All language subtitles for P.S01E02.Are You Ready [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,583 --> 00:00:13,333 Hi! I'm so happy that this account has grown so much in the last few weeks. 2 00:00:13,416 --> 00:00:15,375 That motivates me so much. 3 00:00:15,458 --> 00:00:18,208 The Sunnyside is a great philanthropic organization 4 00:00:18,291 --> 00:00:21,708 that does amazing work all over the world, caring for people in need 5 00:00:21,791 --> 00:00:25,125 and providing them with food, shelter, and positive energy. 6 00:00:25,208 --> 00:00:27,166 They are a force of good in the world. 7 00:00:27,250 --> 00:00:29,250 I still can't believe they took me in. 8 00:00:29,333 --> 00:00:31,708 These people have taken such good care of me 9 00:00:31,791 --> 00:00:33,875 ever since my grandma passed away last month. 10 00:00:33,958 --> 00:00:35,958 They really are like family to me. 11 00:00:36,041 --> 00:00:39,750 And Eira, their kind-hearted leader, has been a great role model. 12 00:00:39,833 --> 00:00:41,958 So, my great community, 13 00:00:42,041 --> 00:00:46,041 I feel honored that I can spread that positive attitude to you guys. 14 00:00:46,125 --> 00:00:49,625 As Eira often says, "fill every waking hour with a good deed. 15 00:00:49,708 --> 00:00:52,416 If you give much, you get much in return." 16 00:00:52,500 --> 00:00:54,500 And, speaking of doing the right thing, 17 00:00:54,583 --> 00:00:58,666 I applied for a scholarship and made it to the final two candidates. 18 00:00:58,750 --> 00:01:01,875 And do you know who the other finalist is? 19 00:01:07,500 --> 00:01:09,833 I think I will just tag her in this video. 20 00:01:09,916 --> 00:01:13,125 May whoever deserves it more win. 21 00:01:24,708 --> 00:01:25,958 Are you okay? 22 00:01:29,083 --> 00:01:31,666 I guess we're both going crazy, huh? 23 00:01:41,375 --> 00:01:43,958 Hey, I just wanted to ask how you're doing. 24 00:01:44,041 --> 00:01:47,250 I mean, If it's actually you, Pauline. 25 00:01:47,333 --> 00:01:49,250 I found this number on a piece of paper. 26 00:01:49,333 --> 00:01:52,833 Yeah, I don't know what I was thinking. 27 00:01:52,916 --> 00:01:56,875 Uh... any progress with that letter thing you're working on? 28 00:01:56,958 --> 00:01:58,833 Is it finished? 29 00:01:58,916 --> 00:02:02,833 Aren't you busy with evil mastermind stuff or your successor thing? 30 00:02:02,916 --> 00:02:05,208 It doesn't require my full attention. 31 00:02:05,291 --> 00:02:07,916 And I'll have to talk to my mother about my successor. 32 00:02:08,000 --> 00:02:09,500 That'll be pretty awkward. 33 00:02:09,583 --> 00:02:16,583 Okay, well, since you asked, the "letter thing" is done. 34 00:02:16,666 --> 00:02:19,041 It's kinda weird, but the teacher'll love it. 35 00:02:19,125 --> 00:02:23,291 I've got problems to handle, so I won't be checking my phone as often. 36 00:02:23,375 --> 00:02:25,625 Good luck getting out of your job. 37 00:02:25,708 --> 00:02:27,875 I'll text you once the world has come to an end. 38 00:02:29,041 --> 00:02:30,250 Maybe. 39 00:02:33,708 --> 00:02:37,125 ...this morning in the capital, 40 00:02:37,208 --> 00:02:40,041 leaving the city in a state of confusion. 41 00:02:40,125 --> 00:02:42,041 The theft took place in the Central Bank... 42 00:03:04,833 --> 00:03:06,416 KITCHEN WARNING! STAFF ONLY 43 00:03:06,500 --> 00:03:07,916 We can't rush this. 44 00:03:08,000 --> 00:03:10,541 We have to find out what they're doing with the dagger. 45 00:03:10,625 --> 00:03:13,125 Eira? You wanted to see me? 46 00:03:14,541 --> 00:03:17,000 Yes, but not here. 47 00:03:17,083 --> 00:03:20,458 You know that you're not supposed to come in here. 48 00:03:21,583 --> 00:03:24,791 Yes, I understand. This is all still very new to you. 49 00:03:24,875 --> 00:03:29,791 But you're very aware of our principles. Um... What do you mean? 50 00:03:30,791 --> 00:03:34,583 Caius showed me your videos. 51 00:03:34,666 --> 00:03:37,083 And? Did you like them? 52 00:03:39,958 --> 00:03:42,916 Don't you think... it would feel more rewarding 53 00:03:43,000 --> 00:03:48,166 if you won the scholarship by fair means, Britta? 54 00:03:48,250 --> 00:03:52,958 Through hard work and determination? 55 00:03:54,083 --> 00:03:56,291 And not through bullying. 56 00:03:58,375 --> 00:04:02,708 I want you to delete the video and apologize to that girl. 57 00:04:07,833 --> 00:04:10,791 Good girl. And now, come here. 58 00:04:12,291 --> 00:04:14,583 You're better than that. 59 00:04:14,666 --> 00:04:17,666 I'm sure this Pauline is struggling enough as it is. 60 00:04:21,208 --> 00:04:26,375 I'm taking the last few waffles, okay? Super busy day. 61 00:04:26,458 --> 00:04:28,416 Mm-hmm... 62 00:04:28,500 --> 00:04:30,750 So? A new masterpiece? 63 00:04:32,958 --> 00:04:37,958 I'll call it Happy wealthy family pays a poor single mother slash artist 2000 euros 64 00:04:38,041 --> 00:04:39,750 and feels super generous about it. 65 00:04:39,833 --> 00:04:41,875 Oil on canvas. 66 00:04:43,625 --> 00:04:45,541 They don't look all that happy though. 67 00:04:45,625 --> 00:04:48,041 They cared more about looking wealthy. 68 00:04:48,125 --> 00:04:51,416 - The dog looks super wealthy. - Thanks. 69 00:04:51,500 --> 00:04:53,791 I have to go. So much to do. 70 00:04:53,875 --> 00:04:55,791 Hey! 71 00:04:55,875 --> 00:04:58,500 Could I maybe get a hug, though? 72 00:05:01,208 --> 00:05:04,916 And if you feel overwhelmed, it always helps to talk to Mom. 73 00:05:12,791 --> 00:05:16,125 Hello. I just wanted to check in on you, you know? 74 00:05:16,208 --> 00:05:19,958 because of your appointment at the Pregnancy Conflict Counseling Center, 75 00:05:20,041 --> 00:05:22,791 and by the way "Pregnancy Conflict Counseling" is, like, 76 00:05:22,875 --> 00:05:25,041 the most offensive term I've ever heard. 77 00:05:25,125 --> 00:05:27,750 - Um, Pauli-- Is that Pauli? Can I talk to her? 78 00:05:27,833 --> 00:05:30,958 No, no, can you... Mom, this is a voice message! 79 00:05:31,041 --> 00:05:32,625 Sorry, I have to go. 80 00:05:33,833 --> 00:05:35,833 Uh, see you in school in a bit. Bye! 81 00:05:41,083 --> 00:05:44,375 Pauline? We need to talk. 82 00:05:44,458 --> 00:05:46,500 Do you have a minute? 83 00:05:46,583 --> 00:05:50,416 Right, about the personal statement, I emailed it to you last night. 84 00:05:50,500 --> 00:05:53,541 And I wrote it like you wanted me to, uh-- 85 00:05:53,625 --> 00:05:57,041 Oh, Pauline! Are you okay? Wait, let me help you. 86 00:05:57,125 --> 00:05:58,458 I'm fine, Britta. 87 00:05:58,541 --> 00:06:02,625 - Listen, if you are-- - If I'm what? 88 00:06:02,708 --> 00:06:08,375 Well, you know. People were... um, people were saying that in the comments. 89 00:06:08,458 --> 00:06:11,833 You cannot let that affect your grades in any way, do you understand? 90 00:06:11,916 --> 00:06:14,708 And a pregnancy, be it planned or unplanned-- 91 00:06:14,791 --> 00:06:17,083 I'm not pregnant! 92 00:06:19,750 --> 00:06:23,458 So I've been thinking... I want you and Britta to take a language test today. 93 00:06:23,541 --> 00:06:25,166 It will help me come to a decision. 94 00:06:25,250 --> 00:06:28,208 Even if I have to miss my aquatic fitness class today. 95 00:06:29,333 --> 00:06:31,708 But I'm still your favorite candidate, right? 96 00:06:31,791 --> 00:06:35,208 I mean, for your "diverse bunch." 97 00:06:35,291 --> 00:06:39,666 The test will be held at 5 p.m. in room 47B. 98 00:06:39,750 --> 00:06:42,000 I have an important appointment at 5. 99 00:06:42,083 --> 00:06:46,208 Well, I don't think it could be more important than your future. 100 00:06:47,458 --> 00:06:50,541 - Wait a second, come on! - That's enough! 101 00:06:52,666 --> 00:06:54,958 One morning six years ago, 102 00:06:55,041 --> 00:06:57,583 I forgot to turn off the stove before heading to school. 103 00:06:57,666 --> 00:07:00,708 A kitchen towel caught fire. When the firefighters arrived, 104 00:07:00,791 --> 00:07:02,833 my entire apartment had already burnt down. 105 00:07:02,916 --> 00:07:06,083 My parrot, Fred-- 106 00:07:06,166 --> 00:07:08,750 was stuck in his cage, completely helpless. 107 00:07:10,041 --> 00:07:13,208 He was burnt alive. Because of me. 108 00:07:17,708 --> 00:07:22,041 I... I think I forgot to turn off the stove before I... 109 00:07:22,125 --> 00:07:27,041 Sorry, I need to go home right now, to check. 110 00:07:27,125 --> 00:07:31,416 Uh... Could we do the test a little... earlier? 111 00:07:31,500 --> 00:07:35,125 What? Ah, sure. Let's do 4 p.m. 112 00:07:35,208 --> 00:07:37,375 I'll let Britta know, okay? 113 00:07:42,875 --> 00:07:45,958 It cannot be more important than your future. 114 00:07:46,041 --> 00:07:47,541 So we're basically rivals now. 115 00:07:47,625 --> 00:07:52,583 Pregnancy conflict counseling center... The test will be held in room 47B. 116 00:08:02,833 --> 00:08:05,666 Hold on. That's a UFO. 117 00:08:08,500 --> 00:08:11,041 Thanks for covering for me. 118 00:08:11,125 --> 00:08:14,875 I really don't know what I would do without you guys. 119 00:08:14,958 --> 00:08:18,708 I feel like I'm losing my mind or something. 120 00:08:18,791 --> 00:08:21,750 And I can't make any more mistakes with Ms. Fischer. 121 00:08:21,833 --> 00:08:25,333 I had like a breakdown earlier. 122 00:08:25,416 --> 00:08:29,583 It's probably all the stress. Are you getting enough sleep? 123 00:08:29,666 --> 00:08:34,208 Like whenever I'm not eating, vomiting, or having cramps, right? Yeah. 124 00:08:38,083 --> 00:08:40,250 Come here. Hmm... 125 00:08:42,916 --> 00:08:44,291 Mmm... 126 00:08:49,916 --> 00:08:53,083 This is the third time your Mom has texted me about the counseling. 127 00:08:53,166 --> 00:08:56,958 - I wouldn't even take my own mother. - I'm sorry. 128 00:09:08,083 --> 00:09:13,875 Do you think it's a, uh, good idea to, um, stay in touch with Lukas? 129 00:09:13,958 --> 00:09:16,333 I'm not. I put an end to it. 130 00:09:16,416 --> 00:09:19,250 - Oh yeah? Since when? - Since this morning. 131 00:09:19,333 --> 00:09:20,708 - Hmm. - Yup, 132 00:09:20,791 --> 00:09:23,083 I was checking to see if he stopped texting me. 133 00:09:23,166 --> 00:09:25,000 Hmm... Okay. 134 00:09:26,583 --> 00:09:28,541 What? What is it? 135 00:09:28,625 --> 00:09:30,583 Nothing, we were wondering-- Maybe-- 136 00:09:30,666 --> 00:09:32,958 - Come on, spit it out. - ...you have a crush on him. 137 00:09:36,291 --> 00:09:37,625 Bullshit. 138 00:09:38,625 --> 00:09:40,875 - It isn't a bad thing. - It is a bad thing. 139 00:09:40,958 --> 00:09:44,291 She knows nothing about this guy. Name a person who's rich and nice. 140 00:09:44,375 --> 00:09:46,125 - Dolly Parton? - Except for her. 141 00:09:46,208 --> 00:09:48,833 - Keanu Reeves. - Do I get a say? 142 00:09:48,916 --> 00:09:50,500 - Sorry. - Sorry. 143 00:09:50,583 --> 00:09:52,666 Sometimes I feel like love was only invented 144 00:09:52,750 --> 00:09:55,666 so that running a farm together wouldn't feel quite as pointless. 145 00:09:58,541 --> 00:10:03,416 Okay, in the unlikely event that you and Lukas want to run a farm together, 146 00:10:03,500 --> 00:10:05,916 wouldn't it be good to tell him? Before, you know... 147 00:10:06,000 --> 00:10:07,375 She doesn't owe him anything. 148 00:10:07,458 --> 00:10:11,708 But she could still ask. Maybe he wants to keep it. 149 00:10:11,791 --> 00:10:14,791 - My body, my choice, right? - Sorry. 150 00:10:14,875 --> 00:10:17,625 But thanks for covering for me. I owe you one. 151 00:10:17,708 --> 00:10:21,458 Um... Good luck with the language test. And with the counseling. 152 00:10:23,291 --> 00:10:28,583 Let's hope that German bureaucracy won't force you to raise a child. 153 00:10:28,666 --> 00:10:30,958 Thanks again. You're life-savers. 154 00:10:31,041 --> 00:10:33,500 Let me know how the test went. Bye, Werner. 155 00:10:33,583 --> 00:10:36,125 - Bye. - But no pressure, okay? 156 00:10:36,208 --> 00:10:37,791 Why would you say that? 157 00:10:37,875 --> 00:10:41,625 Well, you're a little overbearing sometimes. Just like your mother. 158 00:10:41,708 --> 00:10:45,750 - I never want to see you again. - Oh... babe! 159 00:10:45,833 --> 00:10:48,541 You have 90 minutes. 160 00:10:48,625 --> 00:10:53,041 If you finish before that, you're welcome to hand it in earlier, obviously. 161 00:10:54,250 --> 00:10:56,875 Are you feeling okay? You look a little pale. 162 00:10:56,958 --> 00:10:58,541 Yeah, yeah, I'm okay. 163 00:10:58,625 --> 00:11:01,958 I've been feeling like I forgot to turn off the stove at home. 164 00:11:02,041 --> 00:11:04,250 You know, that actually happened to me once. 165 00:11:04,333 --> 00:11:06,041 Oh my gosh, I'm so sorry. 166 00:11:06,125 --> 00:11:08,458 Mm. Yeah. You're sweet, thanks Britta. 167 00:11:10,041 --> 00:11:15,083 Shouldn't you go and check, maybe? I mean, better safe than sorry. 168 00:11:16,583 --> 00:11:18,125 Yeah, I guess. 169 00:11:19,750 --> 00:11:24,000 - We could do the test some other time. - No, that won't be necessary. 170 00:11:24,083 --> 00:11:26,000 You'll be busy anyway. 171 00:11:28,208 --> 00:11:32,041 Girls, I'll be back in one hour at the latest. 172 00:11:32,125 --> 00:11:33,583 Uh-- Uh, but... 173 00:11:37,250 --> 00:11:39,250 If I see you use your phone, 174 00:11:39,333 --> 00:11:41,416 I'll have to tell Ms. Fischer, okay? 175 00:11:41,500 --> 00:11:44,916 Or you could just tell your followers, like last time, right? 176 00:11:54,208 --> 00:11:56,750 Yeah, by the way, I deleted the video. 177 00:11:56,833 --> 00:11:58,166 So? 178 00:11:58,250 --> 00:12:00,625 I thought that could've been a little uncool. 179 00:12:01,625 --> 00:12:03,625 You're not saying you're sorry, are you? 180 00:12:11,708 --> 00:12:13,041 Good talk. 181 00:13:06,791 --> 00:13:09,000 Did you get the building permit? 182 00:13:14,708 --> 00:13:16,333 Um... 183 00:13:16,416 --> 00:13:18,583 I'm here because, uh-- 184 00:13:18,666 --> 00:13:21,458 recently I've been giving some thought to my future here. 185 00:13:21,541 --> 00:13:25,625 And I know that now with Samuel gone and me being your son, 186 00:13:25,708 --> 00:13:29,458 I'm supposed to be the successor. 187 00:13:29,541 --> 00:13:33,708 And it's a great honor to me, but I think we've both come to realize 188 00:13:33,791 --> 00:13:36,500 that I might not be the right person for the job. 189 00:13:39,000 --> 00:13:43,750 So I've been thinking... Well... 190 00:13:45,875 --> 00:13:49,625 Because you always say that I should take more initiative... 191 00:13:55,708 --> 00:14:00,000 I do realize, of course, that this could get us in trouble, but... 192 00:14:00,083 --> 00:14:02,041 I think it's worth it. 193 00:14:03,125 --> 00:14:05,875 I thought we could bring your favorite son back. 194 00:14:21,625 --> 00:14:23,833 Perhaps you do have good ideas after all. 195 00:14:25,916 --> 00:14:28,125 And it's the actual dagger, uh... I checked. 196 00:14:31,375 --> 00:14:33,916 I've talked to Tammo about it, he'll handle the ritual. 197 00:14:34,000 --> 00:14:37,291 And... um... I've been looking for a new body for Samuel but... 198 00:14:37,375 --> 00:14:39,875 it should be... CEO material, right? 199 00:14:44,000 --> 00:14:45,333 Good. 200 00:14:47,416 --> 00:14:50,000 Could you clean up that mess for me? 201 00:15:14,125 --> 00:15:16,708 I'll tell Ms. Fischer that you had to leave early. 202 00:15:16,791 --> 00:15:18,541 You can use your phone, I don't care. 203 00:15:18,625 --> 00:15:21,000 No need, I'm almost done. 204 00:15:21,083 --> 00:15:25,833 However, I can't guarantee that nothing will happen to your test 205 00:15:25,916 --> 00:15:28,375 if I need to go to the restroom or something. 206 00:15:30,375 --> 00:15:33,083 If I find out that you messed with my test, Britta... 207 00:15:34,666 --> 00:15:36,541 I got home, 208 00:15:36,625 --> 00:15:38,250 and the Spaghetti was still warm. 209 00:15:38,333 --> 00:15:41,625 When I lifted her head off the plate, I saw her face was covered in it. 210 00:15:41,708 --> 00:15:44,125 Not just her mouth. Her nose and her forehead, too. 211 00:15:44,208 --> 00:15:47,583 Her face was covered in tiny, gross pieces of minced meat. 212 00:15:47,666 --> 00:15:51,708 And I kept thinking, "This dead woman in front of me can't be my grandma." 213 00:16:11,333 --> 00:16:12,708 Your... thing. 214 00:16:18,250 --> 00:16:19,541 I... 215 00:16:37,250 --> 00:16:42,166 Even though you were late, we got through it pretty quickly. 216 00:16:42,250 --> 00:16:46,750 After all, I mean... it is a lot of information being thrown at you. 217 00:16:48,041 --> 00:16:50,000 Now, all you have to do is show me 218 00:16:50,083 --> 00:16:53,416 that you fully understand the consequences of your decision. 219 00:16:53,500 --> 00:16:56,625 Otherwise, I can't issue the proof of counseling. 220 00:16:58,583 --> 00:17:02,625 Yeah. So, I'm here of my own free will. 221 00:17:02,708 --> 00:17:06,458 I've read all I could find about abortions and pregnancies, 222 00:17:06,541 --> 00:17:09,541 and I'm a 100% sure this is the right decision for me. 223 00:17:09,625 --> 00:17:12,583 As a single mom, I could forget about med school. 224 00:17:12,666 --> 00:17:17,208 And the only people I could help would be the customers at my local McDonald's. 225 00:17:20,833 --> 00:17:22,708 Wonderful. 226 00:17:22,791 --> 00:17:26,000 Guess I'll get off work a couple minutes early today. 227 00:17:30,541 --> 00:17:33,125 Okay, that's it. 228 00:17:33,208 --> 00:17:36,500 I guess you won't need any info on maternity leave. 229 00:17:40,083 --> 00:17:45,000 My back, ugh, it's like someone's gnawing on my tailbone with tiny sharp teeth. 230 00:17:50,875 --> 00:17:53,375 And hey, binge eating is completely normal. 231 00:17:55,125 --> 00:17:59,875 When I had my third child... it was a nightmare! 232 00:18:01,250 --> 00:18:03,708 The things I devoured! 233 00:18:03,791 --> 00:18:07,500 Potato stew, chicken fricassee, beef tripe, salted cucumbers, 234 00:18:07,583 --> 00:18:11,125 young herring in cream sauce, everything mixed together. Everything! 235 00:18:13,000 --> 00:18:17,625 Do you sometimes feel like you're, uh, going crazy? 236 00:18:17,708 --> 00:18:19,541 During pregnancy, I mean. 237 00:18:20,916 --> 00:18:27,125 All the time. I mean, the hormones... they can drive you nuts absolutely. 238 00:18:28,333 --> 00:18:30,375 Is it that bad right now? 239 00:18:32,083 --> 00:18:36,166 Some things have been going on around me. Super weird things. 240 00:18:37,333 --> 00:18:39,708 And I don't know if it's just my imagination, or... 241 00:18:39,791 --> 00:18:41,875 if they're actually happening. 242 00:18:43,666 --> 00:18:45,000 That's what I mean! 243 00:18:47,541 --> 00:18:51,041 Um, yeah... It was already cracked, so... 244 00:18:51,125 --> 00:18:53,708 I dropped it yesterday. 245 00:18:54,333 --> 00:18:55,333 Mmm. 246 00:18:55,416 --> 00:18:59,875 When we're overwhelmed, it's easy to start overthinking things. 247 00:18:59,958 --> 00:19:04,041 It happens to me too. Pregnancy is just crazy. 248 00:19:04,125 --> 00:19:06,833 - Okay, thanks. - What for? 249 00:19:07,875 --> 00:19:11,958 Well, most of the time there's an asshole behind every door in my life, you know? 250 00:19:12,041 --> 00:19:14,541 So thanks for not being an asshole. 251 00:19:17,166 --> 00:19:20,458 That doesn't really sound like a compliment, but it is. 252 00:19:20,541 --> 00:19:22,500 Then I should also thank you. 253 00:19:24,291 --> 00:19:27,875 Um... I'm uh...getting over a cold right now. Sorry. Um... 254 00:19:29,416 --> 00:19:32,416 You have no idea how much this certificate will help me. 255 00:19:47,916 --> 00:19:50,916 Eira, do you have a minute? 256 00:19:51,000 --> 00:19:55,875 You look pale. I've got something for you. Just chew on it. 257 00:19:55,958 --> 00:19:58,208 You'll feel better in a couple minutes. 258 00:20:00,125 --> 00:20:03,250 It's about Pauline. There's something wrong with her. 259 00:20:03,333 --> 00:20:07,041 I apologized to her today, like you asked me to, but then... 260 00:20:07,125 --> 00:20:09,958 I think she did something to me. I know I sound crazy, but... 261 00:20:10,041 --> 00:20:14,000 she touched my arm, and suddenly, I started seeing horrible things. 262 00:20:14,875 --> 00:20:19,666 Sometimes we read too much into perfectly normal events. 263 00:20:19,750 --> 00:20:23,208 And you've been going through a lot of stress recently, so it's only natural. 264 00:20:23,291 --> 00:20:25,291 That terrible tragedy with your grandmother-- 265 00:20:25,375 --> 00:20:28,041 It's not about that, okay? It's about Pauline. 266 00:20:28,125 --> 00:20:31,791 She has some kind of dark energy and used it to influence me. 267 00:20:31,875 --> 00:20:35,125 You don't believe that's what actually happened, Britta? 268 00:20:35,208 --> 00:20:36,250 Do you? 269 00:20:36,333 --> 00:20:38,500 There's a big community of people 270 00:20:38,583 --> 00:20:41,000 who've experienced similar things on the Internet. 271 00:20:41,083 --> 00:20:44,625 It's like you always say, the truth can't always be explained rationally. 272 00:20:46,041 --> 00:20:52,083 People can believe in whatever they want as long as they don't harm anyone. 273 00:20:53,208 --> 00:20:57,583 I believe that your behavior is harmful not only to Pauline right now 274 00:20:58,666 --> 00:21:00,625 but also to yourself. 275 00:21:02,041 --> 00:21:04,708 Just look how stressed out you are? 276 00:21:04,791 --> 00:21:08,125 Maybe you could go to bed a little earlier tonight, Britta, 277 00:21:08,208 --> 00:21:11,583 and stay off the internet for a while. 278 00:21:42,166 --> 00:21:44,750 - Hi. - Hi. 279 00:21:44,833 --> 00:21:46,583 Um... We just wanted to say congrats. 280 00:21:46,666 --> 00:21:49,333 We're glad that you're getting your problems under control. 281 00:21:49,416 --> 00:21:51,625 And we wanted to tell you we love you. 282 00:21:51,708 --> 00:21:53,125 Oh, thanks. I love you, too. 283 00:21:53,208 --> 00:21:56,250 By the way, sorry again if I offended you earlier. 284 00:21:56,333 --> 00:22:00,541 I just thought that it might be a good idea to tell him the truth. 285 00:22:00,625 --> 00:22:02,416 He doesn't seem like a bad guy. 286 00:22:02,500 --> 00:22:06,166 And then maybe you could think about other options together. 287 00:22:06,250 --> 00:22:08,000 That's why I thought just tell Lukas-- 288 00:22:08,083 --> 00:22:11,000 Oh, my God, you're literally doing it again! 289 00:22:11,083 --> 00:22:15,458 What I actually wanted to say is you can do whatever you want, of course. 290 00:22:15,541 --> 00:22:16,625 You already know that. 291 00:22:16,708 --> 00:22:18,916 You are the best. I have to clean up. 292 00:22:19,000 --> 00:22:22,208 Can I call you back when I get home? Sure. Of course. 293 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Bye! Bye! 294 00:22:24,541 --> 00:22:25,958 Bye-bye. 295 00:22:41,708 --> 00:22:43,041 He's too old! 296 00:22:46,333 --> 00:22:49,333 I said a little older, but not that old! 297 00:22:51,000 --> 00:22:53,375 Just go! Find someone else. 298 00:23:17,666 --> 00:23:20,041 Hey. 299 00:23:20,125 --> 00:23:23,333 - Hey. - I thought you might be hungry. 300 00:23:26,375 --> 00:23:29,083 But I didn't know you had a whole store like that. 301 00:23:33,541 --> 00:23:34,833 What happened to your hand? 302 00:23:36,541 --> 00:23:39,416 I cut myself while cooking. 303 00:23:44,333 --> 00:23:47,750 Hmm... Joppiesaus is a great success story. 304 00:23:47,833 --> 00:23:50,541 It was invented in 2003 and it's everywhere now. 305 00:23:53,875 --> 00:23:56,625 Food is your thing, isn't it? 306 00:23:56,708 --> 00:23:58,833 Hmm? Huh? 307 00:23:58,916 --> 00:24:01,416 Tell me a little bit about yourself. 308 00:24:01,500 --> 00:24:03,875 Tony said you can't be rich and nice. 309 00:24:03,958 --> 00:24:07,083 Tony might be right. 310 00:24:08,583 --> 00:24:09,916 Yeah, so? 311 00:24:10,000 --> 00:24:12,750 Hmm... 312 00:24:15,291 --> 00:24:18,708 I had my own restaurant when I was 18. 313 00:24:18,791 --> 00:24:20,375 The things teens do, right? 314 00:24:20,458 --> 00:24:23,333 Well, I wasn't alone. I had this really good Italian chef. 315 00:24:23,416 --> 00:24:24,916 Angelo. Awesome guy. 316 00:24:27,041 --> 00:24:28,375 And then? 317 00:24:32,625 --> 00:24:33,958 Um... 318 00:24:37,583 --> 00:24:40,291 M- my brother had an accident. 319 00:24:40,375 --> 00:24:43,875 And since then, I've had to work for the family business. 320 00:24:45,250 --> 00:24:50,958 - And no one else could've stepped in? - No. They wouldn't have accepted it. 321 00:24:51,041 --> 00:24:54,583 - Why? Do you work for the mafia? - No. Much worse than that. 322 00:24:54,666 --> 00:24:56,541 Human Resources and Consulting. 323 00:24:56,625 --> 00:24:58,500 Shit. You really are evil. 324 00:24:58,583 --> 00:25:01,250 Yes, I told you. And... 325 00:25:01,333 --> 00:25:03,458 lots of bad stuff happens thanks to us. 326 00:25:10,583 --> 00:25:12,875 How about you? 327 00:25:12,958 --> 00:25:15,333 My life isn't really fun right now either. 328 00:25:15,416 --> 00:25:17,208 It's a little scary, actually. 329 00:25:20,041 --> 00:25:22,958 Come on, Werner! 330 00:25:23,041 --> 00:25:26,125 - This is an exception, okay? - Who's that guy, your boyfriend? 331 00:25:26,208 --> 00:25:27,625 Good night. 332 00:25:41,458 --> 00:25:44,291 Is there a reason you didn't text me? 333 00:25:44,375 --> 00:25:48,458 Or did the world already come to an end and nobody told me? 334 00:25:48,541 --> 00:25:52,708 - Yes, at 5 p.m. today. Did you miss it? - Yes. 335 00:25:56,250 --> 00:25:58,916 I thought we could get to know each other. 336 00:25:59,958 --> 00:26:02,416 - Okay. All of a sudden? - Why not? 337 00:26:02,500 --> 00:26:03,541 I'm not complaining, 338 00:26:03,625 --> 00:26:06,166 but you'll have to tell me a bit about yourself, too. 339 00:26:06,250 --> 00:26:08,041 I don't know anything about you. 340 00:26:08,125 --> 00:26:10,416 Except that you're one of the bad guys, too. 341 00:26:16,416 --> 00:26:18,083 I'm pregnant. 342 00:26:25,291 --> 00:26:27,708 - What does that mean? - I'm pregnant. 343 00:26:29,583 --> 00:26:31,875 - Well, who's the father? - You are. 344 00:26:31,958 --> 00:26:33,875 - No. - You are. 345 00:26:33,958 --> 00:26:37,125 No way. You wouldn't understand, but that's impossible. 346 00:26:37,208 --> 00:26:39,416 - I can't have a child with you. - What? 347 00:26:41,375 --> 00:26:44,541 Look if I'd known you'd be such a dick, I wouldn't have said anything. 348 00:26:44,625 --> 00:26:46,541 - Are you sure? - Yes! 349 00:26:46,625 --> 00:26:48,208 You can't keep it. Is that clear? 350 00:26:48,291 --> 00:26:51,166 No shit, Lukas. I wasn't going to! 351 00:26:51,250 --> 00:26:53,916 That's not what I meant. You don't get it. 352 00:26:54,000 --> 00:26:56,083 It... I'm about to get my old life back. 353 00:26:56,166 --> 00:26:58,875 And this will mess up everything. Fuck! 354 00:26:58,958 --> 00:27:03,125 If my mother finds out... You have no idea how dangerous she is. 355 00:27:03,208 --> 00:27:06,041 Nobody wants your fucking baby, Lukas! 356 00:27:06,125 --> 00:27:08,250 Was that you? 357 00:27:16,416 --> 00:27:19,458 ♪ The brightest stars up in the sky ♪ 358 00:27:19,541 --> 00:27:22,750 ♪ Are those exploding as they die ♪ 359 00:27:22,833 --> 00:27:25,916 ♪ And when we're looking up from here ♪ 360 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 ♪ They sparkle like a chandelier ♪ 361 00:27:30,833 --> 00:27:34,041 ♪ And if you're blue and it just seems ♪ 362 00:27:34,125 --> 00:27:37,666 ♪ The world is drowning all your dreams ♪ 363 00:27:37,750 --> 00:27:40,916 ♪ Then just remember this one thing ♪ 364 00:27:41,000 --> 00:27:44,916 ♪ That you have to clean your room again ♪ 365 00:27:45,000 --> 00:27:49,083 ♪ So she flies and flies into unknown skies ♪ 366 00:27:49,166 --> 00:27:52,541 ♪ Until the world has vanished from her eyes ♪ 367 00:27:52,625 --> 00:27:57,083 ♪ So fly, fly, fly, fly my little Rocket ♪ 368 00:28:01,958 --> 00:28:03,875 Shit! 369 00:28:10,083 --> 00:28:12,000 LUKAS MESSENGER BLOCK 370 00:28:46,666 --> 00:28:49,166 Is there any reason why you didn't text me? 371 00:28:49,250 --> 00:28:50,875 I don't know anything about you. 372 00:28:50,958 --> 00:28:54,000 No. No way. You wouldn't understand, but that's impossible. 373 00:28:54,083 --> 00:28:55,500 I can't have a child with you. 374 00:28:55,583 --> 00:28:58,916 I'm about to get my old life back. And this will mess up everything. 375 00:28:59,000 --> 00:29:03,208 ♪ Ready or not, here I come, you can't hide ♪ 376 00:29:09,166 --> 00:29:11,708 What's going on here? You've made breakfast? 377 00:29:11,791 --> 00:29:14,416 What a wonderful Saturday morning, huh? 378 00:29:21,041 --> 00:29:23,500 I just had the weirdest dream of my life. 379 00:29:23,583 --> 00:29:25,958 Oh, nice! Was it about sex? 380 00:29:29,000 --> 00:29:30,375 Sorry, but what's happening? 381 00:29:30,458 --> 00:29:34,083 Rocket breakfast. Hm? Like your dad did. 382 00:29:43,541 --> 00:29:45,416 I've been thinking. 383 00:29:45,500 --> 00:29:47,625 Remy told me about a studio the other day. 384 00:29:47,708 --> 00:29:50,875 The rent is actually super reasonable. 385 00:29:50,958 --> 00:29:53,208 What about our apartment? I don't know. 386 00:29:53,291 --> 00:29:55,875 Let Schmidt Inc. tear this dump down! 387 00:29:55,958 --> 00:29:59,250 Since my brave daughter might be going to England soon, for her degree, 388 00:29:59,333 --> 00:30:03,416 I figured I should maybe start thinking about my own next chapter. 389 00:30:03,500 --> 00:30:04,958 Makes sense. 390 00:30:05,041 --> 00:30:06,750 Which isn't like you, but okay... 391 00:30:06,833 --> 00:30:12,333 Right? If we sell Jason's old janitor stuff and his sneaker collection, 392 00:30:12,416 --> 00:30:14,916 you might get pocket money for your big London trip? 393 00:30:15,000 --> 00:30:17,500 I don't think a few pairs of used Nikes from the '90s 394 00:30:17,583 --> 00:30:18,833 count as a collection, Mom. 395 00:30:18,916 --> 00:30:23,000 Apparently, you can get a lot of money for these old models, okay? 396 00:30:23,083 --> 00:30:25,833 - Dad had really stinky feet. - 'Kay, I see your point. 397 00:30:25,916 --> 00:30:30,041 Maybe it's not such a good idea. 398 00:30:30,125 --> 00:30:34,083 It is. It's a great idea, Mom. 399 00:30:34,166 --> 00:30:38,291 You can count yourself lucky. Not everyone has such a cool Mom. 400 00:30:41,958 --> 00:30:46,166 I'm delighted to welcome our French colleagues here today. 401 00:30:46,250 --> 00:30:50,000 Together, we should be able to put our plans into action 402 00:30:50,083 --> 00:30:53,583 and finally return to our former greatness once again. 403 00:30:53,666 --> 00:30:58,041 And in order to do that, we need Samuel. 404 00:31:05,500 --> 00:31:09,125 Lukas will explain the next steps to us now. 405 00:31:11,958 --> 00:31:15,916 - Um... Okay. Uh... Lukas? - Huh? 406 00:31:21,000 --> 00:31:22,875 Yeah, sorry. Just quickly... 407 00:31:22,958 --> 00:31:26,541 Does anyone here know... uh... how to tell... 408 00:31:26,625 --> 00:31:29,375 if someone blocked you on WhatsApp? 409 00:31:30,541 --> 00:31:36,833 I believe that the, uh, second tick won't show and the profile picture is gone. 410 00:31:39,625 --> 00:31:40,958 Shit. 411 00:31:41,041 --> 00:31:44,041 Well, speaking of problems, we've got one. 412 00:31:44,125 --> 00:31:47,916 The system isn't designed to simply bring back Samuel. 413 00:31:48,000 --> 00:31:51,125 It won't work. Who knows what could happen? 414 00:31:51,208 --> 00:31:54,250 What? What are you talking about? What would happen? 415 00:31:54,333 --> 00:31:57,833 I don't know. It could rain frogs. The sky could turn dark. 416 00:31:57,916 --> 00:32:01,875 The Antichrist could be born and kill us all. We simply don't know. 417 00:32:01,958 --> 00:32:05,208 But the universe will take notice. The universe notices everything. 418 00:32:05,291 --> 00:32:07,583 Okay. Um... Unfortunately, I have to go. 419 00:32:07,666 --> 00:32:10,583 It's, uh-- well, it's been a great meeting so far. 420 00:32:10,666 --> 00:32:15,958 Um... Thanks again for the wine and au revoir. 421 00:32:16,041 --> 00:32:17,875 Where are you going? 422 00:32:20,750 --> 00:32:23,375 I asked you a question! 423 00:32:26,083 --> 00:32:27,500 Well. 424 00:32:29,250 --> 00:32:32,750 I suppose we should just carry on, then. 425 00:32:36,333 --> 00:32:40,291 We have twelve days left, and there is much to do. 426 00:32:46,583 --> 00:32:49,958 Such an asshole! 427 00:32:50,041 --> 00:32:53,791 Please give me Lukas' number. I'd love to give him a piece of my mind. 428 00:32:53,875 --> 00:32:55,333 No, you won't. 429 00:32:55,416 --> 00:32:57,500 - Yes, I will. - No, you won't. 430 00:32:57,583 --> 00:33:00,083 He's one of those people who make our planet 431 00:33:00,166 --> 00:33:02,291 such a shitty place to live for everyone else. 432 00:33:02,375 --> 00:33:05,083 Some straight cis white dude who pretends to be super nice, 433 00:33:05,166 --> 00:33:07,791 but is secretly a patriarchal extremist. 434 00:33:09,666 --> 00:33:12,875 Let's be honest, he probably didn't even tell you the truth. 435 00:33:14,208 --> 00:33:17,750 Believe me, you don't want to have such toxic people in your life. 436 00:33:17,833 --> 00:33:21,083 They always have some kind of fucked up secrets. 437 00:33:21,166 --> 00:33:24,375 And if you start asking questions, they'll gaslight you for so long 438 00:33:24,458 --> 00:33:26,416 you'll forget who you are at some point. 439 00:33:26,500 --> 00:33:30,916 I'm being very mysterious again. I'm talking about mind control, of course. 440 00:33:31,000 --> 00:33:34,875 You can reprogram people in order to make them do whatever you want them to do. 441 00:33:34,958 --> 00:33:37,333 However... You-- 442 00:33:37,416 --> 00:33:39,666 I thought I'd bring you a cup of tea, Britta. 443 00:33:41,375 --> 00:33:44,333 And by the time you want to leave, it's already too late 444 00:33:44,416 --> 00:33:46,791 because you're too dependent. 445 00:33:46,875 --> 00:33:49,666 Those who give much... 446 00:33:49,750 --> 00:33:51,916 Will receive much in return. 447 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 People like him don't care about you. 448 00:33:56,083 --> 00:33:58,875 All they care about is controlling you. 449 00:34:02,583 --> 00:34:03,916 Hmm... 450 00:34:04,916 --> 00:34:07,958 At the end of the day, you can only rely on yourself. 451 00:34:10,208 --> 00:34:15,833 ♪ Ready or not, here I come, you can't hide ♪ 452 00:34:15,916 --> 00:34:22,833 ♪ Gonna find you and make you love me ♪ 453 00:34:22,916 --> 00:34:28,833 ♪ Ready or not, here I come, you can't hide ♪ 454 00:34:28,916 --> 00:34:35,750 ♪ Gonna find you and make you love me ♪ 455 00:34:50,375 --> 00:34:52,125 ♪ Ready or not ♪ 456 00:34:53,750 --> 00:34:56,166 ♪ You can't hide ♪ 457 00:34:56,250 --> 00:35:02,791 ♪ Gonna love you and make you love me ♪ 458 00:35:02,875 --> 00:35:06,208 ♪ Ready or not ♪ 459 00:35:09,250 --> 00:35:15,875 ♪ Gonna love you and make you love me ♪ 460 00:35:29,000 --> 00:35:31,500 ♪ Ready or not ♪ 461 00:35:44,666 --> 00:35:46,458 What? You? 462 00:35:57,250 --> 00:35:58,583 Shit! 463 00:36:02,000 --> 00:36:04,916 I... didn't mean to do that. 464 00:36:09,666 --> 00:36:11,125 Ah! 465 00:36:15,666 --> 00:36:19,750 It's- It's okay. I'm invulnerable. 466 00:36:19,833 --> 00:36:21,791 Uh... I mean, most of the time. 467 00:36:21,875 --> 00:36:23,666 Uh... What? 468 00:36:23,750 --> 00:36:25,708 Let me explain one thing at a time. 469 00:36:25,791 --> 00:36:27,416 What do you mean "invulnerable"? 470 00:36:29,125 --> 00:36:31,041 What are you doing here? 471 00:36:31,125 --> 00:36:35,583 - Were you following me? - No, I... I wasn't following you. 472 00:36:35,666 --> 00:36:37,916 I was following the guy who was following you. 473 00:36:38,000 --> 00:36:41,500 And that's why I'm now... Uh, I mean... 474 00:36:41,583 --> 00:36:47,333 Okay, this is gonna sound a bit weird... It's just that... 475 00:36:48,625 --> 00:36:52,791 How can I explain this? Well, my mother is... 476 00:36:54,875 --> 00:36:56,416 My mother is the devil. 477 00:37:01,208 --> 00:37:02,750 Uh... What? 478 00:37:05,750 --> 00:37:09,750 Preuzeto sa www.titlovi.com 39789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.