Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,358 --> 00:00:20,995
Hey! Go! Go.
2
00:00:21,482 --> 00:00:23,724
Hey! Whoa!
3
00:00:35,564 --> 00:00:36,584
Move.
4
00:00:38,116 --> 00:00:42,648
Hey! Come on. Move.
5
00:00:43,537 --> 00:00:45,117
Move.
6
00:00:50,087 --> 00:00:52,407
What do you say? Move it.
7
00:01:46,057 --> 00:01:48,664
'Panchayat'
8
00:02:07,864 --> 00:02:10,557
Kids. Run away from there.
9
00:02:11,872 --> 00:02:13,272
Run or I'll come after you at once.
10
00:02:13,676 --> 00:02:16,734
I'll slap you so hard that you'll spin.
Get down at once.
11
00:02:19,866 --> 00:02:22,181
You can't be bothered to go
to school and study.
12
00:02:22,546 --> 00:02:25,044
Wasting your time here, daily.
Get going.
13
00:02:25,397 --> 00:02:28,662
I'll slap you now. Get lost.
14
00:02:38,020 --> 00:02:39,689
- Khusbu.
- Yes?
15
00:02:39,933 --> 00:02:41,127
Bring some bread for Uncle Prahlad.
16
00:02:41,207 --> 00:02:42,552
- Go on.
- Bring it.
17
00:02:49,826 --> 00:02:50,959
No, dear.
18
00:02:51,654 --> 00:02:53,286
- Have some more, uncle.
- No.
19
00:02:53,701 --> 00:02:54,943
I don't want to eat. I'm done.
20
00:02:56,052 --> 00:02:57,052
- Do you want some?
- No.
21
00:03:16,130 --> 00:03:17,166
Here you go.
22
00:03:19,712 --> 00:03:21,186
- Uncle Prahlad.
- What?
23
00:03:22,600 --> 00:03:26,219
The cheque has been lying
at home for so long.
24
00:03:26,779 --> 00:03:29,021
The government gave it to you.
25
00:03:30,252 --> 00:03:32,518
Can you deposit it in the bank?
26
00:03:36,027 --> 00:03:38,086
It's okay. I'll do it.
27
00:03:38,574 --> 00:03:40,206
It's a cheque for 5 million, uncle.
28
00:03:40,286 --> 00:03:42,217
I feel nervous about keeping it at home.
29
00:03:44,154 --> 00:03:46,140
- So...
- Okay, fine.
30
00:03:46,220 --> 00:03:47,517
Nothing will happen.
31
00:03:48,882 --> 00:03:49,966
Let's go.
32
00:03:51,063 --> 00:03:52,330
- Vikas, see you then.
- What?
33
00:03:52,756 --> 00:03:53,975
Let's go to the office then.
34
00:03:54,377 --> 00:03:56,326
No. I'm going to rest for some time.
35
00:04:11,921 --> 00:04:13,614
- Khushbu?
- What?
36
00:04:13,797 --> 00:04:15,064
Look at me.
37
00:04:17,380 --> 00:04:19,548
Why is it bothering you
to keep that cheque at home?
38
00:04:20,864 --> 00:04:23,423
Did the government give the money
to use or sit on the cheque?
39
00:04:23,617 --> 00:04:25,713
Why are you concerned about his funds?
40
00:04:25,945 --> 00:04:27,991
It's not as if I'm asking for it.
41
00:04:28,260 --> 00:04:30,148
I just asked him to deposit
it in the bank.
42
00:04:30,228 --> 00:04:31,817
You are getting angry at me
for no reason.
43
00:04:31,897 --> 00:04:34,079
- I'm never going to say anything ever...
- Do whatever you want.
44
00:04:34,103 --> 00:04:36,265
- Listen.
- Darn this.
45
00:04:40,420 --> 00:04:42,199
- Sir.
- Yes?
46
00:04:42,381 --> 00:04:44,721
I don't insist that you should
get married.
47
00:04:46,183 --> 00:04:48,973
But you must make a considered
decision when you do.
48
00:04:49,765 --> 00:04:50,922
Okay.
49
00:04:51,105 --> 00:04:53,864
Let the birth charts be damned
but the couple must be on
50
00:04:54,096 --> 00:04:56,252
the same page mentally.
51
00:05:00,827 --> 00:05:04,494
If you aren't mentally compatible,
52
00:05:05,469 --> 00:05:08,222
your marriage turns into
Dante's seventh circle of hell.
53
00:05:13,010 --> 00:05:14,801
All well at home?
54
00:05:15,642 --> 00:05:18,176
Yes, all is well at home.
55
00:05:18,579 --> 00:05:20,248
Khusbu is a great girl.
56
00:05:21,125 --> 00:05:25,585
I just wanted to share
a thought that wafted by.
57
00:05:26,450 --> 00:05:29,496
Stick the list for the 'Prime Minister
Garib Awas Yojana' outside.
58
00:05:29,576 --> 00:05:30,861
- It's there.
- Okay.
59
00:05:41,304 --> 00:05:44,801
I can't see anything. Make it brighter.
60
00:05:44,881 --> 00:05:46,077
Wait.
61
00:05:52,244 --> 00:05:55,107
- Hariya, Anil.
- Yes.
62
00:05:55,424 --> 00:05:59,908
- Sajjan. Mahesh. Hazari.
- Yes.
63
00:06:04,598 --> 00:06:07,254
No. You guys aren't on this list.
64
00:06:07,546 --> 00:06:08,850
What?
65
00:06:10,551 --> 00:06:12,269
Can you check again, Bhushan?
66
00:06:12,342 --> 00:06:14,771
Listen, your names are not on the list.
67
00:06:14,851 --> 00:06:16,757
It's only got 12 names on the list.
68
00:06:17,306 --> 00:06:19,962
The others have to wait
it out for the next list.
69
00:06:20,303 --> 00:06:21,631
Would you look at that?
70
00:06:24,458 --> 00:06:26,407
Don't look so glum.
71
00:06:26,700 --> 00:06:28,613
When I am in power,
72
00:06:29,380 --> 00:06:32,341
you won't have to wait so long
for a house.
73
00:06:32,817 --> 00:06:34,157
Brother.
74
00:06:34,803 --> 00:06:36,545
Butkun, get three cups of tea.
75
00:06:41,942 --> 00:06:43,477
Wait a minute.
76
00:06:44,037 --> 00:06:45,530
What's the matter?
77
00:06:47,314 --> 00:06:50,287
West? West.
78
00:06:51,115 --> 00:06:53,649
East. West.
79
00:06:54,843 --> 00:06:57,852
- Now, East.
- What is it, Bhushan?
80
00:06:58,096 --> 00:07:02,385
What the hell.
This is a next-level fraud.
81
00:07:02,465 --> 00:07:05,041
Fraud? What is it about, Bhushan?
82
00:07:05,430 --> 00:07:08,543
7 out of 12 residential spots on the PM
83
00:07:08,567 --> 00:07:11,680
scheme have been
offered to Phulera West.
84
00:07:11,924 --> 00:07:14,653
- That's where the village Chief lives.
- Okay.
85
00:07:14,848 --> 00:07:18,978
Phulera East, that's our pin code,
gets only 4 spots.
86
00:07:20,294 --> 00:07:24,217
Would you look at that? Why would
they discriminate like that?
87
00:07:24,448 --> 00:07:26,556
That's the PM's reign at work for you.
88
00:07:28,018 --> 00:07:31,380
- And what about the 12th one?
- What?
89
00:07:34,951 --> 00:07:38,118
- 7 to the West, 4 to the East.
- Yes.
90
00:07:38,739 --> 00:07:40,493
- 7 plus 4 makes?
- 11.
91
00:07:40,573 --> 00:07:44,734
- Who gets the 12th spot?
- Oh. Right, wait.
92
00:07:46,051 --> 00:07:47,757
'Damayanti Devi'
93
00:07:48,619 --> 00:07:50,934
Jagmohan's mother is on the list.
94
00:07:52,202 --> 00:07:55,285
She doesn't live in
the West or the East.
95
00:07:55,991 --> 00:07:59,269
Okay. I can give her
the benefit of the doubt.
96
00:07:59,744 --> 00:08:05,776
Poor old lady was tossed out of her
home after a tiff with Jagmohan.
97
00:08:05,995 --> 00:08:08,882
What? Tiff, you say?
98
00:08:09,674 --> 00:08:12,708
I saw Jagmohan's wife
the day before in the evening.
99
00:08:13,085 --> 00:08:15,692
- She was carrying food to the cottage.
- What are you saying?
100
00:08:15,772 --> 00:08:17,191
It's true.
101
00:08:17,271 --> 00:08:19,567
- I saw that too.
- Yes.
102
00:08:19,647 --> 00:08:22,114
- What did you see?
- She carries food for her.
103
00:08:22,804 --> 00:08:24,084
What?
104
00:08:29,679 --> 00:08:32,067
What kind of tiff is this now?
105
00:08:43,606 --> 00:08:44,641
Where's Mr. Secretary?
106
00:08:46,481 --> 00:08:47,967
He's inside, obviously.
107
00:08:48,223 --> 00:08:50,234
Stop it. He's the peon. Don't ask him.
108
00:08:50,477 --> 00:08:52,415
- Mr. Secretary.
- Mr. Secretary.
109
00:08:54,157 --> 00:08:56,917
Mr. Secretary. Why is Jagmohan's grandma
110
00:08:56,941 --> 00:08:59,701
on the list of
'Prime Minister Garib Awas Yojana'?
111
00:09:00,042 --> 00:09:02,002
Whereas, she has a house
made of bricks and mortar.
112
00:09:02,662 --> 00:09:05,257
Mr. Bhushan, it was verified.
113
00:09:05,525 --> 00:09:08,104
Jagmohan threw her out
and she lives in a hut.
114
00:09:08,177 --> 00:09:09,375
So, she was put on the list.
115
00:09:09,570 --> 00:09:13,895
If she was tossed out of the house, why
was Jagmohan's wife feeding her? -Yes.
116
00:09:14,504 --> 00:09:16,758
- I saw it.
- I told you.
117
00:09:21,436 --> 00:09:22,983
I don't know about all this.
118
00:09:23,178 --> 00:09:24,884
If you are so concerned,
you can go and see for yourself.
119
00:09:25,159 --> 00:09:27,528
We will certainly find out.
120
00:09:28,247 --> 00:09:30,002
Vinod, Madhav, let's go.
121
00:09:30,082 --> 00:09:32,231
- Let's go.
- Such autocracy, I tell you.
122
00:09:32,311 --> 00:09:34,205
- I swear, it's not right.
- Yes.
123
00:09:37,531 --> 00:09:41,527
Shit. I knew the crap would
hit the ceiling.
124
00:09:41,607 --> 00:09:43,110
Nobody wants to wrap
their heads around this.
125
00:09:43,890 --> 00:09:45,267
What now, sir?
126
00:09:45,779 --> 00:09:48,142
Get me Jagmohan's details. Call him.
127
00:09:48,532 --> 00:09:50,332
Call him at once.
This guy will land up there.
128
00:09:51,529 --> 00:09:52,529
Here you go.
129
00:09:54,575 --> 00:09:56,856
I will tell him and Rambha
to put on a bit more of a show.
130
00:10:02,544 --> 00:10:05,298
- Why are you hassling us?
- Wait.
131
00:10:08,867 --> 00:10:10,427
- Get off the bike.
- Get off.
132
00:10:10,914 --> 00:10:13,193
- You have squashed me.
- Let's go.
133
00:10:13,273 --> 00:10:14,569
You have not been squashed, have you?
134
00:10:15,776 --> 00:10:18,590
I won't put up with this now.
Get going. -Wait.
135
00:10:18,670 --> 00:10:21,685
- Get out. Get out at once.
- What are you doing? Let me go.
136
00:10:21,765 --> 00:10:25,352
Since you love the old lady
so much, live with her in the hut.
137
00:10:25,432 --> 00:10:27,887
You can go and serve her
to your heart's content. Go!
138
00:10:27,967 --> 00:10:31,164
What are you saying?
You know she is sick.
139
00:10:31,244 --> 00:10:33,868
Who will take care of her
if we don't look after her?
140
00:10:33,948 --> 00:10:37,280
I don't care. She can get
sick for all I care.
141
00:10:37,360 --> 00:10:40,326
How can you say that?
She can't live alone in a hut.
142
00:10:40,406 --> 00:10:43,019
You can go join her.
Why are you still here?
143
00:10:43,702 --> 00:10:45,481
Jagmohan, what's going on?
144
00:10:48,113 --> 00:10:51,500
What is it? Why are you guys here?
145
00:10:52,999 --> 00:10:54,315
Are we performing for you here?
146
00:10:54,704 --> 00:10:56,520
Get a move on. Go back home.
147
00:10:57,092 --> 00:10:59,773
- Hey, you!
- What language is that?
148
00:11:00,322 --> 00:11:03,111
He's a mean one.
149
00:11:04,268 --> 00:11:08,472
Brother, they are fighting for real.
150
00:11:16,171 --> 00:11:17,792
Should we check on grandma?
151
00:11:18,657 --> 00:11:21,118
Let's go. Let's check on grandma.
152
00:11:23,165 --> 00:11:24,993
Are you okay, grandma?
153
00:11:27,137 --> 00:11:28,989
I can't begin to tell you.
154
00:11:29,733 --> 00:11:33,972
I am feeling very bad.
155
00:11:35,873 --> 00:11:39,443
Bhushan. Check her temperature.
156
00:11:45,194 --> 00:11:46,254
Nothing.
157
00:11:47,204 --> 00:11:49,093
Is it heartburn, mother?
158
00:11:50,006 --> 00:11:53,064
- No.
- What's bothering you then?
159
00:11:54,235 --> 00:11:57,561
Just feeling terribly miserable.
160
00:12:01,241 --> 00:12:03,775
Mother, should we call the compounder?
161
00:12:05,419 --> 00:12:08,709
No. What can he do?
162
00:12:09,098 --> 00:12:13,216
The one who should look at me
can't be bothered to glance at me.
163
00:12:13,296 --> 00:12:15,665
Why should the compounder look at me?
164
00:12:16,177 --> 00:12:20,746
My dear husband,
I need you to summon me.
165
00:12:23,682 --> 00:12:24,957
Poor thing.
166
00:12:33,600 --> 00:12:35,659
Bhushan, you must cut her some slack.
167
00:12:36,866 --> 00:12:39,668
Mother needs a house more than I do.
168
00:12:41,508 --> 00:12:43,336
Yes, Bhushan, forget about it.
169
00:12:48,075 --> 00:12:49,952
It's okay, mother.
170
00:12:51,243 --> 00:12:54,106
Jagmohan may not be here for you.
No big deal.
171
00:12:54,740 --> 00:12:57,591
I am with you to support you as a son.
172
00:12:59,687 --> 00:13:01,502
Son of Phulera.
173
00:13:02,635 --> 00:13:04,986
I will fetch the compounder.
174
00:13:05,181 --> 00:13:06,521
No, please.
175
00:13:06,601 --> 00:13:10,176
While I am around, no one in
the village can be miserable.
176
00:13:10,591 --> 00:13:13,393
Let's go, Bhushan. Let's call him.
Come on.
177
00:13:13,473 --> 00:13:16,329
- Let's go.
- Let's call the compounder.
178
00:13:16,634 --> 00:13:18,511
We'll bring back the compounder.
179
00:13:29,279 --> 00:13:31,955
So what if he fetches the compounder?
Let him. It can't change anything.
180
00:13:31,979 --> 00:13:36,504
We have to tell the compounder
what's going on.
181
00:13:36,584 --> 00:13:38,007
You don't have to tell him anything.
182
00:13:38,067 --> 00:13:40,732
She just has to repeat she is miserable.
183
00:13:41,122 --> 00:13:43,383
He may give her a few pills for
flatulence. What else can he do?
184
00:13:43,407 --> 00:13:45,837
Sir, you're saying the strangest things.
185
00:13:45,917 --> 00:13:49,042
Mother doesn't have flatulence.
How can I give her medicine for it?
186
00:13:49,122 --> 00:13:51,747
Oh dear God.
She will die, Mr. Secretary.
187
00:13:51,978 --> 00:13:54,220
A pill for flatulence
can't do a darn thing.
188
00:13:54,537 --> 00:13:56,184
It's not as if she must
take the pill before him.
189
00:13:56,209 --> 00:13:57,537
Take it and stash it.
190
00:13:57,923 --> 00:13:59,507
Don't you get that?
191
00:13:59,909 --> 00:14:02,796
Use your mind. If you get caught
in this fraud, you will suffer too.
192
00:14:03,199 --> 00:14:05,124
We aren't concerned in any way, okay?
193
00:14:26,481 --> 00:14:28,681
It starts with a lie being
covered up with another lie.
194
00:14:28,808 --> 00:14:30,888
And the next lie is spoken
to cover the previous one.
195
00:14:32,001 --> 00:14:35,449
Why did you get Mr. Secretary
into this mess?
196
00:14:42,454 --> 00:14:43,564
You better figure this out.
197
00:14:55,880 --> 00:14:58,646
No, it's all being managed.
198
00:14:59,658 --> 00:15:02,387
Grandma is an expert actor
and she can handle it.
199
00:15:03,435 --> 00:15:08,406
No, son. I just feel miserable inside.
200
00:15:09,771 --> 00:15:12,622
But, mother, you must have
some symptoms.
201
00:15:14,863 --> 00:15:17,446
Is your stomach bothering you?
Does it hurt?
202
00:15:18,178 --> 00:15:22,442
Do you have a fever? Is it a feverish
suppressed kind of feeling?
203
00:15:23,087 --> 00:15:26,864
I just feel miserable within.
204
00:15:32,201 --> 00:15:33,346
Look up.
205
00:15:44,556 --> 00:15:46,201
It could be gas.
206
00:15:46,281 --> 00:15:48,345
Okay, then. Give her medicines for it.
207
00:15:48,425 --> 00:15:51,890
- Gas causes burping and acidity.
- Yes.
208
00:15:52,146 --> 00:15:54,839
It's quite disorienting
when that happens.
209
00:15:55,057 --> 00:15:57,433
Gas is pretty bad.
210
00:16:03,098 --> 00:16:07,595
- No, child. I will take the pills later.
- Come on.
211
00:16:07,887 --> 00:16:11,445
- I have taken it out of the packet.
- No, put it back.
212
00:16:11,525 --> 00:16:13,528
- It'll get spoilt. Take it.
- No! I can't.
213
00:16:13,608 --> 00:16:15,880
Take it. -Take it or it will get
messed up. Hold this.
214
00:16:16,319 --> 00:16:18,622
- Go on, take it.
- Yes.
215
00:16:20,450 --> 00:16:22,156
Get her some water.
216
00:16:22,935 --> 00:16:24,568
Drink some water.
217
00:16:33,438 --> 00:16:35,192
I have given her medicine
for flatulence.
218
00:16:36,314 --> 00:16:40,127
Forget about it, compounder.
No point in telling him.
219
00:16:42,027 --> 00:16:43,470
Greetings, brother.
220
00:16:44,183 --> 00:16:47,022
I wouldn't wish such offspring
on my enemies.
221
00:16:47,461 --> 00:16:52,286
Jagmohan, you can't mistreat
the old members of the family.
222
00:16:54,150 --> 00:16:56,331
Once Shravan Kumar
set an example as a son.
223
00:16:56,411 --> 00:16:58,573
And this right here is Besharam Kumar,
absolutely shameless.
224
00:16:59,523 --> 00:17:02,850
This man has shamed his family. Huh.
225
00:18:15,879 --> 00:18:16,988
Hello?
226
00:18:17,195 --> 00:18:20,448
Mr. Secretary. Mother is really sick.
227
00:18:20,528 --> 00:18:22,275
She is burning up with a fever, sir.
228
00:18:22,458 --> 00:18:24,006
She isn't speaking.
229
00:18:24,086 --> 00:18:25,918
I don't know what
happened, Mr. Secretary.
230
00:18:25,998 --> 00:18:29,306
- Calm down, Jagmohan.
- I can't speak calmly.
231
00:18:29,805 --> 00:18:31,330
I don't know what is the matter.
232
00:18:31,384 --> 00:18:35,518
I think I must take her to
the doctor in Paikauli Bazaar.
233
00:18:35,824 --> 00:18:37,882
No, please consult the compounder once.
234
00:18:37,962 --> 00:18:41,342
No. His darn medicine created
the issue in the first place.
235
00:18:41,744 --> 00:18:45,972
Mr. Secretary, just
arrange for a vehicle.
236
00:18:46,436 --> 00:18:49,153
Okay, fine. I'll arrange for a vehicle.
237
00:18:49,627 --> 00:18:52,405
I'll be there.
Hold the fort until I come. -Sure.
238
00:19:07,221 --> 00:19:08,269
Who is it?
239
00:19:12,290 --> 00:19:15,165
Huh? Mr. Secretary.
240
00:19:16,310 --> 00:19:18,260
Can we arrange for a car?
241
00:19:18,930 --> 00:19:19,930
A car?
242
00:19:33,665 --> 00:19:35,736
- Ram Vilas.
- Who is it?
243
00:19:36,004 --> 00:19:37,271
It's me, Prahlad.
244
00:19:41,109 --> 00:19:43,741
Oh. Mr. Secretary.
245
00:19:47,128 --> 00:19:48,615
Where's the truck?
246
00:19:50,455 --> 00:19:52,782
It's parked near the temple.
247
00:19:53,865 --> 00:19:55,011
What is it?
248
00:19:55,571 --> 00:19:57,451
It's an emergency.
We must go to Paikauli Bazaar.
249
00:19:58,398 --> 00:19:59,835
Paikauli Bazaar?
250
00:20:00,237 --> 00:20:01,480
Can you take us there?
251
00:20:02,772 --> 00:20:04,477
I could have taken you there.
252
00:20:05,002 --> 00:20:06,610
But I am a bit drunk.
253
00:20:08,279 --> 00:20:10,192
- How much?
- Half a bottle.
254
00:20:11,093 --> 00:20:13,140
Mr. Secretary, I'll drive.
Give me the keys.
255
00:20:14,139 --> 00:20:15,479
How drunk are you?
256
00:20:19,476 --> 00:20:20,731
A pitcher.
257
00:20:23,362 --> 00:20:25,470
This way, where... That way.
258
00:20:25,550 --> 00:20:27,504
- Why are you going there?
- This road is...
259
00:20:27,528 --> 00:20:29,844
- The road is busted.
- I am holding it right.
260
00:20:30,039 --> 00:20:32,780
- Why are you going that way?
- Don't you maintain it?
261
00:20:33,244 --> 00:20:34,718
The gears are sticking.
262
00:20:35,546 --> 00:20:37,873
Brother! Greetings!
263
00:20:37,953 --> 00:20:41,272
Brother, right here. Get down.
264
00:20:41,352 --> 00:20:44,209
- Get down. Help us, brother.
- How do I switch that off?
265
00:20:44,289 --> 00:20:46,207
- The red thingy.
- Come soon!
266
00:21:12,207 --> 00:21:14,449
- Come on. Get her in.
- Brother.
267
00:21:14,717 --> 00:21:17,849
- Wait, please.
- Mother, I'm here.
268
00:21:17,929 --> 00:21:19,944
Nothing will happen. Come here.
269
00:21:21,174 --> 00:21:23,635
- Hold her. You drive.
- Mother, you'll be okay.
270
00:21:23,715 --> 00:21:24,813
Get in there.
271
00:21:24,837 --> 00:21:28,155
Here's a mug, sheet and two bananas.
Do you need anything else?
272
00:21:28,690 --> 00:21:31,666
- No, take care.
- I will take care. Don't worry.
273
00:21:31,690 --> 00:21:32,690
Let's go.
274
00:21:32,754 --> 00:21:35,026
I will get her back, okay?
275
00:21:35,106 --> 00:21:37,219
- Yes, take her away.
- Come on.
276
00:21:37,524 --> 00:21:39,095
Brother, please hurry.
277
00:21:39,595 --> 00:21:41,715
- Yes.
- I can't get this started.
278
00:21:43,263 --> 00:21:45,712
- Brother, let's go.
- Yes.
279
00:22:37,322 --> 00:22:40,027
Brother, my mother's mouth is parched.
280
00:22:40,916 --> 00:22:43,694
It's nothing. Probably a reaction
to the medicines.
281
00:22:44,389 --> 00:22:46,350
She is on a drip.
She will be okay by tomorrow.
282
00:22:46,570 --> 00:22:49,031
Be brave.
Don't be scared. It will be okay.
283
00:22:53,587 --> 00:22:54,879
Mr. Secretary.
284
00:22:55,902 --> 00:22:57,900
How much do I have to pay
for the night stay?
285
00:22:58,449 --> 00:23:00,983
Forget it. I'll handle that.
286
00:23:01,604 --> 00:23:05,662
No, Prahlad.
You have helped me a lot anyway.
287
00:23:06,076 --> 00:23:07,562
It's not a problem.
288
00:23:08,025 --> 00:23:09,926
The government gave me 5 million rupees.
289
00:23:11,278 --> 00:23:12,886
Got to spend it somewhere.
290
00:23:20,696 --> 00:23:22,584
- Brother.
- Come here.
291
00:23:29,127 --> 00:23:30,431
Let's go.
292
00:23:37,181 --> 00:23:39,350
- Walk slowly.
- Let me go.
293
00:23:39,642 --> 00:23:41,336
I will go to my own house.
294
00:23:42,444 --> 00:23:43,614
Mother.
295
00:24:41,157 --> 00:24:43,503
'Martyr, Rahul Pandey'
296
00:25:26,467 --> 00:25:27,795
Prahlad.
297
00:25:29,963 --> 00:25:32,644
- Brother.
- Yes?
298
00:25:35,922 --> 00:25:37,117
Wait.
299
00:25:43,804 --> 00:25:46,375
What's up, Jagmohan?
300
00:25:49,750 --> 00:25:51,980
Brother, I'm thinking
301
00:25:53,040 --> 00:25:56,402
I should reject the spot for
'Prime Minister Garib Awas Yojana'.
302
00:25:59,228 --> 00:26:01,019
Why? What is it?
303
00:26:02,859 --> 00:26:04,248
Actually,
304
00:26:05,405 --> 00:26:07,685
even if we have the house, we will have
305
00:26:07,709 --> 00:26:09,865
to stay away from mother for life.
306
00:26:11,174 --> 00:26:12,610
Oh man.
307
00:26:14,629 --> 00:26:17,151
You should have
thought about all this before.
308
00:26:17,943 --> 00:26:19,575
I explained, brother.
309
00:26:20,977 --> 00:26:22,999
But she doesn't listen to me.
310
00:26:24,790 --> 00:26:27,812
She forced me to do this, brother.
311
00:26:29,518 --> 00:26:34,124
Now, you must do something, Prahlad.
312
00:26:34,696 --> 00:26:37,340
Convince my mother, brother.
313
00:26:37,420 --> 00:26:39,715
You must speak to her.
314
00:26:45,530 --> 00:26:46,777
Take it easy.
315
00:26:47,314 --> 00:26:49,597
We're not going anywhere.
Let's just go in there.
316
00:26:52,457 --> 00:26:54,110
Okay. Come on.
317
00:27:01,696 --> 00:27:06,375
- Where are we going?
- Let's go. Come with me.
318
00:27:35,558 --> 00:27:36,725
Stop here.
319
00:29:16,842 --> 00:29:21,168
- Son. Why did you bring me here?
- What?
320
00:29:22,533 --> 00:29:24,641
I just wanted to show you
321
00:29:25,883 --> 00:29:28,624
how it feels to be in an empty house.
It's like this.
322
00:29:32,913 --> 00:29:35,435
It's the most crippling pain.
323
00:29:38,249 --> 00:29:39,553
Totally unendurable.
324
00:29:47,509 --> 00:29:51,992
I can't help it. It's a different story.
325
00:29:54,563 --> 00:29:56,646
But you have a family of your own.
326
00:29:59,522 --> 00:30:01,081
You have got a whole family.
327
00:30:03,298 --> 00:30:07,514
Why would you give it all up
and take on this? Why?
328
00:30:08,793 --> 00:30:11,011
I was thinking
329
00:30:12,083 --> 00:30:14,313
I could have a house
330
00:30:15,361 --> 00:30:19,821
and give it to Jagmohan before I die.
331
00:30:21,380 --> 00:30:24,560
I could do something for him as I die.
332
00:30:26,485 --> 00:30:28,191
What do you get in return, mother?
333
00:30:29,726 --> 00:30:33,970
You must live your life without
your family for the rest of your life.
334
00:30:35,075 --> 00:30:37,792
Are you ready to do that? Huh?
335
00:30:45,906 --> 00:30:48,562
You shouldn't buy bricks and stones
by giving away gold, mother.
336
00:30:50,146 --> 00:30:51,328
Tell me.
337
00:31:40,246 --> 00:31:42,805
Mother, where are you going?
Let me drop you.
338
00:31:56,450 --> 00:31:58,143
Mother, what are you doing?
339
00:31:58,996 --> 00:32:01,226
- Get lost.
- Let me do this. No!
340
00:32:01,518 --> 00:32:03,577
Here, take your stick.
341
00:32:04,284 --> 00:32:07,342
What are you doing? Let me take this.
Let me clean this.
342
00:32:11,460 --> 00:32:12,801
Clean that nook.
343
00:32:14,226 --> 00:32:17,345
It's pointless. The dust will settle
in no time at all.
344
00:32:18,283 --> 00:32:20,939
Son, you can clean it up again.
345
00:32:28,164 --> 00:32:30,333
- Here. You've left a spot.
- Okay.
346
00:32:48,267 --> 00:32:51,203
You've been lazing around and got fat.
347
00:32:56,588 --> 00:32:58,024
Do it.
348
00:33:03,570 --> 00:33:07,066
I will ask Savarki to cook
your favourite dish today.
349
00:33:07,146 --> 00:33:08,845
- Will you eat it, mother?
- Yes.
350
00:33:09,637 --> 00:33:11,855
- I will surely eat it.
- Okay.
351
00:33:13,146 --> 00:33:16,521
It feels like I've been
out on a pilgrimage.
352
00:33:19,908 --> 00:33:21,431
Mr. Secretary.
353
00:33:21,834 --> 00:33:25,196
At least you guys did one thing right.
354
00:33:26,085 --> 00:33:27,511
You ended the feud.
355
00:33:30,556 --> 00:33:31,957
So, Mr. Secretary.
356
00:33:32,152 --> 00:33:35,747
Who will live in the house
mother was going to get?
357
00:33:37,171 --> 00:33:40,120
Mr. Secretary, give it to me.
358
00:33:40,315 --> 00:33:43,702
- I really need it.
- Why can't I get it, Madhav?
359
00:33:43,782 --> 00:33:45,846
Vinod, I am poorer than you are.
360
00:33:46,041 --> 00:33:48,283
Hello. I am poorer than you, okay?
361
00:33:48,363 --> 00:33:50,610
Hello. The Chief
gets to decide all that.
362
00:33:50,853 --> 00:33:52,297
Are you guys going to
figure it out right here?
363
00:33:53,717 --> 00:33:54,831
Let's go.
364
00:33:59,636 --> 00:34:00,964
- My goat...
- Shut up.
365
00:34:02,268 --> 00:34:04,315
Why did you guys start quarrelling
with each other?
366
00:34:05,327 --> 00:34:08,836
- It's time to be united.
- Time to be united.
367
00:34:09,701 --> 00:34:11,199
Anyone who gets the house
368
00:34:11,663 --> 00:34:13,734
must be a resident of East Phulera.
369
00:34:14,368 --> 00:34:16,622
If another house
is given to Western Phulera,
370
00:34:17,401 --> 00:34:21,032
- it will unleash holy hell.
- Unleash holy hell.
371
00:34:21,275 --> 00:34:22,647
We will unleash it, brother.
25768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.