All language subtitles for Serbidoras.2024-tt32281964-WD-2160

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:01:48,205 --> 00:01:49,790 Hurry it up! 3 00:01:49,829 --> 00:01:52,962 - We’re running late! - I’m almost done! 4 00:02:20,660 --> 00:02:21,714 Hi, sir. 5 00:02:21,739 --> 00:02:22,785 Good morning! 6 00:02:22,810 --> 00:02:24,908 - It’s really a beautiful morning - Good morning. 7 00:02:24,933 --> 00:02:27,636 whenever I see these sexy waitresses! 8 00:02:27,661 --> 00:02:29,096 Is our boss there already? 9 00:02:29,121 --> 00:02:31,081 Yes, he's already in his office. 10 00:02:31,106 --> 00:02:35,027 I don't know why came in early, but he's looking for you three. 11 00:02:35,058 --> 00:02:37,340 - Oh no! - Let’s go! 12 00:02:43,239 --> 00:02:46,541 We're in trouble, boss got ahead of us. 13 00:02:46,890 --> 00:02:49,469 It's up to you to explain, Donna. 14 00:02:49,627 --> 00:02:53,048 - I’m the sacrificial lamb again? - Well, you're the best at handling him. 15 00:02:53,073 --> 00:02:58,017 Just seeing you, even when he’s angry, he softens up. 16 00:02:58,084 --> 00:03:01,545 Soften up? He gets even angrier. 17 00:03:01,570 --> 00:03:04,470 Just act dramatic. Come on, let’s go. 18 00:03:09,244 --> 00:03:10,730 Good day, sir! 19 00:03:10,755 --> 00:03:12,833 Miss, what do you recommend for breakfast? 20 00:03:12,858 --> 00:03:15,049 We have a specialty. 21 00:03:15,074 --> 00:03:17,779 Tapsilog with coffee. Here it is on the menu. 22 00:03:18,587 --> 00:03:20,371 Alright, give us two. 23 00:03:20,396 --> 00:03:23,450 Are you sure it's special and delicious? 24 00:03:24,259 --> 00:03:25,763 It’s really delicious! 25 00:03:25,788 --> 00:03:26,986 As delicious as you? 26 00:03:27,011 --> 00:03:31,646 Actually, customers come back for it, even for the sauce. 27 00:03:31,671 --> 00:03:32,798 Just a moment... 28 00:03:43,284 --> 00:03:44,327 Donna, 29 00:03:44,988 --> 00:03:46,409 follow me to my office. 30 00:03:48,163 --> 00:03:51,057 Why are you late? I should deduct your salaries! 31 00:03:51,082 --> 00:03:54,784 Please don’t, sir. I just had some problems... 32 00:03:54,832 --> 00:03:59,128 my mom called earlier, saying my dad’s condition is getting worse. 33 00:03:59,690 --> 00:04:03,244 His asthma is getting worse, and he needs to be hospitalized. 34 00:04:03,683 --> 00:04:06,565 I told her I'll only get my salary by the end of the month. 35 00:04:07,565 --> 00:04:09,502 I don't know what to do, sir. 36 00:04:09,717 --> 00:04:12,260 Even Liezel and Rina are worried. 37 00:04:12,349 --> 00:04:15,018 It's okay to be late, especially you. 38 00:04:17,617 --> 00:04:18,743 Don't cry... 39 00:04:19,861 --> 00:04:21,404 If you have any problems, 40 00:04:22,220 --> 00:04:24,127 don’t hesitate to message me... 41 00:04:25,112 --> 00:04:26,268 I’ll help you. 42 00:04:26,655 --> 00:04:30,868 You know you’re my favorite here, right? 43 00:04:32,452 --> 00:04:36,039 As long as you always obey me... 44 00:05:52,294 --> 00:05:53,896 Are you still angry? 45 00:05:55,790 --> 00:05:57,959 I'm angry whenever I see you! 46 00:07:21,539 --> 00:07:24,694 - Is he still angry? - Furious! 47 00:07:24,922 --> 00:07:28,274 Our salaries will surely be deducted... 48 00:07:32,524 --> 00:07:33,524 Here. 49 00:07:34,634 --> 00:07:37,471 Be grateful we're friends, this affects all of us. 50 00:07:37,496 --> 00:07:38,563 Huh? 51 00:07:39,295 --> 00:07:41,813 Your salaries have been advanced too. 52 00:07:46,149 --> 00:07:49,695 - Sir Randy seems nice. - Especially to Donna. 53 00:07:49,816 --> 00:07:52,524 I don't know with him. I'm not even that sexy. 54 00:07:52,549 --> 00:07:55,016 What? You’re very sexy! 55 00:07:57,446 --> 00:08:00,653 - Hey, that's gorgeous! What's that? - Look. 56 00:08:00,731 --> 00:08:03,079 - Sir Randy gave it to you? - Hey. 57 00:08:04,640 --> 00:08:05,663 Look. 58 00:08:05,688 --> 00:08:09,269 Oh my! Even the crotch is visible! 59 00:08:09,294 --> 00:08:14,110 Come on, that's really what you have to wear in beauty contests. 60 00:08:14,359 --> 00:08:16,204 My mom will get angry. 61 00:08:16,229 --> 00:08:18,657 Get used to it, Liezel. 62 00:08:18,845 --> 00:08:22,491 We can't stay the same as we were in the province. 63 00:08:22,516 --> 00:08:25,717 How will we progress? We didn't even finish school. 64 00:08:25,742 --> 00:08:26,743 True! 65 00:08:26,768 --> 00:08:29,756 We're leveling up now, Liezel. 66 00:08:29,815 --> 00:08:32,295 Hey, Donna, let me try that. 67 00:08:32,320 --> 00:08:33,320 Here! 68 00:08:33,834 --> 00:08:36,303 - Check if it will fit. Come on. - Hurry up. 69 00:08:36,741 --> 00:08:37,772 There! 70 00:08:37,796 --> 00:08:39,172 I just want to try it... 71 00:08:40,522 --> 00:08:41,827 See? 72 00:08:42,373 --> 00:08:45,334 I bet Rigor's eyes will pop out. 73 00:08:46,623 --> 00:08:47,865 Come here, try it. 74 00:08:47,902 --> 00:08:51,896 - Stop pretending! - You’re just going to try it on! 75 00:08:53,484 --> 00:08:55,194 Here, take it. 76 00:08:55,503 --> 00:09:00,295 - Come on! - My boobs will pop out! It’s embarrassing! 77 00:09:00,490 --> 00:09:03,130 - Wow. Say sorry! - Seriously? 78 00:09:03,186 --> 00:09:04,437 Listen, girls... 79 00:09:04,606 --> 00:09:06,677 when we go back to the province, 80 00:09:06,702 --> 00:09:10,466 we'll be a different Donna, Rina, and Liezel! 81 00:09:10,647 --> 00:09:14,021 Yeah! We won't suffer anymore! 82 00:09:14,127 --> 00:09:16,709 Crazy, rich... 83 00:09:16,734 --> 00:09:18,560 - [laughing] - Hey, hey. 84 00:09:18,779 --> 00:09:21,638 - Hm! - Uh-huh! 85 00:09:21,663 --> 00:09:24,920 Waitresses! 86 00:09:25,326 --> 00:09:27,732 [giggling] 87 00:09:27,757 --> 00:09:29,277 Okay, give it back. 88 00:09:29,554 --> 00:09:32,297 Rina, you'll enjoy later. 89 00:09:32,322 --> 00:09:33,957 How so? 90 00:09:33,998 --> 00:09:38,498 I’m sure you’ll love my surprise for you. 91 00:09:38,523 --> 00:09:39,716 Really? 92 00:09:39,741 --> 00:09:43,677 I’ll pick you up later, okay? 93 00:09:44,449 --> 00:09:46,576 Okay. Bye! 94 00:09:50,105 --> 00:09:54,083 Wow! No one has ever given me a gift like this before. 95 00:09:55,425 --> 00:09:56,498 I’ll try it on. 96 00:10:14,085 --> 00:10:16,630 - Does it suit me? - It suits you perfectly, Rina. 97 00:10:19,289 --> 00:10:20,332 What’s this? 98 00:10:23,653 --> 00:10:25,627 - Is this for real? - That’s for you. 99 00:10:29,059 --> 00:10:31,520 - Help me put it on. - Come here. 100 00:10:44,334 --> 00:10:46,086 It’s really beautiful... 101 00:10:46,593 --> 00:10:49,753 Why didn't you give this to your wife? 102 00:10:49,886 --> 00:10:52,863 Oh Rina, she's not sexy anymore, 103 00:10:53,445 --> 00:10:56,378 and she’s always grumpy. 104 00:10:56,778 --> 00:11:01,433 Maybe she just needs more affection? 105 00:11:01,557 --> 00:11:04,433 Can we stop talking about her? 106 00:11:04,758 --> 00:11:06,605 You're the one I want to pamper. 107 00:12:51,273 --> 00:12:53,150 How's dad? 108 00:12:53,328 --> 00:12:55,442 He's having trouble breathing again, 109 00:12:55,467 --> 00:13:00,599 so we need to go to the clinic tomorrow because he's run out of his medicine. 110 00:13:00,957 --> 00:13:06,567 Why don't you try asking big brother or big sister first? 111 00:13:06,592 --> 00:13:08,761 Maybe they have some extra budget. 112 00:13:08,786 --> 00:13:12,639 Your brother says his salary isn't enough for his family. 113 00:13:12,664 --> 00:13:18,560 Your sister, on the other hand, is having issues again with her alcoholic husband. 114 00:13:18,760 --> 00:13:20,895 Your siblings are just giving me headaches. 115 00:13:20,920 --> 00:13:22,591 They’re unreliable! 116 00:13:23,233 --> 00:13:26,927 I'll see what I can do. 117 00:13:27,594 --> 00:13:30,215 You’re the only one we can count on. 118 00:13:30,262 --> 00:13:31,983 I’m sorry, dear. 119 00:13:32,008 --> 00:13:34,286 Thank you, dear. Take care of yourself there. 120 00:13:34,508 --> 00:13:38,387 Take care of yourselves too, and take care of Dad. 121 00:13:44,410 --> 00:13:46,138 Problems again? 122 00:13:46,810 --> 00:13:51,567 That's why you should find a boyfriend who can help you. 123 00:13:51,938 --> 00:13:57,864 I don't want to get a boyfriend just to ask for help. 124 00:13:58,013 --> 00:13:59,673 When will you learn? 125 00:13:59,697 --> 00:14:01,375 When everything's already too late for all of you? 126 00:14:01,400 --> 00:14:04,695 You’re so beautiful, use it! 127 00:14:08,082 --> 00:14:13,387 Yes, sir. You can check the beach front, it’s exactly what you’re looking for. 128 00:14:14,117 --> 00:14:17,586 Okay, if you’re available this weekend, 129 00:14:17,755 --> 00:14:19,256 maybe we can go? 130 00:14:19,289 --> 00:14:22,058 Our discount’s until the end of the month only, sir. 131 00:14:22,083 --> 00:14:24,586 - Sir, good morning! - Oh, good morning. 132 00:14:25,496 --> 00:14:26,914 Okay, sir... 133 00:14:28,292 --> 00:14:31,254 I’ll take care of everything, sir. 134 00:14:34,535 --> 00:14:36,370 So I’ll see you this Saturday? 135 00:14:37,134 --> 00:14:40,122 Just let me know. Thank you, bye! 136 00:14:50,570 --> 00:14:51,780 Hi, Liezel? 137 00:14:52,739 --> 00:14:55,026 How are you? It’s been a while. 138 00:14:55,219 --> 00:14:56,470 Lando? 139 00:14:57,076 --> 00:14:58,964 Hey. It’s Lance now. 140 00:14:59,505 --> 00:15:02,627 You've changed so much. 141 00:15:02,940 --> 00:15:04,442 Even your name. 142 00:15:04,560 --> 00:15:05,703 It's Lance now! 143 00:15:05,752 --> 00:15:07,086 Well... 144 00:15:07,781 --> 00:15:09,088 That's how it goes. 145 00:15:09,714 --> 00:15:12,337 When you’re left by someone you love, 146 00:15:13,911 --> 00:15:15,996 you have to prioritize yourself. 147 00:15:17,604 --> 00:15:18,604 [sighs] 148 00:15:18,649 --> 00:15:20,359 We were still in high school back then... 149 00:15:20,384 --> 00:15:22,026 I already forgot about it. 150 00:15:22,413 --> 00:15:23,463 See? 151 00:15:25,146 --> 00:15:27,401 I never forgot. 152 00:15:27,531 --> 00:15:33,823 I told myself that I would still see my first love. 153 00:15:33,909 --> 00:15:35,429 [exhales] 154 00:15:36,201 --> 00:15:37,292 So... 155 00:15:38,951 --> 00:15:40,369 You work here? 156 00:15:41,496 --> 00:15:45,471 It seems destiny has brought us together. 157 00:15:45,550 --> 00:15:46,550 [chuckles] 158 00:15:46,603 --> 00:15:47,814 Uh... 159 00:15:47,864 --> 00:15:50,967 What can I get for you, Sir Lance? 160 00:15:51,007 --> 00:15:53,272 You. Can I order you? 161 00:15:53,297 --> 00:15:55,893 Don’t be like that, I’m working. 162 00:15:56,385 --> 00:16:00,197 Alright, give me your specialty... for two. 163 00:16:00,600 --> 00:16:04,687 - You're dining alone. - You... me... 164 00:16:05,645 --> 00:16:08,862 - we're on a date. - That's not possible! Fool! 165 00:16:09,010 --> 00:16:10,741 That's what I miss about you, 166 00:16:11,565 --> 00:16:14,642 the kind of love with a little bit of foolishness. 167 00:16:15,277 --> 00:16:16,277 [sighs] 168 00:16:16,400 --> 00:16:17,734 Whatever... 169 00:16:18,503 --> 00:16:21,955 Just wait, sir, ten to fifteen minutes. 170 00:16:31,151 --> 00:16:33,424 So, do you have a boyfriend? 171 00:16:33,663 --> 00:16:35,659 No. What are you talking about? 172 00:16:35,923 --> 00:16:37,768 Since high school, no one? 173 00:16:37,808 --> 00:16:39,947 Hmm... career first. 174 00:16:39,972 --> 00:16:41,346 I can worry about that next time. 175 00:16:41,943 --> 00:16:44,252 How about you, how are you? 176 00:16:44,411 --> 00:16:49,034 Actually... I’m married now. 177 00:16:50,016 --> 00:16:53,690 I met her at work, we're both real estate brokers. 178 00:16:53,770 --> 00:16:56,979 I got her pregnant so I had to marry her. 179 00:16:58,323 --> 00:17:00,143 Huh? What do you mean? 180 00:17:00,227 --> 00:17:03,823 I was just forced to marry her, because she said she'd kill herself 181 00:17:03,936 --> 00:17:06,268 if I didn't take responsibility for the child. 182 00:17:06,339 --> 00:17:10,596 And I’ll have to admit that seeing you again today, 183 00:17:11,457 --> 00:17:13,518 all the feelings I had for you came back. 184 00:17:14,502 --> 00:17:17,565 I just want to ask... Why did you leave me? 185 00:17:21,879 --> 00:17:25,940 I broke up with you not because I wanted to, 186 00:17:27,685 --> 00:17:30,135 but because of my parents. 187 00:17:30,396 --> 00:17:35,221 They scolded me the day you brought me home. 188 00:17:36,107 --> 00:17:38,198 They said I wasn't allowed to have a boyfriend, 189 00:17:38,658 --> 00:17:41,042 because we were still in high school then. 190 00:17:41,203 --> 00:17:45,010 They told me to work and help them first. 191 00:17:46,892 --> 00:17:48,697 That's why you came to Manila. 192 00:17:48,905 --> 00:17:53,284 I needed a job, so I talked to Donna. 193 00:17:54,513 --> 00:17:57,409 I got accepted as a waitress... 194 00:17:57,963 --> 00:18:02,081 I just want to save money and go to college. 195 00:18:03,113 --> 00:18:07,049 To be successful, just like you. 196 00:18:11,014 --> 00:18:12,260 You know, 197 00:18:14,732 --> 00:18:17,080 success is... 198 00:18:19,244 --> 00:18:26,783 success is having a good life, and being with the woman you love. 199 00:18:26,868 --> 00:18:29,704 Things can't go back to how they were, Lance. 200 00:18:30,486 --> 00:18:31,821 It can... 201 00:18:32,869 --> 00:18:34,009 secretly... 202 00:18:35,316 --> 00:18:36,572 That won't be easy. 203 00:18:36,802 --> 00:18:38,360 Don’t you love me anymore? 204 00:18:40,864 --> 00:18:45,111 If there’s even a little bit, I can understand. 205 00:18:45,596 --> 00:18:48,939 Nothing has changed... 206 00:18:57,276 --> 00:18:58,767 Are you still afraid? 207 00:19:00,611 --> 00:19:02,314 It's not that... 208 00:19:14,250 --> 00:19:15,262 Sorry... 209 00:19:16,836 --> 00:19:18,145 It’s your first time? 210 00:19:21,360 --> 00:19:28,199 I told myself I'd only give myself to someone I love. 211 00:21:40,873 --> 00:21:44,475 Don’t think too much. 212 00:21:48,362 --> 00:21:49,459 It’s a little help. 213 00:21:55,338 --> 00:21:57,324 It’s embarrassing... 214 00:21:59,886 --> 00:22:00,973 I love you, 215 00:22:02,374 --> 00:22:04,502 that’s why I want to help you. 216 00:22:06,047 --> 00:22:10,051 From now on, we’re together. 217 00:22:37,536 --> 00:22:41,108 Well, look at that queenly smile! 218 00:22:41,133 --> 00:22:42,707 Spill the beans. 219 00:22:43,129 --> 00:22:44,129 [chuckles] 220 00:22:44,952 --> 00:22:49,848 Lance, my ex when we were in high school... 221 00:22:49,924 --> 00:22:52,981 We know him, and he's looking better than ever. 222 00:22:53,497 --> 00:22:55,746 Yeah, and he’s doing well for himself. 223 00:22:55,934 --> 00:23:00,426 - But he's married now. - So? 224 00:23:00,864 --> 00:23:02,074 Does he love her? 225 00:23:02,391 --> 00:23:05,640 He said he was just forced to marry, 226 00:23:05,898 --> 00:23:10,002 and that he still loves me. 227 00:23:10,027 --> 00:23:12,207 And you fell for it? 228 00:23:12,488 --> 00:23:17,451 What else could I do? I still love him. 229 00:23:18,244 --> 00:23:22,020 As long as you love each other, that's what matters. 230 00:23:24,075 --> 00:23:25,575 And... 231 00:23:27,378 --> 00:23:30,106 We make them happy, 232 00:23:30,383 --> 00:23:32,957 and they help us. 233 00:23:33,467 --> 00:23:34,760 It's like-- 234 00:23:35,219 --> 00:23:41,851 It’s like we're just adding a little happiness to their lives and ours, right? 235 00:23:42,067 --> 00:23:43,067 Yeah. 236 00:23:43,853 --> 00:23:46,145 So? Are you two official? 237 00:23:46,843 --> 00:23:48,108 Are you two official now? 238 00:26:02,485 --> 00:26:06,091 Do you have any more orders, sir? I’ll just be at the counter... 239 00:26:24,889 --> 00:26:26,098 Calm down... 240 00:27:07,837 --> 00:27:09,368 That is really for you. 241 00:27:09,892 --> 00:27:11,814 Shit. I think I love you. 242 00:27:12,681 --> 00:27:14,681 Sir, this is too much. 243 00:28:13,982 --> 00:28:15,264 Here we are again... 244 00:28:15,624 --> 00:28:18,303 - See you. I’ll miss you... - Okay. 245 00:28:18,906 --> 00:28:20,449 You’re missing me already? 246 00:28:20,658 --> 00:28:24,287 - Bye. - Take care. Text me! 247 00:28:24,312 --> 00:28:25,312 I will. 248 00:28:55,539 --> 00:28:58,500 Hello, Liezel? I miss you. 249 00:28:59,386 --> 00:29:01,854 Let’s go out, I’ll pick you up. 250 00:29:01,879 --> 00:29:04,577 Sure. Where are we going? 251 00:29:04,711 --> 00:29:07,819 We'll watch a movie, then you know... 252 00:29:08,969 --> 00:29:10,608 You’re always hot... 253 00:29:10,633 --> 00:29:14,887 Whenever I'm with you, I feel feverish! 254 00:29:15,809 --> 00:29:18,437 - Really? - Yeah... 255 00:29:19,365 --> 00:29:20,427 I love you... 256 00:29:33,744 --> 00:29:36,324 Sometimes I can't help but wonder... 257 00:29:36,595 --> 00:29:39,926 We're getting all of these... 258 00:29:40,604 --> 00:29:43,566 without even working hard for them. 259 00:29:46,003 --> 00:29:50,793 We're not asking for them, they're given to us willingly. 260 00:29:50,924 --> 00:29:53,885 Exactly. What's wrong with that? 261 00:29:54,431 --> 00:29:57,246 It's not easy to make a man happy, you know. 262 00:29:57,311 --> 00:30:03,535 But to be fair, they're handsome, kind, and generous. 263 00:30:04,070 --> 00:30:05,780 That's true... 264 00:30:06,402 --> 00:30:09,321 Anyway... your new dress looks great! 265 00:30:10,948 --> 00:30:12,637 That’s a good thing now, 266 00:30:12,662 --> 00:30:18,262 before my cabinet was just filled with bras, panties, and swimsuits, 267 00:30:18,372 --> 00:30:20,349 at least now there are clothes in it. 268 00:30:20,374 --> 00:30:22,550 Your new phone is nice too! 269 00:30:22,872 --> 00:30:25,918 I only see it on social media, that’s expensive! 270 00:30:27,033 --> 00:30:30,426 It used to be just a dream for me... 271 00:30:30,782 --> 00:30:34,995 If you didn't have a boyfriend, your phone would still have a cracked screen! 272 00:30:35,383 --> 00:30:36,384 Let me see... 273 00:30:36,689 --> 00:30:37,689 Here. 274 00:30:37,959 --> 00:30:39,460 How does this work? 275 00:30:40,168 --> 00:30:43,567 Girls, just always be careful, okay? 276 00:30:45,021 --> 00:30:49,025 I don’t know. I think I’m falling in love. 277 00:30:50,812 --> 00:30:53,064 It's okay to fall in love, 278 00:30:53,291 --> 00:30:57,098 just be careful with the people around us, 279 00:30:57,434 --> 00:31:00,164 and with your feelings. 280 00:31:00,877 --> 00:31:01,965 Okay? 281 00:31:12,968 --> 00:31:14,684 Good afternoon, ma’am. 282 00:31:15,179 --> 00:31:17,823 I'm not really fond of your food here. 283 00:31:17,848 --> 00:31:19,207 Don't you have anything else? 284 00:31:19,363 --> 00:31:23,974 Ma'am, asian food is our specialty. You might want to give it a try. 285 00:31:23,999 --> 00:31:27,837 I just want to order a special vegetable stew for takeout. 286 00:31:28,301 --> 00:31:30,770 And a special slap to add to that! 287 00:31:33,352 --> 00:31:35,858 Ma'am, we can report you for what you just did. 288 00:31:35,883 --> 00:31:37,363 Maybe I'll report her instead! 289 00:31:37,388 --> 00:31:39,988 Don't meddle in our affairs, this is between the two of us! 290 00:31:40,013 --> 00:31:44,840 You adulterous mistress, stay away from my husband! 291 00:31:44,890 --> 00:31:46,975 You might be mistaken, ma'am. 292 00:31:49,046 --> 00:31:50,676 I am Rigor's wife. 293 00:31:51,089 --> 00:31:55,332 We’re married. And if you don’t stop seducing my husband, 294 00:31:55,357 --> 00:31:57,879 I’ll personally drag you to the police station! 295 00:31:58,163 --> 00:32:00,371 I'll talk to my friend, ma’am. 296 00:32:05,020 --> 00:32:06,237 For the vegetable stew. 297 00:32:06,262 --> 00:32:09,934 Feed it to your smelly and itchy shrimp paste! 298 00:32:10,067 --> 00:32:11,652 I'll be keeping an eye on you! 299 00:32:26,476 --> 00:32:31,122 You adulterous mistress, stay away from my husband! 300 00:32:31,147 --> 00:32:33,812 If you don’t stop seducing my husband, 301 00:32:33,837 --> 00:32:37,132 I’ll personally drag you to the police station! 302 00:32:41,086 --> 00:32:42,337 Rina? 303 00:32:42,969 --> 00:32:46,636 Should we wait for you or shall we go ahead? 304 00:32:48,188 --> 00:32:50,267 I won’t be coming in today. 305 00:32:52,234 --> 00:32:53,610 Just let them know. 306 00:32:54,361 --> 00:32:56,071 Are you okay in there? 307 00:32:58,824 --> 00:33:00,576 Let's leave her be for now. 308 00:33:02,663 --> 00:33:06,095 Okay, Rina, we’ll be heading out... 309 00:33:47,748 --> 00:33:49,082 Good day, madam! 310 00:33:52,127 --> 00:33:55,682 I'm sorry, ma'am, but that area is off-limits. 311 00:33:58,603 --> 00:34:00,377 She's the owner! 312 00:34:05,749 --> 00:34:09,313 So this is why you're here more often than at home... 313 00:34:10,296 --> 00:34:16,182 and this is why a former waitress was quickly promoted to cashier! 314 00:34:16,485 --> 00:34:18,139 Closer to the blessings? 315 00:34:18,164 --> 00:34:20,709 Hon, let’s talk, I can explain. 316 00:34:21,323 --> 00:34:24,213 Donna, go on, leave. 317 00:34:27,454 --> 00:34:30,704 You look prettier now, sexier... 318 00:34:30,729 --> 00:34:35,947 Is this what serving dishes in my husband's arms does to you? 319 00:34:36,450 --> 00:34:41,447 Stop it if you don't want to go back to the province looking like mashed ginger! 320 00:34:42,427 --> 00:34:44,947 And you, my dear husband... 321 00:34:45,130 --> 00:34:49,868 stop this nonsense if you don't want me to close down your restaurant! 322 00:34:49,893 --> 00:34:51,436 You know me, Randy. 323 00:35:00,904 --> 00:35:02,025 Waitress... 324 00:35:02,312 --> 00:35:06,165 Clean up your mess, tidy it up! 325 00:35:06,260 --> 00:35:10,721 When I come back, make sure I don't catch even your shadow here! 326 00:35:11,124 --> 00:35:16,916 Or maybe you'd like me to shred whatever dignity you have left into fine pieces? 327 00:35:17,834 --> 00:35:19,419 Am I making myself clear? 328 00:35:22,881 --> 00:35:26,388 We'll talk at home, Sir Randy! 329 00:35:27,499 --> 00:35:28,499 Ma'am! 330 00:36:13,351 --> 00:36:15,543 Good day, ma'am. 331 00:36:15,747 --> 00:36:17,355 Just bottled water. 332 00:36:26,442 --> 00:36:27,609 Thank you... 333 00:36:28,335 --> 00:36:30,926 Um... Are you Liezel? 334 00:36:32,349 --> 00:36:34,773 Yes, ma'am, why? 335 00:36:44,049 --> 00:36:45,133 Have a seat. 336 00:36:47,344 --> 00:36:50,921 Don't worry, I'm not one to cause a scene. 337 00:36:51,044 --> 00:36:53,421 I just want to talk. 338 00:36:54,392 --> 00:36:56,394 We've been together for five years. 339 00:36:56,895 --> 00:37:00,265 Not even once did we argue... 340 00:37:00,524 --> 00:37:03,343 I always just follow what he wants, 341 00:37:03,426 --> 00:37:08,757 because I don’t want to be the reason for us to fall apart. 342 00:37:08,808 --> 00:37:10,101 It hurts... 343 00:37:12,555 --> 00:37:15,624 It hurts that I’m not the one he loves... 344 00:37:15,664 --> 00:37:21,609 That I just got pregnant so I forced him to marry me. 345 00:37:21,634 --> 00:37:28,070 Until now, I still feel that I’m not the one he loves... 346 00:37:28,113 --> 00:37:32,234 Because he kept your picture hidden for so long. 347 00:37:32,327 --> 00:37:34,507 Please... 348 00:37:36,522 --> 00:37:38,726 stay away from Lance. 349 00:37:39,603 --> 00:37:46,828 I’m not doing this for myself, but for our child. 350 00:37:47,285 --> 00:37:54,031 Please, I don't want my family to fall apart. 351 00:37:54,964 --> 00:37:58,656 I will consider this a huge favor... 352 00:38:09,085 --> 00:38:10,485 This is for you. 353 00:38:10,510 --> 00:38:14,984 I know this will greatly help you and your family. 354 00:38:17,430 --> 00:38:20,695 You don’t need to pay me to stay away from Lance. 355 00:38:23,608 --> 00:38:24,985 I love him... 356 00:38:25,400 --> 00:38:30,488 But I’m not one to ruin a family... 357 00:38:45,503 --> 00:38:47,422 Keep the change, Liezel... 358 00:38:50,429 --> 00:38:53,937 Maybe someday, you'll need my help... 359 00:38:54,907 --> 00:38:56,367 Accept this. 360 00:38:58,266 --> 00:39:00,070 Thank you. 361 00:39:00,435 --> 00:39:05,281 We're both women... I know we understand each other. 362 00:39:06,983 --> 00:39:08,999 Thank you. 363 00:39:25,460 --> 00:39:27,295 Even though we were brought together again... 364 00:39:30,253 --> 00:39:31,754 But it seems like... 365 00:39:33,635 --> 00:39:35,887 we're not really meant to be for each other. 366 00:39:42,899 --> 00:39:48,064 Maybe in our past lives, we were triplets. 367 00:39:48,089 --> 00:39:50,022 Because no matter the situation, 368 00:39:50,201 --> 00:39:52,759 we seem to go through similar experiences. 369 00:39:53,673 --> 00:39:54,673 [sighs] 370 00:39:55,009 --> 00:39:58,134 Painful as it may be, we need to keep going. 371 00:39:58,159 --> 00:40:00,085 I talked to Rigor, 372 00:40:00,185 --> 00:40:02,252 I told him we’re breaking up... 373 00:40:02,981 --> 00:40:07,478 But he said that even if his wife confronts him, we'll continue, 374 00:40:07,769 --> 00:40:09,627 but I don’t want to anymore! 375 00:40:10,071 --> 00:40:14,666 Lance said, if we can still endure it, we should fight on. 376 00:40:15,178 --> 00:40:17,806 I told him I'm no longer sure. 377 00:40:17,831 --> 00:40:20,002 I'm resigning from the restaurant 378 00:40:20,252 --> 00:40:22,852 but Sir Randy doesn't want to let me go. 379 00:40:23,444 --> 00:40:26,596 But if he really won't stop, I'll leave, no doubt about it. 380 00:40:26,635 --> 00:40:29,947 They're kind, and helpful too. 381 00:40:31,276 --> 00:40:32,408 But... 382 00:40:32,986 --> 00:40:37,244 I can't bear hurting someone's real spouse anymore. 383 00:40:37,449 --> 00:40:39,502 Even though I love him so much, 384 00:40:39,689 --> 00:40:45,744 I don't want to be the reason his family falls apart. 385 00:40:46,825 --> 00:40:48,658 Let's change our lives now. 386 00:40:49,364 --> 00:40:51,283 Let's talk to them again. 387 00:40:52,380 --> 00:40:54,357 Let's break up for real. 388 00:40:54,382 --> 00:40:58,658 Whether they agree or not, we all decide, 389 00:40:58,922 --> 00:41:01,782 - it's goodbye! - Goodbye for real! 390 00:41:04,447 --> 00:41:06,202 We’ve talked about this, Donna! 391 00:41:06,227 --> 00:41:09,736 - I'm resigning! - You can’t resign! 392 00:41:09,761 --> 00:41:12,728 You're the reason why there are more customers at the restaurant, 393 00:41:13,799 --> 00:41:15,295 you're excellent at managing! 394 00:41:15,320 --> 00:41:18,619 As long as I'm there, our relationship won't stop. 395 00:41:18,951 --> 00:41:20,596 Don't you love me anymore? 396 00:41:23,578 --> 00:41:29,119 We can't continue this affair because I'm the one who's losing. 397 00:41:29,144 --> 00:41:33,416 I told you, I don’t love my wife anymore. 398 00:41:33,467 --> 00:41:37,400 You’re the one I love, and I'm willing to leave my wife for you, Rina! 399 00:41:37,425 --> 00:41:41,408 Are you crazy? You're not the one who got slapped! 400 00:41:41,433 --> 00:41:43,447 Have some sympathy for me! 401 00:41:46,142 --> 00:41:47,435 Don't you want me anymore? 402 00:41:49,312 --> 00:41:53,494 I'm willing to file for separation or annulment just for you, Liezel. 403 00:41:53,519 --> 00:41:58,096 From high school until now, I've loved no one but you. 404 00:41:58,141 --> 00:41:59,837 I feel the same way... 405 00:42:00,252 --> 00:42:06,424 But what we're doing is not right no matter how you look at it. 406 00:42:07,001 --> 00:42:08,923 What will I do without you? 407 00:45:17,983 --> 00:45:20,353 - Here’s your order... - Here's your order, ma'am. 408 00:45:20,582 --> 00:45:22,182 Enjoy! 409 00:45:23,423 --> 00:45:24,971 Enjoy your meal. 410 00:45:29,537 --> 00:45:33,994 Girls, remember the motto... SRP! 411 00:45:34,603 --> 00:45:38,349 Single, Rich, Handsome! 412 00:45:38,374 --> 00:45:40,666 Miss, we would like to order... 413 00:45:42,295 --> 00:45:44,576 The staff here is impressive, 414 00:45:44,601 --> 00:45:47,783 asides from being beautiful, they’re also sexy! 415 00:45:47,813 --> 00:45:50,291 Can I get your number, miss? 416 00:45:51,521 --> 00:45:54,432 Married, single, or taken? 417 00:45:58,436 --> 00:46:03,041 Can I order one taco and one hot chili kiss, miss? 418 00:46:03,066 --> 00:46:04,900 I’ll think about it... 419 00:46:05,228 --> 00:46:08,049 Where do you live? What's your job? 420 00:46:08,404 --> 00:46:09,947 Are you stable? 421 00:46:11,282 --> 00:46:12,784 Oh, you're nothing! 422 00:46:17,455 --> 00:46:20,900 I'll definitely come here more often, looks delicious! 423 00:46:21,093 --> 00:46:24,270 You haven't even tasted it yet, and you're already saying it's delicious? 424 00:46:24,295 --> 00:46:27,346 Just by the looks of it makes me drool. 425 00:46:27,382 --> 00:46:30,346 Do you have a car? Do you have savings? 426 00:46:31,284 --> 00:46:32,284 Oh. 427 00:46:36,808 --> 00:46:38,111 How are you? 428 00:46:39,143 --> 00:46:40,416 Hi Tere... 429 00:46:41,047 --> 00:46:44,862 The business you gave us is doing well. Thank you! 430 00:46:44,887 --> 00:46:48,981 I should be thanking you, for saving my family. 431 00:46:49,006 --> 00:46:51,721 Just keep this between the four of us, okay? 432 00:46:51,781 --> 00:46:53,486 You can count on it, Tere. 433 00:46:54,200 --> 00:46:56,408 You've changed our lives. 434 00:46:56,452 --> 00:47:01,072 And we owe you this. Thank you so much! 435 00:47:01,097 --> 00:47:04,058 - Thank you too. - Bye! 436 00:47:06,417 --> 00:47:08,085 How’s the food, sir? 437 00:47:08,333 --> 00:47:10,393 - It’s good! - It’s okay... 438 00:47:10,557 --> 00:47:11,557 Thank you. 439 00:47:11,651 --> 00:47:15,197 - [background chatter] - Hi, ma'am, sir. How's the food? 440 00:47:15,222 --> 00:47:20,963 [background chatter] 32920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.