 00:57:20,200 Oh, boy. 1027 00:57:20,320 --> 00:57:21,320 Oh, boy. 1028 00:57:21,820 --> 00:57:22,820 Yeah. 1029 00:57:23,460 --> 00:57:24,460 Oh, boy. 1030 00:57:25,180 --> 00:57:26,880 Let me tell you what we've done, friends. 1031 00:57:27,400 --> 00:57:31,400 We put three extra coats of wax on this floor tonight, so it'd be very fast. 1032 00:57:32,300 --> 00:57:35,861 Tonight, this floor is thicker than my ex-wife's lawyer. 1033 00:57:37,460 --> 00:57:39,660 All I want you to have in your head is winning. 1034 00:57:40,720 --> 00:57:41,560 Win. Win. 1035 00:57:41,680 --> 00:57:42,420 Say it, Stanley. 1036 00:57:42,480 --> 00:57:45,946 Win. Win. Win. Win. Win. Win. Money. Win. 1037 00:57:46,533 --> 00:57:49,766 Tonight our contestants will compete in two events. 1038 00:57:49,907 --> 00:57:51,807 The singles and the mixed doubles. 1039 00:57:51,940 --> 00:57:54,247 They'll be no "mixing" during the mixed doubles, though. 1040 00:57:55,847 --> 00:57:59,253 Your applause will determine who our Skatetown champions will be. 1041 00:57:59,447 --> 00:58:00,539 You are the judges. 1042 00:58:01,013 --> 00:58:04,566 Okay. That's right. That's right. That's right! 1043 00:58:05,759 --> 00:58:07,413 The only way Harvey would do it. 1044 00:58:07,466 --> 00:58:09,773 You are the judges because you're my friends, 1045 00:58:09,846 --> 00:58:11,390 because you're the ones helping with the rent. 1046 00:58:11,570 --> 00:58:14,690 Now, friends, we got a long night ahead of us, so let's begin. 1047 00:58:15,240 --> 00:58:17,789 Our first contestant in the singles competition 1048 00:58:17,801 --> 00:58:21,091 is one of Skatetown's old favorites, Uncle Sam. 1049 00:58:34,730 --> 00:58:37,850 Come on, Uncle Sam. Show us you really are over the hill. 1050 00:59:11,740 --> 00:59:13,140 [WIZARD] This is the wizard, saying… 1051 00:59:14,600 --> 00:59:16,860 …boy, what an idiot that guy is! 1052 00:59:18,160 --> 00:59:19,720 Thank you, Uncle Sam! 1053 00:59:23,100 --> 00:59:26,300 And our thanks to Gerald Ford for the choreography! 1054 00:59:30,080 --> 00:59:31,560 Friends, patriotism is not dead! 1055 00:59:31,890 --> 00:59:33,240 It's on a ten minute break! 1056 00:59:35,370 --> 00:59:37,556 Hey, my name is Pistol Pete, but you can 1057 00:59:37,568 --> 00:59:40,040 call me almost anything you please, you know? 1058 00:59:40,370 --> 00:59:43,040 You probably feel my essence just sitting right here, you know? 1059 00:59:43,080 --> 00:59:46,420 Most women I come in, they immediately, they want me, they want me! 1060 00:59:48,110 --> 00:59:49,920 You're a kind of cute kind of girl, you know? 1061 00:59:50,060 --> 00:59:53,160 Maybe later I'll let you play with my pistolas, huh? You know what I mean? 1062 00:59:53,740 --> 00:59:57,120 Hey, I'm talking with a lady here, can't you see? 1063 00:59:57,220 --> 01:00:00,112 Hey, man, man, I know, I know, but I just wanted to come 1064 01:00:00,124 --> 01:00:02,820 by and wish you all the luck in the world, you know? 1065 01:00:02,821 --> 01:00:06,580 And as they say in the show business, break a leg, and I mean that! 1066 01:00:06,760 --> 01:00:08,580 Hey, thank you very much! 1067 01:00:08,660 --> 01:00:09,660 All right! 1068 01:00:09,720 --> 01:00:11,520 More, more powder to you, baby! 1069 01:00:12,480 --> 01:00:13,700 Power, power to you! 1070 01:00:13,780 --> 01:00:15,600 Come on, just go out there, do a good job! 1071 01:00:16,480 --> 01:00:17,920 Hey, you know those guys are okay! 1072 01:00:19,240 --> 01:00:21,860 Let us welcome another of our Skatetown regulars, 1073 01:00:21,872 --> 01:00:24,240 our south of the border regular, Pistol Pete! 1074 01:00:25,380 --> 01:00:27,327 Hey, that's me! You know you stand up there 1075 01:00:27,339 --> 01:00:29,340 and I kill them. We talk later, señorita, OK? 1076 01:00:29,440 --> 01:00:30,440 Ha ha! 1077 01:01:31,640 --> 01:01:33,133 ♪ (Bamba la bamba) ♪ 1078 01:01:33,613 --> 01:01:34,853 ♪ (Bamba la bamba) ♪ 1079 01:01:35,626 --> 01:01:36,773 ♪ (Bamba la bamba) ♪ 1080 01:01:37,140 --> 01:01:38,366 ♪ (Bamba la bamba) ♪ 1081 01:01:39,300 --> 01:01:40,666 ♪ (Bamba la bamba) ♪ 1082 01:01:41,473 --> 01:01:42,852 ♪ (Bamba la bamba) ♪ 1083 01:01:43,206 --> 01:01:44,740 ♪ (Bamba la bamba) ♪ 1084 01:01:45,260 --> 01:01:46,640 ♪ (Bamba la bamba) ♪ 1085 01:01:52,198 --> 01:01:53,990 ♪ Para bailar la bamba ♪ 1086 01:01:54,364 --> 01:01:56,504 ♪ Para bailar la bamba se necesita ♪ 1087 01:01:56,564 --> 01:01:57,638 ♪ …una poca de gracia ♪ 1088 01:01:57,931 --> 01:02:01,457 ♪ Una poca de gracia yo ta cosita, arriba y arriba ♪ 1089 01:02:02,044 --> 01:02:03,804 ♪ Ai arriba y arriba y arriba perde ♪ 1090 01:02:03,829 --> 01:02:05,691 ♪ Yo no soy habanera ♪ 1091 01:02:05,778 --> 01:02:07,758 ♪ Yo no soy habanera por ti seré ♪ 1092 01:02:07,783 --> 01:02:09,223 ♪ …por ti seré por ti seré ♪ 1093 01:02:10,744 --> 01:02:12,204 ♪ Bamba la bamba bamba ♪ 1094 01:02:12,724 --> 01:02:13,884 ♪ Bamba la bamba bamba la bamba ♪ 1095 01:02:14,644 --> 01:02:16,124 ♪ Bamba ba la bamba bamba ♪ 1096 01:02:16,578 --> 01:02:18,024 ♪ Bamba la bamba bamba la bamba ♪ 1097 01:02:18,330 --> 01:02:19,744 ♪ Bamba la bamba bamba la bamba ♪ 1098 01:02:20,584 --> 01:02:21,711 ♪ Bamba la bamba bamba la bamba ♪ 1099 01:02:22,444 --> 01:02:23,844 ♪ Bamba la bamba bamba la bamba ♪ 1100 01:02:24,504 --> 01:02:25,838 ♪ Bamba la bamba bamba la bamba ♪ 1101 01:02:45,820 --> 01:02:48,180 It's not nice-a to mess-a with the Ace. 1102 01:02:50,993 --> 01:02:52,033 What'd that guy order? 1103 01:02:52,920 --> 01:02:53,920 Pizza. 1104 01:02:54,273 --> 01:02:55,473 Better turn up the oven. 1105 01:02:56,100 --> 01:02:57,100 Where's the oven? 1106 01:02:58,940 --> 01:02:59,940 It's over there. 1107 01:03:00,000 --> 01:03:01,520 [WIZARD] Arthur Baumgardner 1108 01:03:01,620 --> 01:03:02,920 You discard this, Jack. 1109 01:03:03,140 --> 01:03:05,240 [WIZARD] …your pantyhose have been found, 1110 01:03:05,320 --> 01:03:08,280 …and they're now standing in the corner of the snack bar. Thank you. 1111 01:03:08,360 --> 01:03:10,886 Those refried beans will get you every time, won't they? 1112 01:03:12,593 --> 01:03:17,320 Our next contestant is Ace. 1113 01:03:18,100 --> 01:03:19,740 Hey, go get him, Ace! 1114 01:03:20,440 --> 01:03:22,480 Send your regards to Broadway. 1115 01:06:33,690 --> 01:06:36,330 Eleanor! Eleanor, I thought I lost you forever. 1116 01:06:36,423 --> 01:06:37,537 Oh, Irwin! 1117 01:06:37,790 --> 01:06:39,150 What's that in your hair? 1118 01:06:39,560 --> 01:06:41,050 Oh, it's a comb. 1119 01:06:41,990 --> 01:06:42,990 Where'd you get it? 1120 01:06:43,130 --> 01:06:44,910 Donald gave it to me. 1121 01:06:45,396 --> 01:06:46,396 Donald? 1122 01:06:49,370 --> 01:06:50,050 Irwin! 1123 01:06:50,549 --> 01:06:51,729 Later, later. 1124 01:06:53,030 --> 01:06:54,710 Irwin! Irwin! 1125 01:06:55,110 --> 01:06:55,870 Call it. 1126 01:06:55,950 --> 01:06:56,623 Heads. 1127 01:06:57,996 --> 01:06:58,816 You lose. 1128 01:07:01,370 --> 01:07:02,410 Double or nothing. 1129 01:07:02,850 --> 01:07:03,850 Alright. 1130 01:07:07,050 --> 01:07:09,610 [WIZARD] Attention, skaters, a word of caution: 1131 01:07:09,850 --> 01:07:12,430 …the chef has just informed me that tonight's 1132 01:07:12,431 --> 01:07:14,810 …pizza contains a high grade of pepperoni. 1133 01:07:14,970 --> 01:07:18,770 …So remember, no splits or playing leapfrog, please. 1134 01:07:20,810 --> 01:07:24,130 Our final contestant in the singles is new to Skatetown. 1135 01:07:24,350 --> 01:07:25,450 Let's get your mask. 1136 01:07:26,130 --> 01:07:27,970 Get out there and show them what you got. 1137 01:07:28,030 --> 01:07:29,030 Come on. 1138 01:07:29,130 --> 01:07:35,347 Friends, let us welcome our new first time here to Skatetown, Stan Nelson! 1139 01:07:35,590 --> 01:07:37,050 Oh, boy! Stan Nelson! 1140 01:07:44,208 --> 01:07:47,561 ♪ Body (body), wanna feel my body (wanna feel my body) ♪ 1141 01:07:47,695 --> 01:07:51,142 ♪ Body (baby), such a thrill, my body (such a thrill, my body) ♪ 1142 01:07:51,182 --> 01:07:54,594 ♪ Body (yeh yeh), wanna touch my body (wanna touch my body) ♪ 1143 01:07:54,619 --> 01:07:58,588 ♪ Body (baby), it's too much, my body (it's too much, my body) ♪ 1144 01:07:58,719 --> 01:08:01,505 ♪ Body (yeh yeh), check it out, my body (check it out, my body) ♪ 1145 01:08:01,538 --> 01:08:04,918 ♪ Body (baby), don't you doubt, my body (don't you doubt, my body) ♪ 1146 01:08:05,045 --> 01:08:08,445 ♪ Body (yeh yeh), talking about my body (talking about my body) ♪ 1147 01:08:08,519 --> 01:08:11,799 ♪ Body (well), checking out my body (listen here) ♪ 1148 01:08:11,965 --> 01:08:14,871 ♪ Every man wants to be a macho, macho man ♪ 1149 01:08:15,385 --> 01:08:18,145 ♪ To have the kind of body always in demand ♪ 1150 01:08:18,672 --> 01:08:21,045 ♪ Joggin' every morning, go man go ♪ 1151 01:08:22,325 --> 01:08:25,165 ♪ Workout in the health spa, muscles grow ♪ 1152 01:08:25,845 --> 01:08:28,692 ♪ You can best believe that he's a macho man ♪ 1153 01:08:29,238 --> 01:08:32,305 ♪ Ready to get down with anyone he can ♪ 1154 01:08:32,825 --> 01:08:33,971 ♪ Hey! Hey… ♪ 1155 01:08:34,052 --> 01:08:36,272 C'mon, Valley Boy. C'mon! 1156 01:08:36,312 --> 01:08:39,478 ♪ Macho, macho man (macho man, yeah) ♪ 1157 01:08:39,592 --> 01:08:43,311 ♪ I got to be a macho man (I got to be a) ♪ 1158 01:08:43,338 --> 01:08:46,238 ♪ Macho, macho man (yeah) ♪ 1159 01:08:46,778 --> 01:08:49,824 ♪ I got to be a macho (oowh) ♪ 1160 01:08:50,285 --> 01:08:53,318 ♪ Macho, macho man (yeah) ♪ 1161 01:08:53,738 --> 01:08:56,651 ♪ I got to be a macho man ♪ 1162 01:08:57,224 --> 01:09:00,477 ♪ Macho, macho man (yeah) ♪ 1163 01:09:00,698 --> 01:09:02,871 ♪ I got to be a macho ♪ 1164 01:09:04,138 --> 01:09:07,604 ♪ Body (body), it's so hot, my body (it's so hot, my body) ♪ 1165 01:09:07,638 --> 01:09:11,051 ♪ Body (baby), love to pump my body (love to pump my body) ♪ 1166 01:09:11,076 --> 01:09:14,917 ♪ Body (yeah yeah), love to please my body (love to please my body) ♪ 1167 01:09:14,945 --> 01:09:18,318 ♪ Body (baby), don't you tease my body (don't you tease my body) ♪ 1168 01:09:18,365 --> 01:09:21,318 ♪ Body (yeah), you'll adore my body (you'll adore my body) ♪ 1169 01:09:21,365 --> 01:09:24,818 ♪ Body (baby), come explore my body (come explore my body) ♪ 1170 01:09:24,871 --> 01:09:28,284 ♪ Body (yeah yeah), made by God, my body (made by God, my body) ♪ 1171 01:09:28,351 --> 01:09:30,491 ♪ Body (baby), it's so good, my… ♪ 1172 01:09:30,660 --> 01:09:31,660 There's Charlie. 1173 01:09:32,140 --> 01:09:33,660 I'll blast him to Brazil. 1174 01:09:34,152 --> 01:09:36,253 No, you fool. I want him alive. 1175 01:09:36,307 --> 01:09:38,240 ♪ …always look so boss ♪ 1176 01:09:38,627 --> 01:09:41,967 ♪ Funky with his body, he's a king ♪ 1177 01:09:42,233 --> 01:09:45,126 ♪ Call him Mister Ego, dig his chains ♪ 1178 01:09:45,486 --> 01:09:48,526 ♪ You can best believe that, he's a macho man ♪ 1179 01:09:49,126 --> 01:09:52,460 ♪ He likes to be the leader, he never dresses grand ♪ 1180 01:09:52,566 --> 01:09:53,486 Oh, that hurt. 1181 01:09:53,533 --> 01:09:55,619 ♪ …hey, hey, hey! ♪ 1182 01:09:56,079 --> 01:09:58,986 ♪ Macho, macho man (macho man, yeah) ♪ 1183 01:09:59,573 --> 01:10:03,066 ♪ I've got to be, a macho man (I've got to be a) ♪ 1184 01:10:03,099 --> 01:10:06,019 ♪ Macho, macho man (yeah) ♪ 1185 01:10:06,593 --> 01:10:09,159 ♪ I've got to be a macho! ♪ 1186 01:10:19,110 --> 01:10:20,390 Wasn't that too much? 1187 01:10:20,650 --> 01:10:24,010 Oh, boy, let's give a big hand to all of our contestants. 1188 01:10:24,450 --> 01:10:25,510 Okay, all the contestants. 1189 01:10:26,230 --> 01:10:27,230 Thank you. 1190 01:10:30,340 --> 01:10:35,120 It's a shame that I can only pick one winner from these four great contestants. 1191 01:10:35,870 --> 01:10:38,760 But, friends, the loudest and the longest applause 1192 01:10:38,761 --> 01:10:42,860 went to Skatetown, still undefeated champion… 1193 01:10:43,900 --> 01:10:44,900 Ace Johnson. 1194 01:10:47,340 --> 01:10:49,020 Way to go, Ace! 1195 01:10:49,120 --> 01:10:51,260 Hey, no thanks to you. 1196 01:10:51,620 --> 01:10:53,960 Listen, you better take care of the doubles or else. 1197 01:10:54,300 --> 01:10:57,820 We'll go double or nothing on the next event. 1198 01:10:58,060 --> 01:10:59,660 What do you say? Double or nothing. 1199 01:11:01,000 --> 01:11:02,000 What do you think? 1200 01:11:02,200 --> 01:11:02,980 Go for it. 1201 01:11:03,120 --> 01:11:03,620 Hey! 1202 01:11:03,900 --> 01:11:07,460 [WIZARD] I've been asked to announce that the fire marshal has asked me to say, 1203 01:11:07,540 --> 01:11:12,080 …please, no more than 426 people in line for pizza. Thank you. 1204 01:11:12,120 --> 01:11:13,220 Where'd you go, honey? 1205 01:11:13,540 --> 01:11:13,820 Thanks. 1206 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 Me next. 1207 01:11:16,760 --> 01:11:18,880 Stanley, you won that by a long shot. 1208 01:11:19,160 --> 01:11:20,260 Don't worry about it. 1209 01:11:20,660 --> 01:11:21,760 I'll win the doubles. 1210 01:11:23,440 --> 01:11:25,000 Look, Claudine Longet. 1211 01:11:28,040 --> 01:11:28,540 Where? 1212 01:11:28,541 --> 01:11:29,640 Over there! 1213 01:11:31,866 --> 01:11:33,366 I thought that'd work. 1214 01:11:40,810 --> 01:11:41,810 Hey, beauty. 1215 01:11:42,110 --> 01:11:43,470 Kiss off, turkey. 1216 01:11:43,810 --> 01:11:45,256 Hey, come on, what'd I do? 1217 01:11:45,896 --> 01:11:46,896 You're a cheat. 1218 01:11:47,436 --> 01:11:50,730 Hey, come on. Will you hold on a second? It's not me, it's Ace. 1219 01:11:51,370 --> 01:11:54,430 He'll do anything to win this contest. That's why I'm here. 1220 01:11:56,030 --> 01:11:57,930 I'm here to apologize to you. 1221 01:12:02,836 --> 01:12:04,896 You are such a fox. 1222 01:12:06,523 --> 01:12:10,143 Hey, uh, can I get you anything? 1223 01:12:11,090 --> 01:12:13,810 Um, 7-Up and pizza? 1224 01:12:14,270 --> 01:12:15,803 Hmm. Yeah. 1225 01:12:28,020 --> 01:12:29,220 Carl Malden. 1226 01:12:48,769 --> 01:12:50,440 This is a groovy car, Frankey. 1227 01:12:50,580 --> 01:12:51,793 - You like it? - Yeah. 1228 01:12:51,980 --> 01:12:56,280 Yeah… Yeah, I like it too. 1229 01:12:59,093 --> 01:13:00,786 I wonder whose it is. 1230 01:13:02,646 --> 01:13:03,680 [WIZARD] It's the wizard again 1231 01:13:03,780 --> 01:13:06,140 …and if you can't see me, it's because it's magic. 1232 01:13:06,460 --> 01:13:12,020 …And here's a little more magic with Dave Mason singing, "I Fell in Love." 1233 01:13:12,923 --> 01:13:15,537 ♪ Fly like the hawk ♪ 1234 01:13:15,870 --> 01:13:18,503 ♪ And run like the deer ♪ 1235 01:13:18,983 --> 01:13:21,677 ♪ And answer the question ♪ 1236 01:13:22,103 --> 01:13:24,590 ♪ That I have always feared ♪ 1237 01:13:25,317 --> 01:13:29,897 ♪ I fell in love ♪ 1238 01:13:31,388 --> 01:13:36,175 ♪ I fell in love ♪ 1239 01:13:36,895 --> 01:13:39,521 ♪ Over you (over you) ♪ 1240 01:13:41,227 --> 01:13:42,861 ♪ (over you) ♪ 1241 01:13:43,041 --> 01:13:45,568 ♪ Over you (over you) ♪ 1242 01:13:47,228 --> 01:13:48,887 ♪ (over you) ♪ 1243 01:13:49,059 --> 01:13:51,888 ♪ The sound of your beating heart ♪ 1244 01:13:52,648 --> 01:13:54,894 ♪ …is pounding in my brain ♪ 1245 01:13:55,801 --> 01:13:58,661 ♪ The nights that we've spent in love ♪ 1246 01:13:58,834 --> 01:14:00,761 ♪ …are living, just the same. ♪ 1247 01:14:02,047 --> 01:14:06,794 ♪ I fell in love ♪ 1248 01:14:08,260 --> 01:14:12,713 ♪ I fell in love ♪ 1249 01:14:13,767 --> 01:14:15,180 ♪ Over you ♪ 1250 01:14:29,699 --> 01:14:31,959 ♪ Fly like the hawk ♪ 1251 01:14:32,671 --> 01:14:35,852 ♪ And run like the deer ♪ 1252 01:14:35,931 --> 01:14:38,438 ♪ Answer the questions ♪ 1253 01:14:38,964 --> 01:14:41,398 ♪ I have always feared ♪ 1254 01:14:42,082 --> 01:14:46,695 ♪ I fell in love ♪ 1255 01:14:48,162 --> 01:14:52,782 ♪ I fell in love ♪ 1256 01:14:54,359 --> 01:14:59,019 ♪ I fell in love ♪ 1257 01:14:59,945 --> 01:15:02,719 ♪ Over you (over you) ♪ 1258 01:15:03,012 --> 01:15:05,952 ♪ Over you (over you) ♪ 1259 01:15:06,132 --> 01:15:08,785 ♪ Over you (over you) ♪ 1260 01:15:09,238 --> 01:15:11,892 ♪ Over you (over you) ♪ 1261 01:15:12,212 --> 01:15:16,911 ♪ Ooh ooooooh ♪ 1262 01:15:21,209 --> 01:15:22,396 Everything's set. 1263 01:15:23,270 --> 01:15:25,510 Frankey's taking care of the Valley Boy's sister. 1264 01:15:26,530 --> 01:15:30,190 So there ain't no way that little twerp is gonna enter this competition. 1265 01:15:30,610 --> 01:15:31,610 All right. 1266 01:15:34,729 --> 01:15:36,350 Hey, you wanna piece? 1267 01:15:36,430 --> 01:15:38,450 - Another one? - I'm hungry. 1268 01:15:38,475 --> 01:15:39,810 - Okay. - Okay. 1269 01:15:43,290 --> 01:15:44,910 Hey, we're Susan, Richie. 1270 01:15:44,970 --> 01:15:45,650 We're almost on. 1271 01:15:45,930 --> 01:15:48,570 I thought she was with you. 1272 01:15:52,251 --> 01:15:53,258 Is this… 1273 01:15:53,484 --> 01:15:54,184 What? 1274 01:15:54,444 --> 01:15:55,431 This is a good pizza. 1275 01:15:56,971 --> 01:16:01,684 Our next contestant is Ace and his partner Charlene. 1276 01:16:46,382 --> 01:16:48,001 ♪ Under my thumb ♪ 1277 01:16:48,842 --> 01:16:53,355 ♪ …there's a girl who once had me down ♪ 1278 01:16:54,008 --> 01:16:55,395 ♪ Under my thumb ♪ 1279 01:16:56,375 --> 01:17:00,775 ♪ …a lady who once pushed me around ♪ 1280 01:17:01,408 --> 01:17:02,868 ♪ It's down to me ♪ 1281 01:17:03,761 --> 01:17:05,541 ♪ …oh, yes it is ♪ 1282 01:17:06,267 --> 01:17:10,213 ♪ The diff'rence in the clothes she wears–down to me ♪ 1283 01:17:10,373 --> 01:17:13,873 ♪ …the change has come, she's under my thumb ♪ 1284 01:17:15,674 --> 01:17:17,893 ♪ Oh, ain't it the truth, babe? ♪ 1285 01:17:19,843 --> 01:17:21,170 ♪ Under my thumb ♪ 1286 01:17:22,156 --> 01:17:26,576 ♪ …is a squirming dog who's just had her day ♪ 1287 01:17:27,049 --> 01:17:28,596 ♪ Under my thumb ♪ 1288 01:17:29,496 --> 01:17:34,136 ♪ …a girl who has just changed her ways ♪ 1289 01:17:34,543 --> 01:17:36,449 ♪ It's down to me ♪ 1290 01:17:36,489 --> 01:17:39,163 ♪ (it's down to me) ♪ 1291 01:17:39,463 --> 01:17:42,182 ♪ …the way she does just what she's told ♪ 1292 01:17:42,282 --> 01:17:43,423 ♪ Down to me ♪ 1293 01:17:43,463 --> 01:17:47,076 ♪ …the change has come, she's under my thumb ♪ 1294 01:17:48,956 --> 01:17:51,036 ♪ She's under my thumb ♪ 1295 01:18:22,498 --> 01:18:24,224 ♪ It's down to me ♪ 1296 01:18:24,311 --> 01:18:26,964 ♪ (it's down to me) ♪ 1297 01:18:27,071 --> 01:18:29,771 ♪ …the way she talks when she's spoken to ♪ 1298 01:18:29,844 --> 01:18:31,151 ♪ Down to me ♪ 1299 01:18:31,577 --> 01:18:35,217 ♪ …change has come, she's under my thumb ♪ 1300 01:18:35,298 --> 01:18:38,038 ♪ (Hey whatcha got on…your mind?) ♪ 1301 01:18:40,739 --> 01:18:42,046 ♪ Under my thumb ♪ 1302 01:18:43,039 --> 01:18:47,379 ♪ …there's a Siamese cat of a girl ♪ 1303 01:18:48,086 --> 01:18:49,505 ♪ Under my thumb ♪ 1304 01:18:50,393 --> 01:18:54,879 ♪ …she's the sweetest little pet in the world ♪ 1305 01:18:55,486 --> 01:18:57,239 ♪ It's down to me ♪ 1306 01:18:57,353 --> 01:19:00,099 ♪ (it's down to me) ♪ 1307 01:19:00,325 --> 01:19:02,865 ♪ …the way she talks when she's spoken to ♪ 1308 01:19:03,085 --> 01:19:04,252 ♪ Down to me ♪ 1309 01:19:04,539 --> 01:19:07,812 ♪ …change has come, she's under my thumb ♪ 1310 01:19:10,129 --> 01:19:11,509 ♪ (under my thumb) ♪ 1311 01:19:11,970 --> 01:19:13,543 ♪ ain't it the truth, babe? ♪ 1312 01:19:13,762 --> 01:19:15,049 ♪ (under my thumb) ♪ 1313 01:19:16,963 --> 01:19:18,782 ♪ (under my thumb) ♪ 1314 01:20:13,939 --> 01:20:16,398 Okay, knock it off, knock it off. 1315 01:20:17,932 --> 01:20:22,339 Our final contestants are Stan Nelson and his sister, Susan. 1316 01:20:26,845 --> 01:20:29,118 Okay, Stan and Susan, where are ya? 1317 01:20:30,012 --> 01:20:31,105 Have you seen Stan and Susan? 1318 01:20:31,331 --> 01:20:32,611 Here it comes again. 1319 01:20:33,197 --> 01:20:36,257 Zoooooooooom 1320 01:20:38,475 --> 01:20:40,168 Okay, Stan and Susan. 1321 01:20:41,070 --> 01:20:43,010 If this is your impression of the invisible 1322 01:20:43,011 --> 01:20:45,461 man and invisible woman, we can't see it. 1323 01:20:47,490 --> 01:20:48,930 This is humiliating. 1324 01:20:48,970 --> 01:20:50,090 All right, I'll call it off. 1325 01:20:52,083 --> 01:20:54,036 As I said, earlier… 1326 01:20:55,040 --> 01:20:56,610 Our final contestants… 1327 01:20:56,940 --> 01:20:59,090 …this is the last call for the final contestants. 1328 01:21:00,870 --> 01:21:02,271 Oh, okay, here they are. 1329 01:21:02,296 --> 01:21:03,696 Stan and Susan Nelson. 1330 01:21:10,330 --> 01:21:11,150 What's going on? 1331 01:21:11,350 --> 01:21:13,170 You should've let me take care of 'em. 1332 01:21:13,270 --> 01:21:15,830 - You were supposed to take care of 'em, man. - I would! 1333 01:21:21,130 --> 01:21:23,070 Hey, they won't do anything. 1334 01:21:23,270 --> 01:21:24,366 I mean, they haven't rehearsed. 1335 01:21:34,170 --> 01:21:37,697 ♪ I've seen a lot of people take the floor. ♪ 1336 01:21:38,024 --> 01:21:42,170 ♪ But you, baby you're a sight for sore eyes. ♪ 1337 01:21:42,923 --> 01:21:45,150 Ace made me 1338 01:21:46,716 --> 01:21:49,282 take you out here so that you couldn't 1339 01:21:50,049 --> 01:21:51,876 skate in the doubles. 1340 01:21:53,116 --> 01:21:56,662 ♪ I know before the night is through ♪ 1341 01:21:57,576 --> 01:21:59,795 ♪ …I'll get to see what you can do. ♪ 1342 01:21:59,820 --> 01:22:03,813 ♪ Are you a lover or just a perfect dancer? ♪ 1343 01:22:03,889 --> 01:22:06,482 ♪ Do you go deeper, baby? ♪ 1344 01:22:06,507 --> 01:22:08,416 ♪ What's the answer? ♪ 1345 01:22:08,922 --> 01:22:12,875 ♪ Are you a lover or just a perfect dancer?♪ 1346 01:22:13,436 --> 01:22:17,822 ♪ I wanna do it all with you. ♪ 1347 01:22:21,729 --> 01:22:22,902 Frankey… 1348 01:22:23,495 --> 01:22:27,129 It takes a big man to admit a mistake. 1349 01:22:28,306 --> 01:22:31,672 ♪ My mind is telling me that I can't wait♪ 1350 01:22:32,865 --> 01:22:36,132 ♪ Oooh, there's thunder, wait for lightning? ♪ 1351 01:22:37,218 --> 01:22:40,730 ♪ I need someone like you around ♪ 1352 01:22:41,805 --> 01:22:45,772 ♪ …someone who know how to get down. ♪ 1353 01:22:46,092 --> 01:22:49,598 ♪ You are magic, the way you move, ♪ 1354 01:22:49,971 --> 01:22:54,851 ♪ …and I'll do anything to prove if you're a lover or just a ♪ 1355 01:22:54,938 --> 01:22:56,397 ♪ …perfect dancer. ♪ 1356 01:22:56,870 --> 01:22:59,084 ♪ Do you go deeper, baby? ♪ 1357 01:22:59,111 --> 01:23:01,284 ♪ What's the answer? ♪ 1358 01:23:01,851 --> 01:23:05,751 ♪ Are you a lover or just a perfect dancer?♪ 1359 01:23:06,304 --> 01:23:10,463 ♪ I wanna do it all with you. ♪ 1360 01:23:19,965 --> 01:23:24,499 What a pleasant surprise! I thought you were still on vacation. 1361 01:23:26,240 --> 01:23:30,320 You know, your eyes play tricks on you with this light. 1362 01:23:30,960 --> 01:23:35,220 I didn't recognize you. You didn't see me, did you? 1363 01:23:35,221 --> 01:23:41,200 Did I see you? Did I see you? How could I miss you? 1364 01:23:42,060 --> 01:23:47,820 That's all right, James. I've known all along you were too much man for one woman. 1365 01:23:50,080 --> 01:23:51,440 Well, that's right. 1366 01:23:52,040 --> 01:23:53,360 You know why I've known? 1367 01:23:53,680 --> 01:23:54,340 How? How? 1368 01:23:54,420 --> 01:23:59,260 Because I'm too much woman for one man. Yes, yes, yes. 1369 01:24:00,060 --> 01:24:03,180 Now, most of you definitely start from childhood. My case was interesting. 1370 01:24:03,181 --> 01:24:06,116 I came from poor and poverty-stricken people. 1371 01:24:06,128 --> 01:24:09,180 No food in the house, no rugs on the floor, no paint on the walls. 1372 01:24:09,300 --> 01:24:10,180 Then came the depression. 1373 01:24:10,260 --> 01:24:11,626 Can I have some pizza, please? 1374 01:24:12,140 --> 01:24:16,000 Oh, yeah. Uh, that'll be a dollar. Here's one right here. 1375 01:24:16,080 --> 01:24:19,580 Here, I got it. Here you are. Right there. Right there. Here you are, pal. 1376 01:24:20,920 --> 01:24:23,380 Send some up to my apartment. 3-D. 1377 01:24:24,167 --> 01:24:25,167 You got it. 1378 01:24:27,160 --> 01:24:28,200 See how old he was? 1379 01:24:29,440 --> 01:24:30,186 Who? 1380 01:24:30,620 --> 01:24:32,686 - That guy. - What guy? 1381 01:24:33,713 --> 01:24:36,293 Yeah, well, how about all these trips you've been on? 1382 01:24:36,400 --> 01:24:38,820 Oh, those trips to Newark to see my mother? 1383 01:24:38,920 --> 01:24:39,120 Yeah. 1384 01:24:39,400 --> 01:24:42,880 They were not to see my mother, James. I was just jiving. 1385 01:24:44,060 --> 01:24:49,100 No, no. That's right. No, James. But that's all right. I understand. 1386 01:24:50,640 --> 01:24:52,380 Look, don't tell Harvey. 1387 01:24:52,540 --> 01:24:53,140 No, no. 1388 01:24:53,160 --> 01:24:56,640 He's not too much up on contemporary relationships. 1389 01:24:57,040 --> 01:24:58,960 No, no. You can't tell Harvey. 1390 01:25:01,440 --> 01:25:01,980 James. 1391 01:25:02,020 --> 01:25:02,540 Yes? 1392 01:25:02,680 --> 01:25:04,240 You're still the greatest, though. 1393 01:25:04,840 --> 01:25:05,840 I know. 1394 01:25:08,110 --> 01:25:12,204 That's the end of our competition and the start of our award ceremony. 1395 01:25:12,464 --> 01:25:19,977 First, the winner in the singles, as we all know, is Ace! 1396 01:25:30,015 --> 01:25:32,487 I had a talk with Mom, and we've come to an understanding. 1397 01:25:32,499 --> 01:25:35,330 So the contest is fair and square. 1398 01:25:35,800 --> 01:25:36,950 Fair and square. 1399 01:25:40,050 --> 01:25:43,410 Okay. Hey, Dad. Why don't you award the last trophy? 1400 01:25:44,845 --> 01:25:50,950 In the mixed doubles, the longest, loudest applause went to Stan and Susan Nelson! 1401 01:26:06,350 --> 01:26:09,770 Hey, wait a minute! Wait a minute, Valley Boy! 1402 01:26:10,130 --> 01:26:11,650 Come on, Ace, leave him alone. 1403 01:26:13,030 --> 01:26:17,128 Hey, I wasn't gonna do nothing. I just wanted to come over and 1404 01:26:17,140 --> 01:26:21,250 congratulate him on his victory. Say there's no hard feelings. 1405 01:26:22,470 --> 01:26:23,470 Thanks, Ace. 1406 01:26:24,290 --> 01:26:25,290 Of course. 1407 01:26:25,770 --> 01:26:30,151 All this means is that you won a contest, and I won a contest. 1408 01:26:30,163 --> 01:26:34,130 We're even. Still doesn't decide who's best in the city. 1409 01:26:36,090 --> 01:26:40,038 So right now, right in front of everybody here at Skatetown, 1410 01:26:40,050 --> 01:26:43,350 I'd like to challenge you to a race down the pier. 1411 01:26:48,330 --> 01:26:51,110 To decide who's number one. 1412 01:26:51,880 --> 01:26:54,030 All right, Stan. This has gone far enough. 1413 01:26:54,031 --> 01:26:56,430 Now listen to me. You won the doubles. Let's get the hell out of here. 1414 01:26:56,431 --> 01:26:57,871 Hey, looks like Valley Boy's scared. 1415 01:27:00,870 --> 01:27:04,390 Hey, you can't be a coward and be number one. 1416 01:27:04,690 --> 01:27:07,708 Okay, I'll make you a deal, Ace. I'll meet you on the pier. 1417 01:27:07,720 --> 01:27:10,750 And if I lose, you can have the trophy. 1418 01:27:11,470 --> 01:27:14,170 But if I win, you gotta leave Allison alone. 1419 01:27:16,430 --> 01:27:19,630 I can't believe this. Skates with motors on them, huh? 1420 01:27:20,650 --> 01:27:22,430 I can't leave you alone for five minutes. 1421 01:27:22,431 --> 01:27:24,170 So you took care of him? 1422 01:27:25,170 --> 01:27:27,890 Of course I took care of him. Check your brake. 1423 01:27:31,010 --> 01:27:32,930 When he pulls that sucker. 1424 01:27:39,490 --> 01:27:40,490 Splash. 1425 01:27:41,930 --> 01:27:44,994 Hey, Valley Boy. You know the rules. 1426 01:27:45,006 --> 01:27:48,390 The first one to cut their engines is a chicken. 1427 01:27:48,650 --> 01:27:49,650 Okay, chicken. 1428 01:27:49,750 --> 01:27:52,259 Hey, hey, cut out the crap Will you? We're here to find 1429 01:27:52,271 --> 01:27:54,850 out who the greatest skater in Skatetown is. 1430 01:27:54,851 --> 01:27:57,048 Let's start the race. Cut out the crap. 1431 01:27:57,060 --> 01:27:59,430 I brought Doc along in case anybody gets hurt. 1432 01:27:59,550 --> 01:27:59,850 Yeah. 1433 01:27:59,890 --> 01:28:01,070 I'm gonna start the race. 1434 01:28:01,370 --> 01:28:03,790 Yeah. And anybody that cheats gets this: 1435 01:28:04,570 --> 01:28:10,010 Okay, let's start the race. Ready, set, go! 1436 01:28:10,730 --> 01:28:11,730 Yeah! 1437 01:29:29,110 --> 01:29:30,721 I almost ate it, didn't I? 1438 01:29:30,745 --> 01:29:31,295 Yeah. 1439 01:29:32,223 --> 01:29:33,316 You okay? Yeah. 1440 01:29:34,776 --> 01:29:38,710 Don't tell any of the guys, okay? I won't. 1441 01:29:38,735 --> 01:29:44,855 I won't tell a soul. Just do one thing. You gotta leave Allison alone. 1442 01:29:44,880 --> 01:29:52,013 Oh, I will, man. Look, I will. You're all right, man. The Valley Boy is all right. 1443 01:29:53,140 --> 01:29:57,313 You know, I just don't believe you. I insult you and 1444 01:29:57,325 --> 01:30:01,350 I cheat you and, man, I even try to kill you, man. 1445 01:30:01,351 --> 01:30:07,082 And then you go and save my life. 1446 01:30:09,071 --> 01:30:10,258 Why? 1447 01:30:11,650 --> 01:30:13,499 Well, I'm the hero. 1448 01:30:17,092 --> 01:30:21,110 I told you Skatetown is a place of fantasy and a place of magic. 1449 01:30:22,199 --> 01:30:27,186 Hey, nobody leaves here the same as when they came in. Just take a look. 1450 01:30:35,043 --> 01:30:37,543 ♪ Whoop, whoop Uh-huh ♪ 1451 01:30:38,246 --> 01:30:39,513 ♪ Do you wanna get down? ♪ 1452 01:30:40,696 --> 01:30:42,282 ♪ Beep beep yeah ♪ 1453 01:30:42,950 --> 01:30:45,316 ♪ Whoop, whoop Uh-huh ♪ 1454 01:30:46,170 --> 01:30:47,490 ♪ Do you wanna get down? ♪ 1455 01:30:48,583 --> 01:30:50,203 ♪ Beep beep yeah ♪ 1456 01:30:50,856 --> 01:30:54,043 ♪ Skatetown a new place to boogie ♪ 1457 01:30:54,763 --> 01:30:57,283 ♪ …put on your dancing wheels. ♪ 1458 01:30:57,729 --> 01:30:59,982 ♪ Everybody get down ♪ 1459 01:31:00,182 --> 01:31:02,169 ♪ …and glide to the rhythm. ♪ 1460 01:31:02,430 --> 01:31:06,362 ♪ See how good it feels to be in ♪ 1461 01:31:06,569 --> 01:31:10,268 ♪ …Skatetown, (the capitol of disco) ♪ 1462 01:31:10,563 --> 01:31:14,263 ♪ …hometown of rock and rollin' on the dance floor. ♪ 1463 01:31:14,516 --> 01:31:15,850 ♪ Slide! ♪ 1464 01:31:16,256 --> 01:31:19,882 ♪ It's time to play now, come on down to ♪ 1465 01:31:19,970 --> 01:31:23,223 ♪ …Skatetown U.S.A. ♪ 1466 01:31:26,323 --> 01:31:30,256 ♪ (Skatetown) this girl can do it every night. ♪ 1467 01:31:30,283 --> 01:31:34,210 ♪ (Skatetown) Dancing under crystal light. ♪ 1468 01:31:34,243 --> 01:31:38,143 ♪ (Skatetown) Ooh, I like the way it feels. ♪ 1469 01:31:38,189 --> 01:31:43,942 ♪ (Skatetown) I've got to spend my life on wheels. ♪ 1470 01:31:46,335 --> 01:31:48,162 ♪ Everybody 'cuz it's time to groove (get up) ♪ 1471 01:31:48,248 --> 01:31:49,822 ♪ Everybody let your body move ♪ 1472 01:31:49,982 --> 01:31:52,368 ♪ Turn, turn, turn to the music. ♪ 1473 01:31:52,408 --> 01:31:53,794 ♪ Can't you feel it? Everybody ♪ 1474 01:31:53,888 --> 01:31:57,075 ♪ Burn, burn, burn with the rhythm of the drum. ♪ 1475 01:31:57,128 --> 01:31:58,668 ♪ Do you wanna get down? ♪ 1476 01:32:01,648 --> 01:32:05,235 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 1477 01:32:07,675 --> 01:32:09,962 ♪ Whoo-ooh-ooh-hoo. ♪ 1478 01:32:29,324 --> 01:32:31,763 ♪ Whoop, whoop Uh-huh ♪ 1479 01:32:32,597 --> 01:32:34,397 ♪ Do you wanna get down? ♪ 1480 01:32:35,024 --> 01:32:36,644 ♪ Beep beep yeah ♪ 1481 01:32:37,077 --> 01:32:40,524 ♪ Skatetown a new place to boogie ♪ 1482 01:32:41,250 --> 01:32:43,944 ♪ …put on your dancing wheels. ♪ 1483 01:32:44,137 --> 01:32:46,410 ♪ Everybody get down ♪ 1484 01:32:46,644 --> 01:32:48,790 ♪ …and glide to the rhythm. ♪ 1485 01:32:48,910 --> 01:32:52,844 ♪ See how good it feels to be in ♪ 1486 01:32:52,890 --> 01:32:56,503 ♪ …Skatetown, (the capitol of disco) ♪ 1487 01:32:57,003 --> 01:33:00,723 ♪ …hometown of rock and rollin' on the dance floor. ♪ 1488 01:33:00,943 --> 01:33:02,210 ♪ Slide! ♪ 1489 01:33:02,657 --> 01:33:06,370 ♪ It's time to play now, come on down to ♪ 1490 01:33:06,425 --> 01:33:10,985 ♪ …Skatetown U.S.A. ♪ 1491 01:33:11,036 --> 01:33:12,090 Jimmy! 1492 01:33:14,709 --> 01:33:19,776 [WIZARD] Remember, kids, we've got Skatetown USAs opening up all over the country. 1493 01:33:19,809 --> 01:33:23,143 …We're gonna have 'em in Texas, South Dakota, Nebraska, New Jersey, 1494 01:33:23,168 --> 01:33:26,190 …Louisiana, Oregon, Kentucky, Zimbabwe, Rhodesia, 1495 01:33:26,215 --> 01:33:28,743 …and the corner of Ninth and Olive. Okay! 1496 01:33:28,775 --> 01:33:32,595 ♪ (Skatetown) I've got to spend my life on wheels. ♪ 1497 01:33:32,641 --> 01:33:36,595 ♪ (Skatetown) Oh, I do it every night. ♪ 1498 01:33:36,634 --> 01:33:38,968 ♪ (Skatetown)… ♪ 1499 01:33:39,102 --> 01:33:41,255 And that's the end of our story. 1500 01:33:41,375 --> 01:33:46,382 So you see, everyone finds romance when they're dancing in a trance… 1501 01:33:46,469 --> 01:33:49,669 …shakin' in their pants and takin' a chance. 1502 01:33:49,760 --> 01:33:53,140 So thanks for coming tonight, and thanks for being part of our fantasy. 1503 01:33:53,300 --> 01:33:57,793 And remember, it's all just make-believe. 1504 01:33:58,760 --> 01:34:00,953 Quiet or I'll drop the place right now! 115388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.