Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,916 --> 00:00:15,375
♪ Devil or angelI can't make up my mind ♪
2
00:00:15,458 --> 00:00:21,958
♪ Which one you areI'd like to wake up and find ♪
3
00:00:22,041 --> 00:00:27,833
♪ Devil or angel dear, whichever you are ♪
4
00:00:27,916 --> 00:00:32,041
♪ I miss you, I miss you ♪
5
00:00:35,833 --> 00:00:41,416
♪ Devil or angel please sayyou'll be mi-i-ine ♪
6
00:00:42,583 --> 00:00:48,750
♪ Love me or leave meI'll go out of my mind ♪
7
00:00:49,750 --> 00:00:54,791
♪ Devil or angel dear, whichever you are ♪
8
00:00:54,875 --> 00:00:57,958
♪ I need you, I need you ♪
9
00:01:09,458 --> 00:01:13,125
Hey, Mom. Uhm... listen,I'll stay with Tony for a couple days.
10
00:01:13,208 --> 00:01:15,541
Miss Fischer's on my caseabout the scholarship.
11
00:01:15,625 --> 00:01:19,166
And our place is too noisy,with the move and everything.
12
00:01:19,250 --> 00:01:21,041
Love you.
13
00:01:21,125 --> 00:01:22,750
Hey, Tony. Uhm...
14
00:01:22,833 --> 00:01:26,166
Sorry for storming out like that.
15
00:01:26,250 --> 00:01:29,583
But I think it's best if I just...stay away from everyone for now
16
00:01:29,666 --> 00:01:32,375
before my freaking superpowersget anyone else killed.
17
00:01:32,458 --> 00:01:34,875
Oh, and uhm could you tell Miss Fischerthat I'm sick?
18
00:01:34,958 --> 00:01:37,166
Make up something so badI need to stay home,
19
00:01:37,250 --> 00:01:39,541
but not so badthat I'd die from it.
20
00:01:39,625 --> 00:01:41,250
Thanks.
21
00:01:47,208 --> 00:01:49,333
Hey, I-- get that you're fed up
22
00:01:49,416 --> 00:01:51,625
with all this demon and devil stuffright now.
23
00:01:51,708 --> 00:01:53,083
And uh... with me.
24
00:01:53,166 --> 00:01:55,291
But I-- need to tell youa couple things.
25
00:01:55,375 --> 00:01:56,708
Please get back to me.
26
00:01:56,791 --> 00:01:59,625
I don't want youto have to go through this alone.
27
00:03:54,250 --> 00:03:56,250
THE HUBBLE SPACE TELESCOPE
EXPANDING UNIVERSE
28
00:03:56,333 --> 00:03:58,333
THE SOLAR SYSTEM
LIGHT-YEARS FROM EARTH
29
00:04:14,000 --> 00:04:15,833
BUTTERFLY NEBULA
30
00:04:26,625 --> 00:04:31,375
- Look. You see?
- Look, Dad!
31
00:04:31,458 --> 00:04:37,000
Male bees jump and...
It's going home. Come on!
32
00:04:37,083 --> 00:04:41,541
And there he goes!
Bye.
33
00:04:41,625 --> 00:04:43,833
Do you have it?
34
00:04:43,916 --> 00:04:45,500
Okay, lemme try again.
35
00:04:52,250 --> 00:04:54,083
That looks great!
36
00:04:54,166 --> 00:04:56,583
Two, three.
37
00:04:56,666 --> 00:04:58,375
Okay.
38
00:05:00,791 --> 00:05:02,541
We did it!
Yeah!
39
00:05:02,625 --> 00:05:05,458
Sweetie, that was great.
Can you do me a favor?
40
00:05:05,541 --> 00:05:07,000
Say hi to the camera real quick.
41
00:05:07,083 --> 00:05:09,583
Hi!
42
00:05:09,666 --> 00:05:14,208
Throw the ball, and aim for Mom!Naw.
43
00:05:14,291 --> 00:05:17,625
I got you, Mommy!Yes, you did!
44
00:05:47,791 --> 00:05:50,000
BUTTERFLY NEBULA
45
00:06:23,750 --> 00:06:25,958
What the fuck?
46
00:06:55,125 --> 00:06:56,625
Hello?
47
00:07:23,166 --> 00:07:26,583
Oh, sorry.
I didn't mean to scare you.
48
00:07:26,666 --> 00:07:29,666
For some reason
I always seem to creep people out.
49
00:07:29,750 --> 00:07:33,416
Anyway. Hello.
I'm Malorie. Uhm...
50
00:07:33,500 --> 00:07:36,541
I... live just around the corner.
51
00:07:36,625 --> 00:07:39,875
I noticed the light, so I wanted
to check if everything's all right.
52
00:07:39,958 --> 00:07:42,208
It's been a while
since someone was last here.
53
00:07:42,291 --> 00:07:44,708
Sorry, I have no idea who you are.
54
00:07:47,458 --> 00:07:49,958
He always used to talk about you
all the time.
55
00:07:50,041 --> 00:07:52,833
Jason was very proud of you.
56
00:07:52,916 --> 00:07:55,583
Do you still have the AR-70?
57
00:07:56,916 --> 00:07:59,083
Your telescope?
58
00:07:59,166 --> 00:08:03,166
1I gave it to him
when I upgraded to the AR-127L.
59
00:08:04,791 --> 00:08:06,500
You really don't remember me?
60
00:08:09,708 --> 00:08:13,000
Anyway sorry again
for startling you.
61
00:08:14,708 --> 00:08:17,458
What's the AR-127L like?
62
00:08:23,541 --> 00:08:25,875
So you used to be friends with my dad?
63
00:08:25,958 --> 00:08:29,666
Yes. I mean, not just friends.
We were coworkers as well.
64
00:08:30,916 --> 00:08:32,500
Back when he worked as a janitor?
65
00:08:33,708 --> 00:08:37,333
Well,
Jason had many interests.
66
00:08:39,166 --> 00:08:41,083
Uhm...
67
00:08:42,041 --> 00:08:45,250
Sorry. It's very rude of me
to still be wearing these dirty things.
68
00:08:48,083 --> 00:08:50,041
Are you still into astronomy, by the way?
69
00:08:51,125 --> 00:08:53,333
Because if you are, we
could go over to my place
70
00:08:53,416 --> 00:08:56,291
and I'll show you the AR-127L.
71
00:08:56,375 --> 00:09:00,250
- Maybe later?
- Well, okay.
72
00:09:16,416 --> 00:09:19,750
Oh, I'm sorry...
I hope I'm not interrupting something.
73
00:09:22,666 --> 00:09:25,125
- I was just doing some Googling.
- Funny.
74
00:09:25,208 --> 00:09:29,333
I mean, that you've got internet access.
I can't even get a signal out here.
75
00:09:33,750 --> 00:09:35,583
Are you hungry? I made ravioli.
76
00:09:36,833 --> 00:09:39,208
- Yeah, thanks.
- Okay.
77
00:09:41,250 --> 00:09:44,625
Uhm... Let me just clear the table first.
78
00:09:49,583 --> 00:09:52,791
Do you ever get scared,
all alone out here?
79
00:09:54,000 --> 00:09:55,666
No.
80
00:10:02,875 --> 00:10:05,291
I find it quite scary sometimes.
81
00:10:05,375 --> 00:10:08,166
But maybe I'm just a scaredy cat.
82
00:10:15,125 --> 00:10:17,166
Stay right there!
83
00:10:17,250 --> 00:10:21,000
Lilith will be so grateful
when I hand you over.
84
00:10:21,083 --> 00:10:23,458
That thing will be better off with us
anyway...
85
00:10:24,875 --> 00:10:27,333
I mean, you as its mother.
86
00:10:54,916 --> 00:10:58,125
Drawon a wide range of telepathic tools.
87
00:10:58,208 --> 00:11:01,958
For example, with a special hand grip,you can read people's minds,
88
00:11:02,041 --> 00:11:05,083
manipulate themor even erase their memories.
89
00:11:05,166 --> 00:11:07,708
For further information, please contact...
90
00:11:08,916 --> 00:11:11,083
Where's Remmi?
91
00:11:11,166 --> 00:11:14,583
At the vet's. His cat has a bladder stone.
92
00:11:17,333 --> 00:11:19,083
And Pauline?
93
00:11:20,291 --> 00:11:22,625
She's not feeling well. She's at home.
94
00:11:24,166 --> 00:11:26,416
- Anything else?
- Hm...
95
00:11:28,250 --> 00:11:29,833
How much for these?
96
00:11:34,041 --> 00:11:35,791
3.50 euros.
97
00:11:39,000 --> 00:11:40,583
2.50 euros?
98
00:11:44,958 --> 00:11:46,833
Hey. Do you know where Pauline is?
99
00:11:46,916 --> 00:11:48,541
She's sick.
100
00:11:51,041 --> 00:11:53,583
That will be five euros.
101
00:12:04,916 --> 00:12:06,625
Okay, so?
102
00:12:09,333 --> 00:12:11,458
Okay.
103
00:12:11,541 --> 00:12:13,708
Okay, we had a rough start,
I can admit that.
104
00:12:13,791 --> 00:12:16,333
- Mhm.
- But I'm actually a pretty nice guy.
105
00:12:16,416 --> 00:12:19,250
You're literally the son of the devil.
106
00:12:19,333 --> 00:12:23,166
I didn't like you when you were the guy
who knocked up my best friend, alright?
107
00:12:23,250 --> 00:12:25,625
But Pauline likes me.
108
00:12:25,708 --> 00:12:27,666
I think.
109
00:12:27,750 --> 00:12:29,541
Doesn't she?
110
00:12:29,625 --> 00:12:30,916
Has she said anything?
111
00:12:31,000 --> 00:12:33,750
Why do you care so much about it anyway?
112
00:12:33,833 --> 00:12:37,166
I mean, now that we know
that we can't even get rid of that thing.
113
00:12:39,916 --> 00:12:42,375
'Cause there's a chance...
I didn't tell her everything
114
00:12:42,458 --> 00:12:43,916
she, um, might need to know.
115
00:12:44,000 --> 00:12:46,500
Under her house, there's... Whatever.
116
00:12:46,583 --> 00:12:49,375
That's why I've been trying
to get a hold of her all day.
117
00:12:49,458 --> 00:12:51,416
I've known Pauline forever, okay?
118
00:12:51,500 --> 00:12:53,500
If she doesn't answer,
there's a good reason.
119
00:12:53,583 --> 00:12:56,875
Or maybe she's not answering because
she's being sliced open by demons
120
00:12:56,958 --> 00:12:58,916
who want to get that thing out of her.
121
00:12:59,000 --> 00:13:01,583
All because you didn't tell me
where she was.
122
00:13:05,958 --> 00:13:09,625
Sorry, that was... uhm...
a little exaggerated.
123
00:13:09,708 --> 00:13:12,666
I just want you to understand the gravity
of the situation, okay?
124
00:13:13,666 --> 00:13:15,000
Please.
125
00:13:18,458 --> 00:13:21,833
Hey, Pauli.
Lukas just showed up at the store.
126
00:13:21,916 --> 00:13:25,291
He's wound up, like super sweaty,
saying he really needs to talk to you.
127
00:13:25,375 --> 00:13:26,958
He bought candy for a little kid.
128
00:13:27,041 --> 00:13:29,333
Since I promised I wouldn't tell him
where you are,
129
00:13:29,416 --> 00:13:33,291
I just wanted to know what I'm supposed
to do. That'd be very kind. Thanks. Bye.
130
00:13:34,791 --> 00:13:36,708
Voicemail. Her phone must be dead.
131
00:13:36,791 --> 00:13:39,083
Nothing I can do.
132
00:13:39,166 --> 00:13:43,500
Yeah, nothing you can do,
you're probably right.
133
00:13:54,208 --> 00:13:58,083
If there's anything I can do to
get you to trust me, I'd love to do that.
134
00:13:59,375 --> 00:14:02,541
I don't know, like...
if you have any questions about...
135
00:14:02,625 --> 00:14:07,041
uhm... this whole
demon thing and all this crazy shit.
136
00:14:09,666 --> 00:14:11,666
Okay.
137
00:14:11,750 --> 00:14:15,083
But be warned.
I'm good at telling when somebody's lying.
138
00:14:16,166 --> 00:14:18,000
Okay. I'm ready.
139
00:14:21,541 --> 00:14:26,625
Okay, so... If creatures like you exist,
140
00:14:27,708 --> 00:14:30,833
is there also something up there?
141
00:14:30,916 --> 00:14:34,083
Yeah, there's something.
142
00:14:34,166 --> 00:14:36,458
That means the Catholic Church, the Pope--
143
00:14:36,541 --> 00:14:38,541
Oh, uhm... No, no, no.
They're on my team.
144
00:14:40,833 --> 00:14:42,458
And Jesus?
145
00:14:42,541 --> 00:14:44,708
He didn't really walk on water, did he?
146
00:14:44,791 --> 00:14:47,000
- What do you think?
- Well, I guess...
147
00:14:50,250 --> 00:14:52,500
She's at her dad's cabin.
148
00:14:52,583 --> 00:14:54,375
Okay. And where is it?
149
00:14:54,458 --> 00:14:56,833
Did you hear my thoughts just now?
150
00:14:56,916 --> 00:14:59,250
You didn't want to talk to me.
And it's urgent.
151
00:14:59,333 --> 00:15:01,416
That's invasive.
Did you erase anything?
152
00:15:01,500 --> 00:15:03,291
- No. I was just reading.
- Just?
153
00:15:03,375 --> 00:15:05,291
- What else did you read?
- Nothing.
154
00:15:05,375 --> 00:15:06,958
What else did you read in my mind?
155
00:15:07,041 --> 00:15:09,083
- Take me to this cabin now or--
- Or what?
156
00:15:13,125 --> 00:15:15,500
- Was my dad a demon?
- Don't let him touch your hand.
157
00:15:15,583 --> 00:15:18,708
If hear thoughts if he touches you.
He just did it to me.
158
00:15:18,791 --> 00:15:23,333
Uh... I-- Your dad, I don't know.
We don't reproduce like humans.
159
00:15:23,416 --> 00:15:25,958
It's not really possible like...
biologically speaking.
160
00:15:26,041 --> 00:15:29,625
I guess that would make
a little more sense, though. I mean...
161
00:15:29,708 --> 00:15:32,791
I mean, the son of the devil
and the daughter of a...
162
00:15:32,875 --> 00:15:34,916
- What does he do?
- He's dead.
163
00:15:36,541 --> 00:15:37,916
Uh... I...
164
00:15:38,750 --> 00:15:40,000
Sorry. I'm really sorry.
165
00:15:40,083 --> 00:15:44,500
- And what's under my house?
- That's why I'm here, to-- to talk to you.
166
00:15:44,583 --> 00:15:48,750
Ask Tony, that's the reason. Tell her.
Don't know what he's talking about.
167
00:15:48,833 --> 00:15:50,791
Come on!
Whatever.
168
00:15:50,875 --> 00:15:54,166
First of all, I have to find out
if my dad was a fucking demon.
169
00:15:56,291 --> 00:15:57,416
And I need your help.
170
00:16:00,375 --> 00:16:02,208
And yours.
171
00:16:02,291 --> 00:16:06,125
'Cause you're good at telling
if someone's lying. Come on.
172
00:16:08,291 --> 00:16:11,625
You didn't think-- Hey.
There's a gateway to hell under your house
173
00:16:11,708 --> 00:16:14,250
is something you should have mentioned
earlier.
174
00:16:14,333 --> 00:16:17,666
Wait, are all demons liars?
Well, it makes sense.
175
00:16:17,750 --> 00:16:21,666
No. I didn't want to upset Pauline
right before the procedure, that's all.
176
00:16:21,750 --> 00:16:23,541
But it didn't go to plan anyway.
177
00:16:23,625 --> 00:16:26,125
You can't decide
what she can and can't know.
178
00:16:26,208 --> 00:16:30,208
I mean, her dad--
I didn't know about her dad. And--
179
00:16:30,291 --> 00:16:33,375
And we don't really know for sure
if he was one of us.
180
00:16:33,458 --> 00:16:36,458
- Oh, shit.
- What?
181
00:16:39,458 --> 00:16:42,416
Oh.
"Oh" what?
182
00:16:44,416 --> 00:16:45,833
Oh.
183
00:16:52,333 --> 00:16:55,750
Do you guys have some sort of list
of all the demons somewhere?
184
00:16:55,833 --> 00:16:57,958
- What? Like an HR file?
- Mm-hmm.
185
00:16:58,041 --> 00:17:00,708
No, Lilith is the only one
who knows them all.
186
00:17:03,291 --> 00:17:06,291
Okay, let's find Lilith.
You wanna find the devil?
187
00:17:06,375 --> 00:17:09,166
Pauline, you can't do that.
It's way too dangerous.
188
00:17:09,250 --> 00:17:13,083
Hey, wait. I'll come up with something,
but you can't just show up there.
189
00:17:13,166 --> 00:17:15,083
You have no idea who you're dealing with.
190
00:17:15,166 --> 00:17:18,666
She's the only one who knows
if my dad was a demon, so I'll ask her.
191
00:17:18,750 --> 00:17:22,041
- Or you have a better idea?
- Uhm... I-- I do.
192
00:17:22,125 --> 00:17:24,750
- He's lying.
- Well, but that doesn't matter right now.
193
00:17:24,833 --> 00:17:27,458
We have to get rid of this thing,
that's what's important.
194
00:17:27,541 --> 00:17:30,000
This whole thing about your dad
has no impact on this.
195
00:17:30,083 --> 00:17:32,083
Dude, you're so insensitive.
196
00:17:34,416 --> 00:17:35,833
Wow.
197
00:17:39,291 --> 00:17:42,791
Okay. There is someone else
who might know.
198
00:17:42,875 --> 00:17:45,083
He might know
how to get this thing out of you.
199
00:17:45,166 --> 00:17:46,875
And he might know who your dad was.
200
00:17:46,958 --> 00:17:50,791
- Yeah. But?
- If I tell him what's going on, then...
201
00:17:52,041 --> 00:17:53,708
He's a pretty loyal demon.
202
00:17:53,791 --> 00:17:56,750
I don't know if I can trust him,
he might go to Lilith right away.
203
00:17:56,833 --> 00:18:00,000
And if she finds out
that I'm trying to betray her, then...
204
00:18:00,083 --> 00:18:02,125
She'll tear me from this body or...
205
00:18:02,208 --> 00:18:04,208
Shit, I don't know!
206
00:18:12,000 --> 00:18:14,666
Okay. Okay.
207
00:18:22,625 --> 00:18:24,500
All right, then.
208
00:18:30,666 --> 00:18:33,666
Here. In case I don't come back.
209
00:18:33,750 --> 00:18:35,750
Something to help you stay safe.
210
00:19:17,041 --> 00:19:20,416
♪ Commit thy way, confiding ♪
211
00:19:20,500 --> 00:19:25,916
♪ When trials here arise ♪
212
00:19:26,000 --> 00:19:31,666
♪ To him whose hand is guiding ♪
213
00:19:31,750 --> 00:19:37,041
♪ The tumults of the skies ♪
214
00:19:37,125 --> 00:19:42,708
♪ There, clouds and tempests, raging ♪
215
00:19:42,791 --> 00:19:43,958
♪ No way of... ♪
216
00:20:06,458 --> 00:20:10,375
♪ Commit thy way, confiding ♪
217
00:20:10,458 --> 00:20:15,916
♪ When... ♪ ♪ When trials here arise ♪
218
00:20:16,000 --> 00:20:21,291
♪ To him whose hand is guiding ♪
219
00:20:21,375 --> 00:20:25,166
♪ The tumults of the skies ♪
220
00:20:25,250 --> 00:20:26,250
Faster.
221
00:20:33,958 --> 00:20:37,333
Ever since I fell pregnant,
he's been weirdly fixated on me.
222
00:20:42,208 --> 00:20:44,958
I don't know
what to think anymore.
223
00:20:45,041 --> 00:20:47,416
A janitor... Yeah, right.
224
00:20:49,583 --> 00:20:54,583
I talked to Mike earlier.
And we're going through a bit...
225
00:20:54,666 --> 00:20:58,708
of a rough patch... but whatever, you have
definitely got bigger problems.
226
00:20:58,791 --> 00:21:01,833
And that's why I'm staying over tonight.
227
00:21:07,083 --> 00:21:09,958
I mean, if that's cool.
228
00:21:10,041 --> 00:21:12,166
Of course, that's cool.
229
00:21:15,916 --> 00:21:21,583
How are there so many files,
but so little actual information?
230
00:21:21,666 --> 00:21:26,208
Well, I've been wondering if we should
go down there and take a look around,
231
00:21:26,291 --> 00:21:29,250
see what Jason-- Well...
y'know, we don't have to.
232
00:21:29,333 --> 00:21:31,583
Only if you want to. Uhm...
233
00:21:31,666 --> 00:21:33,833
Actually, that's a stupid idea.
234
00:22:02,500 --> 00:22:06,000
Yeah-- So, what do you think?
235
00:22:06,083 --> 00:22:10,333
That is a-- uhm... a shitty situation.
236
00:22:10,416 --> 00:22:13,041
Yeah, it's a fucked up situation!
Mm-hmm.
237
00:22:16,000 --> 00:22:18,250
I really didn't know if I could trust you.
238
00:22:20,333 --> 00:22:22,625
It's good to have someone by my side.
239
00:22:25,458 --> 00:22:29,666
- You are on my side, right?
- Of course. Yeah.
240
00:22:29,750 --> 00:22:34,083
I mean, obviously, sir. Why wouldn't I be?
You're my direct superior.
241
00:22:34,166 --> 00:22:36,500
I'm not your superior,
for fuck's sake, I just--
242
00:22:36,583 --> 00:22:39,291
I want to know if I can trust you.
243
00:22:39,375 --> 00:22:42,625
Lilith can't find out about
Pauline under any circumstance.
244
00:22:42,708 --> 00:22:45,208
I even killed one of our guys
so she wouldn't find out.
245
00:22:45,291 --> 00:22:47,041
Okay. Uhm...
246
00:22:52,791 --> 00:22:54,500
Uhm...
247
00:22:54,583 --> 00:22:58,458
Lukas, so-- Hmm...
248
00:22:59,791 --> 00:23:01,625
You...
249
00:23:01,708 --> 00:23:05,625
I have... a... confession to make.
250
00:23:05,708 --> 00:23:08,041
What is it? What's the matter?
251
00:23:09,541 --> 00:23:14,250
Uh--
252
00:23:18,416 --> 00:23:21,041
Lilith knows about it.
But it's not what you think.
253
00:23:21,125 --> 00:23:22,958
I didn't want her to--
What?
254
00:23:23,041 --> 00:23:25,875
She asked me what you told me
that day. And--
255
00:23:25,958 --> 00:23:26,958
I had to tell her.
256
00:23:27,041 --> 00:23:29,250
She had someone follow you.
She knows. I'm sorry.
257
00:23:29,333 --> 00:23:30,666
I'm sorry.
258
00:23:33,333 --> 00:23:36,291
You said it was
a purely hypothetical question,
259
00:23:36,375 --> 00:23:37,875
because you watched The Exorcist.
260
00:23:37,958 --> 00:23:40,541
Yes, because I didn't know
if I could trust you!
261
00:23:45,666 --> 00:23:49,791
You can trust me!
You can trust me. I'm on your side.
262
00:23:49,875 --> 00:23:53,750
You have to listen to me.
Listen, listen. Please, listen.
263
00:23:53,833 --> 00:23:58,208
I'm on your side, okay? I am...
on... your... side.
264
00:23:58,291 --> 00:24:01,333
Why do you think
I always want to try to get
265
00:24:01,416 --> 00:24:04,083
everyone to stick to the rules?
266
00:24:04,166 --> 00:24:08,416
Because I don't want my life
to change, okay?
267
00:24:08,500 --> 00:24:10,666
I mean, look at my life, man.
268
00:24:10,750 --> 00:24:13,041
You've seen my garage,
I have seven vintage cars,
269
00:24:13,125 --> 00:24:14,625
I go to Tango class twice a week.
270
00:24:14,708 --> 00:24:16,416
I've just had the vicarage renovated.
271
00:24:16,500 --> 00:24:20,625
With a beautiful spa area,
two saunas, relaxation room,
272
00:24:20,708 --> 00:24:23,208
a cooling pool and a steam bath.
273
00:24:23,291 --> 00:24:26,500
I love my life.
I want everything to remain the way it is.
274
00:24:26,583 --> 00:24:28,375
But now that Lilith knows,
275
00:24:28,458 --> 00:24:31,750
she'll try to get that thing
under her control right away.
276
00:24:31,833 --> 00:24:35,583
And if she succeeds, it's all over. Okay?
277
00:24:35,666 --> 00:24:37,708
That's it. No more humanity.
278
00:24:37,791 --> 00:24:41,541
No more good red wine.
And no more truffle pasta.
279
00:24:41,625 --> 00:24:44,083
Then we're all screwed.
Fuck!
280
00:24:46,666 --> 00:24:48,541
What do we do now?
281
00:24:56,125 --> 00:24:58,583
There might be another way.
282
00:24:58,666 --> 00:25:03,250
There's one person who wants to stop
Lilith and keep this thing from existing
283
00:25:03,333 --> 00:25:05,791
even more than we do.
284
00:25:05,875 --> 00:25:09,375
But things could get very, very ugly.
285
00:25:30,375 --> 00:25:32,125
Hey, Dad!
286
00:25:37,416 --> 00:25:38,666
Are you okay?
287
00:25:47,583 --> 00:25:50,250
You've never been down there again, right?
288
00:26:00,458 --> 00:26:03,333
I've always thought I knew my dad.
289
00:26:07,208 --> 00:26:10,833
Everything I like, everything I am, I--
290
00:26:10,916 --> 00:26:14,125
owe to him. Everything.
291
00:26:16,958 --> 00:26:20,166
And now it’s like I don’t even know him,
you know?
292
00:26:40,875 --> 00:26:44,750
Rocket? Sorry.
293
00:26:44,833 --> 00:26:46,083
Mom?
294
00:26:46,958 --> 00:26:50,416
Miss Fischer called and said you're sick
with hand, foot and mouth disease?
295
00:26:50,500 --> 00:26:51,500
Hmm...
296
00:26:51,583 --> 00:26:53,625
The next time you want me to lie for you,
297
00:26:53,708 --> 00:26:55,833
just let me know in advance.
298
00:26:57,333 --> 00:27:00,666
- Hey, is something wrong?
- No. I'm fine.
299
00:27:00,750 --> 00:27:03,333
You didn't set the school on fire, right?
300
00:27:03,416 --> 00:27:07,458
Hm... She said you should come
to her office tomorrow at 10:00.
301
00:27:07,541 --> 00:27:10,416
She says she's finally come to a decision
about the scholarship.
302
00:27:10,500 --> 00:27:15,250
And she really wants to talk to you
about it in person.
303
00:27:15,333 --> 00:27:18,083
Wow, she is super uptight, huh?
304
00:27:18,166 --> 00:27:22,333
Three minutes on the phone with her
was enough to give me a migraine.
305
00:27:22,416 --> 00:27:25,708
I got a commission for a portrait,
it's a super quick turnaround.
306
00:27:25,791 --> 00:27:29,916
It's this woman. She's kinda weird,
but the pay is freaking great.
307
00:27:30,000 --> 00:27:32,958
And tomorrow Remmi's gonna bring me
the keys to the new apartment.
308
00:27:34,708 --> 00:27:38,083
I hope your life is as exciting
as mine is right now.
309
00:27:38,166 --> 00:27:39,833
It's not.
310
00:27:39,916 --> 00:27:44,000
Hm...You'll get there.
Sleep tight for now.
311
00:27:49,958 --> 00:27:51,041
Hey, Mom?
312
00:27:52,333 --> 00:27:56,458
Dad was... a good guy, right?
313
00:27:58,416 --> 00:27:59,833
What kinda question is that?
314
00:28:02,041 --> 00:28:03,458
The best.
315
00:28:16,083 --> 00:28:19,166
There are five signsto spot witches in your life.
316
00:28:19,250 --> 00:28:22,000
One. Some witches have witch markson their bodies.
317
00:28:22,083 --> 00:28:24,416
If you would like to look out for them,
318
00:28:24,500 --> 00:28:27,125
the most common placesfor witch marks are the hands,
319
00:28:27,208 --> 00:28:29,500
or the neck and chest area.
320
00:28:29,583 --> 00:28:32,583
I just wantedto post another TikTok video.
321
00:28:32,666 --> 00:28:35,458
Today's video is specificallyabout witches and black magic.
322
00:28:35,541 --> 00:28:38,125
Witches use manipulationto get exactly what they want,
323
00:28:42,250 --> 00:28:46,833
...of this situationby fighting the curse.
324
00:28:46,916 --> 00:28:50,791
If you'd like some advice, send me a videoof your encounters with witches.
325
00:28:50,875 --> 00:28:55,500
Witches will try to control you.Witches will try to, well...
326
00:28:59,916 --> 00:29:02,625
- Are you all right?
- Why do you ask?
327
00:29:05,375 --> 00:29:07,000
Hey, don't be upset.
328
00:29:07,083 --> 00:29:09,500
Some things are just beyond our control.
329
00:29:12,666 --> 00:29:15,250
You haven't heard yet, have you?
330
00:29:15,333 --> 00:29:18,666
And you were so sure
you'd be the one to get the scholarship.
331
00:29:20,083 --> 00:29:21,625
So?
332
00:29:23,333 --> 00:29:25,333
What will you do now?
333
00:29:25,416 --> 00:29:29,041
Will you cast another spell on me?
Or on Miss Fischer?
334
00:29:31,291 --> 00:29:35,500
Do it, come on. Do it!
335
00:29:42,708 --> 00:29:44,875
Show me your true face.
336
00:29:49,208 --> 00:29:51,875
- Show me your witch mark!
- Hey, Britta.
337
00:29:53,666 --> 00:29:56,708
Help!
What's all this noise?
338
00:29:56,791 --> 00:29:58,583
Ah!
339
00:29:59,125 --> 00:30:01,125
What's going on here?
340
00:30:06,958 --> 00:30:10,916
Our school is proud to be open
to all kinds of students,
341
00:30:11,000 --> 00:30:13,916
and accepting of all walks of life
342
00:30:14,000 --> 00:30:15,750
and all...
343
00:30:20,125 --> 00:30:22,041
wherever they come from.
344
00:30:22,125 --> 00:30:24,250
But violence is something
we can't accept.
345
00:30:24,333 --> 00:30:27,750
I'm so glad you happened to come out
of your office at that exact moment.
346
00:30:27,833 --> 00:30:29,916
Who knows what might have happened?
347
00:30:30,000 --> 00:30:31,583
Sorry, what?
348
00:30:31,666 --> 00:30:35,291
Pauline wanted me to step back
and give up the scholarship.
349
00:30:35,375 --> 00:30:38,000
And when I refused, she attacked me.
350
00:30:39,541 --> 00:30:40,958
Bullshit!
351
00:30:41,041 --> 00:30:44,833
Well, in that case, you've achieved
the opposite of what you intended.
352
00:30:46,083 --> 00:30:49,125
- What are you saying?
- I had already uhm--
353
00:30:49,208 --> 00:30:51,166
filled in your name on the form.
354
00:30:54,041 --> 00:30:55,791
Now I'll have to print another copy.
355
00:30:57,041 --> 00:31:00,208
It's a great honor
to be awarded this scholarship.
356
00:31:00,291 --> 00:31:02,416
I did my best to try
and help you get this.
357
00:31:02,500 --> 00:31:04,791
Other people like
you would've been grateful.
358
00:31:07,250 --> 00:31:11,791
- Other people like me?
- Well, you know what I mean, Pauline.
359
00:31:29,750 --> 00:31:31,916
This is crazy.
360
00:31:33,666 --> 00:31:35,291
And how does it work again?
361
00:31:35,375 --> 00:31:38,041
Can I just, like, tell you what to do?
362
00:31:38,125 --> 00:31:41,791
Okay. I want you to give me
the scholarship right now.
363
00:31:41,875 --> 00:31:44,458
Call up the folks in the UK and tell them.
364
00:31:44,541 --> 00:31:47,333
And my name is Pauline Alceste,
not Alchesté.
365
00:31:48,625 --> 00:31:52,250
Good. How do I get out of here?
366
00:32:05,416 --> 00:32:06,500
Mhm...
367
00:32:07,500 --> 00:32:09,541
W- What's happening right now?
368
00:32:11,250 --> 00:32:16,166
Pauline Alceste
will receive the scholarship.
369
00:32:16,250 --> 00:32:18,625
Congratulations.
370
00:32:31,375 --> 00:32:32,583
No!
371
00:32:32,666 --> 00:32:34,041
Uh!
372
00:32:46,041 --> 00:32:48,083
Pauline Alceste gets the scholarship.
373
00:33:09,791 --> 00:33:12,041
This is like that moment
when Michael Corleone,
374
00:33:12,125 --> 00:33:16,791
comes back from the bathroom
to shoot Sollozzo and McCluskey, isn't it?
375
00:33:16,875 --> 00:33:18,125
Hm?
376
00:33:18,208 --> 00:33:19,791
Uh... In The Godfather.
377
00:33:23,708 --> 00:33:25,625
The Godfather, man.
378
00:33:27,291 --> 00:33:29,375
The Godfather, the best movie of all time.
379
00:33:29,458 --> 00:33:31,875
- The Godfather--
- I guess I've never seen it. No.
380
00:33:33,541 --> 00:33:35,333
Okay, so...
381
00:33:35,416 --> 00:33:38,250
Michael Corleone is the son
of a big Mafia family,
382
00:33:38,333 --> 00:33:40,333
and they want him
to take over the business.
383
00:33:40,416 --> 00:33:43,000
But he doesn't want to.
He's an honest guy,
384
00:33:43,083 --> 00:33:44,916
a war hero, so on and so forth.
385
00:33:45,000 --> 00:33:49,083
- Suddenly, one day--
- Could you tell me what you're getting at?
386
00:33:53,583 --> 00:33:57,083
As soon as you go in there,
there's no turning back.
387
00:33:58,083 --> 00:33:59,958
It will mean war.
388
00:34:01,750 --> 00:34:04,458
- I know.
- Lukas?
389
00:34:05,916 --> 00:34:08,458
Are you doing this for Pauline
or for yourself?
390
00:34:15,041 --> 00:34:18,375
Are you coming?
Uh-- You-- Crazy idea: maybe--
391
00:34:18,458 --> 00:34:21,958
I-- maybe I can keep watch from the car?
392
00:34:25,500 --> 00:34:29,708
- It might take a while.
- No problem.
393
00:34:42,458 --> 00:34:45,208
Yeah, okay,
Britta kinda deserved it.
394
00:34:45,291 --> 00:34:47,666
But that was more of an evil Lukas move.
395
00:34:47,750 --> 00:34:50,083
Now you have to wear
a ridiculous leather jacket
396
00:34:50,166 --> 00:34:52,500
and act like Damon from Vampire Diaries.
397
00:34:52,583 --> 00:34:56,541
- Yeah.
- I just used my powers to my advantage.
398
00:34:56,625 --> 00:34:59,083
We know I deserve this scholarship
more than Britta.
399
00:34:59,166 --> 00:35:01,166
Yes, but Britta doesn't have superpowers.
400
00:35:01,250 --> 00:35:03,458
What, and that makes me the bad guy?
401
00:35:05,708 --> 00:35:08,875
I'll make us a cup of tea.
Something without caffeine.
402
00:35:08,958 --> 00:35:12,000
I don't want you
to end up using your powers on me.
403
00:35:12,083 --> 00:35:14,958
And it's awesome that we're hanging out
just the two of us.
404
00:35:15,041 --> 00:35:20,041
By the way, I was thinking of telling Mike
about the whole story, you know.
405
00:35:20,125 --> 00:35:22,291
Not because he really needs to know,
406
00:35:22,375 --> 00:35:25,875
but because I feel like I'm lying
to him all the time. And that sucks.
407
00:35:25,958 --> 00:35:28,541
And because he tells me everything,
like, everything,
408
00:35:28,625 --> 00:35:32,083
It's exhausting at times.
But... it's just like, feels weird.
409
00:35:32,166 --> 00:35:35,041
Remember the guy
I used to date who didn't tell me
410
00:35:35,125 --> 00:35:37,625
that he had been following me
on Instagram for a year.
411
00:35:37,708 --> 00:35:40,833
At first I thought that was cute,
but it's super creepy and stalkery.
412
00:35:40,916 --> 00:35:44,416
Anyway, Mike feels bad even when he--
when he doesn't tell me
413
00:35:44,500 --> 00:35:48,083
that he, I don't know, drank coffee
from a non-reusable cup.
414
00:35:48,166 --> 00:35:52,916
You know, he always gets so cute
and worried. And I mean, I just...
415
00:35:53,000 --> 00:35:55,583
don't wanna deceive him all the time,
416
00:35:55,666 --> 00:35:59,583
constantly making up shit
and just not telling him the truth.
417
00:35:59,666 --> 00:36:01,500
You know what I mean?
418
00:36:04,416 --> 00:36:05,416
Pauli?
419
00:36:22,541 --> 00:36:24,583
Pauline? Pauli.
420
00:36:26,416 --> 00:36:28,000
This can't keep happening.
421
00:36:28,083 --> 00:36:30,750
I can't always be there
when you're in trouble.
422
00:36:35,541 --> 00:36:36,916
Hey.
423
00:36:38,666 --> 00:36:40,916
- Uhm... W- Where's Pauline?
- Out.
424
00:36:51,375 --> 00:36:55,375
Hey. What are you guys up to exactly?
425
00:36:59,000 --> 00:37:00,416
Fuck.
426
00:37:02,291 --> 00:37:04,666
You know what? Fuck you all!
427
00:37:04,750 --> 00:37:06,541
I'll find out what's going on myself!
428
00:37:06,625 --> 00:37:09,208
I really don't feel good
about this at all.
429
00:37:09,291 --> 00:37:12,541
I mean, we can't just barge in there
and take Pauline with us.
430
00:37:12,625 --> 00:37:15,916
If Lilith finds out what you're--
What we're planning, Tammo?
431
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
And let me deal with my mother.
432
00:37:18,083 --> 00:37:20,583
I got this. I think.
433
00:37:20,666 --> 00:37:22,166
Hey, what do you say I...
434
00:37:22,250 --> 00:37:25,541
just stand behind you
and don't say anything and look scary.
435
00:37:25,625 --> 00:37:28,083
Oh-- Oh, okay. No, stupid idea. Hm...
436
00:37:29,125 --> 00:37:31,625
How good of you to come.
437
00:37:32,791 --> 00:37:36,041
Pauline and I just had
a nice, little chat.
438
00:37:36,125 --> 00:37:38,500
It's a pity you didn't introduce me
to her earlier.
439
00:37:43,416 --> 00:37:45,666
I think we'd better go now, Pauline.
440
00:37:45,750 --> 00:37:47,833
She promised she'd get this thing out.
441
00:37:47,916 --> 00:37:50,791
And that she'd leave me
and my mom alone. That's all I want.
442
00:37:50,875 --> 00:37:53,916
And in return,
I gave her that weird knife back.
443
00:37:55,250 --> 00:37:56,291
Santé.
444
00:38:04,291 --> 00:38:07,833
Pauline had so many questions, but sadly,
you didn't give her any answers.
445
00:38:07,916 --> 00:38:09,375
Could we talk about it later?
446
00:38:09,458 --> 00:38:12,583
Lukas feels uncomfortable
when he doesn't know something.
447
00:38:12,666 --> 00:38:15,208
I'm often surprised
at how little he actually knows.
448
00:38:15,291 --> 00:38:18,666
About your father, for example.
449
00:38:18,750 --> 00:38:20,500
He should've known that by now.
450
00:38:23,250 --> 00:38:27,166
I mean, Jason was one
of our most important demons. Hmm.
451
00:38:27,250 --> 00:38:30,375
- Wasn't he, Lukas?
- Your dad was not a demon.
452
00:38:38,000 --> 00:38:39,583
How come you're suddenly so sure?
453
00:38:41,791 --> 00:38:43,541
- Hmm?
- Well, I...
454
00:38:46,166 --> 00:38:49,583
Can we talk about it somewhere else?
Can we please get out of here?
455
00:38:49,666 --> 00:38:50,875
Sit down!
456
00:38:58,625 --> 00:39:00,875
Please, make yourself comfortable.
457
00:39:00,958 --> 00:39:02,333
You heard what Pauline wants.
458
00:39:02,416 --> 00:39:04,916
Besides,
this dangerous being in her belly,
459
00:39:05,000 --> 00:39:08,208
shouldn't let it loose on mankind, hm?
460
00:39:08,291 --> 00:39:10,791
The world would plunge into chaos.
461
00:39:10,875 --> 00:39:13,791
All of Europe at war,
then come the genocides,
462
00:39:13,875 --> 00:39:16,875
followed by the sad dregs of mankind
wallowing in the dirt,
463
00:39:16,958 --> 00:39:18,708
bashing each other heads in.
464
00:39:18,791 --> 00:39:22,041
- We can't allow that to happen.
- Don't you realize that she's lying?
465
00:39:22,125 --> 00:39:24,208
Chaos is all she's ever wanted!
466
00:39:24,291 --> 00:39:26,041
She doesn't give a shit about you,
467
00:39:26,125 --> 00:39:28,333
she never gives a shit about other people.
468
00:39:28,416 --> 00:39:30,041
It's always about what you want.
469
00:39:31,791 --> 00:39:34,333
And are you sure this is still
about Pauline?
470
00:39:34,416 --> 00:39:37,708
Or is that just
your inferiority complex talking?
471
00:39:50,750 --> 00:39:54,666
Remember whose side you're on.
472
00:39:59,208 --> 00:40:03,041
Pauline, please get out of here.
473
00:40:16,208 --> 00:40:18,333
Lilith!
474
00:40:18,416 --> 00:40:20,416
Let him go.
475
00:40:26,541 --> 00:40:28,416
You're killing him! Stop!
476
00:40:36,208 --> 00:40:38,125
Is he all right?
477
00:40:44,916 --> 00:40:46,625
Can you hear it?
478
00:40:50,041 --> 00:40:52,208
Don't touch me!
479
00:41:02,875 --> 00:41:09,041
♪ Devil or angelI can't make up my mind ♪
480
00:41:10,458 --> 00:41:14,416
♪ Which one you areI'd like to wake up and find ♪
481
00:41:14,500 --> 00:41:16,208
Pauline!
482
00:41:18,791 --> 00:41:23,708
♪ Devil or angel dear, whichever you are ♪
483
00:41:23,791 --> 00:41:26,958
Pauline. Pauline.
484
00:41:27,041 --> 00:41:30,125
Hey, Pauline!
485
00:41:30,208 --> 00:41:31,833
Pauline!
486
00:41:34,666 --> 00:41:41,041
♪ Devil or angel please sayyou'll be mi-i-ine ♪
487
00:41:42,625 --> 00:41:49,000
♪ Love me or leave meI'll go out of my mind ♪
488
00:41:49,083 --> 00:41:55,416
♪ I need you, I need you ♪
489
00:41:58,416 --> 00:42:02,416
Preuzeto sa www.titlovi.com
38944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.