All language subtitles for Oz S01 E01 - The Routine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:01:48,200 --> 00:01:50,770 "Oz." 6 00:01:50,834 --> 00:01:52,134 That's the name on the street 7 00:01:52,200 --> 00:01:55,600 for the Oswald Maximum Security Penitentiary. 8 00:01:55,667 --> 00:01:56,867 (gate buzzes) 9 00:01:57,967 --> 00:02:01,627 Oz is retro. Oz is retribution. 10 00:02:01,700 --> 00:02:02,800 You wanna punish a man? 11 00:02:02,867 --> 00:02:04,297 Separate him from his family. 12 00:02:04,367 --> 00:02:05,697 Separate him from himself. 13 00:02:05,767 --> 00:02:07,367 Cage him up with his own kind. 14 00:02:07,433 --> 00:02:08,373 (blade pierces flesh) 15 00:02:08,433 --> 00:02:09,633 (groans) (shouting) 16 00:02:09,700 --> 00:02:11,330 (gate buzzes) Down, down, get down! 17 00:02:11,400 --> 00:02:14,500 (guards shouting) 18 00:02:14,567 --> 00:02:16,627 No, no! 19 00:02:16,700 --> 00:02:18,630 (men shouting) 20 00:02:18,700 --> 00:02:23,930 Oz is hard times doing hard time. 21 00:02:24,000 --> 00:02:25,400 McManus, don't you ever knock? 22 00:02:25,467 --> 00:02:26,627 I've been through the files 23 00:02:26,700 --> 00:02:27,730 of all the inmates who arrived today. 24 00:02:27,800 --> 00:02:29,930 I want Tobias Beecher... Okay. 25 00:02:30,000 --> 00:02:31,330 Miguel Alvarez. 26 00:02:31,400 --> 00:02:33,070 Well, that'll be tough. He's in the hospital, 27 00:02:33,133 --> 00:02:34,403 stab wound to the chest. 28 00:02:34,467 --> 00:02:35,627 He gonna live? 29 00:02:35,700 --> 00:02:36,800 Apparently. 30 00:02:36,867 --> 00:02:38,267 Fuck you, Healy. All right. 31 00:02:38,333 --> 00:02:42,203 Shut the fuck up, asshole, before I come in there... 32 00:02:42,266 --> 00:02:43,596 Hey, Warden. 33 00:02:43,667 --> 00:02:44,627 Hello, Mike. 34 00:02:44,700 --> 00:02:46,400 And I want Donald Groves. 35 00:02:46,467 --> 00:02:48,027 Groves? Yeah. 36 00:02:48,100 --> 00:02:49,430 (scoffs) Let me ask you something, 37 00:02:49,500 --> 00:02:50,930 McManus, and don't take this the wrong way, but-- 38 00:02:51,000 --> 00:02:53,530 - What? - Are you out of your fucking mind? 40 00:02:53,600 --> 00:02:55,000 Groves is a demented sociopath 41 00:02:55,066 --> 00:02:56,596 without a skoosh of remorse. 42 00:02:56,667 --> 00:02:58,597 Well, maybe. 43 00:02:58,667 --> 00:02:59,867 He ate his parents. 44 00:02:59,934 --> 00:03:01,534 He killed 'em, carved 'em up, and he ate them. 45 00:03:01,600 --> 00:03:02,800 What the fuck do you think you can do with him? 46 00:03:02,867 --> 00:03:04,727 I'm gonna teach him table manners. 47 00:03:04,800 --> 00:03:06,030 Listen, the only thing a guy like that understands 48 00:03:06,100 --> 00:03:07,530 is punishment, hard and swift. 49 00:03:07,600 --> 00:03:08,830 Mm-hmm. 50 00:03:08,900 --> 00:03:10,200 Hey, Warden, come here and lick me! 51 00:03:10,266 --> 00:03:11,596 Have a fucking nice day, you piece of shit. 52 00:03:11,667 --> 00:03:12,627 Leo, you said it yourself, 53 00:03:12,700 --> 00:03:13,830 our first conversation: 54 00:03:13,900 --> 00:03:15,400 all we do is recycle! 55 00:03:15,467 --> 00:03:16,597 Hey, Warden, I need to talk to you. 56 00:03:16,667 --> 00:03:18,927 Later, Johnson, later. Yeah, later. 57 00:03:19,000 --> 00:03:20,830 I mean, an inmate comes in, we sit on him, 58 00:03:20,900 --> 00:03:23,700 send him back out, he's back with a vengeance. 59 00:03:23,767 --> 00:03:25,697 And if we don't do something different... 60 00:03:25,767 --> 00:03:27,297 Come back here, Warden, aah! We don't do something radical 61 00:03:27,367 --> 00:03:29,297 right now, we're never gonna break the chain. 62 00:03:29,367 --> 00:03:30,797 Listen, Groves isn't going out. 63 00:03:30,867 --> 00:03:32,727 He's here till God drop-kicks him to hell. 64 00:03:32,800 --> 00:03:34,430 Do I have to call the commissioner on this one? 65 00:03:34,500 --> 00:03:35,870 (sighs) I was given total autonomy 66 00:03:35,934 --> 00:03:39,374 to run Cell Block Five my way. 67 00:03:39,433 --> 00:03:41,433 Fine. Take Groves. 68 00:03:41,500 --> 00:03:42,430 Thank you. 69 00:03:42,500 --> 00:03:44,000 And Paul Markstram. 70 00:03:44,066 --> 00:03:46,066 Markstram? He's a petty drug dealer, 71 00:03:46,133 --> 00:03:48,133 and I got enough petty drug dealers. 72 00:03:48,200 --> 00:03:49,900 You want Groves, you take Markstram. 73 00:03:49,967 --> 00:03:51,097 Why...? Warden, 74 00:03:51,166 --> 00:03:52,526 I need to talk to you, man. Why? 75 00:03:52,600 --> 00:03:54,100 Just give me five minutes. (sighs) 76 00:03:54,166 --> 00:03:56,966 He's my cousin. 77 00:03:57,033 --> 00:03:58,973 Timmy McManus... 78 00:03:59,033 --> 00:04:00,973 he created an experimental unit 79 00:04:01,033 --> 00:04:02,803 inside Oz, 80 00:04:02,867 --> 00:04:05,497 a new approach to the prison problem. 81 00:04:05,567 --> 00:04:08,227 Some people call it "Emerald City." 82 00:04:08,300 --> 00:04:11,870 To me, it's a concentration camp. 83 00:04:11,934 --> 00:04:14,434 In Emerald City, we got rules. 84 00:04:14,500 --> 00:04:17,400 We got a lot more rules than anywhere else in Oz. 85 00:04:17,467 --> 00:04:19,597 Your cell is your home. 86 00:04:19,667 --> 00:04:22,527 Keep it clean, spotless. 87 00:04:23,900 --> 00:04:26,600 You are to exercise regularly, 88 00:04:26,667 --> 00:04:28,697 attend classes, 89 00:04:28,767 --> 00:04:31,027 go to drug and alcohol counseling. 90 00:04:31,100 --> 00:04:34,670 You are to work in one of the prison factories. 91 00:04:34,734 --> 00:04:37,774 You are to follow the routine. 92 00:04:37,834 --> 00:04:40,034 We tell you when to sleep, 93 00:04:40,100 --> 00:04:42,070 when to eat, 94 00:04:42,133 --> 00:04:44,203 when to piss. 95 00:04:44,266 --> 00:04:46,026 There is no yelling, 96 00:04:46,100 --> 00:04:49,170 no fighting, no fucking. 97 00:04:49,233 --> 00:04:50,633 You follow the rules, 98 00:04:50,700 --> 00:04:54,130 learn self-discipline. 99 00:04:54,200 --> 00:04:55,770 'cause if you'd had any self-discipline, 100 00:04:55,834 --> 00:04:58,604 any control over yourself at all, 101 00:04:58,667 --> 00:05:00,527 you wouldn't be sitting here now. 102 00:05:00,600 --> 00:05:01,830 Questions? 103 00:05:01,900 --> 00:05:04,700 Yeah. Can I go to the bathroom? 104 00:05:04,767 --> 00:05:06,327 (gate buzzes) Suck it in, tough guy. 105 00:05:06,400 --> 00:05:08,200 Okay, these are your sponsors. 106 00:05:08,266 --> 00:05:10,496 They will help you get used to the routine. 107 00:05:10,567 --> 00:05:13,667 I don't want any fucking sponsors. 108 00:05:13,734 --> 00:05:15,604 I don't want any fucking routine. 109 00:05:15,667 --> 00:05:17,167 Shut up, Groves. 110 00:05:17,233 --> 00:05:19,473 Hi, I'm Bob Rebadow. 111 00:05:30,133 --> 00:05:31,703 Nice to meet you, too. 112 00:05:33,033 --> 00:05:35,533 Paul Markstram, Jefferson Keane. 113 00:05:35,600 --> 00:05:36,630 Yo. 114 00:05:37,934 --> 00:05:40,934 Tobias Beecher, Dino Ortolani. 115 00:05:42,767 --> 00:05:44,527 Do I really have to do this ? 116 00:05:44,600 --> 00:05:46,570 Cut the shit, it's your turn. 117 00:05:46,633 --> 00:05:47,773 Hello. 118 00:05:49,800 --> 00:05:51,600 Beecher, huh? 119 00:05:51,667 --> 00:05:54,127 I'm guessin' you ain't Italian. 120 00:05:54,200 --> 00:05:55,830 What are you in for? 121 00:05:55,900 --> 00:05:57,900 Shaving strokes off your golf score? 122 00:05:57,967 --> 00:06:01,127 Prisoner number 9-7-B-4-1-2, 123 00:06:01,200 --> 00:06:02,270 Tobias Beecher. 124 00:06:02,333 --> 00:06:04,273 (tires screeching) 125 00:06:04,333 --> 00:06:07,273 (dark music) 126 00:06:07,333 --> 00:06:09,133 127 00:06:09,200 --> 00:06:12,830 Convicted July 5th, '97, driving while intoxicated. 128 00:06:12,900 --> 00:06:14,730 Vehicular manslaughter. 129 00:06:14,800 --> 00:06:17,530 Sentenced to 15 years, up for parole in four. 130 00:06:21,100 --> 00:06:22,470 In Oz, 131 00:06:22,533 --> 00:06:25,003 the guards lock the cages and walk away. 132 00:06:25,066 --> 00:06:26,326 Then the predators rise, 133 00:06:26,400 --> 00:06:27,870 take control, make the rules. 134 00:06:27,934 --> 00:06:30,204 (indistinct chatter, laughter) 135 00:06:30,266 --> 00:06:31,566 But in Em City, 136 00:06:31,633 --> 00:06:33,903 the guards are with us 24 hours a day. 137 00:06:33,967 --> 00:06:35,297 There's no privacy. 138 00:06:35,367 --> 00:06:38,027 Everybody sees what everybody's doing. 139 00:06:38,100 --> 00:06:40,730 Eyes are everywhere... 140 00:06:40,800 --> 00:06:42,600 McManus's eyes. 141 00:06:42,667 --> 00:06:44,597 You see, in Em City, retribution gives way 142 00:06:44,667 --> 00:06:46,127 to redemption. 143 00:06:46,200 --> 00:06:48,500 Timmy Boy believes he can save every one of us, 144 00:06:48,567 --> 00:06:50,397 from each other, from ourselves, 145 00:06:50,467 --> 00:06:52,597 from the system that dumped us in here. 146 00:06:52,667 --> 00:06:54,167 Only thing he don't get is, 147 00:06:54,233 --> 00:06:56,033 you gotta wanna be saved. 148 00:06:56,100 --> 00:06:57,330 Hey, Dino, how you doin'? 149 00:06:57,400 --> 00:06:58,900 Hey, look, pal, 150 00:06:58,967 --> 00:07:01,897 I know I'm supposed to be some kind of bro. 151 00:07:01,967 --> 00:07:03,567 The headline reads: 152 00:07:03,633 --> 00:07:06,773 "I don't give a shit about you." 153 00:07:06,834 --> 00:07:09,204 That's fine, Dino, okay. 154 00:07:09,900 --> 00:07:11,030 Hey. 155 00:07:11,100 --> 00:07:12,800 Let me give you a slice of advice. 156 00:07:12,867 --> 00:07:14,927 Mm-hmm. Get yourself a weapon. 157 00:07:15,000 --> 00:07:16,970 Anyone tries to fuck with you, 158 00:07:17,033 --> 00:07:18,173 take 'em out. 159 00:07:18,233 --> 00:07:19,833 (laughs softly) 160 00:07:19,900 --> 00:07:21,530 Anything else? 161 00:07:21,600 --> 00:07:23,870 Yeah. 162 00:07:23,934 --> 00:07:26,504 Don't smile. Ever. 163 00:07:26,567 --> 00:07:28,427 Dino, telephone. 164 00:07:32,767 --> 00:07:34,327 What are you lookin' at? 165 00:07:34,400 --> 00:07:36,870 (laughs) 166 00:07:40,233 --> 00:07:42,573 Yo, you got a code for the phone, man? 167 00:07:42,633 --> 00:07:43,833 MCI. 168 00:07:43,900 --> 00:07:45,500 What's the number? 169 00:07:45,567 --> 00:07:47,467 Hey, Ginny, how you doing, baby? 170 00:07:47,533 --> 00:07:48,833 2-4-6... Yeah, baby, 171 00:07:48,900 --> 00:07:49,830 I miss you, too. 172 00:07:49,900 --> 00:07:51,770 Get out the line. 173 00:07:54,133 --> 00:07:56,173 Are the kids around? 174 00:07:56,233 --> 00:07:59,403 I could've sworn I seen the motherfucker in my cell, 175 00:07:59,467 --> 00:08:01,567 going through my personal effects. 176 00:08:01,633 --> 00:08:04,273 He fingers fingering my cigarettes, 177 00:08:04,333 --> 00:08:06,273 came out like nothing was happening, 178 00:08:06,333 --> 00:08:07,803 whistling he tune! 179 00:08:07,867 --> 00:08:11,067 So I mushed his ass like, move, motherfucker, make room! 180 00:08:11,133 --> 00:08:12,603 Hey! 181 00:08:12,667 --> 00:08:15,597 Ain't that my cigarette hanging off the tip of your lip? 182 00:08:15,667 --> 00:08:18,027 I ain't even give him a chance for he confession, 183 00:08:18,100 --> 00:08:20,270 just leveled his ass with all that aggression! 184 00:08:20,333 --> 00:08:23,173 Lefts, rights, to the do-lex, ha-ha, ha! 185 00:08:23,233 --> 00:08:25,673 Foots to the chest, uppercuts to the grill! 186 00:08:25,734 --> 00:08:29,204 I'm like, kill, he's like, chill! 187 00:08:29,266 --> 00:08:32,696 Take that for--for me even being in this place! 188 00:08:32,767 --> 00:08:36,567 Take that for that fucking C.O. baton across my face! 189 00:08:36,633 --> 00:08:37,833 Feel that for that lawyer 190 00:08:37,900 --> 00:08:39,530 who ain't give two fucks about me, 191 00:08:39,600 --> 00:08:41,200 and feel this, feel this! 192 00:08:41,266 --> 00:08:43,726 For me being enslaved by poverty. 193 00:08:43,800 --> 00:08:45,600 Motherfucker. 194 00:08:45,667 --> 00:08:48,927 Give me them damn cigarettes. 195 00:08:49,000 --> 00:08:51,800 Oh, these is Marlboros. I don't--I don't smoke these. 196 00:08:51,867 --> 00:08:54,127 (laughter) 197 00:08:54,200 --> 00:08:57,200 Hey, I got some veal coming you are gonna love. 198 00:08:57,266 --> 00:09:00,096 Benรฉ, benรฉ. 199 00:09:00,166 --> 00:09:02,526 Excuse me, may I sit here? 200 00:09:02,600 --> 00:09:03,800 No. 201 00:09:08,200 --> 00:09:09,300 Excuse me? 202 00:09:09,367 --> 00:09:11,127 Is anybody sitting here? 203 00:09:11,200 --> 00:09:12,570 You. 204 00:09:16,166 --> 00:09:17,766 You're right, you know? 205 00:09:17,834 --> 00:09:18,774 Beg your pardon? 206 00:09:18,834 --> 00:09:19,774 You're right. 207 00:09:19,834 --> 00:09:21,134 About what? 208 00:09:21,200 --> 00:09:22,730 Genevieve. 209 00:09:22,800 --> 00:09:24,400 She's thinking about divorcing you. 210 00:09:24,467 --> 00:09:26,997 In fact, she's having lunch with your old law partner 211 00:09:27,066 --> 00:09:28,526 to talk it through. 212 00:09:28,600 --> 00:09:30,570 How do you know my wife's name? 213 00:09:30,633 --> 00:09:32,233 God told me. 214 00:09:32,300 --> 00:09:33,530 Attention. 215 00:09:33,600 --> 00:09:36,000 According to new state health guidelines, 216 00:09:36,066 --> 00:09:37,326 starting the end of the month, 217 00:09:37,400 --> 00:09:38,900 smoking will be prohibited 218 00:09:38,967 --> 00:09:40,897 inside Oswald Penitentiary. 219 00:09:40,967 --> 00:09:42,297 (prisoners clamoring) 220 00:09:42,367 --> 00:09:45,567 Settle down! Settle down! 221 00:09:45,633 --> 00:09:48,003 Anyone caught with tobacco will be charged 222 00:09:48,066 --> 00:09:51,496 with possession of contraband and sent to Ad Seg! 223 00:09:51,567 --> 00:09:53,427 (clamoring continues) 224 00:09:53,500 --> 00:09:54,770 That is all. 225 00:09:56,400 --> 00:09:59,970 (all shouting) 226 00:10:00,033 --> 00:10:02,303 Well, one of you fucked up! 227 00:10:05,834 --> 00:10:08,874 (grunting) 228 00:10:11,867 --> 00:10:14,797 So, this is where they make the prison uniforms? 229 00:10:14,867 --> 00:10:15,967 Well, actually, no. 230 00:10:16,033 --> 00:10:18,403 Our uniforms come from Taiwan. 231 00:10:18,467 --> 00:10:20,667 These are prison clothes we make to sell. 232 00:10:20,734 --> 00:10:22,634 Sell? To who? 233 00:10:22,700 --> 00:10:25,970 They're hip or hop, I'm not sure which. 234 00:10:26,033 --> 00:10:28,203 Grab a bolt and pull. 235 00:10:29,967 --> 00:10:30,897 (grunts) 236 00:10:30,967 --> 00:10:34,027 (vacuum whirring) 237 00:10:35,000 --> 00:10:36,100 You know, I'm not really 238 00:10:36,166 --> 00:10:37,926 used to doing this kind of work. 239 00:10:38,000 --> 00:10:39,230 (stammering) Not that I think that 240 00:10:39,300 --> 00:10:41,800 there's anything wrong with it or demeaning. 241 00:10:41,867 --> 00:10:43,467 What you do on the outside? 242 00:10:43,533 --> 00:10:44,803 I was a lawyer. 243 00:10:44,867 --> 00:10:47,897 I hate lawyers almost as much as I hate cops. 244 00:10:53,600 --> 00:10:54,530 (gate buzzes) 245 00:10:54,600 --> 00:10:57,500 Count! 246 00:10:57,567 --> 00:10:58,667 What now? 247 00:10:58,734 --> 00:11:00,674 We go to our cells, they count heads, 248 00:11:00,734 --> 00:11:02,504 then lock us up for the night. 249 00:11:02,567 --> 00:11:04,567 But it's 5:00. 250 00:11:04,633 --> 00:11:07,433 What am I supposed to do? What time is lights out? 251 00:11:07,500 --> 00:11:09,370 10:00 P.M. 252 00:11:09,433 --> 00:11:11,433 What do I do for five hours? 253 00:11:11,500 --> 00:11:13,130 Try to keep breathing. 254 00:11:13,200 --> 00:11:14,730 (laughs softly) 255 00:11:21,567 --> 00:11:23,297 Hey, what are you doing with my stuff? 256 00:11:23,367 --> 00:11:25,667 What stuff? Come on, those are mine. 257 00:11:28,800 --> 00:11:31,570 Anything you got belongs to me, 258 00:11:31,633 --> 00:11:34,373 you understand? 259 00:11:34,433 --> 00:11:36,773 Time to count, gentlemen. 260 00:11:36,834 --> 00:11:38,074 Come on out. 261 00:11:38,133 --> 00:11:40,833 Just getting to know my new cellmate. 262 00:11:43,200 --> 00:11:46,130 (tense music) 263 00:11:46,200 --> 00:11:47,330 264 00:11:47,400 --> 00:11:50,330 (switches turning) 265 00:11:50,400 --> 00:11:52,430 266 00:12:01,033 --> 00:12:03,073 267 00:12:05,200 --> 00:12:08,570 There's something in the air... 268 00:12:08,633 --> 00:12:10,573 and it ain't love. 269 00:12:10,633 --> 00:12:15,703 270 00:12:22,200 --> 00:12:23,570 (clothes fall) 271 00:12:28,700 --> 00:12:31,470 I won't be fucking you, prag. 272 00:12:35,500 --> 00:12:37,470 At least... 273 00:12:37,533 --> 00:12:38,973 not tonight. 274 00:12:39,033 --> 00:12:44,073 275 00:12:47,033 --> 00:12:49,173 Hey. 276 00:12:49,233 --> 00:12:51,273 You mind if I sit here? 277 00:12:53,767 --> 00:12:55,597 Vern Schillinger. 278 00:12:58,300 --> 00:13:00,570 All right, I understand. 279 00:13:00,633 --> 00:13:03,103 I saw last night, Adebisi giving you shit, 280 00:13:03,166 --> 00:13:04,696 taking your stuff. 281 00:13:07,867 --> 00:13:10,297 This morning he stole my watch. 282 00:13:10,367 --> 00:13:12,297 That sucks. 283 00:13:12,367 --> 00:13:15,697 Tried the same shit with me when I first got here. 284 00:13:18,166 --> 00:13:20,096 What'd you do? 285 00:13:20,166 --> 00:13:21,896 I went to McManus, 286 00:13:21,967 --> 00:13:24,067 asked him to switch me to another pod. 287 00:13:25,800 --> 00:13:27,370 And he did? 288 00:13:27,433 --> 00:13:28,673 Yeah, sure. 289 00:13:28,734 --> 00:13:31,474 Just don't say it has to do with Adebisi. 290 00:13:31,533 --> 00:13:35,003 You get him in trouble, he'll kill you. 291 00:13:35,066 --> 00:13:37,226 In the meantime, wear armor. 292 00:13:37,300 --> 00:13:38,600 Armor? 293 00:13:52,700 --> 00:13:54,730 (chuckles) 294 00:13:57,700 --> 00:13:59,300 So... 295 00:13:59,367 --> 00:14:00,627 you ratted on me, huh? 296 00:14:00,700 --> 00:14:02,230 Back off. 297 00:14:06,100 --> 00:14:09,300 Who are you telling to back off? 298 00:14:09,367 --> 00:14:11,967 You, boy. 299 00:14:12,033 --> 00:14:14,073 (laughs) 300 00:14:18,033 --> 00:14:21,573 Oh, yeah? Make me back off. 301 00:14:21,633 --> 00:14:23,373 Play nice. 302 00:14:26,000 --> 00:14:27,200 (smooches) 303 00:14:34,000 --> 00:14:35,430 I'm on top. 304 00:14:35,500 --> 00:14:36,930 Okay. 305 00:14:39,066 --> 00:14:40,926 You're not a Jew, are you? 306 00:14:41,000 --> 00:14:43,500 Me? Jewish? 307 00:14:43,567 --> 00:14:45,497 I don't even like Barbra Streisand. 308 00:14:45,567 --> 00:14:46,597 (laughs) 309 00:14:47,934 --> 00:14:50,234 Like my tattoos? 310 00:14:53,066 --> 00:14:55,126 Gonna have to get you one. 311 00:14:55,200 --> 00:14:57,570 Uh...no, thanks. 312 00:14:57,633 --> 00:14:59,533 Oh, yeah. 313 00:14:59,600 --> 00:15:02,530 I'm gonna brand you myself. 314 00:15:03,934 --> 00:15:06,834 Livestock gets branded. 315 00:15:06,900 --> 00:15:08,630 "Livestock." 316 00:15:08,700 --> 00:15:10,370 That's what you are: 317 00:15:10,433 --> 00:15:12,803 my livestock. 318 00:15:14,000 --> 00:15:16,100 Because now, Tobias, 319 00:15:16,166 --> 00:15:19,196 your ass belongs to me. 320 00:15:22,600 --> 00:15:24,730 They call this the penal system. 321 00:15:24,800 --> 00:15:26,730 But it's really the penis system. 322 00:15:26,800 --> 00:15:29,270 It's about how big, it's about how long, 323 00:15:29,333 --> 00:15:30,733 it's about how hard. 324 00:15:30,800 --> 00:15:33,400 Life in Oz is all about the size of your dick, 325 00:15:33,467 --> 00:15:36,727 and anybody who tells you different ain't got one. 326 00:15:38,133 --> 00:15:40,273 (groans) 327 00:15:40,333 --> 00:15:41,373 (lighter ignites) 328 00:15:46,266 --> 00:15:49,026 (humming) 329 00:15:49,100 --> 00:15:52,400 330 00:15:52,467 --> 00:15:55,497 (gates buzzing, opening) 331 00:16:00,033 --> 00:16:01,973 Beecher, come on, breakfast. 332 00:16:02,033 --> 00:16:03,733 No. 333 00:16:03,800 --> 00:16:04,800 Suit yourself. 334 00:16:04,867 --> 00:16:06,297 (bell rings) Shake down. 335 00:16:06,367 --> 00:16:07,927 (dogs growling, barking) 336 00:16:08,033 --> 00:16:11,073 (indistinct chatter) 337 00:16:15,934 --> 00:16:17,434 No, that ain't mine! 338 00:16:17,500 --> 00:16:19,170 That ain't mine! Ya set me up! 339 00:16:19,233 --> 00:16:20,873 (shouting) Hey! 340 00:16:20,934 --> 00:16:22,934 Come on. Hey! 341 00:16:23,000 --> 00:16:24,470 You asshole! 342 00:16:24,533 --> 00:16:26,303 Hey, get this scum out of here. 343 00:16:26,367 --> 00:16:27,727 You believe this? This guy here. 344 00:16:27,800 --> 00:16:28,970 Hey, whoa, hey. 345 00:16:29,033 --> 00:16:30,173 Shakedowns aren't enough. 346 00:16:30,233 --> 00:16:31,433 We need more than a few sniffing dogs 347 00:16:31,500 --> 00:16:33,300 to stop the flow of drugs. 348 00:16:33,367 --> 00:16:34,627 We need to fight the addiction. 349 00:16:34,700 --> 00:16:36,770 No, no, we need to fight the traffic. 350 00:16:36,834 --> 00:16:38,334 How do we do that ? 351 00:16:38,400 --> 00:16:39,870 Week-long lockdown. 352 00:16:39,934 --> 00:16:41,104 Let's see 'em try to move their shit 353 00:16:41,166 --> 00:16:42,926 sitting in their cells 24-7. 354 00:16:43,000 --> 00:16:44,370 Yeah, so I get it. 355 00:16:44,433 --> 00:16:47,233 Your big idea is punish everybody, guilty or not, right? 356 00:16:47,300 --> 00:16:48,300 I sure as hell don't hear you 357 00:16:48,367 --> 00:16:49,497 coming up with anything better. 358 00:16:49,567 --> 00:16:50,827 I'm telling you, Leo, 359 00:16:50,900 --> 00:16:53,370 fucking McManus is out of fucking control. 360 00:16:53,433 --> 00:16:54,773 He tells me yesterday 361 00:16:54,834 --> 00:16:56,434 he's thinking of starting a "quiet time." 362 00:16:56,500 --> 00:16:57,930 You ready for that? 363 00:16:58,000 --> 00:17:00,070 An hour every day when the cons gotta sit in silence. 364 00:17:00,133 --> 00:17:01,733 I mean, what's next, milk and cookies? 365 00:17:01,800 --> 00:17:03,330 Arts and crafts? 366 00:17:03,400 --> 00:17:05,270 Maybe you should've listened to what I was saying, Healy. 367 00:17:05,333 --> 00:17:07,633 We gotta make 'em be quiet in here 368 00:17:07,700 --> 00:17:09,570 because when they get out and they get a job, 369 00:17:09,633 --> 00:17:11,573 they're gonna have to sit and do their work and be quiet. 370 00:17:11,633 --> 00:17:14,233 Oh, come on, man, what kind of fairy dust you been snorting? 371 00:17:14,300 --> 00:17:15,570 These stupid fucks 372 00:17:15,633 --> 00:17:17,303 aren't gonna work for fucking Microsoft! 373 00:17:17,367 --> 00:17:18,297 It's bullshit. 374 00:17:18,367 --> 00:17:19,927 If an inmate survives Oz, 375 00:17:20,000 --> 00:17:21,370 he's got balls on the street. 376 00:17:21,433 --> 00:17:22,903 I wanna take some of the glamour away from that. 377 00:17:22,967 --> 00:17:25,027 I wanna take some of the glory away from that. 378 00:17:25,100 --> 00:17:27,200 Maybe a high-school education. 379 00:17:27,266 --> 00:17:28,826 Maybe learn to fucking read. 380 00:17:28,900 --> 00:17:31,230 If everybody's done making speeches, I'm moving on. 381 00:17:31,300 --> 00:17:34,300 Next item: no smoking rule. 382 00:17:34,367 --> 00:17:36,067 More bullshit. 383 00:17:36,133 --> 00:17:38,373 You expect us to enforce this ban? 384 00:17:38,433 --> 00:17:40,003 These are state guidelines 385 00:17:40,066 --> 00:17:41,466 recommended by the board of Corrections, 386 00:17:41,533 --> 00:17:43,833 passed by the legislature, signed by the governor. 387 00:17:43,900 --> 00:17:45,830 The governor is an asshole. 388 00:17:45,900 --> 00:17:47,730 You mean politically, or you speaking personally? 389 00:17:47,800 --> 00:17:50,700 He campaigned on the "no perks for prisoners" platform. 390 00:17:50,767 --> 00:17:52,527 He's gonna reinstate the death penalty. 391 00:17:52,600 --> 00:17:53,700 He's gonna slash our budget. 392 00:17:53,767 --> 00:17:55,067 He's gonna incite a riot. 393 00:17:55,133 --> 00:17:56,433 (scoffs) Riot? 394 00:17:56,500 --> 00:17:58,330 Yeah, I heard what happened in the cafeteria. 395 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 It's just gonna escalate. 396 00:18:00,066 --> 00:18:02,696 This place is fueled by smoke. 397 00:18:02,767 --> 00:18:05,197 I know that Marlboros aren't gonna disappear. 398 00:18:05,266 --> 00:18:07,396 They're just gonna go underground like drugs. 399 00:18:07,467 --> 00:18:09,667 I said we have to enforce the new rules. 400 00:18:09,734 --> 00:18:12,804 I didn't say that I liked them. 401 00:18:12,867 --> 00:18:15,497 Next item: Kareem Said. 402 00:18:15,567 --> 00:18:17,567 Now, he arrives today, and I don't have to tell you 403 00:18:17,633 --> 00:18:19,473 what a potential powder keg this can be. 404 00:18:19,533 --> 00:18:21,233 Not just because he blew up 405 00:18:21,300 --> 00:18:23,400 a white-owned warehouse in his community. 406 00:18:23,467 --> 00:18:25,567 Said claims that he is not a criminal, 407 00:18:25,633 --> 00:18:27,203 that he is a political prisoner, 408 00:18:27,266 --> 00:18:30,626 and until all the appeals and shit are cleared, 409 00:18:30,700 --> 00:18:32,630 he is to be treated with kid gloves. 410 00:18:32,700 --> 00:18:34,630 After that we can bury him in Gen Pop. 411 00:18:37,900 --> 00:18:41,200 Prisoner number 9-7-S-4-4-4... 412 00:18:41,266 --> 00:18:42,196 Open. 413 00:18:42,266 --> 00:18:44,466 Kareem Said. 414 00:18:44,533 --> 00:18:46,303 A.K.A. Goodson Truman, 415 00:18:46,367 --> 00:18:50,097 convicted June 6th, '97, arson in the second degree. 416 00:18:50,166 --> 00:18:52,026 Sentence: 18 years. 417 00:18:52,100 --> 00:18:55,030 Eligible for parole in five. 418 00:19:03,033 --> 00:19:04,373 In Em City, we treat each other 419 00:19:04,433 --> 00:19:06,733 the way that we would like to be treated. 420 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 We treat each other with respect. 421 00:19:08,867 --> 00:19:13,597 And what happens when one of us does not respect the other? 422 00:19:13,667 --> 00:19:15,097 There's violence. 423 00:19:15,166 --> 00:19:16,796 Then prison life isn't all that different 424 00:19:16,867 --> 00:19:17,797 than the outside world. 425 00:19:17,867 --> 00:19:19,127 Your celebrity status 426 00:19:19,200 --> 00:19:21,430 doesn't buy you any extra advantages here. 427 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 All my prisoners are equal. 428 00:19:23,567 --> 00:19:26,267 (laughs) How ironic. 429 00:19:26,333 --> 00:19:28,303 To finally be an equal in a place 430 00:19:28,367 --> 00:19:31,597 where I do not have the freedom to enjoy it. 431 00:19:33,867 --> 00:19:37,027 You do the work assigned you, you stay out of trouble, 432 00:19:37,100 --> 00:19:40,200 we're gonna get along just fine. 433 00:19:40,266 --> 00:19:42,566 Otherwise, you go into the general population, 434 00:19:42,633 --> 00:19:44,473 and, Kareem... (chuckle softly) 435 00:19:44,533 --> 00:19:46,103 In the rest of Oz, 436 00:19:46,166 --> 00:19:49,766 nobody's treated the way that they would like to be treated. 437 00:19:49,834 --> 00:19:52,304 Then I consider myself warned. 438 00:19:56,200 --> 00:19:58,200 I've read a couple of your books. 439 00:19:58,266 --> 00:20:00,596 I know the influence that you can have over other men, 440 00:20:00,667 --> 00:20:03,067 so I'm hoping we can work together, 441 00:20:03,133 --> 00:20:05,703 make everybody's stay here more productive. 442 00:20:05,767 --> 00:20:08,697 I would like to help my brothers live a full life. 443 00:20:08,767 --> 00:20:11,727 Yeah, so would we all. 444 00:20:11,800 --> 00:20:13,330 Anything else we can tell you? 445 00:20:13,400 --> 00:20:14,830 No. 446 00:20:14,900 --> 00:20:17,270 I do have one thing I can tell you. 447 00:20:17,333 --> 00:20:18,903 What's that? 448 00:20:18,967 --> 00:20:22,697 78% of the population at Oswald State Penitentiary 449 00:20:22,767 --> 00:20:24,497 are men of color. 450 00:20:24,567 --> 00:20:26,667 The ratio is, at last count, 451 00:20:26,734 --> 00:20:29,774 one officer for every nine prisoners. 452 00:20:29,834 --> 00:20:32,404 We could take this prison anytime we wanted to. 453 00:20:32,467 --> 00:20:34,997 You could take it. 454 00:20:35,066 --> 00:20:36,526 But you wouldn't be able to keep it. 455 00:20:36,600 --> 00:20:39,100 Hm. That remains to be seen. 456 00:20:39,166 --> 00:20:40,926 Are you telling me you intend to start a riot? 457 00:20:41,000 --> 00:20:43,100 What I'm telling you is, 458 00:20:43,166 --> 00:20:46,426 as of today, 459 00:20:46,500 --> 00:20:48,330 I run Oz. 460 00:20:48,400 --> 00:20:52,370 Don't you fuck with me, my brother. 461 00:20:52,433 --> 00:20:54,103 (men chanting outside) Officers. 462 00:20:54,166 --> 00:20:56,826 As-Salaam-Alaikum, brother. 463 00:20:56,900 --> 00:20:59,930 (chanting continues) 464 00:21:03,967 --> 00:21:05,127 (chanting silences) 465 00:21:05,200 --> 00:21:07,170 There is always in Oz 466 00:21:07,233 --> 00:21:10,103 an undercurrent of fear... 467 00:21:10,166 --> 00:21:12,896 of violence... 468 00:21:12,967 --> 00:21:15,797 of hate... 469 00:21:15,867 --> 00:21:17,397 waitin' to explode. 470 00:21:30,767 --> 00:21:32,167 (sighs) 471 00:21:32,233 --> 00:21:34,973 Prisoner number 9-6-C-3-8-2, 472 00:21:35,033 --> 00:21:36,603 Dino Ortolani. 473 00:21:36,667 --> 00:21:38,527 Convicted December 12th, '96, 474 00:21:38,600 --> 00:21:41,030 one count murder in the first degree, 475 00:21:41,100 --> 00:21:42,670 assault with a deadly weapon. 476 00:21:42,734 --> 00:21:44,774 Sentence: life imprisonment 477 00:21:44,834 --> 00:21:48,434 without the possibility of parole. 478 00:21:51,333 --> 00:21:54,373 (thunder rumbling) 479 00:22:03,066 --> 00:22:06,096 (both groaning) 480 00:22:16,667 --> 00:22:17,767 McManus, we gotta talk. 481 00:22:17,834 --> 00:22:18,834 About what? 482 00:22:18,900 --> 00:22:19,900 About sex. 483 00:22:19,967 --> 00:22:21,397 Sister, you're insatiable. 484 00:22:21,467 --> 00:22:23,497 And you are not that funny. 485 00:22:23,567 --> 00:22:26,297 Now look, Dino Ortolani has requested 486 00:22:26,367 --> 00:22:27,497 a conjugal visit. 487 00:22:27,567 --> 00:22:28,597 So? 488 00:22:30,633 --> 00:22:33,533 Well, that would make it the fourth since January. 489 00:22:33,600 --> 00:22:35,070 So? 490 00:22:35,133 --> 00:22:37,133 Well, so it's part of my job to arrange for inmates 491 00:22:37,200 --> 00:22:38,870 and their--what... 492 00:22:38,934 --> 00:22:41,204 Excuse me, am I in your way here? 493 00:22:41,266 --> 00:22:42,496 To arrange 494 00:22:42,567 --> 00:22:44,967 for inmates and their wives to make whoopee. 495 00:22:45,033 --> 00:22:47,633 And it's part of your job to tell me 496 00:22:47,700 --> 00:22:50,770 if said inmate has earned said whoopee. 497 00:22:50,834 --> 00:22:52,104 Four times in a year. 498 00:22:52,166 --> 00:22:54,396 That's more sex than I had when I was married. 499 00:22:54,467 --> 00:22:56,697 Maybe that's why you're divorced. 500 00:22:56,767 --> 00:22:59,367 Give him a six-hour conjugal. 501 00:22:59,433 --> 00:23:01,173 Wow, is that all? 502 00:23:01,233 --> 00:23:02,403 Yep. 503 00:23:04,133 --> 00:23:05,433 Well... 504 00:23:05,500 --> 00:23:08,200 I just hope he's not a premature ejaculator. 505 00:23:08,266 --> 00:23:10,596 (laughs) (whistles) 506 00:23:21,867 --> 00:23:23,997 Oh, for a second I thought you escaped. 507 00:23:24,066 --> 00:23:25,266 Thanks, kid. 508 00:23:25,333 --> 00:23:27,903 He ate his mother. 509 00:23:29,133 --> 00:23:30,573 Get outta here. 510 00:23:30,633 --> 00:23:32,833 So I heard. He killed her, 511 00:23:32,900 --> 00:23:34,370 then he broiled her head, 512 00:23:34,433 --> 00:23:35,933 smothered it in onions. 513 00:23:36,000 --> 00:23:37,870 What, no garlic? 514 00:23:37,934 --> 00:23:39,374 He had his father in the freezer. 515 00:23:39,433 --> 00:23:41,603 Sick fuck. 516 00:23:41,667 --> 00:23:43,167 What the fuck's wrong with this country? 517 00:23:43,233 --> 00:23:44,603 In the old days, murder was murder. 518 00:23:44,667 --> 00:23:46,197 You killed someone, it was business. 519 00:23:46,266 --> 00:23:48,596 And you sure as Christ didn't eat 'em. 520 00:23:48,667 --> 00:23:49,867 Times have changed, Nino. 521 00:23:49,934 --> 00:23:51,374 Fuck that. 522 00:23:51,433 --> 00:23:54,803 Times change, nothing changes, nothing ever changes. 523 00:23:55,633 --> 00:23:56,703 524 00:23:56,767 --> 00:23:58,397 Now, my brothers, 525 00:23:58,467 --> 00:24:01,227 we must dedicate ourselves 526 00:24:01,300 --> 00:24:03,830 to a whole different set of principles, 527 00:24:03,900 --> 00:24:06,930 to a whole new set of priorities. 528 00:24:07,000 --> 00:24:08,900 We must rekindle 529 00:24:08,967 --> 00:24:11,927 our natural sense of purity. 530 00:24:12,000 --> 00:24:13,770 The heart and the mind 531 00:24:13,834 --> 00:24:16,874 must be cleansed and set free. 532 00:24:16,934 --> 00:24:20,274 And that means no drugs, 533 00:24:20,333 --> 00:24:21,803 no alcohol, 534 00:24:21,867 --> 00:24:25,167 and no cigarettes, brother. 535 00:24:26,667 --> 00:24:27,897 (laughs) 536 00:24:27,967 --> 00:24:29,897 Yes, my brother. 537 00:24:31,133 --> 00:24:32,533 No foul language 538 00:24:32,600 --> 00:24:35,270 and no abnormal sex. 539 00:24:35,333 --> 00:24:37,633 You see these temptations? 540 00:24:37,700 --> 00:24:39,830 They must be replaced 541 00:24:39,900 --> 00:24:41,730 by a strict discipline 542 00:24:41,800 --> 00:24:44,800 and a channeled focus. 543 00:24:45,600 --> 00:24:47,970 And not only will our lives here in Satan's house 544 00:24:48,033 --> 00:24:51,133 be improved, but our spirits 545 00:24:51,200 --> 00:24:52,500 will be renewed. 546 00:24:52,567 --> 00:24:53,627 Yes, brother. Hm. 547 00:24:53,700 --> 00:24:56,700 We are not a gang of hoodlums. 548 00:24:56,767 --> 00:24:59,297 We are a group of men 549 00:24:59,367 --> 00:25:02,627 rooted in Africa and living in America. 550 00:25:02,700 --> 00:25:05,330 We are strong and proud. 551 00:25:05,400 --> 00:25:06,500 Yes, sir. 552 00:25:06,567 --> 00:25:09,227 We are an entity, a presence. 553 00:25:09,300 --> 00:25:10,970 We are a force, 554 00:25:11,033 --> 00:25:13,833 and we must be dealt with. 555 00:25:13,900 --> 00:25:15,830 We are voices 556 00:25:15,900 --> 00:25:18,800 and we must be heard. 557 00:25:18,867 --> 00:25:21,797 (chuckles) 558 00:25:21,867 --> 00:25:23,997 Now, there's a white man. 559 00:25:24,066 --> 00:25:27,726 He may have enslaved us with his laws, 560 00:25:27,800 --> 00:25:29,600 and he may have enslaved us 561 00:25:29,667 --> 00:25:32,227 in his jail, 562 00:25:32,300 --> 00:25:34,670 but he has not... 563 00:25:34,734 --> 00:25:36,704 cannot... 564 00:25:36,767 --> 00:25:38,597 will not... 565 00:25:38,667 --> 00:25:41,827 enslave the very essence 566 00:25:41,900 --> 00:25:44,100 of our mortal soul. 567 00:25:44,166 --> 00:25:46,896 Oh, praises to Allah. 568 00:25:46,967 --> 00:25:49,997 (speaking Arabic) 569 00:25:51,900 --> 00:25:54,070 Are you hearing this shit? 570 00:25:54,133 --> 00:25:55,903 Yeah. 571 00:25:55,967 --> 00:25:58,127 Yabba-dabba-do. 572 00:25:58,200 --> 00:25:59,300 Heh. 573 00:25:59,367 --> 00:26:01,497 This fuck Said is a threat. 574 00:26:01,567 --> 00:26:04,327 You tell Schibetta we gotta stick together on this one. 575 00:26:04,400 --> 00:26:05,570 You see me riding a bicycle? 576 00:26:05,633 --> 00:26:07,103 What? I ain't a messenger boy. 577 00:26:07,166 --> 00:26:09,126 You got something to tell Nino, tell him yourself. 578 00:26:09,200 --> 00:26:11,370 Yeah, yeah. 579 00:26:11,433 --> 00:26:12,873 Hey, lookie here, 580 00:26:12,934 --> 00:26:15,204 We might not have to worry. 581 00:26:15,266 --> 00:26:19,596 582 00:26:19,667 --> 00:26:21,597 The fuck you doing, Kareem? 583 00:26:21,667 --> 00:26:23,997 584 00:26:24,066 --> 00:26:26,596 You like being on your knees, eh? 585 00:26:26,667 --> 00:26:29,397 Maybe you like to suck this? 586 00:26:29,467 --> 00:26:30,697 Come on. 587 00:26:30,767 --> 00:26:32,067 What the fuck you doin', huh? 588 00:26:32,133 --> 00:26:33,933 Get your ass outta here. 589 00:26:34,000 --> 00:26:37,200 You talking to my boys about dealing drugs? 590 00:26:37,266 --> 00:26:39,896 Stay the fuck out of my business. 591 00:26:39,967 --> 00:26:41,927 Is this what you want? Huh? 592 00:26:42,033 --> 00:26:43,573 Is this really what you want? 593 00:26:43,633 --> 00:26:45,173 Bust your ass? Yeah. 594 00:26:45,233 --> 00:26:46,833 We Muslims believe in non-violence. 595 00:26:46,900 --> 00:26:49,330 We believe in respecting our neighbor. 596 00:26:49,400 --> 00:26:52,200 Well, we...don't. 597 00:26:52,266 --> 00:26:54,766 I will give my life for you. 598 00:26:54,834 --> 00:26:57,104 You're gonna have to. 599 00:26:57,166 --> 00:26:58,926 So be it. 600 00:26:59,000 --> 00:27:00,930 601 00:27:01,000 --> 00:27:03,600 Brother, hit me. 602 00:27:03,667 --> 00:27:05,897 Now, I told you to hit me, now hit me. 603 00:27:05,967 --> 00:27:07,497 Hit me. 604 00:27:07,567 --> 00:27:09,397 Hit me! Hit me! 605 00:27:09,467 --> 00:27:10,827 (both grunting) 606 00:27:10,900 --> 00:27:13,170 Hit me in the face, brother. 607 00:27:15,533 --> 00:27:17,933 (breathing heavily) 608 00:27:18,000 --> 00:27:19,030 Again! 609 00:27:22,066 --> 00:27:23,826 Harder! 610 00:27:23,900 --> 00:27:25,500 What the hell's going on over there? 611 00:27:25,567 --> 00:27:27,697 Come on, break it up! 612 00:27:28,400 --> 00:27:31,330 You're a crazy motherfucker, you know that? 613 00:27:31,400 --> 00:27:33,770 As-Salaam-Alaikum, brother. 614 00:27:33,834 --> 00:27:36,374 Peace be unto you. 615 00:27:37,867 --> 00:27:40,897 (panting) 616 00:27:47,767 --> 00:27:49,067 What day is it? 617 00:27:49,133 --> 00:27:50,203 Friday. 618 00:27:50,266 --> 00:27:51,726 Friday? Feels more like Monday. 619 00:27:51,800 --> 00:27:53,070 Ready for this? 620 00:27:53,133 --> 00:27:55,133 Guess who's checking into Oz tomorrow? 621 00:27:55,200 --> 00:27:56,430 Your Uncle Vinnie. 622 00:27:56,500 --> 00:27:58,100 (chuckles) Nah, the Feds got Vinnie. 623 00:27:58,166 --> 00:28:01,996 (chuckles) Ryan O'Reily. 624 00:28:02,066 --> 00:28:03,526 Get the fuck outta here. 625 00:28:03,600 --> 00:28:04,770 I'm shittin' you? 626 00:28:04,834 --> 00:28:06,934 Why am I gonna shit you about that scumbag? 627 00:28:07,000 --> 00:28:08,770 They gotta be crazy to put that motherfucker near me. 628 00:28:08,834 --> 00:28:10,104 Maybe they know exactly what they're doing. 629 00:28:10,166 --> 00:28:11,666 You better be careful, Dino. 630 00:28:11,734 --> 00:28:13,234 He ain't gonna be in Em City. 631 00:28:13,300 --> 00:28:14,770 He's gonna be somewhere over the rainbow. 632 00:28:14,834 --> 00:28:16,334 I'm gonna cap that motherfucker. 633 00:28:16,400 --> 00:28:19,770 You ain't gonna do a fuckin' thing... 634 00:28:19,834 --> 00:28:22,474 unless I say so. 635 00:28:23,300 --> 00:28:24,730 Capiche. 636 00:28:24,800 --> 00:28:26,500 (boxing bag rattling) 637 00:28:33,633 --> 00:28:40,673 638 00:28:41,867 --> 00:28:43,797 C'mon. 639 00:28:43,867 --> 00:28:45,067 Thanks. 640 00:28:45,133 --> 00:28:46,073 (gate buzzes) 641 00:28:46,133 --> 00:28:47,733 Count! 642 00:28:47,800 --> 00:28:49,800 Oz is where I live. 643 00:28:49,867 --> 00:28:52,597 Oz is where I will die, 644 00:28:52,667 --> 00:28:55,167 where most of us will die. 645 00:28:55,233 --> 00:28:57,603 What we were don't matter. 646 00:28:57,667 --> 00:29:00,727 What we are don't matter. 647 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 What we become... 648 00:29:05,000 --> 00:29:06,200 Don't matter. 649 00:29:11,900 --> 00:29:13,100 Does it? 650 00:29:40,767 --> 00:29:43,797 (indistinct chatter) 651 00:29:48,000 --> 00:29:49,670 Hey, how are you? Hey, what's up? 652 00:29:49,734 --> 00:29:51,304 Hey. 653 00:29:51,367 --> 00:29:53,397 Heh. Look at this guy. 654 00:29:55,000 --> 00:29:57,030 You fucking faggot. 655 00:29:59,000 --> 00:30:00,170 (scoffs) 656 00:30:04,900 --> 00:30:05,930 Siediti. 657 00:30:09,800 --> 00:30:11,470 Come on, get up. 658 00:30:11,533 --> 00:30:14,073 I can't let this guy disrespect me like that, man. 659 00:30:14,133 --> 00:30:15,633 Are you stupid or what ? 660 00:30:15,700 --> 00:30:18,370 There are cops all around the place. 661 00:30:18,433 --> 00:30:19,873 Fuck it. 662 00:30:20,400 --> 00:30:22,330 Who's Keane ? 663 00:30:22,400 --> 00:30:24,200 Me. So? 664 00:30:24,266 --> 00:30:25,526 I'm O'Reily. 665 00:30:25,600 --> 00:30:27,200 Like I said, so? 666 00:30:27,266 --> 00:30:30,826 I heard you can take care of a little business for me. 667 00:30:32,100 --> 00:30:33,630 What kind of business? 668 00:30:33,700 --> 00:30:35,270 Dino Ortolani. 669 00:30:35,333 --> 00:30:38,803 I want him air-holed and I am willing to pay. 670 00:30:43,066 --> 00:30:45,766 We don't kill wiseguys around here. 671 00:30:45,834 --> 00:30:48,304 Yum, yum, plastic. 672 00:30:48,367 --> 00:30:50,167 (tray slams) 673 00:30:53,567 --> 00:30:55,727 My brother says hello. 674 00:30:55,800 --> 00:30:57,900 Says you can help. 675 00:30:59,200 --> 00:31:01,970 I'm here, ain't I? Mm. 676 00:31:02,033 --> 00:31:04,173 Open gate 57, Vegas. 677 00:31:06,200 --> 00:31:07,570 Shut it. 678 00:31:11,066 --> 00:31:11,996 Who? 679 00:31:12,066 --> 00:31:13,566 Ortolani. 680 00:31:13,633 --> 00:31:16,403 The niggers are afraid to touch him. 681 00:31:16,467 --> 00:31:19,567 You don't have to worry about wasting Ortolani. 682 00:31:21,100 --> 00:31:23,730 He's on self-destruct. 683 00:31:28,967 --> 00:31:31,997 (indistinct chatter) 684 00:31:36,266 --> 00:31:39,396 (all cheering) 685 00:31:39,467 --> 00:31:40,927 Yeah, bettin' me on the ball. 686 00:31:41,000 --> 00:31:42,600 Give it up. 687 00:31:46,867 --> 00:31:48,627 Allah... 688 00:31:50,300 --> 00:31:52,670 Allah, Allah... 689 00:31:53,700 --> 00:31:55,200 (blows raspberry) 690 00:31:56,467 --> 00:31:59,497 (both grunting) 691 00:32:00,934 --> 00:32:04,034 (grunting continues) (alarm blaring) 692 00:32:04,100 --> 00:32:06,200 Fuckin' faggot! 693 00:32:06,266 --> 00:32:09,366 (alarm continues) 694 00:32:09,433 --> 00:32:10,703 Aah! 695 00:32:10,767 --> 00:32:12,967 (grunting) Aah! 696 00:32:13,033 --> 00:32:15,673 (grunting) 697 00:32:15,734 --> 00:32:17,404 Enough, Ortolani! Get off! 698 00:32:17,467 --> 00:32:18,767 Aah! 699 00:32:18,834 --> 00:32:21,874 (both screaming) 700 00:32:29,000 --> 00:32:32,030 (all grunting) 701 00:32:36,066 --> 00:32:37,966 Back to your cells. Lockdown. 702 00:32:38,033 --> 00:32:39,603 Back to your cells. What happened? 703 00:32:39,667 --> 00:32:40,597 Back to your cells. What happened? 704 00:32:40,667 --> 00:32:41,597 Lockdown, lockdown! 705 00:32:41,667 --> 00:32:43,097 Who did this to my brother? 706 00:32:43,166 --> 00:32:45,026 Back to your cells. Who did this to my brother? 707 00:32:45,100 --> 00:32:46,600 Don't play with that. 708 00:32:46,667 --> 00:32:47,867 You better hope they get Billie Keane 709 00:32:47,934 --> 00:32:49,634 to City Hospital on time. 710 00:32:49,700 --> 00:32:52,500 He flames out, you're up for murder. 711 00:32:52,567 --> 00:32:54,397 Doctor, I'm in here for life. 712 00:32:54,467 --> 00:32:57,967 I don't think one more murder's gonna matter. 713 00:32:58,033 --> 00:33:00,173 By the way, you have an angel's touch. 714 00:33:00,233 --> 00:33:01,403 When you were outside, 715 00:33:01,467 --> 00:33:02,997 did you ever get laid with a line like that? 716 00:33:03,066 --> 00:33:05,326 Outside, I was faithful to my wife. 717 00:33:05,400 --> 00:33:06,670 Yeah. 718 00:33:06,734 --> 00:33:08,034 I was faithful by choice. 719 00:33:08,100 --> 00:33:10,470 In here, I don't got no choice. 720 00:33:10,533 --> 00:33:12,333 Or do I ? 721 00:33:12,400 --> 00:33:15,470 No choice, no chance. 722 00:33:15,533 --> 00:33:17,033 How come you're not volunteering 723 00:33:17,100 --> 00:33:18,370 over at the women's prison? 724 00:33:18,433 --> 00:33:19,573 How come you're in here shaking your tits 725 00:33:19,633 --> 00:33:21,373 in front of 1,400 guys? 726 00:33:21,433 --> 00:33:22,533 Well, I'm trying to meet men 727 00:33:22,600 --> 00:33:24,030 and I'm bored with the bar scene. 728 00:33:24,100 --> 00:33:26,830 (chuckles) So you married? 729 00:33:26,900 --> 00:33:28,130 That's none of your business. 730 00:33:28,200 --> 00:33:29,530 'Cause I've gotta wonder about a guy 731 00:33:29,600 --> 00:33:32,070 who'd let his slice come into a pit like this. 732 00:33:32,133 --> 00:33:33,903 I mean, don't he got any concern for you? 733 00:33:33,967 --> 00:33:35,697 Oh, he's got plenty of concern. 734 00:33:35,767 --> 00:33:37,827 Oh, so you are married. 735 00:33:37,900 --> 00:33:38,870 Ow. 736 00:33:38,934 --> 00:33:41,204 You happy? 737 00:33:41,266 --> 00:33:42,866 "Happy", Doctor? 738 00:33:42,934 --> 00:33:45,674 Oh, I'm delirious. 739 00:33:48,033 --> 00:33:49,573 (knocking on door) 740 00:33:50,567 --> 00:33:52,097 Yeah? 741 00:33:53,700 --> 00:33:56,200 Yeah, have a seat, Dino. 742 00:33:56,266 --> 00:33:57,996 Take the cuffs off, please. 743 00:33:58,066 --> 00:33:59,266 You sure? 744 00:33:59,333 --> 00:34:01,103 Am I sure? Yeah, I'm sure. 745 00:34:01,166 --> 00:34:02,666 Take the cuffs off, please. 746 00:34:02,734 --> 00:34:05,174 (sighs) 747 00:34:06,867 --> 00:34:08,767 You can wait outside. 748 00:34:08,834 --> 00:34:10,874 (sighs) 749 00:34:14,433 --> 00:34:16,633 How you doing, Dino? 750 00:34:16,700 --> 00:34:18,970 You're doing a lot better than Billie Keane 751 00:34:19,033 --> 00:34:21,103 'cause he's in Intensive Care now. 752 00:34:21,166 --> 00:34:22,366 I don't start fights. 753 00:34:22,433 --> 00:34:23,603 Yeah, I know. You finish 'em. 754 00:34:23,667 --> 00:34:25,067 Look, I'm gonna tell you something, 755 00:34:25,133 --> 00:34:26,403 and I'm gonna say it once, 756 00:34:26,467 --> 00:34:27,997 and I'm gonna say it as simply as I can. 757 00:34:28,066 --> 00:34:30,096 Every inmate, every officer 758 00:34:30,166 --> 00:34:31,726 either hates your guts 759 00:34:31,800 --> 00:34:34,830 or they're terrified of you, or both. 760 00:34:34,900 --> 00:34:37,630 Being popular has never been a big concern of mine. 761 00:34:37,700 --> 00:34:39,970 Well, how about staying alive? 762 00:34:40,033 --> 00:34:42,233 Is that a concern, hmm? 763 00:34:44,400 --> 00:34:46,630 Keep it up, someone's gonna kill you. 764 00:34:49,133 --> 00:34:50,703 So what? 765 00:34:50,767 --> 00:34:51,927 I'm gonna be sitting in that cell 766 00:34:52,000 --> 00:34:53,270 until they carry my tight little guinea ass 767 00:34:53,333 --> 00:34:54,903 out in a body bag. 768 00:34:54,967 --> 00:34:56,967 So why don't you just shut up or put me in the fucking hole? 769 00:34:57,033 --> 00:34:58,903 (chair squeaking) 770 00:34:58,967 --> 00:35:01,967 Dino, do you know why in Em City 771 00:35:02,033 --> 00:35:04,333 I put lifers in with all the rest? 772 00:35:04,400 --> 00:35:07,430 So that people can learn to live together. 773 00:35:07,500 --> 00:35:09,500 And not just for when they get released. 774 00:35:09,567 --> 00:35:11,767 Even if you're in here for the rest of your life, 775 00:35:11,834 --> 00:35:13,934 even if you're in here until you die, 776 00:35:14,000 --> 00:35:16,670 your life can have some purpose. 777 00:35:17,567 --> 00:35:21,567 (laughs) Hey, you hear that ? 778 00:35:21,633 --> 00:35:23,033 Are you on drugs, McManus ? 779 00:35:23,100 --> 00:35:24,400 If you're not, you should start. 780 00:35:24,467 --> 00:35:25,797 You know, this is your third fight 781 00:35:25,867 --> 00:35:28,367 related to some kind of homosexual encounter. 782 00:35:28,433 --> 00:35:29,633 (chuckles softly) 783 00:35:29,700 --> 00:35:31,330 You can't go swinging on a guy 784 00:35:31,400 --> 00:35:33,330 every time he makes a pass at you, Dino. 785 00:35:33,400 --> 00:35:34,570 What am I supposed to do? 786 00:35:34,633 --> 00:35:35,933 The guy's being all faggy, stroking his dick 787 00:35:36,033 --> 00:35:37,503 in front of me, trying to make it hard. 788 00:35:37,567 --> 00:35:38,697 Laugh it off. 789 00:35:38,767 --> 00:35:40,967 I don't have that kind of sense of humor. 790 00:35:41,033 --> 00:35:42,603 As punishment, 791 00:35:42,667 --> 00:35:44,427 instead of putting you in lock-up, 792 00:35:44,500 --> 00:35:46,670 I'm assigning you to work in the AIDS ward. 793 00:35:46,734 --> 00:35:47,834 Wait, wait, what the fuck? 794 00:35:47,900 --> 00:35:48,830 Mr. Healy? Hey, what are you, 795 00:35:48,900 --> 00:35:49,830 fucking nuts? 796 00:35:49,900 --> 00:35:50,930 Hey, I work the kitchen! 797 00:35:51,000 --> 00:35:51,970 You work in the AIDS ward. 798 00:35:52,033 --> 00:35:53,073 Come on. 799 00:35:54,367 --> 00:35:56,067 You fucking punk! 800 00:35:56,133 --> 00:35:58,403 Get the fuck out of my office! 801 00:35:58,467 --> 00:36:00,767 Nino, you gotta do something about this, man. 802 00:36:00,834 --> 00:36:02,474 You gotta get me off this hospital duty shit. 803 00:36:02,533 --> 00:36:04,273 Who the fuck you talking to? 804 00:36:04,333 --> 00:36:06,173 I don't gotta do a fucking thing. 805 00:36:06,233 --> 00:36:07,803 I'm telling you right now, man. 806 00:36:07,867 --> 00:36:09,727 I'm not touching no diseased faggots. 807 00:36:09,800 --> 00:36:10,970 Most of them are junkies. 808 00:36:11,033 --> 00:36:12,603 Junkies--I don't care how they got it. 809 00:36:12,667 --> 00:36:13,597 I don't wanna get it. 810 00:36:13,667 --> 00:36:15,027 Then be careful. 811 00:36:15,100 --> 00:36:16,430 What, are you saying you ain't gonna do nothing for me? 812 00:36:16,500 --> 00:36:18,470 That's right. 813 00:36:18,533 --> 00:36:19,903 I run the kitchen, Nino! 814 00:36:19,967 --> 00:36:22,627 You're raising your voice to me. 815 00:36:25,567 --> 00:36:29,327 (speaking Italian) This is what I'm talking about. 816 00:36:29,400 --> 00:36:32,030 You gotta learn to behave. 817 00:36:32,100 --> 00:36:34,900 Wiseguys been running these joints for generations. 818 00:36:34,967 --> 00:36:36,067 How? 819 00:36:36,133 --> 00:36:37,733 With this... 820 00:36:37,800 --> 00:36:39,970 and this. 821 00:36:40,033 --> 00:36:42,233 We run the racket same as on the street. 822 00:36:42,300 --> 00:36:44,870 But you, you're il arrabbiato. 823 00:36:44,934 --> 00:36:46,274 You're gonna kill O'Reily. 824 00:36:46,333 --> 00:36:47,833 You're gonna kill the faggot. 825 00:36:47,900 --> 00:36:49,800 You gotta learn to think before you act. 826 00:36:49,867 --> 00:36:52,697 Life ain't an ice pick. 827 00:36:52,767 --> 00:36:55,867 So go play nurse maid for a while. 828 00:36:55,934 --> 00:36:57,874 Go wipe some asses. 829 00:36:57,934 --> 00:37:00,274 (chuckles softly) 830 00:37:00,333 --> 00:37:01,903 "Wipe some asses." 831 00:37:01,967 --> 00:37:04,367 Yeah. 832 00:37:04,433 --> 00:37:07,833 Fuck McManus. Fuck these motherfuckers. 833 00:37:07,900 --> 00:37:10,130 (sighs) 834 00:37:10,200 --> 00:37:11,300 (monitor beeping) 835 00:37:11,367 --> 00:37:13,467 836 00:37:13,533 --> 00:37:16,603 (man coughing) 837 00:37:18,600 --> 00:37:20,570 Chow time, Sanchez. 838 00:37:20,633 --> 00:37:21,833 I'm not hungry, man. 839 00:37:21,900 --> 00:37:23,070 Dr. Nathan said you might say that. 840 00:37:23,133 --> 00:37:25,173 Dr. Nathan said to feed you anyway. 841 00:37:25,233 --> 00:37:28,533 842 00:37:28,600 --> 00:37:31,300 Jeez, like one of my kids. 843 00:37:33,233 --> 00:37:34,773 Open your mouth. 844 00:37:34,834 --> 00:37:36,674 I wanna die, man. 845 00:37:36,734 --> 00:37:38,074 Open your goddamned, 846 00:37:38,133 --> 00:37:42,033 motherfuckin', cocksuckin' mouth. 847 00:37:42,100 --> 00:37:43,700 Well, thanks a lot. 848 00:37:43,767 --> 00:37:46,127 It's so good to see you too, Gloria. 849 00:37:46,200 --> 00:37:48,930 Thanks for shackling me with Dino Ortolani. 850 00:37:49,033 --> 00:37:50,803 Not only can't he keep his hands off my fanny, 851 00:37:50,867 --> 00:37:54,127 he's got the bedside manner of Attila the Hun. 852 00:37:54,200 --> 00:37:56,700 Well, he gets into a fight, 853 00:37:56,767 --> 00:37:59,067 I stick him in the hole every time. 854 00:37:59,133 --> 00:38:00,703 I'm trying to break the pattern here. 855 00:38:00,767 --> 00:38:03,597 He's a violent criminal, a thug born to kill. 856 00:38:03,667 --> 00:38:05,097 He'll never change. 857 00:38:05,166 --> 00:38:08,096 Mm. So what do you suggest then? 858 00:38:08,166 --> 00:38:11,396 Caning, castration? 859 00:38:11,467 --> 00:38:13,097 Lorazepam. 860 00:38:13,166 --> 00:38:16,196 Sedate Ortolani with four milligrams of Lorazepam. 861 00:38:16,266 --> 00:38:17,666 Put him in a passive state, 862 00:38:17,734 --> 00:38:20,474 he gets a great buzz, and he doesn't harm anyone. 863 00:38:20,533 --> 00:38:22,273 Better prison through chemistry? 864 00:38:22,333 --> 00:38:24,033 Grow some balls, Tim. 865 00:38:24,100 --> 00:38:25,570 Free for dinner tonight ? 866 00:38:25,633 --> 00:38:26,573 I'm married. 867 00:38:26,633 --> 00:38:28,233 You're separated. 868 00:38:29,767 --> 00:38:32,427 Wanna have dinner? 869 00:38:32,500 --> 00:38:34,800 Yes. 870 00:38:34,867 --> 00:38:36,427 I'll have balls by then. 871 00:38:36,500 --> 00:38:37,870 Hopefully. 872 00:38:40,166 --> 00:38:42,366 My brother's lying in a fuckin' hospital, 873 00:38:42,433 --> 00:38:44,073 half-dead, tubes running up his nose 874 00:38:44,133 --> 00:38:46,503 because of that fucking dago. 875 00:38:47,834 --> 00:38:49,274 What do you want ? 876 00:38:49,333 --> 00:38:51,773 I heard you're having a meeting about Ortolani. 877 00:38:53,667 --> 00:38:55,097 Brothers only. 878 00:38:55,166 --> 00:38:56,126 Yeah, whatever. 879 00:38:56,200 --> 00:38:57,170 Hey, what's going on? 880 00:38:57,233 --> 00:38:58,503 What are you all doing in here? 881 00:38:58,567 --> 00:39:00,467 Just consoling me about my brother. 882 00:39:00,533 --> 00:39:02,973 Well, your brother's a fag, Keane. 883 00:39:03,033 --> 00:39:05,603 They say it runs in families. 884 00:39:05,667 --> 00:39:07,797 You a fag, too? 885 00:39:07,867 --> 00:39:10,067 Why don't you suck my dick and find out? 886 00:39:10,133 --> 00:39:12,233 (chuckles) 887 00:39:12,300 --> 00:39:14,600 You got two minutes to finish your work. 888 00:39:14,667 --> 00:39:16,367 Everybody else, out. 889 00:39:20,600 --> 00:39:22,630 That's cute. (tray clatters) 890 00:39:22,700 --> 00:39:25,830 You and me, we can get this job done. 891 00:39:25,900 --> 00:39:27,600 Johnny, you up. 892 00:39:27,667 --> 00:39:29,867 I want you to go in the hole and whack that wop. 893 00:39:29,934 --> 00:39:32,274 McManus didn't put Ortolani in the hole. 894 00:39:32,333 --> 00:39:35,073 He's got him doing bedpan duty in the AIDS ward. 895 00:39:35,133 --> 00:39:36,273 Yeah? Yeah. 896 00:39:36,333 --> 00:39:37,903 It'll take a couple of days, 897 00:39:37,967 --> 00:39:40,427 but I'll get your man Post here reassigned to the AIDS ward. 898 00:39:40,500 --> 00:39:42,470 It's all right, when the moment's right, 899 00:39:42,533 --> 00:39:45,933 you take the guinea out for all of us. 900 00:39:46,000 --> 00:39:49,430 901 00:40:00,867 --> 00:40:03,197 Dino, my friend, 902 00:40:03,266 --> 00:40:05,196 I've been looking for you. 903 00:40:05,266 --> 00:40:08,926 Yeah? What do you want, Schillinger? 904 00:40:09,000 --> 00:40:11,470 I heard you crippled Billie Keane. 905 00:40:11,533 --> 00:40:13,033 The Aryan Brotherhood is grateful. 906 00:40:13,100 --> 00:40:15,870 Swell. 907 00:40:15,934 --> 00:40:17,534 Just trying to give you a little jizz here. 908 00:40:17,600 --> 00:40:19,900 I don't need your jizz. 909 00:40:19,967 --> 00:40:21,297 Well, fuck you then. 910 00:40:21,367 --> 00:40:22,927 No, fuck you. 911 00:40:23,000 --> 00:40:25,330 What happened in that shower was between me and the fag boy. 912 00:40:25,400 --> 00:40:28,270 It had nothing to do with you, you fucking redneck scumbag. 913 00:40:28,333 --> 00:40:29,933 Why don't you take your fucking pure-white ass 914 00:40:30,000 --> 00:40:33,500 and get the fuck away from me? 915 00:40:33,567 --> 00:40:35,267 Stupid greaseball. 916 00:40:35,333 --> 00:40:36,903 (gate buzzes) Count! 917 00:40:36,967 --> 00:40:39,327 Greaseball, cracker, mick, spic, 918 00:40:39,400 --> 00:40:41,300 kike, gook, nigger... 919 00:40:41,367 --> 00:40:43,827 words-- words are weapons. 920 00:40:43,900 --> 00:40:48,170 I'd rather have a MAC-10 anytime, though. 921 00:40:48,233 --> 00:40:50,273 Some inmates say that violence 922 00:40:50,333 --> 00:40:52,903 is the worst thing we gotta face. 923 00:40:52,967 --> 00:40:55,367 For me, the worst thing is the great yawn. 924 00:40:55,433 --> 00:40:58,473 How do you fill day after dull-ass day? 925 00:40:58,533 --> 00:40:59,933 We have these routines 926 00:41:00,000 --> 00:41:02,530 that are supposed to give our lives order and meaning. 927 00:41:02,600 --> 00:41:03,900 But I'm here to testify, 928 00:41:03,967 --> 00:41:06,267 I'm less afraid of getting shanked in my back 929 00:41:06,333 --> 00:41:07,603 than the routine, 930 00:41:07,667 --> 00:41:10,367 'cause the routine... 931 00:41:10,433 --> 00:41:12,403 man, the routine'll kill you. 932 00:41:27,033 --> 00:41:30,073 (faucet running) 933 00:41:40,900 --> 00:41:42,630 -( sighs) 934 00:42:02,000 --> 00:42:04,700 I wanna see my daughter. 935 00:42:06,367 --> 00:42:08,397 Hey, I wanna see my daughter. 936 00:42:08,467 --> 00:42:11,667 You're more fucking trouble than you're worth, Sanchez. 937 00:42:12,633 --> 00:42:14,573 You have a daughter? 938 00:42:14,633 --> 00:42:16,603 I thought you were queer. 939 00:42:16,667 --> 00:42:20,127 Queers have daughters. 940 00:42:20,200 --> 00:42:21,630 I guess so. 941 00:42:23,200 --> 00:42:24,930 She's... 942 00:42:25,000 --> 00:42:27,900 she... (groans) 943 00:42:27,967 --> 00:42:29,467 She's three. 944 00:42:30,667 --> 00:42:32,267 I have a son that age. 945 00:42:32,333 --> 00:42:34,933 Yeah. 946 00:42:35,000 --> 00:42:36,930 Want... 947 00:42:37,000 --> 00:42:39,570 want cigarettes? 948 00:42:41,066 --> 00:42:43,296 Not allowed to smoke. 949 00:42:56,533 --> 00:42:58,233 I wanna see my daughter. Where you going? 950 00:42:58,300 --> 00:43:00,570 I wanna see my daughter. 951 00:43:00,633 --> 00:43:02,573 I'm right here, man. 952 00:43:07,200 --> 00:43:09,800 So tell me, 953 00:43:09,867 --> 00:43:12,497 why the fuck did you get AIDS? 954 00:43:15,400 --> 00:43:18,370 I-I loves...I... 955 00:43:18,433 --> 00:43:21,573 I loved heroin. 956 00:43:21,633 --> 00:43:25,203 It--it took me to another body. 957 00:43:26,467 --> 00:43:28,797 It made me feel golden. 958 00:43:30,734 --> 00:43:33,004 You? 959 00:43:33,066 --> 00:43:35,326 No, I never liked that shit. 960 00:43:35,400 --> 00:43:37,600 I sold a lot of it, though. 961 00:43:39,600 --> 00:43:42,870 May...maybe I got... 962 00:43:42,934 --> 00:43:45,974 mine from you. 963 00:43:47,400 --> 00:43:49,500 No, I was never on the street dealing. 964 00:43:51,233 --> 00:43:52,433 Still... 965 00:43:55,066 --> 00:43:57,396 Listen, you little fuck, 966 00:43:57,467 --> 00:44:00,897 I was in the business, pure and simple. 967 00:44:00,967 --> 00:44:02,727 968 00:44:02,800 --> 00:44:04,330 I never told you to fucking 969 00:44:04,400 --> 00:44:07,770 share your needles with anybody. 970 00:44:11,834 --> 00:44:13,804 No smoking. 971 00:44:13,867 --> 00:44:17,467 972 00:44:19,400 --> 00:44:20,630 Yo, Ortolani. 973 00:44:20,700 --> 00:44:22,330 What do you want, Post? 974 00:44:22,400 --> 00:44:24,030 I'm gonna be working in the AIDS ward with you. 975 00:44:24,100 --> 00:44:25,070 Great news, huh? 976 00:44:25,133 --> 00:44:26,303 (scoffs) Yeah. 977 00:44:26,367 --> 00:44:28,097 Got an extra cig? 978 00:44:29,633 --> 00:44:31,403 No, no extra one. 979 00:44:31,467 --> 00:44:33,967 Hey, Ortolani, how you doing ? 980 00:44:34,033 --> 00:44:36,403 Christ. 981 00:44:36,467 --> 00:44:38,327 You know, Jesus Christ, 982 00:44:38,400 --> 00:44:40,630 this is like fucking high school. 983 00:44:43,200 --> 00:44:44,730 You think by shoving me in the AIDS ward 984 00:44:44,800 --> 00:44:46,730 you're gonna change me? Huh? 985 00:44:46,800 --> 00:44:47,870 Huh? 986 00:44:47,934 --> 00:44:49,174 Let me tell you something, Coach, 987 00:44:49,233 --> 00:44:50,503 even with all your good intentions, 988 00:44:50,567 --> 00:44:53,927 all your reforms, and all your overhaul policies, 989 00:44:54,000 --> 00:44:55,770 I ain't ever gonna change. 990 00:44:55,834 --> 00:44:58,204 We ain't ever gonna change, 991 00:44:58,266 --> 00:45:00,296 none of us. 992 00:45:10,900 --> 00:45:11,870 Fuck. 993 00:45:11,934 --> 00:45:13,404 (door opens) 994 00:45:13,467 --> 00:45:15,167 Hi, Timmy, what's up? 995 00:45:24,667 --> 00:45:26,697 Dino Ortolani. 996 00:45:28,100 --> 00:45:30,130 Cancel his conjugal visit. 997 00:45:31,867 --> 00:45:33,327 Tell him, uh... 998 00:45:33,400 --> 00:45:35,530 instead he can have family time. 999 00:45:35,600 --> 00:45:37,770 "Family"? He's Italian. 1000 00:45:37,834 --> 00:45:40,104 That can means upwards of a hundred people. 1001 00:45:40,166 --> 00:45:43,226 No, no, no, just his wife and kids. 1002 00:45:44,900 --> 00:45:47,630 And I want 'em to meet behind the glass. 1003 00:45:47,700 --> 00:45:50,870 I want him to see 'em but no touching. 1004 00:45:51,900 --> 00:45:53,330 (sighs) Oh, Tim, 1005 00:45:53,400 --> 00:45:55,830 you wanna be careful. 1006 00:45:55,900 --> 00:45:56,970 About what? 1007 00:45:57,033 --> 00:46:00,633 Of playing God once too often. 1008 00:46:00,700 --> 00:46:02,900 If you're not careful, 1009 00:46:02,967 --> 00:46:06,467 the real one's gonna get very pissed off. 1010 00:46:13,200 --> 00:46:16,630 (indistinct chatter) 1011 00:46:16,700 --> 00:46:18,330 Hi! 1012 00:46:18,400 --> 00:46:19,970 Thank you, baby. Listen, why don't you 1013 00:46:20,033 --> 00:46:22,173 go--go play over there? Let me talk to Daddy. 1014 00:46:22,233 --> 00:46:23,403 Hey. Hi. 1015 00:46:23,467 --> 00:46:25,197 What happened? 1016 00:46:25,266 --> 00:46:27,096 Why you got sandbags? 1017 00:46:27,166 --> 00:46:29,826 (children chattering) I slipped in the shower. 1018 00:46:29,900 --> 00:46:31,300 Shh, quiet. 1019 00:46:31,367 --> 00:46:32,897 Let 'em play, they're kids. 1020 00:46:32,967 --> 00:46:35,367 They shouldn't feel cooped up. 1021 00:46:35,433 --> 00:46:38,473 How you doing, Ginny? 1022 00:46:38,533 --> 00:46:40,733 The house is so empty. 1023 00:46:42,600 --> 00:46:44,370 They treating you okay? 1024 00:46:44,433 --> 00:46:46,133 Of course. 1025 00:46:46,200 --> 00:46:49,230 Babe, the money, it don't mean nothing to me. 1026 00:46:51,266 --> 00:46:52,696 As long as you can take care of those two, 1027 00:46:52,767 --> 00:46:53,697 that's what's important. 1028 00:46:53,767 --> 00:46:54,797 I miss you. 1029 00:46:54,867 --> 00:46:56,097 What'd I tell you about that? 1030 00:46:56,166 --> 00:46:57,726 You have to go on with your life. 1031 00:46:57,800 --> 00:47:00,030 I don't wanna hear about that. 1032 00:47:00,100 --> 00:47:02,130 You have to go on with your fucking life, Ginny. 1033 00:47:02,200 --> 00:47:03,600 You have to make like I'm dead. 1034 00:47:03,667 --> 00:47:05,827 You have to treat me like I got shot like Mario and Jake. 1035 00:47:05,900 --> 00:47:07,230 What? 1036 00:47:09,400 --> 00:47:12,600 You want me to find a guy? 1037 00:47:12,667 --> 00:47:15,867 You want me to get married again? 1038 00:47:15,934 --> 00:47:20,234 You want some guy watching your kids grow up, 1039 00:47:20,300 --> 00:47:22,530 call him "Daddy"? 1040 00:47:25,367 --> 00:47:27,397 1041 00:47:30,200 --> 00:47:33,430 I don't want you ever bringing them back here ever again. 1042 00:47:36,100 --> 00:47:43,130 1043 00:47:50,100 --> 00:47:56,330 1044 00:47:56,400 --> 00:47:58,570 Some fucking pussy inmate took the state to court, 1045 00:47:58,633 --> 00:48:00,703 says smoking's bad for his health. 1046 00:48:00,767 --> 00:48:02,997 Fuck, this whole fucking place is bad for your health. 1047 00:48:03,066 --> 00:48:04,696 You know what I'm sayin'? Mm-hmm. 1048 00:48:04,767 --> 00:48:06,427 But the state, they pussies, too. 1049 00:48:06,500 --> 00:48:07,770 Ban cigs in all the prisons. 1050 00:48:07,834 --> 00:48:09,634 I'm 30 more years without a fucking cigarette? 1051 00:48:09,700 --> 00:48:11,030 No fuckin' way. 1052 00:48:11,100 --> 00:48:12,670 They won't even let the brothers in solitary puff. 1053 00:48:12,734 --> 00:48:15,574 Like they worried about catching fucking lung cancer. 1054 00:48:15,633 --> 00:48:18,433 You like to hear yourself talk, don't you? 1055 00:48:18,500 --> 00:48:20,730 You ever wonder what it's like to burn someone's eye out? 1056 00:48:20,800 --> 00:48:22,370 Oh, yeah. Put that out. 1057 00:48:22,433 --> 00:48:24,573 You, get out of my chair. 1058 00:48:24,633 --> 00:48:25,933 Yes, ma'am. 1059 00:48:27,867 --> 00:48:29,697 Go take care of Emilio Sanchez. 1060 00:48:29,767 --> 00:48:30,697 What'd he do now ? 1061 00:48:30,767 --> 00:48:31,827 He had an accident. 1062 00:48:31,900 --> 00:48:33,000 Change him and then sponge him. 1063 00:48:33,066 --> 00:48:34,966 (scoffs) No way. 1064 00:48:35,033 --> 00:48:36,733 I ain't touching that diseased turd. 1065 00:48:36,800 --> 00:48:38,230 Oh, yes, you are. 1066 00:48:38,300 --> 00:48:40,070 Oh, no, I ain't. 1067 00:48:41,600 --> 00:48:45,200 Look, Sanchez hasn't got long and he knows it. 1068 00:48:45,266 --> 00:48:47,566 Now, I can't do more for him than dull the pain, 1069 00:48:47,633 --> 00:48:49,133 and the least that you can do is not let him die 1070 00:48:49,200 --> 00:48:51,400 lying in his own shit. 1071 00:48:55,767 --> 00:48:57,327 Okay. 1072 00:49:00,300 --> 00:49:01,230 Thank you. 1073 00:49:01,300 --> 00:49:02,470 You're welcome. 1074 00:49:04,133 --> 00:49:05,173 (distant car honks) 1075 00:49:05,700 --> 00:49:06,870 (scoffs) 1076 00:49:09,967 --> 00:49:11,527 Let's go, Sanchez. 1077 00:49:13,367 --> 00:49:15,067 I wanna die. 1078 00:49:15,133 --> 00:49:17,503 Yeah, well, you're gonna get your wish. 1079 00:49:17,567 --> 00:49:19,697 Please. 1080 00:49:19,767 --> 00:49:21,467 Please what? 1081 00:49:24,867 --> 00:49:26,797 Help me. 1082 00:49:26,867 --> 00:49:29,597 1083 00:49:29,667 --> 00:49:33,397 (chuckles softly) Help you? 1084 00:49:33,467 --> 00:49:40,497 1085 00:49:57,834 --> 00:49:59,234 Here. 1086 00:49:59,300 --> 00:50:01,630 1087 00:50:01,700 --> 00:50:03,430 (sighs) 1088 00:50:03,500 --> 00:50:05,470 Help me die. 1089 00:50:20,467 --> 00:50:22,727 Fancy meeting you here. 1090 00:50:22,800 --> 00:50:26,000 Hey, I want you to know, Dino, I got no hard feelings. 1091 00:50:26,066 --> 00:50:27,366 Your goombah tells you to kill me, 1092 00:50:27,433 --> 00:50:29,633 to try to make your bones, I appreciate that. 1093 00:50:29,700 --> 00:50:31,030 It's not your fault I didn't die. 1094 00:50:31,100 --> 00:50:32,330 Yeah, it's not your fault you didn't have the balls 1095 00:50:32,400 --> 00:50:33,800 to come after me, man. 1096 00:50:33,867 --> 00:50:35,567 You go running to the D.A., you rat bastard. 1097 00:50:35,633 --> 00:50:37,673 You see, now you're trying to provoke me into a fight, 1098 00:50:37,734 --> 00:50:39,304 which will go down on my record, 1099 00:50:39,367 --> 00:50:44,067 which will keep me from getting a berth in Em City. 1100 00:50:44,133 --> 00:50:45,133 You coming to Em City ? 1101 00:50:45,200 --> 00:50:47,070 Yeah, how about that? 1102 00:50:47,133 --> 00:50:48,833 You and me, lasagna boy. 1103 00:50:48,900 --> 00:50:51,230 Side by side, every single day 1104 00:50:51,300 --> 00:50:53,270 for the rest of our lives. 1105 00:50:53,333 --> 00:50:55,533 Unless, of course, I get parole in 12, hmm? 1106 00:50:55,600 --> 00:50:56,870 You come to Em City, you're dead. 1107 00:50:56,934 --> 00:50:58,104 Well, I guess that means I can't use you 1108 00:50:58,166 --> 00:50:59,896 as a reference, huh? 1109 00:50:59,967 --> 00:51:01,327 (groans) 1110 00:51:01,400 --> 00:51:04,000 Come on, come on. (groans) 1111 00:51:04,066 --> 00:51:05,396 Fuck off! 1112 00:51:05,467 --> 00:51:06,597 Fuck you! 1113 00:51:06,667 --> 00:51:07,997 You're gonna eat shit! Fucker! 1114 00:51:08,066 --> 00:51:11,126 (gurgling) 1115 00:51:12,633 --> 00:51:14,603 (coughing) Shit. 1116 00:51:36,033 --> 00:51:38,473 You can take a punch, huh? 1117 00:51:38,533 --> 00:51:40,573 When I have to. 1118 00:51:42,166 --> 00:51:44,626 Got all the answers, too. 1119 00:51:44,700 --> 00:51:46,370 No, not all. 1120 00:51:48,467 --> 00:51:50,167 But some. 1121 00:51:56,800 --> 00:51:58,470 Yeah, well... 1122 00:52:02,533 --> 00:52:05,173 It's too bad you're the wrong color. 1123 00:52:07,800 --> 00:52:10,830 (machine beeping) 1124 00:52:22,033 --> 00:52:25,073 (beeping accelerates) 1125 00:52:27,000 --> 00:52:30,030 (beeping slows) 1126 00:52:31,767 --> 00:52:34,797 (beeping flat-lines) 1127 00:52:38,200 --> 00:52:39,330 (alarm blaring) What the fuck is going on? 1128 00:52:39,400 --> 00:52:40,570 That bastard killed one of my patients. 1129 00:52:40,633 --> 00:52:42,603 I came in, but it was too late already. 1130 00:52:42,667 --> 00:52:44,067 He's a monster. You gotta do something. 1131 00:52:44,133 --> 00:52:45,473 You gotta stop him! 1132 00:52:45,533 --> 00:52:46,473 All right! 1133 00:52:46,533 --> 00:52:47,903 (men grunting) 1134 00:52:47,967 --> 00:52:49,767 No, no, no, no, no, no! 1135 00:52:49,834 --> 00:52:52,474 (grunting continues) No, no! 1136 00:52:52,533 --> 00:52:54,473 We can handle this, McManus! 1137 00:52:54,533 --> 00:52:56,133 (grunting continues) 1138 00:52:56,200 --> 00:52:57,670 Fuck you! 1139 00:52:57,734 --> 00:53:00,434 (grunting, blows landing) 1140 00:53:00,500 --> 00:53:02,100 (winces) 1141 00:53:02,166 --> 00:53:05,596 People kill to stay alive. 1142 00:53:05,667 --> 00:53:07,997 That's as true in prison as out. 1143 00:53:08,066 --> 00:53:08,996 (door unlatches) 1144 00:53:09,066 --> 00:53:09,996 (grunts) Fuck you! 1145 00:53:10,066 --> 00:53:11,326 But I'm wondering why 1146 00:53:11,400 --> 00:53:15,000 in here we fight so hard to stay alive. 1147 00:53:15,066 --> 00:53:17,296 A man gets sentenced to 100 years, 1148 00:53:17,367 --> 00:53:18,897 he really thinks if he exercises, 1149 00:53:18,967 --> 00:53:20,267 gets all buff, stays diesel, 1150 00:53:20,333 --> 00:53:21,573 he's gonna walk out? 1151 00:53:21,633 --> 00:53:24,703 (groaning) 1152 00:53:34,467 --> 00:53:36,627 A judge says life imprisonment 1153 00:53:36,700 --> 00:53:39,070 without the possibility of parole. 1154 00:53:39,133 --> 00:53:41,203 Without the possibility. 1155 00:53:41,266 --> 00:53:42,526 (laughs) 1156 00:53:42,600 --> 00:53:43,970 Lifers. 1157 00:53:44,033 --> 00:53:47,103 At some point they realize they ain't going nowhere. 1158 00:53:47,166 --> 00:53:48,996 I seen it happen. 1159 00:53:49,066 --> 00:53:51,596 A calm comes in their eyes. 1160 00:53:51,667 --> 00:53:53,697 It's like they figured out something 1161 00:53:53,767 --> 00:53:56,397 that the rest of us are never gonna see. 1162 00:53:56,467 --> 00:53:58,927 They're suddenly free in a whole other kind of way. 1163 00:53:59,000 --> 00:54:01,900 They are ready to die. 1164 00:54:01,967 --> 00:54:05,467 And maybe they do what they can to help that shit along. 1165 00:54:05,533 --> 00:54:06,903 (lock unlatches) 1166 00:54:24,333 --> 00:54:25,373 (match sparks)77911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.