Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:05,666
{\an8}PROTECTING THE UNIVERSE
PRESENTED BY KOSMO
2
00:00:05,750 --> 00:00:08,833
Ever since its creation,this universe has been striving
3
00:00:08,916 --> 00:00:11,250
for a state of perfect cosmic balance,
4
00:00:11,333 --> 00:00:13,708
maintained by the perpetual struggle
5
00:00:13,791 --> 00:00:17,208
between two forces,chaos and control.
6
00:00:18,333 --> 00:00:20,791
As a demon, it is your life-long duty
7
00:00:20,875 --> 00:00:24,458
to fight in this struggle
and spread as much chaos as possible.
8
00:00:25,791 --> 00:00:28,125
To do this, use the fleshly shellassigned to you.
9
00:00:28,208 --> 00:00:29,666
Be creative!
10
00:00:29,750 --> 00:00:31,083
KABOOM
11
00:00:33,041 --> 00:00:38,041
But be warned, our enemies, deceitful
and manipulative beings called "angels"
12
00:00:38,125 --> 00:00:43,041
will not miss a single opportunityto increase their control over mankind.
13
00:00:43,125 --> 00:00:45,000
We cannot allow that to happen.
14
00:00:46,500 --> 00:00:47,916
Chaos means progress,
15
00:00:48,000 --> 00:00:51,958
growth and perpetual change.
Control will poison the mind.
16
00:00:52,041 --> 00:00:56,583
Luckily, our predecessors established
an efficient organizational structure
17
00:00:56,666 --> 00:01:00,666
to oversee all global activitiesof our distinguished community.
18
00:01:01,958 --> 00:01:06,541
Day-to-day operations are managed by thehighest-ranking demon of this dimension.
19
00:01:06,625 --> 00:01:09,625
He bears full operational responsibility.
20
00:01:09,708 --> 00:01:13,875
He is the direct executor of the commandsof his mother, the immortal Lilith.
21
00:01:13,958 --> 00:01:17,583
Though most of us will never be granteda glimpse of her true appearance,
22
00:01:17,666 --> 00:01:20,875
we can always relyon Lilith's wisdom and leadership.
23
00:01:20,958 --> 00:01:22,583
She is the devil.
24
00:01:29,208 --> 00:01:33,000
- The devil? Bullshit!
- Yes, the devil.
25
00:01:33,083 --> 00:01:35,583
That dude from hell? Lucifer?
Well, I mean...
26
00:01:35,666 --> 00:01:38,041
Those Christian notions
don't really apply here...
27
00:01:38,125 --> 00:01:41,375
The Bible's like "The Lord of the Rings"
but with Romans and Christians.
28
00:01:43,500 --> 00:01:45,750
Hey, uh... I'm- I'm sorry!
29
00:01:45,833 --> 00:01:47,916
I didn't know that could happen,
okay? I mean...
30
00:01:48,000 --> 00:01:51,791
If what you're saying is true
and you are the son of the devil...
31
00:01:51,875 --> 00:01:54,791
What would that mean for me?
Can I get an abortion,
32
00:01:54,875 --> 00:01:57,375
or is it like The Exorcist?
Do I need an exorcism now?
33
00:01:58,625 --> 00:02:02,500
No, uh... well... I- I don't know either.
I've- I've never seen that movie.
34
00:02:07,958 --> 00:02:12,166
- Are you doing this on purpose?
- Does it look like I am?
35
00:02:14,500 --> 00:02:17,583
No. So I guess we know
it's not a normal baby.
36
00:02:18,666 --> 00:02:21,250
What is it, Lukas?
37
00:02:30,625 --> 00:02:32,583
Can we talk somewhere else?
38
00:02:32,666 --> 00:02:34,375
Where nothing can hit me on the head?
39
00:02:37,083 --> 00:02:40,250
It doesn't matter anymore.
I have a plan to get rid of it.
40
00:02:40,333 --> 00:02:43,083
Okay. I'm not sure
it's gonna be that simple.
41
00:02:43,166 --> 00:02:45,708
Let me look into it, first. I know a guy.
42
00:02:45,791 --> 00:02:47,583
Yeah.
43
00:02:47,666 --> 00:02:50,958
that's exactly what I want, some guys
mansplaining me out of my decision.
44
00:02:51,041 --> 00:02:53,375
That's not what I meant.
45
00:02:58,083 --> 00:03:01,291
Hey, I know I messed up, but please
let me find out what's going on.
46
00:03:01,375 --> 00:03:03,208
I'd rather sort this out on my own.
47
00:03:03,291 --> 00:03:05,000
Come on, wait a minute.
48
00:03:06,333 --> 00:03:09,041
Shit.
What's he doing here?
49
00:03:09,125 --> 00:03:11,833
The janitor from my school?
Was he following me?
50
00:03:11,916 --> 00:03:14,291
Fuck. Wait here, okay?
I'll be right back.
51
00:03:16,208 --> 00:03:19,666
Hey. What's up?
What are you doing around here?
52
00:03:19,750 --> 00:03:24,625
Uhm... Uhm... I noticed uh-- something odd
over-- over the last few d-days,
53
00:03:24,708 --> 00:03:27,000
and uh-- I just wanted to check
if uh something--
54
00:03:27,083 --> 00:03:28,500
Did you make a report?
55
00:03:28,583 --> 00:03:30,875
No. I uh-- just wanted to check...
because... if...
56
00:03:30,958 --> 00:03:34,958
if I'm being honest... I work at a school,
you know. Influencing Minors.
57
00:03:35,041 --> 00:03:38,500
But I was kinda hoping to switch
to Family Relations in the near future.
58
00:03:38,583 --> 00:03:41,208
- Could you get to the point?
- Yes, of course.
59
00:03:41,291 --> 00:03:44,958
I noticed a particular girl who's
been acting kind of strange, you know?
60
00:03:45,041 --> 00:03:47,458
It's almost as if she were one of us.
61
00:03:47,541 --> 00:03:51,708
And if I can find out what's going on,
I think I might get a promotion.
62
00:03:51,791 --> 00:03:55,291
- A promotion?
- Well, this situation with the girl
63
00:03:55,375 --> 00:03:58,333
might turn out to be a big deal.
And if Lilith-- if we get her--
64
00:03:58,416 --> 00:04:03,875
Yeah, cool. Let's do that.
Sounds good. Let's shake on it.
65
00:04:06,625 --> 00:04:08,541
Yeah...
66
00:04:11,916 --> 00:04:14,208
Sorry. I've changed my mind.
67
00:04:36,166 --> 00:04:40,166
I think you'd better...
get out of here.
68
00:04:45,625 --> 00:04:47,375
Shit.
69
00:05:03,708 --> 00:05:06,958
BUILDING A BETTER TOMORROW
70
00:05:16,250 --> 00:05:20,250
Sorry. I've changedmy mind. What is it, Lukas?
71
00:05:20,333 --> 00:05:22,541
What’s the matter?Can I just get an abortion?
72
00:05:22,625 --> 00:05:24,291
Let me find out what's going on.
73
00:05:24,375 --> 00:05:25,500
LUKAS BLOCKED
74
00:05:25,583 --> 00:05:28,250
I think I'd rather do this on my own.
75
00:05:30,000 --> 00:05:33,291
Good morning. I've used my keys.
I hope that's okay.
76
00:05:33,375 --> 00:05:36,291
I just thought I'd wake Carla up
if I rang the doorbell.
77
00:05:36,375 --> 00:05:37,958
What are you doing here?
78
00:05:38,041 --> 00:05:41,333
I'm picking you up.
We go to school together all the time.
79
00:05:43,875 --> 00:05:45,833
The last time we did that, we were 10.
80
00:05:46,625 --> 00:05:48,708
You don't have to take care of me.
81
00:05:48,791 --> 00:05:51,833
I'm not one of your
"make the world better" projects. Uhm...
82
00:05:51,916 --> 00:05:55,833
Someone's hangry. Sweet or savory?
83
00:05:55,916 --> 00:05:59,458
I took the time to go
to two different bakeries.
84
00:05:59,541 --> 00:06:02,500
In 24 hours,
you'll go to that stupid clinic.
85
00:06:02,583 --> 00:06:05,375
And until then, I won't leave your side.
86
00:06:05,458 --> 00:06:08,541
Whether you like it or not.
Well then, sweet or savory?
87
00:06:10,458 --> 00:06:12,833
I've already had breakfast,
you could have both.
88
00:06:17,125 --> 00:06:20,583
It's a routine procedure.
What could possibly go wrong?
89
00:06:20,666 --> 00:06:21,916
- I'm okay.
- Mhm.
90
00:06:22,000 --> 00:06:23,916
For real.
91
00:06:24,000 --> 00:06:26,333
That's something people say
when they're not okay.
92
00:06:26,416 --> 00:06:30,291
But I've sorted this thing out.
Remko will cover your shifts this week.
93
00:06:30,375 --> 00:06:32,750
He even wanted to give us
some weird sherbet UFOs,
94
00:06:32,833 --> 00:06:34,833
but for some reason,
they were all sold out.
95
00:06:36,916 --> 00:06:38,625
Yes, they're super popular.
96
00:06:38,708 --> 00:06:43,833
What's that weird stuff on your jacket?
Did you go out last night?
97
00:06:46,000 --> 00:06:47,791
I don't know.
98
00:06:48,875 --> 00:06:54,083
Okay. Tomorrow night,
it all will be back to normal.
99
00:06:54,166 --> 00:06:58,083
You know, as normal as
a misanthropic pessimist like you can be.
100
00:06:58,958 --> 00:07:00,583
- Mhm.
- Uhm.
101
00:07:01,000 --> 00:07:02,458
- Shall we go?
- Mm-hmm.
102
00:07:03,166 --> 00:07:06,750
We can't be late, or we'll get
another sermon from Miss Fischer's
103
00:07:06,833 --> 00:07:09,250
about non-violent communication.
104
00:07:18,625 --> 00:07:20,291
Okay.
105
00:07:31,166 --> 00:07:33,458
...with a devastating disaster.
106
00:07:34,625 --> 00:07:37,875
The island,typically a paradise for tourists...
107
00:07:43,458 --> 00:07:45,541
It's cool. Don't get up.
Apologies...
108
00:07:45,625 --> 00:07:48,041
- Sit down. Tammo!
- I-I can't, it's your chair, sir.
109
00:07:54,791 --> 00:07:58,375
Look, I, uh... got you something.
Huh?
110
00:08:00,791 --> 00:08:02,541
For me?
Open it!
111
00:08:03,916 --> 00:08:06,125
I've had them brought
from Milan this morning.
112
00:08:06,208 --> 00:08:07,958
- From a small master bakery.
- Uh-huh.
113
00:08:08,041 --> 00:08:10,333
They grind their cardamom themselves.
114
00:08:13,208 --> 00:08:18,416
In return I'd like you to answer, um...
a few tiny little questions about...
115
00:08:18,500 --> 00:08:20,041
- Yeah.
- Yeah?
116
00:08:21,291 --> 00:08:25,041
I didn't know you
were interested in this end-of-days stuff.
117
00:08:25,125 --> 00:08:28,583
But to be honest,
this can get pretty nerdy. Mmm...
118
00:08:28,666 --> 00:08:31,375
But there are some reports that it...
Mmm...
119
00:08:31,458 --> 00:08:34,333
it almost happened in the 8th century,
but um...
120
00:08:34,416 --> 00:08:35,500
But?
121
00:08:35,583 --> 00:08:37,833
The angels prevented
his coming. Uhm...
122
00:08:40,833 --> 00:08:45,750
So, the process was interrupted
while it was still in the womb?
123
00:08:45,833 --> 00:08:49,958
Apparently, it can be killed as long
as it hasn't been born...
124
00:08:50,041 --> 00:08:52,416
And... what happened
to the mother?
125
00:08:52,500 --> 00:08:55,583
I don't think anyone cared
about the mother back then.
126
00:08:55,666 --> 00:08:57,291
For the equilibrium of the universe
127
00:08:57,375 --> 00:08:59,708
it was for the best
it didn't work out.
128
00:08:59,791 --> 00:09:01,708
Pretty cruel times back then, too, y'know?
129
00:09:01,791 --> 00:09:05,208
War, destruction, plague,
130
00:09:05,291 --> 00:09:09,708
the Dark Ages, I would have loved
to have been there.
131
00:09:09,791 --> 00:09:13,875
But, um... Why are you suddenly
interested in this, boss?
132
00:09:14,458 --> 00:09:16,125
Well, uh...
133
00:09:16,208 --> 00:09:18,541
'Cause uh... I watched--
134
00:09:18,625 --> 00:09:22,208
I watched a movie on TV yesterday,
The Exorcist.
135
00:09:22,291 --> 00:09:23,541
Uh-huh.
136
00:09:24,166 --> 00:09:29,625
But uh... The Exorcist is about
a regular demon, not about the Antichrist.
137
00:09:29,708 --> 00:09:33,375
By the way, there was a great video
about that in my last newsletter...
138
00:09:33,458 --> 00:09:36,250
- What's going on here? Tammo?
- We were--
139
00:09:36,333 --> 00:09:42,041
Nothing.
I've um... found a nice body for Samuel.
140
00:09:42,125 --> 00:09:46,375
Just one? I think he should have
a few more options to choose from.
141
00:09:46,458 --> 00:09:48,166
You know what he's like, right?
142
00:09:48,250 --> 00:09:50,833
Right, sure, of course.
You're right. I...
143
00:09:50,916 --> 00:09:53,666
I'll- I'll go and take care of it
right away.
144
00:09:58,166 --> 00:10:01,166
Tammo? Would you stay
for a moment?
145
00:10:09,000 --> 00:10:10,916
HEINRICH KRAMER GRAMMAR SCHOOL
146
00:10:12,416 --> 00:10:15,208
Did you ever speak
to that asshole again, by the way?
147
00:10:16,500 --> 00:10:18,250
That guy is a walking red flag.
148
00:10:18,333 --> 00:10:20,916
He reminded me of that nutritionist
I used to date, um...
149
00:10:21,000 --> 00:10:24,375
Fynn, with a "y".
Stay hydrated.
150
00:10:26,208 --> 00:10:29,375
Why is she staring at us like that?
Weird.
151
00:10:33,041 --> 00:10:36,125
Why is she losing her mind
over this scholarship thing?
152
00:10:36,208 --> 00:10:38,333
I mean, you didn't do anything to her.
153
00:10:42,541 --> 00:10:46,708
I kept thinking"This dead woman...
154
00:10:48,166 --> 00:10:51,208
Oh, my God. What the fuck?
155
00:10:51,291 --> 00:10:53,708
Okay, I guess going to the gym's paid off.
156
00:10:53,791 --> 00:10:58,208
I'll never buy anything off Etsy again.
There's no way this is stainless steel.
157
00:10:58,291 --> 00:11:00,916
75 euros!
158
00:11:01,000 --> 00:11:02,541
75 euros!
159
00:11:03,708 --> 00:11:05,291
I can't do it... Ugh...
160
00:11:07,291 --> 00:11:09,666
Look, this is the optic nerve.
161
00:11:12,791 --> 00:11:15,125
That's so gross.
You're sick.
162
00:11:17,041 --> 00:11:18,583
Ugh...
163
00:11:20,458 --> 00:11:23,500
Don't worry. I'm sure you're still
Miss Fischer's favorite.
164
00:11:25,375 --> 00:11:29,333
Come over to my place if you need
some peace and quiet after your surgery.
165
00:11:30,375 --> 00:11:33,125
I could make another batch
of that vegan curry
166
00:11:33,208 --> 00:11:35,083
But less spicy this time.
167
00:11:36,208 --> 00:11:38,583
Thanks for coming with me.
Of course.
168
00:11:38,666 --> 00:11:40,750
Miss, I feel nauseous.
169
00:11:40,833 --> 00:11:45,625
Not everyone can be as tough
as our one and only Pauline.
170
00:11:45,708 --> 00:11:48,000
"Our one and only Pauline."
171
00:11:49,208 --> 00:11:51,375
Ugh... Stop it!
172
00:11:55,333 --> 00:11:58,500
What the fuck?
What is he doing here?
173
00:11:58,583 --> 00:12:00,583
Keep dissecting, I'll handle it.
174
00:12:00,666 --> 00:12:04,125
Who do you think
you are to barge in like this?
175
00:12:04,208 --> 00:12:07,250
I have... to talk to Pauline.
She won't talk to you.
176
00:12:07,333 --> 00:12:11,125
- And you are?
- I'm her boyfriend.
177
00:12:11,208 --> 00:12:12,666
Yeah, right!
178
00:12:12,750 --> 00:12:15,791
You have a...
Why didn't you tell me?
179
00:12:18,041 --> 00:12:20,041
Yes, he's uhm... my boyfriend.
180
00:12:20,125 --> 00:12:22,833
- What?
- I'll explain later.
181
00:12:22,916 --> 00:12:24,791
Coming here is a huge red flag, Pauline.
182
00:12:24,875 --> 00:12:28,125
Surely this can wait until after class,
right, Pauline?
183
00:12:28,208 --> 00:12:30,166
Can I just check
what this is about?
184
00:12:30,250 --> 00:12:34,000
If you leave, I'll have to mark you
as absent for the entire period.
185
00:12:34,083 --> 00:12:36,208
Think about your scholarship.
I don't think--
186
00:12:40,166 --> 00:12:42,041
I want you to let us go
outside, okay?
187
00:12:42,125 --> 00:12:45,166
And could you give Pauline
a really good grade, maybe a B+?
188
00:12:45,250 --> 00:12:47,625
Pauline actually has an A in Biology.
189
00:12:47,708 --> 00:12:51,958
Uhm... Even better.
Then I'd say we're all set here, Susanne.
190
00:12:55,583 --> 00:12:58,541
All right, you two. Go, go!
191
00:13:02,583 --> 00:13:03,833
I... uh...
192
00:13:09,958 --> 00:13:12,750
You better have a good reason
for showing up here.
193
00:13:12,833 --> 00:13:15,583
So, what is it?
194
00:13:15,666 --> 00:13:17,666
Well, I have good news and bad news.
195
00:13:17,750 --> 00:13:20,791
Could you not say stuff like that
to someone pregnant with a demon?
196
00:13:20,875 --> 00:13:21,958
Sorry.
197
00:13:23,000 --> 00:13:27,541
So... Here. I couldn't take a photo.
198
00:13:27,625 --> 00:13:31,541
So I just... tried to draw it from memory.
It’s something like that.
199
00:13:33,333 --> 00:13:35,708
Looks like the bad news to me.
200
00:13:35,791 --> 00:13:39,625
It's the good news. It looks like
the abortion thing might work.
201
00:13:39,708 --> 00:13:41,708
It's just going to be
a little complicated.
202
00:13:41,791 --> 00:13:44,208
Pauline?
203
00:13:44,291 --> 00:13:46,083
Come on. Let's go.
204
00:13:46,166 --> 00:13:51,333
Pauline? Hey, wait a minute!
Okay, run away all you want.
205
00:13:51,416 --> 00:13:54,958
I know you're a witch!
And I'll prove it to everyone.
206
00:14:01,708 --> 00:14:04,791
What you just did with Miss Fischer...
I think I can do it, too.
207
00:14:04,875 --> 00:14:07,541
Just with... an evil twist.
208
00:14:07,625 --> 00:14:10,000
Fear Projection. That's a classic.
209
00:14:10,083 --> 00:14:13,333
It's a bit old school,
but it can be quite useful.
210
00:14:14,916 --> 00:14:17,625
What? And that's why she thinks
you're a witch?
211
00:14:18,625 --> 00:14:20,666
Hey, Pauline,
I was being serious yesterday.
212
00:14:20,750 --> 00:14:22,958
If anybody finds out
what's going on, we're...
213
00:14:23,041 --> 00:14:25,083
Do you see that woman heading towards us?
214
00:14:25,166 --> 00:14:27,666
She's a demon, just like me.
They're everywhere.
215
00:14:27,750 --> 00:14:30,541
And-- when they notice
something weird going on, they...
216
00:14:30,625 --> 00:14:32,666
report it
to the nearest department office.
217
00:14:34,000 --> 00:14:36,166
You can recognize them
by their ugly shoes.
218
00:14:36,250 --> 00:14:38,291
So all demons wear ugly shoes?
219
00:14:38,375 --> 00:14:41,583
No, not all of them.
But... yeah, at least at work.
220
00:14:41,666 --> 00:14:42,791
Mm-hmm.
221
00:14:43,916 --> 00:14:46,166
Proper work clothingis mandatory...
222
00:14:46,250 --> 00:14:49,291
It's an old tutorial.
I found it in one of our newsletters.
223
00:14:49,375 --> 00:14:51,875
And you just upload them to YouTube?
224
00:14:51,958 --> 00:14:55,083
Yeah. Sure. I mean...
Nobody would believe them anyway.
225
00:14:55,166 --> 00:14:59,541
And you're like the most senior demon?
226
00:15:00,333 --> 00:15:03,250
Actually, that job used
to belong to Samuel.
227
00:15:03,333 --> 00:15:05,041
- My brother.
- Uhm.
228
00:15:05,125 --> 00:15:06,583
He was extremely ambitious.
229
00:15:06,666 --> 00:15:10,208
My mother even wanted to make him
her successor, so she could retire.
230
00:15:10,291 --> 00:15:12,208
- But then...
- Something happened to him?
231
00:15:12,291 --> 00:15:14,666
- Yeah.
- Hm.
232
00:15:14,750 --> 00:15:17,625
I'll skip this boring organizational part.
233
00:15:17,708 --> 00:15:21,625
It's just-- pff... departments,
promotions, travel expense reports...
234
00:15:21,708 --> 00:15:23,791
Oh, this is interesting, look.
235
00:15:23,875 --> 00:15:27,708
...is the appearance of a force.No one knows how many years it might take
236
00:15:27,791 --> 00:15:29,791
for the creature to developits full powers.
237
00:15:29,875 --> 00:15:34,916
What we do know is that the Antichristwill sooner or later enthrall each
238
00:15:35,000 --> 00:15:37,416
and every human being he encounters.
239
00:15:37,500 --> 00:15:39,250
Therefore we must do all we can
240
00:15:39,333 --> 00:15:41,750
to prevent this power fallinginto the wrong hands.
241
00:15:41,833 --> 00:15:44,458
Remember:The Universe depends on you.
242
00:15:44,541 --> 00:15:46,250
THE END
243
00:15:47,458 --> 00:15:50,208
- That's it.
- That's it, really?
244
00:15:50,291 --> 00:15:53,125
Yeah, that's the whole video,
that's all we have.
245
00:15:53,208 --> 00:15:56,791
And what about me? And about this thing?
246
00:15:56,875 --> 00:15:59,666
Well, y'know, in theory... Mmm.
247
00:16:01,083 --> 00:16:05,125
In theory, that thing inside
of you could be this terrible force.
248
00:16:06,958 --> 00:16:09,333
Okay, wait, I'll have to first...
249
00:16:09,416 --> 00:16:13,291
I'm gonna swallow first, okay? Sorry.
250
00:16:15,625 --> 00:16:17,333
I mean...
251
00:16:19,000 --> 00:16:23,250
They say the force is so powerful that it
could impose its will on all of mankind.
252
00:16:24,583 --> 00:16:28,041
A kind of collective brainwashing
or whatever.
253
00:16:28,125 --> 00:16:30,708
And then we'll all just have to do
what it says.
254
00:16:32,250 --> 00:16:35,083
And if my mother gets her hands on it,
255
00:16:35,166 --> 00:16:37,750
she'll definitely try to plunge
this world into chaos.
256
00:16:38,958 --> 00:16:42,208
I don't think humans need
any outside help for that one.
257
00:16:42,291 --> 00:16:44,750
I'm serious, Pauline.
That is the worst
258
00:16:44,833 --> 00:16:47,083
that could happen to this world.
259
00:16:50,666 --> 00:16:54,291
But apparently, it's defenseless
as long as it's still in your womb.
260
00:16:54,375 --> 00:16:56,375
I guess that's why
you've got powers now...
261
00:16:56,458 --> 00:16:59,666
You're basically some sort of...
shield or something.
262
00:17:01,416 --> 00:17:04,541
So, whenever you're feeling
threatened or scared,
263
00:17:04,625 --> 00:17:07,208
you'll blow a fuse, just like that.
264
00:17:07,291 --> 00:17:10,333
So it’s like I’m-- the Hulk?
265
00:17:10,416 --> 00:17:12,208
- Uh-huh.
- Huh...
266
00:17:12,291 --> 00:17:17,041
And... if we want the abortion
to work... We'll...
267
00:17:17,125 --> 00:17:20,833
we'll have to make sure that you're able
to remain as Tony Stark, basically.
268
00:17:23,500 --> 00:17:25,125
You mean Bruce Banner?
269
00:17:25,916 --> 00:17:27,208
Hm?
270
00:17:27,291 --> 00:17:30,166
Bruce Banner is the Hulk,
Tony Stark is Iron Man.
271
00:17:30,250 --> 00:17:33,333
The guy with the suit.
272
00:17:33,416 --> 00:17:37,500
Oh! The one who can shrink himself
to the size of an ant?
273
00:17:38,541 --> 00:17:41,208
Anyway, we just have to make sure
that you stay in control.
274
00:17:41,291 --> 00:17:43,916
- Mhm. Yes. Okay.
- Yeah...
275
00:17:44,000 --> 00:17:47,500
I don't get why people are
so into superhero movies.
276
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
They're super unrealistic.
277
00:17:53,583 --> 00:17:54,916
Hm...
278
00:17:55,833 --> 00:17:56,875
Hm...
279
00:18:04,833 --> 00:18:07,041
Aaah!
280
00:18:09,416 --> 00:18:12,958
Nice try. But that's not the kind
of control I was talking about.
281
00:18:13,041 --> 00:18:14,750
A buddy of mine owns this workshop.
282
00:18:14,833 --> 00:18:16,625
He lets me work on cars here sometimes.
283
00:18:16,708 --> 00:18:18,291
Get my hands dirty, you know.
284
00:18:18,375 --> 00:18:21,625
That's why you wear
that weird leather jacket.
285
00:18:21,708 --> 00:18:24,333
What do you mean? It's super cool.
286
00:18:25,791 --> 00:18:27,625
Isn't it?
287
00:18:29,708 --> 00:18:31,375
So what do you got?
288
00:18:36,666 --> 00:18:39,166
There must be something
that'll calm you down.
289
00:18:39,250 --> 00:18:40,916
Where did you get all this stuff?
290
00:18:41,000 --> 00:18:42,083
Contacts.
291
00:18:43,208 --> 00:18:45,541
You were only gone for 10 minutes.
292
00:18:45,625 --> 00:18:48,291
Cool contacts?
293
00:18:49,416 --> 00:18:50,583
Aha.
294
00:18:51,625 --> 00:18:53,791
Propofol.
295
00:18:53,875 --> 00:18:56,791
I thought we'd start
with something a little relaxing.
296
00:18:56,875 --> 00:19:00,333
But if it works, I can ask
for general anesthesia tomorrow.
297
00:19:00,416 --> 00:19:03,833
And I mean, what could be
more relaxing than Propofol?
298
00:19:03,916 --> 00:19:05,041
It's a bit much.
299
00:19:06,458 --> 00:19:09,083
Cute.
I'll do some research first.
300
00:19:09,166 --> 00:19:10,958
Yeah, me too.
301
00:19:28,625 --> 00:19:32,625
Dosage is correct and it only takes
a few seconds to work.
302
00:19:32,708 --> 00:19:36,208
Right, and it takes at least 60 months
to train to become an anesthesiologist.
303
00:19:39,500 --> 00:19:41,833
I just don't want anything
to happen to you.
304
00:19:43,041 --> 00:19:44,666
Are you sure you're a demon?
305
00:20:00,833 --> 00:20:02,625
It's awake.
306
00:20:18,041 --> 00:20:20,875
So? Are you feeling anything?
307
00:20:26,791 --> 00:20:28,083
Are you all right?
308
00:20:34,208 --> 00:20:36,458
Okay.
I guess drugs are not the way to go.
309
00:20:36,541 --> 00:20:39,625
I'm sorry. I thought I had to burp.
310
00:20:39,708 --> 00:20:42,666
Looks like I'll have to get it
under control myself.
311
00:20:42,750 --> 00:20:47,250
Okay. Our next poetry slammer
is Christian from Schleusingen.
312
00:20:48,541 --> 00:20:53,291
Hi.
Hi. My name is Christian.
313
00:20:53,375 --> 00:20:55,125
Sorry, I'm a little nervous...
314
00:20:55,208 --> 00:20:58,000
So this is the place
that stresses you out the most, huh?
315
00:20:59,333 --> 00:21:01,833
- And why exactly?
- Just watch.
316
00:21:01,916 --> 00:21:05,250
Privilege, baby. Privilege, baby.
317
00:21:05,333 --> 00:21:09,666
Just because you have less and enjoy it,
318
00:21:09,750 --> 00:21:13,750
I'm not the one at fault.
319
00:21:13,833 --> 00:21:18,583
Mortgage contracts
as heavy as millstones
320
00:21:18,666 --> 00:21:22,083
are dragging me down.
321
00:21:22,166 --> 00:21:24,750
Into mediocrity.
322
00:21:24,833 --> 00:21:27,583
Privilege, baby. Privilege, baby.
323
00:21:30,000 --> 00:21:32,791
- Sure, I've got money.
- Pauline, you can do it!
324
00:21:32,875 --> 00:21:37,958
But I've also got feelings.
Love can't be bought from Apple.
325
00:21:40,291 --> 00:21:42,500
Enough.
Bruce Banner has just left the building.
326
00:21:42,583 --> 00:21:46,916
- You're going to kill someone.
- No! Let me try again, okay?
327
00:21:47,000 --> 00:21:48,250
To be honest...
328
00:21:48,333 --> 00:21:51,833
That's why we're here. Control.
329
00:21:51,916 --> 00:21:53,958
I'll continue
with my next work.
330
00:21:54,041 --> 00:21:56,583
It's called "Growing Pains."
331
00:21:58,625 --> 00:22:04,250
And it's about my time
at a small school in Namibia.
332
00:22:04,333 --> 00:22:06,666
And the death of my cat, Minky.
333
00:22:09,958 --> 00:22:11,833
Come on, guys...
334
00:22:11,916 --> 00:22:13,541
I think we'd better leave.
335
00:22:13,625 --> 00:22:17,250
Being honest, this doesn't feel
like a safe space to me.
336
00:22:28,833 --> 00:22:33,666
♪ We know we're not the smartest ♪
337
00:22:35,333 --> 00:22:40,500
♪ In this place we don't have to be ♪
338
00:22:42,541 --> 00:22:48,791
♪ Lights are out but anyhowThis is what they see ♪
339
00:22:48,875 --> 00:22:53,625
♪ It's the devil it's you and me ♪
340
00:22:55,583 --> 00:23:02,500
♪ Bring it on home and keep beds warm ♪
341
00:23:03,625 --> 00:23:06,333
- This is where I live.
- Oh.
342
00:23:09,083 --> 00:23:13,958
Fuck! Come here! Quickly, over here!
343
00:23:18,333 --> 00:23:20,500
Who is that?
That's my mother.
344
00:23:20,583 --> 00:23:22,375
What is she doing here?
345
00:23:25,666 --> 00:23:28,458
- This building's ours. Shush!
- You're Schmidt Inc.?
346
00:23:28,541 --> 00:23:31,958
Shit. It's just a coincidence
that she's here right now.
347
00:23:35,708 --> 00:23:37,458
You need a way to calm down.
348
00:23:37,541 --> 00:23:40,500
Shit! What do you do
when you're stressed out?
349
00:23:40,583 --> 00:23:44,541
I don't know. Stare at my fish,
eat chocolate, masturbate... Normal stuff!
350
00:23:44,625 --> 00:23:47,416
Maybe think of something nice?
Like chocolate?
351
00:23:47,500 --> 00:23:51,875
Maybe really good Swiss chocolate
with caramelized Piedmont hazelnuts?
352
00:23:51,958 --> 00:23:54,541
If you let it melt on your tongue...
353
00:23:54,625 --> 00:23:59,125
♪ How long is eternity? ♪
354
00:23:59,208 --> 00:24:01,916
Sometimes cheap chocolate...
355
00:24:06,458 --> 00:24:09,666
But sometimes even...
cheap chocolate can be awesome.
356
00:24:13,333 --> 00:24:18,333
♪ Let's go! Nine, eight,seven, six, five, four, three... ♪
357
00:24:18,416 --> 00:24:19,458
What are you doing?
358
00:24:19,541 --> 00:24:22,875
♪ So she flies and fliesInto unknown skies ♪
359
00:24:22,958 --> 00:24:25,958
♪ Until the worldHas vanished from her eyes ♪
360
00:24:26,041 --> 00:24:30,541
♪ She flies and flies and fliesMy little rocket ♪
361
00:24:38,250 --> 00:24:40,583
Lilith, we should go.
362
00:24:40,666 --> 00:24:42,625
Allez. There's much to be done.
363
00:24:42,708 --> 00:24:45,375
Oh, shit.
364
00:24:45,458 --> 00:24:48,291
Oh, fuck!
365
00:24:53,333 --> 00:24:58,000
You did it! You can totally handle
the hospital tomorrow.
366
00:25:00,333 --> 00:25:03,375
Why didn't you tell me about Schmidt Inc.?
367
00:25:03,458 --> 00:25:08,541
Well, I did say that I...
hate my job and that I...
368
00:25:08,625 --> 00:25:11,666
that I'm not proud of what I'm doing.
369
00:25:11,750 --> 00:25:15,333
That's why I didn't tell you.
370
00:25:15,416 --> 00:25:17,541
And you really didn't know
about my place?
371
00:25:19,208 --> 00:25:23,375
No. We own half the city!
372
00:25:23,458 --> 00:25:27,875
And the fact that Lilith was here
of all places, is... pure coincidence.
373
00:25:27,958 --> 00:25:31,791
It's got nothing to do with your place.
Don't worry about it.
374
00:25:31,875 --> 00:25:35,458
Hey, but at least we know
what you can do at the hospital tomorrow.
375
00:25:35,541 --> 00:25:37,333
That's good.
376
00:25:37,416 --> 00:25:38,958
Yeah.
377
00:25:41,541 --> 00:25:43,333
I'm going in.
378
00:25:43,416 --> 00:25:46,166
I can come if you want.
379
00:25:46,250 --> 00:25:48,583
Uh... To the clinic, I mean.
380
00:25:48,666 --> 00:25:50,166
Please don't.
381
00:25:58,791 --> 00:26:00,208
Fuck!
382
00:26:00,291 --> 00:26:03,166
Something weird happenedto me the other day. Um...
383
00:26:03,250 --> 00:26:07,250
It was like someone put a spell on me.Yeah, it wasn't great.
384
00:26:07,333 --> 00:26:10,083
I felt like I was trappedinside a sphere or something,
385
00:26:10,166 --> 00:26:14,958
and there was evil all around me.It was a really traumatic experience.
386
00:26:15,041 --> 00:26:17,041
And I had no ideawhat was going on.
387
00:26:17,125 --> 00:26:21,625
And it took me a really long time tofigure out what this witch had done to me.
388
00:26:21,708 --> 00:26:23,916
And it was actuallysomeone I know pretty well
389
00:26:24,000 --> 00:26:26,625
so it's not like I didn't feel safearound them.
390
00:26:26,708 --> 00:26:28,291
But after this incident,
391
00:26:28,375 --> 00:26:32,208
I knew that I couldn't trustthis person anymore. Like at all.
392
00:26:44,833 --> 00:26:48,916
He's your boyfriend now,and I don't get any explanation all day?
393
00:26:49,000 --> 00:26:53,500
When Mike and I started dating,I called you two minutes later.
394
00:26:53,583 --> 00:26:57,250
Mike thought it was super unromantic,but best friends confide in each--
395
00:27:00,166 --> 00:27:02,041
What?
396
00:27:04,166 --> 00:27:07,666
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
Stop! Stop! Stop!
397
00:27:12,208 --> 00:27:14,833
♪ She often looks up to the stars ♪
398
00:27:14,916 --> 00:27:18,333
♪ Wondering how big's the universe ♪
399
00:27:18,416 --> 00:27:21,500
♪ If she finds herselfin trouble at school ♪
400
00:27:21,583 --> 00:27:24,708
♪ Or if Daddy's being so uncool ♪
401
00:27:34,708 --> 00:27:38,208
Hey, Tony, I'm really sorry.
402
00:27:38,291 --> 00:27:41,875
I just thought Lukas could help me
with something, but you were right.
403
00:27:41,958 --> 00:27:46,375
Trusting him was stupid.
And he's not my boyfriend.
404
00:27:49,000 --> 00:27:51,708
I'm hereif you wanna talk about it, okay?
405
00:27:51,791 --> 00:27:56,000
But if you're coming over,bring snacks. I'm still kinda upset.
406
00:28:02,583 --> 00:28:04,958
It's a known factwithin the community.
407
00:28:05,041 --> 00:28:07,916
More people know about thisthan you could possibly imagine.
408
00:28:08,000 --> 00:28:11,916
Stay vigilant. You never know who might beone of them, there's no way to be sure.
409
00:28:12,000 --> 00:28:15,750
In many cases, it's the peopleyou would least suspect.
410
00:28:43,708 --> 00:28:45,125
Hi, Remmi.
411
00:28:45,208 --> 00:28:47,791
Stop, please! Leave me alone!
You can't do that!
412
00:28:47,875 --> 00:28:49,666
Open the fucking cash register!
413
00:28:52,625 --> 00:28:55,666
Just do it!
No, stop it!
414
00:28:55,750 --> 00:28:58,416
What?
Wait, no, no, no, no!
415
00:29:06,291 --> 00:29:08,125
Hey!
416
00:29:09,166 --> 00:29:12,333
Who are you? You get
what's happening here, right?
417
00:29:17,541 --> 00:29:19,625
Fuck. Get out of my way and get lost!
418
00:29:21,458 --> 00:29:22,750
Zombie girl!
419
00:29:27,875 --> 00:29:30,708
She just abandoned me there.
420
00:29:30,791 --> 00:29:36,166
I waited nine hours for my Mom
to come back.
421
00:29:36,250 --> 00:29:38,833
But she didn't come back. She didn't!
422
00:29:38,916 --> 00:29:41,083
Mommy. Mommy! Mommy!
423
00:29:46,291 --> 00:29:48,166
What-- What was that?
424
00:30:29,916 --> 00:30:31,833
What's wrong?
425
00:30:35,833 --> 00:30:37,458
Pauli?
426
00:30:39,333 --> 00:30:40,958
Pauli?
427
00:30:44,291 --> 00:30:47,791
Pauli, what...
What's wrong? Pauli!
428
00:30:53,708 --> 00:30:56,791
I have a monster in my womb.
429
00:30:56,875 --> 00:30:59,791
And I'm starting to think
that I'll be stuck with it, Tony.
430
00:31:02,166 --> 00:31:05,583
Everything's okay.
Being scared is totally normal.
431
00:31:05,666 --> 00:31:07,583
You don't g--
Hey, you.
432
00:31:10,291 --> 00:31:13,458
Oh, sorry. I didn't mean to interrupt.
433
00:31:13,541 --> 00:31:15,708
If you have to talk privately,
I can just...
434
00:31:15,791 --> 00:31:17,708
No, no. No.
435
00:31:20,583 --> 00:31:25,291
Could I just get a hug,
please guys?
436
00:31:25,375 --> 00:31:27,125
Sure.
437
00:32:22,833 --> 00:32:26,583
Hello, Ms. Alkesh...
Alkshesterle?
438
00:32:26,666 --> 00:32:30,125
Hello! We're ready for you.
439
00:32:30,208 --> 00:32:35,250
Don't worry. This is a piece of cake.
You'll feel eight grams lighter soon.
440
00:32:43,000 --> 00:32:45,916
♪ Dinosaurs, biology ♪
441
00:32:46,000 --> 00:32:49,375
♪ Even archeology ♪
442
00:32:49,458 --> 00:32:52,875
♪ Other girls play princess games ♪
443
00:32:52,958 --> 00:32:55,125
♪ You need to use your brains ♪
444
00:32:55,208 --> 00:32:57,625
We do, what do you think?
445
00:32:57,708 --> 00:33:00,541
♪ She often looks up to the stars ♪
446
00:33:00,625 --> 00:33:03,708
♪ Wondering how big's the universe ♪
447
00:33:03,791 --> 00:33:05,333
♪ If she's in trouble-- ♪
448
00:33:05,416 --> 00:33:08,208
Are you all right?
It'll be over in a second.
449
00:33:08,291 --> 00:33:10,333
♪ ...being so uncool ♪
450
00:33:11,916 --> 00:33:15,125
♪ Her head is filled with great ideas ♪
451
00:33:15,208 --> 00:33:17,833
♪ Though her room is not the tidiest... ♪
452
00:33:19,750 --> 00:33:22,625
I told you so!
Didn't see it coming.
453
00:33:22,708 --> 00:33:23,791
Yep.
454
00:33:23,875 --> 00:33:26,708
Let's check in on our little one.
455
00:33:26,791 --> 00:33:28,291
Yeah, okay. Let's do it.
456
00:33:28,375 --> 00:33:30,708
Try to focus for a sec, will you?
457
00:33:30,791 --> 00:33:32,500
- What do you say?
- Sure, I can do it.
458
00:33:48,916 --> 00:33:51,541
♪ How long is eternity? ♪
459
00:33:53,458 --> 00:33:54,958
♪ ...how to ride a bike ♪
460
00:33:55,041 --> 00:33:58,125
♪ And when you first took offyour training wheels ♪
461
00:33:58,208 --> 00:34:00,041
♪ And you just rode your-- ♪
462
00:34:03,000 --> 00:34:04,625
Hello?
463
00:34:06,041 --> 00:34:07,208
Hello!
464
00:35:02,166 --> 00:35:03,916
Help!
465
00:35:10,416 --> 00:35:12,250
Hey, Tony.
466
00:35:13,958 --> 00:35:15,333
Why are you here?
467
00:35:17,541 --> 00:35:21,541
- "Happy Birthday"?
- Happy Abortion Day was sold out.
468
00:35:59,500 --> 00:36:01,375
You don't like me, I know that.
469
00:36:01,458 --> 00:36:04,250
It's not that hard to tell, is it?
470
00:36:04,333 --> 00:36:07,250
Our lives were just a lot better
before you showed up.
471
00:36:07,333 --> 00:36:10,625
And I'm so glad things are going back
to how they were.
472
00:36:10,708 --> 00:36:12,500
Yes, I hope they do.
473
00:36:12,583 --> 00:36:15,166
Good thing I'm here,
in case something happens.
474
00:36:15,250 --> 00:36:18,250
It's a routine procedure.
What could possibly go wrong?
475
00:36:57,958 --> 00:37:00,166
You don't even know Pauline.
476
00:37:00,250 --> 00:37:01,625
I know her a little.
477
00:37:01,708 --> 00:37:05,250
- Yeah? What's her favorite color?
- Brown?
478
00:37:21,166 --> 00:37:22,375
Okay. Blue, then.
479
00:37:26,541 --> 00:37:28,041
Pauli!
480
00:37:29,250 --> 00:37:30,625
Pauli!
481
00:37:48,500 --> 00:37:51,208
♪ She flies and flies and fliesMy... ♪
482
00:37:52,041 --> 00:37:54,208
Happy Birthday! Yeah!
483
00:37:54,291 --> 00:37:55,416
What's that?
484
00:37:55,500 --> 00:37:58,666
My mother is the devil. It will mess upeverything. You don't get it.
485
00:38:33,041 --> 00:38:35,166
I think we owe you an explanation.
486
00:38:38,166 --> 00:38:42,166
Preuzeto sa www.titlovi.com
39715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.