Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,280 --> 00:02:18,560
There's a special spot...
2
00:02:19,280 --> 00:02:21,880
on my shelf for the Criminal Code.
3
00:02:23,720 --> 00:02:24,720
One tome.
4
00:02:26,160 --> 00:02:29,400
There's no second code
for those who are mistreated.
5
00:02:30,800 --> 00:02:34,480
Nor one for the rejected or the unloved.
6
00:02:34,560 --> 00:02:37,400
There's not a separate one
for the beaten and humiliated.
7
00:02:37,480 --> 00:02:38,840
There is but one law...
8
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
for all.
9
00:02:41,560 --> 00:02:44,880
For all who can tell right from wrong.
10
00:02:46,600 --> 00:02:48,200
The defendant is able to do it.
11
00:02:49,440 --> 00:02:50,360
Is he young?
12
00:02:51,600 --> 00:02:52,400
Yes.
13
00:02:54,720 --> 00:02:56,200
Was he abused by his father?
14
00:02:56,280 --> 00:02:58,280
Physically and mentally?
15
00:02:59,200 --> 00:03:00,000
Yes.
16
00:03:01,760 --> 00:03:04,720
Is it likely he will commit more crimes?
17
00:03:04,800 --> 00:03:05,600
Not really.
18
00:03:07,280 --> 00:03:10,120
Is it possible that a prison sentence...
19
00:03:10,200 --> 00:03:12,000
will corrupt instead of fixing him?
20
00:03:13,720 --> 00:03:14,520
Possible.
21
00:03:16,080 --> 00:03:17,000
And finally...
22
00:03:17,720 --> 00:03:20,320
the most important question
to be asked here.
23
00:03:21,000 --> 00:03:23,960
Did the defendant take
the life of his father?
24
00:03:28,800 --> 00:03:29,600
Yes.
25
00:03:31,600 --> 00:03:33,720
He took his father's life.
26
00:03:34,320 --> 00:03:35,840
The Polish law states,
27
00:03:35,920 --> 00:03:41,560
both now and at any time in the past,
that taking another's life is forbidden.
28
00:03:43,920 --> 00:03:49,080
This sentence is not
intended as punishment.
29
00:03:49,160 --> 00:03:51,040
It is a message to all.
30
00:03:52,480 --> 00:03:53,400
You may not.
31
00:03:54,840 --> 00:03:55,640
Never!
32
00:04:01,200 --> 00:04:02,120
Hello, kiddos.
33
00:04:02,200 --> 00:04:03,280
-Hi.
-Hey.
34
00:04:05,280 --> 00:04:06,280
Bartek...
35
00:04:07,520 --> 00:04:09,560
I've asked you not to sit like that.
36
00:04:09,640 --> 00:04:12,080
You'll get the chair dirty
and crooked legs.
37
00:04:12,640 --> 00:04:14,800
Come watch me play, Uncle.
38
00:04:14,880 --> 00:04:15,800
Let me see.
39
00:04:18,800 --> 00:04:20,800
I've got cows and pigs.
40
00:04:20,880 --> 00:04:22,120
And sheep.
41
00:04:24,080 --> 00:04:25,440
Want a drink?
42
00:04:25,520 --> 00:04:27,640
Better not, they'll have to pee.
43
00:04:28,160 --> 00:04:30,760
We're going to Żerań,
they found an... antique.
44
00:04:30,840 --> 00:04:31,680
What?
45
00:04:31,760 --> 00:04:33,160
A hanging antique.
46
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Are you alright?
47
00:04:37,040 --> 00:04:37,920
A hanger, a body.
48
00:04:38,480 --> 00:04:40,920
Dad, a real body?
49
00:04:41,000 --> 00:04:42,840
Bartek, don't eavesdrop, okay?
50
00:04:44,040 --> 00:04:46,520
-We're using a code with kids around.
-I forgot.
51
00:04:46,600 --> 00:04:49,120
-I'm sorry.
-Stop acting stupid.
52
00:04:49,640 --> 00:04:51,960
You think me and Bartek
don't know what you do?
53
00:04:52,640 --> 00:04:54,120
You're so childish.
54
00:05:04,920 --> 00:05:08,160
The best forensic expert
prepares for the triathlon.
55
00:05:08,840 --> 00:05:10,120
Grandpa, take it off.
56
00:05:10,200 --> 00:05:12,440
There's biking and running after the swim.
57
00:05:12,520 --> 00:05:15,600
You're lucky I'm well-behaved.
58
00:05:16,200 --> 00:05:17,320
Where'd you get that?
59
00:05:17,400 --> 00:05:18,880
I always take it with me.
60
00:05:18,960 --> 00:05:22,400
I've spent half of my career
on the banks of the Vistula River.
61
00:05:23,120 --> 00:05:26,720
He's the first man in Warsaw
to turn to the river...
62
00:05:26,800 --> 00:05:28,000
not some clubbers.
63
00:05:28,720 --> 00:05:30,040
-Hi, Grandpa.
-Hi.
64
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Who found him?
65
00:05:32,120 --> 00:05:34,080
Some kid, he was training.
66
00:05:34,160 --> 00:05:35,720
He was training parko...
67
00:05:35,800 --> 00:05:36,600
Parkour.
68
00:05:36,680 --> 00:05:38,760
Kids these days, it's crazy.
69
00:05:39,280 --> 00:05:41,720
Why won't they go
to the movies or something...
70
00:05:43,040 --> 00:05:43,840
Commissioner.
71
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
Officer.
72
00:05:45,920 --> 00:05:46,920
Okay, Witek.
73
00:05:47,440 --> 00:05:49,840
We found a boat
in the bulrush, with a ladder.
74
00:05:50,880 --> 00:05:52,040
A ladder?
75
00:05:52,120 --> 00:05:53,960
That's how he must've hung himself.
76
00:05:57,040 --> 00:05:58,200
Why not from the top?
77
00:06:01,680 --> 00:06:02,480
We'll see.
78
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
Slow down.
79
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
Don't let him fall.
80
00:07:05,120 --> 00:07:06,240
Or what, he'll drown?
81
00:07:06,320 --> 00:07:07,360
Lower him down.
82
00:07:14,720 --> 00:07:15,520
Kielak!
83
00:07:25,680 --> 00:07:26,480
Let's go back.
84
00:07:36,480 --> 00:07:37,520
Karol Adamczyk.
85
00:07:38,040 --> 00:07:40,280
Born in 1974.
86
00:07:40,360 --> 00:07:41,960
I've got a goodbye letter.
87
00:07:42,040 --> 00:07:43,720
"Pointless will to live..."
88
00:07:45,440 --> 00:07:47,360
"Nobody will understand me anyway..."
89
00:07:48,800 --> 00:07:51,400
"Why assume death is the worst option?"
90
00:07:55,960 --> 00:07:58,200
Employee ID 138.
91
00:07:59,640 --> 00:08:01,280
Żerań Heat and Power Plant.
92
00:08:06,080 --> 00:08:08,600
Easy as pie.
I hope we got more cases like this.
93
00:08:09,280 --> 00:08:12,520
I joined a gym.
Everyone wants to look fit these days.
94
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
You should too.
95
00:08:14,120 --> 00:08:15,960
Dammit, one shoulder really hurts.
96
00:08:16,560 --> 00:08:17,360
Easy as pie?
97
00:08:17,440 --> 00:08:19,200
Easy to solve.
98
00:08:19,280 --> 00:08:21,880
The guy did himself in,
wrote a letter, that's it.
99
00:08:23,560 --> 00:08:24,360
Here?
100
00:08:25,200 --> 00:08:27,200
We don't know much yet.
101
00:08:27,280 --> 00:08:28,760
A few details are missing.
102
00:08:29,600 --> 00:08:31,400
The autopsy, circumstances.
103
00:08:31,480 --> 00:08:32,799
Right, I forgot.
104
00:08:33,520 --> 00:08:35,360
The "missing link" theory.
105
00:08:38,280 --> 00:08:39,080
Location?
106
00:08:40,120 --> 00:08:44,240
True, that's a tough place
to hang yourself like that.
107
00:08:44,320 --> 00:08:47,080
They usually write the letter
and jump under a train.
108
00:08:50,200 --> 00:08:51,680
-Hello, gentlemen.
-Hello.
109
00:08:53,840 --> 00:08:54,800
You wanted a word.
110
00:08:54,880 --> 00:08:57,440
I am Michał Trybiński,
I had his alternate shift.
111
00:08:57,520 --> 00:08:58,560
You knew him best?
112
00:08:59,240 --> 00:09:00,040
Yeah.
113
00:09:00,120 --> 00:09:02,600
Better than other workers,
but truth be told...
114
00:09:03,560 --> 00:09:06,440
I knew nothing about him,
I came to work when he left.
115
00:09:06,520 --> 00:09:09,840
What kind a of person was he?
116
00:09:10,800 --> 00:09:13,560
Nice, likeable, friendly...
117
00:09:13,640 --> 00:09:15,640
-What else?
-He was well-groomed.
118
00:09:16,720 --> 00:09:20,360
I used to joke he was a soccer player.
119
00:09:20,440 --> 00:09:23,160
Hair always done, shoes clean.
120
00:09:23,240 --> 00:09:24,880
How did he react? Was he angry?
121
00:09:24,960 --> 00:09:27,400
Nothing like that. He could take a joke.
122
00:09:28,720 --> 00:09:29,840
So that's his story.
123
00:09:31,280 --> 00:09:32,080
Sad.
124
00:09:34,480 --> 00:09:37,000
Would you say he was suicidal?
125
00:09:37,600 --> 00:09:39,120
No, definitely not.
126
00:09:39,880 --> 00:09:41,520
On the other hand...
127
00:09:41,600 --> 00:09:43,960
you can't really know a person from work.
128
00:09:44,040 --> 00:09:46,040
You only talk about work.
129
00:09:46,120 --> 00:09:47,200
No other subjects.
130
00:09:50,040 --> 00:09:50,840
Thank you.
131
00:09:51,720 --> 00:09:52,520
Boss!
132
00:09:56,920 --> 00:09:58,800
-What is missing?
-A motive.
133
00:09:59,720 --> 00:10:02,440
It's not murder,
but suicide also requires a motive.
134
00:10:02,520 --> 00:10:03,520
A reason, I agree.
135
00:10:04,240 --> 00:10:06,560
Find the family,
maybe they know something...
136
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
I wonder...
137
00:10:08,280 --> 00:10:09,520
about this thing.
138
00:10:10,120 --> 00:10:12,440
Why didn't he hang himself
from the top?
139
00:10:12,520 --> 00:10:14,680
It's so theatrical this way.
140
00:10:15,920 --> 00:10:19,120
If someone's making a show,
it's usually to hide something.
141
00:10:19,200 --> 00:10:20,280
Make a distraction.
142
00:10:21,120 --> 00:10:21,920
Like magicians.
143
00:10:22,640 --> 00:10:26,040
Always with a nice piece of ass
so you don't look at their hands.
144
00:10:29,520 --> 00:10:31,680
Can you sign today's incoming?
145
00:10:32,200 --> 00:10:33,000
Sure.
146
00:10:46,760 --> 00:10:49,000
Please bring me the one
from Karol Adamczyk.
147
00:10:50,040 --> 00:10:51,800
-And please don't touch it.
-Fine.
148
00:11:05,000 --> 00:11:05,800
Thank you.
149
00:11:14,600 --> 00:11:16,560
WARSAW PROSECUTOR'S OFFICE
150
00:11:31,800 --> 00:11:36,360
A CRIME MAY HAVE BEEN COMMITTED.
I'VE BEEN STALKED FOR HALF A YEAR.
151
00:11:36,440 --> 00:11:40,960
I HAVE RECEIVED DEATH THREATS.
I AM DISTRESSED. PLEASE HELP ME.
152
00:11:42,320 --> 00:11:46,960
Kazik is fine,
but the court is no place for children.
153
00:11:47,040 --> 00:11:47,920
Objection.
154
00:11:48,000 --> 00:11:50,320
The court is the safest place.
155
00:11:50,400 --> 00:11:52,240
There's even a metal detector.
156
00:11:52,320 --> 00:11:53,560
It's funny to you.
157
00:11:53,640 --> 00:11:55,640
I don't like it when my son greets me,
158
00:11:55,720 --> 00:11:58,000
yelling that Daddy found a body.
159
00:11:58,080 --> 00:12:00,160
I'm sorry, that's my job.
160
00:12:00,640 --> 00:12:03,520
You don't have to share
the details with a six-year-old.
161
00:12:03,600 --> 00:12:05,240
Kazik didn't get the "antique."
162
00:12:05,320 --> 00:12:06,840
Let's end this conversation.
163
00:12:12,440 --> 00:12:13,240
What a day.
164
00:12:17,200 --> 00:12:19,000
Seeing you makes it better.
165
00:12:20,240 --> 00:12:22,400
Please, anything but cheesy pick-up lines.
166
00:12:26,280 --> 00:12:27,080
Cheesy?
167
00:12:27,760 --> 00:12:28,560
Or ineffective?
168
00:12:32,200 --> 00:12:33,000
Idiot!
169
00:12:37,520 --> 00:12:39,760
-Hello, Mrs. Hela.
-Hello!
170
00:12:39,840 --> 00:12:40,760
All taken...
171
00:12:42,200 --> 00:12:43,360
Will you be eating?
172
00:12:43,440 --> 00:12:44,320
I'm not hungry.
173
00:12:49,240 --> 00:12:50,680
You seem sad, Commissioner.
174
00:12:53,600 --> 00:12:55,040
-Hello.
-Hello.
175
00:12:55,120 --> 00:12:57,760
-What will you be having?
-Tea with plenty of sugar.
176
00:12:58,280 --> 00:13:00,640
I'll have bigos with rye bread.
177
00:13:00,720 --> 00:13:01,680
One minute.
178
00:13:01,760 --> 00:13:03,960
Why do they get special treatment?
179
00:13:04,040 --> 00:13:05,560
Watch your own sauce, boss.
180
00:13:06,320 --> 00:13:08,440
My old lady was busting my balls.
181
00:13:08,520 --> 00:13:10,760
How can you say that about your ex-wife?
182
00:13:10,840 --> 00:13:13,080
I could've said something worse.
183
00:13:13,160 --> 00:13:15,800
-She says I don't take care of the kids.
-You don't.
184
00:13:18,240 --> 00:13:20,760
Says an older bachelor
who doesn't have to bother.
185
00:13:23,840 --> 00:13:26,720
My office received
a letter from the deceased man.
186
00:13:28,000 --> 00:13:29,840
We get a lot of letters each day.
187
00:13:31,320 --> 00:13:33,800
The assistants filter them,
I don't have the time.
188
00:13:34,280 --> 00:13:35,800
Your tea and coffee.
189
00:13:35,880 --> 00:13:37,640
-Thanks.
-I'll bring the rest soon.
190
00:13:39,280 --> 00:13:43,240
He received threats.
He wrote he feared for his life.
191
00:13:45,520 --> 00:13:47,320
And then he commits suicide?
192
00:13:48,520 --> 00:13:49,640
Family?
193
00:13:49,720 --> 00:13:50,520
None.
194
00:13:51,680 --> 00:13:54,120
I mean I found his sister
but it was a dead end.
195
00:13:55,120 --> 00:13:58,280
She's in Australia,
hasn't contacted him in 20 years.
196
00:13:59,680 --> 00:14:00,800
The parents are dead.
197
00:14:01,880 --> 00:14:03,600
We have to check his apartment.
198
00:14:04,360 --> 00:14:05,840
The bank had two addresses.
199
00:14:05,920 --> 00:14:07,160
In Bródna and Białołęka.
200
00:14:07,880 --> 00:14:09,280
He must have rented a flat.
201
00:14:09,800 --> 00:14:14,720
They'll check his phone by tomorrow,
we'll know where most calls originated.
202
00:14:18,640 --> 00:14:19,680
Blackmail.
203
00:14:21,640 --> 00:14:22,440
Strange.
204
00:14:24,280 --> 00:14:26,920
Seems he had his little secrets.
205
00:14:28,960 --> 00:14:29,760
Everyone does.
206
00:15:27,280 --> 00:15:33,320
OCTOBER 1999
207
00:15:39,280 --> 00:15:42,800
26TH, TRIP TO MUSEUM WITH ANTOŚ
208
00:15:42,880 --> 00:15:47,080
4TH, JOASIA'S BIRTHDAY
209
00:15:47,720 --> 00:15:50,320
Did you give the letters
to your handwriting expert?
210
00:15:50,400 --> 00:15:51,440
Yes, he'll meet you.
211
00:15:51,520 --> 00:15:53,000
Grandpa, pack your stuff.
212
00:15:53,480 --> 00:15:55,760
We've got the hangman’s flat in Białołęka.
213
00:15:55,840 --> 00:15:57,800
I'm busy, Jacek will go with you.
214
00:16:00,360 --> 00:16:02,160
How high is the ladder?
215
00:16:02,600 --> 00:16:03,880
About 1.5 meters.
216
00:16:05,160 --> 00:16:06,600
Any wide angles?
217
00:16:06,680 --> 00:16:08,880
Of the channel, the bridge, the hangman?
218
00:16:10,520 --> 00:16:13,200
How far is it
from his feet to the water's surface?
219
00:16:14,440 --> 00:16:15,560
About 3 meters.
220
00:16:16,640 --> 00:16:17,440
God damn.
221
00:16:19,200 --> 00:16:22,040
He should be hanging lower.
222
00:16:22,120 --> 00:16:26,160
His feet should be where the ladder ends.
223
00:16:26,880 --> 00:16:28,240
Damn, how did he do it?
224
00:16:28,320 --> 00:16:29,360
Great.
225
00:16:30,880 --> 00:16:34,280
This suicide has just dropped
to the end of our hit list.
226
00:16:47,640 --> 00:16:49,200
How long have you known Karol?
227
00:16:52,720 --> 00:16:55,440
We were a couple for two weeks.
228
00:16:57,720 --> 00:16:58,520
A couple?
229
00:17:00,840 --> 00:17:02,120
Yes, Karol was gay.
230
00:17:03,440 --> 00:17:04,560
Sure...
231
00:17:05,720 --> 00:17:07,440
Polish police never know anything.
232
00:17:08,839 --> 00:17:11,359
Did he have any enemies?
Did he receive threats?
233
00:17:11,839 --> 00:17:13,240
No...
234
00:17:14,480 --> 00:17:15,440
Not that I know of.
235
00:17:15,520 --> 00:17:16,920
Was he depressive?
236
00:17:17,000 --> 00:17:18,040
Suicide attempts?
237
00:17:18,119 --> 00:17:19,119
No.
238
00:17:20,280 --> 00:17:21,079
I mean...
239
00:17:21,920 --> 00:17:24,119
He was beat up
after his last relationship.
240
00:17:25,480 --> 00:17:26,640
Where did you meet?
241
00:17:27,800 --> 00:17:29,360
Through Mateusz, a friend.
242
00:17:29,440 --> 00:17:31,040
They went climbing together.
243
00:17:32,720 --> 00:17:34,040
Karol was a pro climber?
244
00:17:34,120 --> 00:17:35,480
That's an overstatement.
245
00:17:35,560 --> 00:17:38,000
He liked it,
he often went to the mountains.
246
00:17:38,080 --> 00:17:41,080
He did most of his climbing
on a wall on Palisadowa Street.
247
00:17:42,240 --> 00:17:44,000
Do you know where is his ex?
248
00:17:46,240 --> 00:17:47,160
No.
249
00:17:48,760 --> 00:17:50,600
I just know his name was Szymek.
250
00:17:51,520 --> 00:17:54,120
You can probably find him at Dyskrecja.
251
00:17:54,920 --> 00:17:56,120
Where?
252
00:17:59,600 --> 00:18:00,480
It's a club.
253
00:18:01,600 --> 00:18:04,480
I get it that you keep sending me
to interrogate people
254
00:18:04,560 --> 00:18:07,480
in high-rise apartment buildings
like some low-level cop.
255
00:18:07,560 --> 00:18:08,600
Okay, no problem.
256
00:18:10,160 --> 00:18:11,680
But I won't go to a gay club.
257
00:18:12,640 --> 00:18:14,600
Why, do you have an identity problem?
258
00:18:16,200 --> 00:18:18,640
Afraid you'll turn gay
after visiting the club?
259
00:18:21,800 --> 00:18:23,040
Okay, we'll go together.
260
00:18:24,320 --> 00:18:25,520
Are you asking me out?
261
00:18:26,840 --> 00:18:27,640
I am.
262
00:18:28,160 --> 00:18:29,720
First stop at the morgue.
263
00:18:30,480 --> 00:18:32,280
I prefer flowers as an icebreaker.
264
00:18:32,920 --> 00:18:34,560
Pierogis, order's up!
265
00:18:35,520 --> 00:18:36,960
You met the new pathologist?
266
00:18:37,040 --> 00:18:37,840
No.
267
00:18:48,080 --> 00:18:49,840
We haven't been introduced.
268
00:18:49,920 --> 00:18:51,480
Kazimierz Proch, prosecutor.
269
00:18:52,160 --> 00:18:53,440
Ewa Sidlecka.
270
00:18:54,120 --> 00:18:54,960
It's a pleasure.
271
00:18:55,040 --> 00:18:56,040
Call me Ewa.
272
00:18:56,680 --> 00:18:57,480
No, thanks.
273
00:18:59,000 --> 00:19:00,640
Too early for first-name terms.
274
00:19:01,720 --> 00:19:03,040
Death by strangulation.
275
00:19:03,120 --> 00:19:05,320
It supports the suicide theory.
276
00:19:07,240 --> 00:19:08,800
Excuse me, what are you doing?
277
00:19:08,880 --> 00:19:10,040
This place is a mess.
278
00:19:10,120 --> 00:19:11,720
You can't smoke here.
279
00:19:13,400 --> 00:19:14,960
Calm down. He's dead.
280
00:19:15,040 --> 00:19:17,400
"Smoking prohibited", right there.
281
00:19:17,480 --> 00:19:19,640
The dead deserve some respect.
282
00:19:20,200 --> 00:19:22,080
They won't become passive smokers.
283
00:19:24,200 --> 00:19:26,560
Do you want info
about the deceased or not?
284
00:19:30,320 --> 00:19:33,720
When people are hanged from gallows
they fall from a certain height.
285
00:19:33,800 --> 00:19:36,400
The rope yanks the neck
and severs the spinal cord.
286
00:19:36,960 --> 00:19:40,880
Victims are usually
sort of hanging when preparing to die.
287
00:19:41,800 --> 00:19:45,360
They kick back the chair
and swing on the rope, for example.
288
00:19:46,640 --> 00:19:49,400
They die of suffocation,
the spinal cord is fine.
289
00:19:50,080 --> 00:19:52,280
The brain is deprived of oxygenated blood.
290
00:19:52,360 --> 00:19:53,840
Like in this case?
291
00:19:53,920 --> 00:19:55,400
Yes, but not quite.
292
00:19:57,760 --> 00:20:01,200
Shortly before he died,
the deceased had his hands and legs tied.
293
00:20:02,920 --> 00:20:03,720
And this.
294
00:20:04,360 --> 00:20:08,880
I don't know... lignin or toilet paper.
Maybe a paper towel.
295
00:20:09,760 --> 00:20:12,120
His mouth was full of it
before he was hanged.
296
00:20:12,200 --> 00:20:13,960
So he was tied up and gagged.
297
00:20:16,080 --> 00:20:17,320
Thank you, Doctor.
298
00:20:23,920 --> 00:20:27,000
Damn it, I reek of cigarettes now.
This is unacceptable.
299
00:20:28,560 --> 00:20:31,280
I have a feeling
she won't be here for long.
300
00:20:31,360 --> 00:20:33,280
Quit fussing like an old geezer.
301
00:20:33,360 --> 00:20:35,680
Smoke bothers you more
than a stinking corpse?
302
00:20:35,760 --> 00:20:37,400
Cool chick, by the way.
303
00:20:38,880 --> 00:20:39,840
Didn't you quit?
304
00:20:58,400 --> 00:20:59,600
When will they learn?
305
00:20:59,680 --> 00:21:02,520
Patriotism means
taking care of your environment...
306
00:21:02,600 --> 00:21:04,080
not marching with flags.
307
00:21:04,160 --> 00:21:05,840
See you at the club tonight.
308
00:21:05,920 --> 00:21:07,160
Put something nice on.
309
00:21:11,280 --> 00:21:12,600
Look at all the chicks.
310
00:21:13,960 --> 00:21:15,480
They think they're safe.
311
00:21:15,560 --> 00:21:17,200
Are you sure they're chicks?
312
00:21:27,840 --> 00:21:28,840
Got a plan?
313
00:21:29,600 --> 00:21:33,360
Shut off the music, take position
at the door and interrogate everyone.
314
00:21:35,520 --> 00:21:36,600
Do you watch movies?
315
00:21:37,440 --> 00:21:38,240
Bartenders.
316
00:21:50,600 --> 00:21:52,200
Szymon Jarecki, know the name?
317
00:22:09,040 --> 00:22:11,160
-You know Szymon?
-No idea, not at all.
318
00:22:14,080 --> 00:22:15,720
Listen, I just pour vodka.
319
00:22:16,680 --> 00:22:21,120
Humanitarians are about not letting
other people get fucked.
320
00:22:21,640 --> 00:22:22,680
Unless you like it.
321
00:22:24,440 --> 00:22:25,240
Okay.
322
00:22:25,760 --> 00:22:27,840
But if you know, you're an accomplice.
323
00:22:27,920 --> 00:22:29,120
Hold on.
324
00:22:32,440 --> 00:22:33,360
Five minutes.
325
00:22:50,240 --> 00:22:51,360
Any luck?
326
00:22:56,920 --> 00:22:57,720
My friend...
327
00:23:02,480 --> 00:23:03,960
I hope I helped.
328
00:23:07,880 --> 00:23:08,680
Friend?
329
00:23:16,920 --> 00:23:17,720
Let's go.
330
00:23:18,720 --> 00:23:19,520
Then go.
331
00:23:20,200 --> 00:23:21,280
I'm staying.
332
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
You look awful.
333
00:24:15,440 --> 00:24:16,840
Why'd you leave me there?
334
00:24:28,480 --> 00:24:31,400
Niepodległości Street, 41/17.
335
00:24:32,800 --> 00:24:33,640
Voila.
336
00:24:34,120 --> 00:24:35,480
May I? Thanks.
337
00:24:42,720 --> 00:24:43,760
Know why we're here?
338
00:24:44,440 --> 00:24:45,440
Yeah...
339
00:24:45,520 --> 00:24:47,320
I've been clean for two months.
340
00:24:48,360 --> 00:24:49,280
You don't know.
341
00:24:50,280 --> 00:24:52,080
Prosecutor will ask you something.
342
00:24:52,160 --> 00:24:52,960
Prosecutor?
343
00:24:53,640 --> 00:24:56,120
Is the state cracking down on faggots?
344
00:24:58,880 --> 00:25:00,520
It's about Karol Adamczyk.
345
00:25:00,600 --> 00:25:02,400
He's dead and we want to know why.
346
00:25:02,880 --> 00:25:05,680
It doesn't matter
if you're gay or a stamp collector.
347
00:25:06,200 --> 00:25:07,000
Gay...
348
00:25:07,560 --> 00:25:09,040
You've done your homework.
349
00:25:09,120 --> 00:25:12,560
Answer or you'll get
a free stay at the state-owned spa.
350
00:25:16,560 --> 00:25:17,520
What is it, honey?
351
00:25:18,840 --> 00:25:20,080
Dad, what's happening?
352
00:25:20,160 --> 00:25:22,640
It's okay, honey. Go back to sleep.
353
00:25:22,720 --> 00:25:24,440
You promised not to smoke here.
354
00:25:26,200 --> 00:25:27,320
I won't, I promise.
355
00:25:29,280 --> 00:25:30,080
Run along.
356
00:25:38,360 --> 00:25:40,440
How long were you a couple with Adamczyk?
357
00:25:40,920 --> 00:25:43,720
Not long, a couple of months.
Nothing serious.
358
00:25:44,800 --> 00:25:46,640
How did he take the break-up?
359
00:25:46,720 --> 00:25:47,720
Rather badly.
360
00:25:48,800 --> 00:25:51,600
I admit I didn't go easy on him.
Told him straight up.
361
00:25:51,680 --> 00:25:52,880
Meaning?
362
00:25:53,360 --> 00:25:57,360
He was a nuisance.
Kept going on about settling down...
363
00:25:58,040 --> 00:26:01,200
He wanted to move to London.
They say it's different there.
364
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
Different?
365
00:26:02,360 --> 00:26:03,880
Less discrimination.
366
00:26:05,280 --> 00:26:08,600
Even in Warsaw, I get called
a faggot at least once a week.
367
00:26:08,680 --> 00:26:10,080
Stick to the subject.
368
00:26:12,760 --> 00:26:14,920
He kept following me...
369
00:26:15,000 --> 00:26:17,480
I told him briefly how things are.
370
00:26:18,560 --> 00:26:19,640
Then he fell apart.
371
00:26:21,920 --> 00:26:25,840
What were you doing
two days ago, on the night of the 15th?
372
00:26:25,920 --> 00:26:27,000
Let me think.
373
00:26:30,240 --> 00:26:31,400
I was at home.
374
00:26:33,400 --> 00:26:35,160
Can someone confirm this?
375
00:26:35,240 --> 00:26:36,040
No.
376
00:26:36,800 --> 00:26:37,640
I was alone.
377
00:26:38,680 --> 00:26:40,000
I was watching TV.
378
00:26:40,800 --> 00:26:42,480
I went to sleep like a good boy.
379
00:27:03,440 --> 00:27:07,880
FAREWELL LETTER. MY LIFE IS POINTLESS.
PREPARE FOR THE WORST.
380
00:27:07,960 --> 00:27:10,720
WHY ASSUME DEATH IS THE WORST OPTION?
381
00:27:20,640 --> 00:27:25,120
IT'S SZYMEK
382
00:28:27,240 --> 00:28:28,760
Alright...
383
00:28:28,840 --> 00:28:29,840
I got that.
384
00:28:29,920 --> 00:28:32,960
Give me something
to apply for a three-month arrest.
385
00:28:33,520 --> 00:28:34,320
Here.
386
00:28:35,200 --> 00:28:39,120
Apprehended twice for drug possession.
Once with intent to distribute.
387
00:28:39,200 --> 00:28:40,760
We'll make him a drug dealer.
388
00:28:41,320 --> 00:28:43,800
Put down he's a repeat offender.
389
00:28:43,880 --> 00:28:45,640
How long will it take?
390
00:28:45,720 --> 00:28:47,760
I'll apply for a three-month arrest.
391
00:28:47,840 --> 00:28:50,960
I'll need a month
to prepare the indictment.
392
00:28:52,720 --> 00:28:55,160
-You'll have to extend the arrest.
-Probably.
393
00:28:55,240 --> 00:28:57,760
The trial will take place
at the end of the year.
394
00:28:58,640 --> 00:29:00,120
Here are the testimonies.
395
00:29:02,160 --> 00:29:02,960
Okay...
396
00:29:04,120 --> 00:29:05,040
I'll take this.
397
00:29:05,920 --> 00:29:06,720
And no alibi.
398
00:29:08,160 --> 00:29:10,000
How much will you ask for murder?
399
00:29:10,080 --> 00:29:10,920
Life in prison?
400
00:29:12,080 --> 00:29:13,240
Come on...
401
00:29:13,920 --> 00:29:16,160
The judge wouldn't go for it.
402
00:29:16,240 --> 00:29:18,280
I'll ask for 15.
403
00:29:18,360 --> 00:29:20,320
That's what they'll give him, probably.
404
00:29:20,400 --> 00:29:22,520
You know... I don't like losing.
405
00:29:22,600 --> 00:29:23,920
What murder?
406
00:29:24,000 --> 00:29:25,640
I haven't killed anyone.
407
00:29:26,240 --> 00:29:27,640
Would you believe it?
408
00:29:27,720 --> 00:29:28,960
Another innocent guy.
409
00:29:31,080 --> 00:29:33,360
You killed Karol Adamczyk in cold blood.
410
00:29:34,200 --> 00:29:36,160
You made it look like a suicide.
411
00:29:39,440 --> 00:29:40,320
That's not all.
412
00:29:41,440 --> 00:29:43,640
You made him write his farewell letter.
413
00:29:44,280 --> 00:29:46,840
Fortunately,
he managed to put your name in.
414
00:29:50,080 --> 00:29:52,480
No... you won't frame me for this shit...
415
00:29:52,560 --> 00:29:55,320
Add failure to cooperate
with law enforcement.
416
00:30:09,840 --> 00:30:10,960
Listen up.
417
00:30:11,880 --> 00:30:13,520
If you talk...
418
00:30:15,320 --> 00:30:17,720
you'll be tucking
your daughter in tomorrow.
419
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
If not...
420
00:30:19,920 --> 00:30:22,800
she'll be growing up without you,
while you're in prison.
421
00:30:22,880 --> 00:30:23,760
Do you want that?
422
00:30:30,320 --> 00:30:31,400
I didn't do it.
423
00:30:37,760 --> 00:30:38,640
Have it your way.
424
00:30:44,480 --> 00:30:45,480
It's your life.
425
00:30:46,600 --> 00:30:47,400
Your choice.
426
00:30:53,040 --> 00:30:54,640
I was with someone that night.
427
00:31:15,400 --> 00:31:16,200
I'm listening.
428
00:31:17,040 --> 00:31:18,000
Maybe I'll stay?
429
00:31:18,520 --> 00:31:19,680
I said no.
430
00:31:38,280 --> 00:31:39,320
Good evening.
431
00:31:39,400 --> 00:31:40,840
Prosecutor Kazimierz Proch.
432
00:31:42,240 --> 00:31:45,680
Don't use unsecured lines
for cases like this.
433
00:31:46,520 --> 00:31:49,760
Minister, you must be busy.
434
00:31:49,840 --> 00:31:51,160
I'll get to the point.
435
00:31:52,400 --> 00:31:57,600
Did you spend the night
of October 15th with Szymon Jarecki?
436
00:32:00,960 --> 00:32:01,760
Yes.
437
00:32:03,200 --> 00:32:04,360
So then...
438
00:32:05,480 --> 00:32:07,240
did he leave during the night?
439
00:32:08,040 --> 00:32:08,840
No.
440
00:32:10,280 --> 00:32:12,200
We went to sleep around 10:00 a.m.
441
00:32:14,720 --> 00:32:16,960
I don't want an innocent man in prison.
442
00:32:18,960 --> 00:32:21,600
I've been in politics for 30 years.
443
00:32:21,680 --> 00:32:24,360
Nevertheless, I still have some decency.
444
00:32:27,440 --> 00:32:28,440
Thank you.
445
00:32:31,720 --> 00:32:33,440
I know this wasn't easy.
446
00:32:35,240 --> 00:32:37,120
Sir, could you...
447
00:32:37,200 --> 00:32:38,000
fuck off now?
448
00:32:41,160 --> 00:32:42,400
Good night.
449
00:32:43,680 --> 00:32:44,480
Good night.
450
00:32:45,080 --> 00:32:48,040
You don't like something
about these letters?
451
00:32:49,720 --> 00:32:52,400
Psychological analysis of handwriting
452
00:32:52,480 --> 00:32:54,800
is shunned by many as pseudo-science.
453
00:32:55,400 --> 00:32:57,080
There's no hard proof.
454
00:32:57,160 --> 00:33:00,640
I won't use it as official evidence.
455
00:33:00,720 --> 00:33:05,200
I just need to push
the investigation in the right direction.
456
00:33:06,160 --> 00:33:07,240
I see.
457
00:33:07,320 --> 00:33:11,160
My day job is checking
the authenticity of handwriting.
458
00:33:11,240 --> 00:33:13,480
I wouldn't want my colleagues to hear...
459
00:33:13,560 --> 00:33:15,400
This will remain between us.
460
00:33:17,480 --> 00:33:21,640
Keeping a straight margin
can indicate a strong personality.
461
00:33:22,800 --> 00:33:25,480
But the wavy letters...
462
00:33:25,560 --> 00:33:29,920
It seems that each time
a letter was written...
463
00:33:30,000 --> 00:33:32,720
he was checking if it looked right.
464
00:33:33,440 --> 00:33:34,960
What could this mean?
465
00:33:38,200 --> 00:33:39,600
Psychological disorder.
466
00:33:59,200 --> 00:34:00,280
Hi.
467
00:34:02,320 --> 00:34:06,360
What's this thing
about pharmaceuticals in his blood?
468
00:34:06,440 --> 00:34:08,320
Was he under psychiatric treatment?
469
00:34:08,400 --> 00:34:09,920
He was clinically depressed.
470
00:34:10,840 --> 00:34:15,080
Amitriptyline is in many drugs.
I conducted my own little investigation.
471
00:34:16,040 --> 00:34:19,560
There were receipts in his name
in the Health Service system.
472
00:34:20,159 --> 00:34:24,679
He must have taken large doses
because the drug is absorbed quickly.
473
00:34:24,760 --> 00:34:26,840
It was constantly in his blood.
474
00:34:46,520 --> 00:34:47,480
Hello.
475
00:34:47,560 --> 00:34:48,639
Hello.
476
00:34:48,719 --> 00:34:50,880
Thanks for finding the time.
477
00:34:50,960 --> 00:34:53,639
Stefan told me all about it.
Really awful story.
478
00:34:55,679 --> 00:34:57,680
How well did you know Karol?
479
00:34:58,240 --> 00:35:01,720
Yes and no.
We often went on trips together.
480
00:35:02,320 --> 00:35:05,880
We spoke, but mainly about climbing.
481
00:35:05,960 --> 00:35:08,440
Which cliff to take and all that.
482
00:35:08,520 --> 00:35:09,520
Tell me...
483
00:35:10,160 --> 00:35:11,800
what kind of a person was he?
484
00:35:12,600 --> 00:35:14,960
That's what bothers me.
485
00:35:15,040 --> 00:35:16,720
Stefan told me it was suicide.
486
00:35:16,800 --> 00:35:21,800
I remember him
as a smiling and lively joker.
487
00:35:21,880 --> 00:35:25,160
People flocked to him,
he was popular on these trips.
488
00:35:25,240 --> 00:35:26,240
Was he good?
489
00:35:26,320 --> 00:35:29,360
Not a pro, but he was capable.
He had strong hands.
490
00:35:29,440 --> 00:35:32,600
I was a bit better at rock climbing.
491
00:35:32,680 --> 00:35:34,480
He was a master at overhanging.
492
00:35:36,040 --> 00:35:37,040
-What?
-Overhanging.
493
00:35:37,120 --> 00:35:41,200
When you have a 90-degree wall.
494
00:35:41,280 --> 00:35:43,720
It was thanks to his strong hands.
495
00:35:45,040 --> 00:35:47,080
He was also skilled with gear.
496
00:35:47,160 --> 00:35:52,000
If he chose a place to put a hook in,
you knew it was the best.
497
00:35:53,440 --> 00:35:54,720
Okay, thanks.
498
00:35:54,800 --> 00:35:55,600
Thanks.
499
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
I've got something.
500
00:37:07,040 --> 00:37:09,400
Nobody to put in jail this time?
501
00:37:09,480 --> 00:37:14,440
Though we could go
for obstruction of justice, fraud.
502
00:37:14,520 --> 00:37:16,880
Misleading law officers.
503
00:37:17,440 --> 00:37:19,640
But the guy is already dead.
504
00:37:19,720 --> 00:37:20,520
Yeah.
505
00:37:22,320 --> 00:37:23,440
Thanks then.
506
00:37:23,520 --> 00:37:24,520
Hey!
507
00:37:24,600 --> 00:37:26,880
Where can I fix a Walkman?
508
00:37:27,800 --> 00:37:29,360
It started sucking tape.
509
00:37:31,440 --> 00:37:33,640
The same place
where you can fix an Atari.
510
00:37:35,360 --> 00:37:36,160
What?
511
00:37:36,720 --> 00:37:38,560
Give me a break. Buy an MP3 player.
512
00:37:38,640 --> 00:37:39,440
Bye.
513
00:37:41,680 --> 00:37:42,880
Yeah, bye.
514
00:38:12,480 --> 00:38:13,400
-Hi.
-Hi.
515
00:38:13,480 --> 00:38:14,480
Your coffee.
516
00:38:14,560 --> 00:38:15,720
Thanks, honey.
517
00:38:16,480 --> 00:38:17,280
Welcome.
518
00:38:26,200 --> 00:38:28,120
-It's cold.
-Because you're late.
519
00:38:28,200 --> 00:38:29,160
Don't think so.
520
00:38:30,680 --> 00:38:31,480
Check.
521
00:38:35,640 --> 00:38:37,000
Fine, I can see it.
522
00:38:37,080 --> 00:38:38,080
You win, as always.
523
00:38:39,280 --> 00:38:40,680
Did you find the killer?
524
00:38:41,400 --> 00:38:42,480
There is none.
525
00:38:42,560 --> 00:38:44,200
That's interesting.
526
00:38:44,280 --> 00:38:45,760
A body with no killer.
527
00:38:46,840 --> 00:38:49,600
The deceased had
a long history of depression.
528
00:38:51,280 --> 00:38:52,800
Up and down.
529
00:38:52,880 --> 00:38:56,040
Then he met Szymek
and fell in love with him.
530
00:38:57,480 --> 00:38:59,400
The relationship didn't last.
531
00:39:05,080 --> 00:39:05,880
Karol...
532
00:39:06,760 --> 00:39:08,160
had a nervous breakdown.
533
00:39:09,640 --> 00:39:10,840
He wanted to die.
534
00:39:10,920 --> 00:39:14,160
He also wanted to punish
the other one for how he treated him.
535
00:39:15,120 --> 00:39:16,920
So he decided to kill himself...
536
00:39:17,840 --> 00:39:20,920
and leave traces
suggesting it was a murder.
537
00:39:21,000 --> 00:39:22,920
He made it look like a suicide.
538
00:39:23,720 --> 00:39:26,800
All the marks on his wrists.
539
00:39:32,600 --> 00:39:34,240
A supposed gag.
540
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Hanging himself higher than the ladder.
541
00:39:39,000 --> 00:39:40,280
I must admit...
542
00:39:40,840 --> 00:39:42,440
he had us at first.
543
00:39:51,160 --> 00:39:53,120
But it was suicide.
544
00:39:59,640 --> 00:40:01,400
Made to look like murder.
545
00:40:16,440 --> 00:40:17,240
And so?
546
00:40:18,400 --> 00:40:19,200
Case closed?
547
00:40:19,800 --> 00:40:20,600
Yes.
34701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.