Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,510 --> 00:00:15,570
What are you doing?
2
00:00:16,329 --> 00:00:18,070
I'm looking for inspiration.
3
00:00:19,220 --> 00:00:21,750
Drawing on a book is looking for
inspiration?
4
00:00:21,810 --> 00:00:22,610
Wang Diqiu.
5
00:00:22,830 --> 00:00:24,430
Do you want to learn it or not?
6
00:00:24,520 --> 00:00:26,390
If you don't, I'll go home.
7
00:00:26,480 --> 00:00:27,860
Sorry, sir.
8
00:00:28,160 --> 00:00:28,830
I'll learn.
9
00:00:28,950 --> 00:00:29,470
Learn.
10
00:01:52,920 --> 00:02:00,680
[Our Memories]
11
00:02:02,390 --> 00:02:03,270
Do you think
12
00:02:04,110 --> 00:02:06,420
Is it a crime to have
poor academic performance?
13
00:02:06,420 --> 00:02:08,300
Wei Xing is always hanging out
14
00:02:08,320 --> 00:02:09,720
with that vice president
15
00:02:09,789 --> 00:02:11,790
doesn't really pay attention to me.
16
00:02:11,990 --> 00:02:13,070
Those with bad grades
17
00:02:13,070 --> 00:02:14,550
don't deserve to be friends
18
00:02:14,550 --> 00:02:15,590
with good grades?
19
00:02:15,760 --> 00:02:17,829
Wei Xing, she definitely
didn't mean it that way.
20
00:02:17,829 --> 00:02:19,110
If you think so,
21
00:02:19,260 --> 00:02:20,550
I'll have to scold you.
22
00:02:21,290 --> 00:02:22,770
I was just angry.
23
00:02:23,750 --> 00:02:25,110
I don't understand.
24
00:02:25,140 --> 00:02:26,600
I've been working so hard,
25
00:02:27,100 --> 00:02:29,670
but my grades are still regressing
instead of improving.
26
00:02:29,670 --> 00:02:30,910
While you're studying,
27
00:02:30,910 --> 00:02:32,579
everyone else is studying too.
28
00:02:32,579 --> 00:02:34,510
They won't wait for you to catch up.
29
00:02:37,870 --> 00:02:39,870
There's nothing I can do about that.
30
00:02:40,570 --> 00:02:41,090
You see,
31
00:02:41,900 --> 00:02:43,040
saying that is really frustrating.
32
00:02:43,040 --> 00:02:44,130
What do you mean?
33
00:02:44,770 --> 00:02:46,829
You are irresponsible for yourself.
34
00:02:48,530 --> 00:02:50,130
Wei Xing said the same thing.
35
00:02:50,750 --> 00:02:51,670
To be honest,
36
00:02:51,970 --> 00:02:53,340
you didn't do your best.
37
00:02:53,870 --> 00:02:54,730
Think about it.
38
00:02:55,030 --> 00:02:56,980
Wei Xing tutors you every day.
39
00:02:57,630 --> 00:02:58,560
Isn't she tired?
40
00:02:58,770 --> 00:03:00,700
She dances, studies,
41
00:03:00,860 --> 00:03:02,590
and keeps a constant eye on you.
42
00:03:03,450 --> 00:03:05,520
She just hopes
you'll be responsible for yourself,
43
00:03:05,520 --> 00:03:06,910
and focus on your study.
44
00:03:10,510 --> 00:03:11,960
What are you talking about?
45
00:03:11,960 --> 00:03:13,500
Who did you learn that from?
46
00:03:16,260 --> 00:03:17,190
I have no choice.
47
00:03:17,800 --> 00:03:19,200
My family went bankrupt.
48
00:03:19,810 --> 00:03:20,760
When I was young,
49
00:03:21,780 --> 00:03:22,980
my parents raised me.
50
00:03:23,890 --> 00:03:24,800
But now,
51
00:03:25,640 --> 00:03:27,570
I have to think about their future.
52
00:03:29,150 --> 00:03:29,950
You know what?
53
00:03:30,480 --> 00:03:31,610
In the past few days,
54
00:03:31,670 --> 00:03:33,930
my dad and I stayed in a small single room.
55
00:03:34,530 --> 00:03:35,880
I noticed that he had a lot of white hair
56
00:03:35,880 --> 00:03:36,720
on his head.
57
00:03:37,360 --> 00:03:38,770
When he moved the luggage,
58
00:03:38,770 --> 00:03:40,829
he didn't have as much strength as me.
59
00:03:41,200 --> 00:03:43,140
In the past,
60
00:03:43,160 --> 00:03:44,760
he would only act like a boss,
61
00:03:45,490 --> 00:03:48,550
but now when he faces problems,
he asks for my thoughts.
62
00:03:49,030 --> 00:03:50,490
Did you say we've grown up?
63
00:03:50,770 --> 00:03:51,430
Not really.
64
00:03:51,850 --> 00:03:53,160
We can't do anything,
65
00:03:54,050 --> 00:03:55,880
but the only thing we can do now
66
00:03:56,320 --> 00:03:57,520
is to cherish the present,
67
00:03:57,520 --> 00:03:58,380
and study hard.
68
00:03:59,130 --> 00:03:59,770
Right?
69
00:04:02,180 --> 00:04:03,420
It looks good.
70
00:04:04,970 --> 00:04:05,500
Let's go.
71
00:04:05,600 --> 00:04:06,490
Let's go back for dinner.
72
00:04:06,490 --> 00:04:07,020
Let's go.
73
00:04:16,190 --> 00:04:21,490
[Episode 11: Being together is the best gift]
74
00:04:21,490 --> 00:04:21,589
Good luck.
[Episode 11: Being together is the best gift]
75
00:04:21,589 --> 00:04:22,170
Good luck.
76
00:04:34,710 --> 00:04:35,590
Gosh.
77
00:04:35,900 --> 00:04:37,250
I...
78
00:04:37,280 --> 00:04:37,880
I...
79
00:04:40,530 --> 00:04:41,460
Why are you here?
80
00:04:41,970 --> 00:04:43,010
You scared me.
81
00:04:43,040 --> 00:04:44,530
Can you lower your voice
when you watch a movie?
82
00:04:44,530 --> 00:04:45,570
I'm studying.
83
00:04:47,280 --> 00:04:49,530
Why are you crying in the midnight?
84
00:04:50,900 --> 00:04:52,100
Keep your voice down.
85
00:05:09,020 --> 00:05:12,780
New Year's Day performance
is the last day of the semester.
86
00:05:13,510 --> 00:05:17,190
This is a tradition that Xinghe High School
87
00:05:17,390 --> 00:05:18,820
has always maintained.
88
00:05:19,120 --> 00:05:21,690
We're in grade 12
and still doing these things?
89
00:05:21,690 --> 00:05:22,930
It's a waste of time.
90
00:05:23,210 --> 00:05:24,020
Right, Ke?
91
00:05:25,490 --> 00:05:26,110
Li Jin,
92
00:05:26,130 --> 00:05:28,190
I want to remind
93
00:05:28,210 --> 00:05:29,410
students in grade 12.
94
00:05:29,960 --> 00:05:31,770
Although academics are demanding,
95
00:05:31,770 --> 00:05:34,200
it's important to balance work and leisure.
96
00:05:34,200 --> 00:05:35,440
Mr. Jiang said
97
00:05:35,440 --> 00:05:37,320
I'll be in charge of
the programs in 12th grade.
98
00:05:37,320 --> 00:05:39,460
I'll be the chief director from now on.
99
00:05:39,480 --> 00:05:40,760
Awesome.
100
00:05:41,720 --> 00:05:42,490
Bro,
101
00:05:42,530 --> 00:05:44,000
What time did you finish studying yesterday?
102
00:05:44,000 --> 00:05:45,460
Around 12. What about you?
103
00:05:45,720 --> 00:05:46,650
Almost the same.
104
00:05:49,560 --> 00:05:50,290
By the way,
105
00:05:50,940 --> 00:05:52,760
how did you solve the question of
the arithmetic progression?
106
00:05:52,760 --> 00:05:53,960
I can't figure it out.
107
00:05:54,480 --> 00:05:57,210
You have to change the way
to solve that question.
108
00:05:59,710 --> 00:06:01,480
There are just only several math questions.
109
00:06:01,480 --> 00:06:02,410
You can do it all.
110
00:06:02,720 --> 00:06:04,580
They are talking about studying.
111
00:06:05,090 --> 00:06:05,930
Interesting.
112
00:06:09,270 --> 00:06:12,600
[New Year's Day programs' Registration
for grade 12]
113
00:06:13,480 --> 00:06:14,360
Hey,
114
00:06:15,800 --> 00:06:17,930
what program do you want to sign up for?
115
00:06:18,250 --> 00:06:18,920
Me.
116
00:06:19,930 --> 00:06:20,640
I am
117
00:06:20,640 --> 00:06:23,320
in charge of our 12th grade programs,
118
00:06:23,320 --> 00:06:25,840
which means I'm the chief director.
119
00:06:28,400 --> 00:06:30,320
Don't mention it.
120
00:06:30,320 --> 00:06:32,250
You call me Director Guo,
121
00:06:32,409 --> 00:06:33,450
but
122
00:06:33,470 --> 00:06:34,980
I don't want to be superior.
123
00:06:34,980 --> 00:06:36,500
Let's just get along
124
00:06:36,520 --> 00:06:37,920
like normal classmates.
125
00:06:42,890 --> 00:06:43,530
That's it.
126
00:06:43,890 --> 00:06:44,600
You can do it.
127
00:06:44,600 --> 00:06:45,130
Guo Ting.
128
00:07:07,480 --> 00:07:08,190
Hello.
129
00:07:15,130 --> 00:07:16,130
Where is Wei Xing?
130
00:07:17,740 --> 00:07:19,070
She...
131
00:07:19,200 --> 00:07:20,530
She went to dance class.
132
00:07:24,850 --> 00:07:27,380
I was wondering
why I haven't seen her lately.
133
00:07:29,210 --> 00:07:30,400
Do you think
134
00:07:31,310 --> 00:07:34,040
I put the wrong time and address
of registration?
135
00:07:34,740 --> 00:07:35,950
I think it's normal.
136
00:07:36,480 --> 00:07:38,930
How many days left
before the college entrance exam?
137
00:07:38,930 --> 00:07:40,600
Time is precious, Guo Ting.
138
00:07:41,170 --> 00:07:41,970
Concentrate.
139
00:07:43,500 --> 00:07:45,030
How dare you talk like that.
140
00:07:45,170 --> 00:07:46,630
You're even worse than me.
141
00:07:47,510 --> 00:07:48,640
No.
142
00:07:49,180 --> 00:07:51,140
Diqiu is no longer the Diqiu.
143
00:07:51,570 --> 00:07:53,250
I only have one goal now,
144
00:07:53,570 --> 00:07:54,210
which is
145
00:07:54,440 --> 00:07:56,770
to fight for a hundred days
and sprint for the college entrance exam.
146
00:07:56,770 --> 00:07:58,210
So, Guo Ting,
147
00:07:58,520 --> 00:08:00,450
if you keep playing around like this,
148
00:08:00,450 --> 00:08:02,580
you won't fit in with us good students.
149
00:08:03,520 --> 00:08:04,130
I...
150
00:08:04,380 --> 00:08:05,780
Diqiu is right.
151
00:08:07,400 --> 00:08:08,830
Tingting, think about it.
152
00:08:08,830 --> 00:08:12,210
It takes a few days to perform and rehearse.
153
00:08:12,520 --> 00:08:14,890
Half of our senior year has already passed.
154
00:08:14,890 --> 00:08:16,370
It's normal that
155
00:08:16,440 --> 00:08:18,040
they don't want to register.
156
00:08:34,679 --> 00:08:36,950
Didn't you three perform last time?
157
00:08:37,429 --> 00:08:38,230
No.
158
00:08:38,679 --> 00:08:39,650
No!
159
00:08:39,919 --> 00:08:40,760
No!
160
00:08:45,160 --> 00:08:45,880
Boring.
161
00:08:48,240 --> 00:08:49,290
Nice.
162
00:08:50,370 --> 00:08:51,320
Very good.
163
00:08:52,960 --> 00:08:53,930
Keep it up.
164
00:08:58,970 --> 00:09:00,920
Okay, hold on. Good.
165
00:09:09,520 --> 00:09:10,250
Wei Xing.
166
00:09:11,390 --> 00:09:13,380
The school recruitment is coming.
167
00:09:13,690 --> 00:09:15,820
Now is the time to work even harder.
168
00:09:15,950 --> 00:09:17,270
Don't slack off.
169
00:09:17,550 --> 00:09:18,750
I understand, Ms. Lu.
170
00:09:19,160 --> 00:09:20,240
With your talent,
171
00:09:20,370 --> 00:09:22,730
you can get into Beijing Dance Academy.
172
00:09:23,290 --> 00:09:24,040
But
173
00:09:24,130 --> 00:09:26,100
the only shortcut of our dance art
174
00:09:26,160 --> 00:09:27,090
is not talent,
175
00:09:27,490 --> 00:09:28,550
but hard-working.
176
00:09:29,110 --> 00:09:29,260
[Sign Form for the New Year's Day performance
of Xinghe High School]
177
00:09:29,260 --> 00:09:30,950
So if you slack off,
[Sign Form for the New Year's Day performance
of Xinghe High School]
178
00:09:30,950 --> 00:09:31,020
So if you slack off,
179
00:09:31,170 --> 00:09:32,770
you're not as good as before.
180
00:09:33,240 --> 00:09:34,900
Don't arrange anything else.
181
00:09:35,050 --> 00:09:36,200
Practice here.
182
00:09:37,880 --> 00:09:38,360
Okay.
183
00:09:38,720 --> 00:09:40,250
All right, go home and rest.
184
00:09:40,510 --> 00:09:41,440
Goodbye, Ms. Lu.
185
00:09:41,580 --> 00:09:42,130
Bye.
186
00:09:52,370 --> 00:09:54,050
Shuai, are you still playing?
187
00:09:54,080 --> 00:09:54,890
Hurry up.
188
00:09:55,840 --> 00:09:57,590
Try cooking of my mom and I.
189
00:09:58,820 --> 00:09:59,780
Smells good.
190
00:10:00,160 --> 00:10:01,760
Which one is made by you, dad?
191
00:10:02,920 --> 00:10:03,490
I...
192
00:10:03,800 --> 00:10:05,460
I'm the assistant of your mom.
193
00:10:05,680 --> 00:10:06,830
You said you helped,
194
00:10:06,850 --> 00:10:07,760
but it's all a mess.
195
00:10:07,760 --> 00:10:09,050
Look at the kitchen.
196
00:10:09,330 --> 00:10:10,050
I was wrong.
197
00:10:14,780 --> 00:10:15,980
It tastes just right.
198
00:10:16,290 --> 00:10:16,930
I told you.
199
00:10:16,950 --> 00:10:19,280
You insisted on adding more salt just now.
200
00:10:20,640 --> 00:10:21,720
It's delicious.
201
00:10:26,780 --> 00:10:28,220
Don't just eat vegetables.
202
00:10:28,220 --> 00:10:29,750
Why are you eating so plain?
203
00:10:30,200 --> 00:10:31,010
You're so annoying.
204
00:10:31,010 --> 00:10:31,880
Eat more meat.
205
00:10:32,450 --> 00:10:33,730
You've done so much work.
206
00:10:33,730 --> 00:10:35,030
It's okay to eat more meat.
207
00:10:35,030 --> 00:10:36,490
It's good for your health.
208
00:10:45,270 --> 00:10:46,290
Get some soup.
209
00:10:48,200 --> 00:10:48,890
Here, mom.
210
00:10:57,720 --> 00:10:58,580
I'm going down.
211
00:10:59,610 --> 00:11:00,480
My son is the best.
212
00:11:00,480 --> 00:11:02,010
Look at the meat you gave me.
213
00:11:02,150 --> 00:11:02,980
It's big and dry.
214
00:11:02,980 --> 00:11:04,520
Do you want to choke me to death?
215
00:11:04,520 --> 00:11:05,180
I was wrong.
216
00:11:05,700 --> 00:11:06,570
From now on,
217
00:11:06,850 --> 00:11:09,520
learn more from Han.
218
00:11:11,620 --> 00:11:12,890
Or I’ll kick you out.
219
00:11:18,020 --> 00:11:19,130
You talk too much.
220
00:11:20,440 --> 00:11:22,060
Abandon.
221
00:11:22,090 --> 00:11:23,990
Abandon.
222
00:11:27,780 --> 00:11:29,170
Abandon.
223
00:11:29,280 --> 00:11:32,040
You've been carrying it for so long.
You're still on 'abandon'.
224
00:11:32,040 --> 00:11:33,500
Don't be stupid.
225
00:11:33,530 --> 00:11:34,790
None of your business.
226
00:11:38,370 --> 00:11:39,050
Hello?
227
00:11:39,630 --> 00:11:40,230
Tingting.
228
00:11:40,570 --> 00:11:41,480
Dad.
229
00:11:41,730 --> 00:11:44,390
Your mom and I plan to come back
on New Year's Eve.
230
00:11:44,440 --> 00:11:46,370
Tell me if you want to buy anything.
231
00:11:46,470 --> 00:11:48,130
I made a lot of money this year.
232
00:11:48,900 --> 00:11:51,830
You just need to come back,
no need to bring anything.
233
00:11:51,900 --> 00:11:52,780
Yes.
234
00:11:53,540 --> 00:11:56,230
About the registration
for the New Year's Day performance,
235
00:11:56,230 --> 00:11:57,890
Your aunt told me everything.
236
00:11:57,980 --> 00:11:59,500
What should I do?
237
00:12:00,490 --> 00:12:01,700
I have a good idea.
238
00:12:02,640 --> 00:12:03,520
What is it?
239
00:12:17,210 --> 00:12:18,400
Hello? Hello?
240
00:12:18,640 --> 00:12:19,690
Can you hear me?
241
00:12:20,700 --> 00:12:24,500
I'm Guo Ting, the head of
the organization department of 12th grade.
242
00:12:24,930 --> 00:12:25,930
Students,
243
00:12:26,160 --> 00:12:27,640
please raise your heads
244
00:12:28,170 --> 00:12:31,080
and look at the young faces around you.
245
00:12:31,770 --> 00:12:32,870
After leaving the school,
246
00:12:32,870 --> 00:12:35,520
many people will never see each other again.
247
00:12:35,840 --> 00:12:37,450
One night many years later,
248
00:12:37,450 --> 00:12:40,010
when you recall the bright sunlight,
249
00:12:40,140 --> 00:12:41,010
do you really hope
250
00:12:41,010 --> 00:12:44,340
you could just remember
studying and unfinished homework?
251
00:12:44,470 --> 00:12:45,910
What is she up to?
252
00:12:46,760 --> 00:12:47,520
I don't know.
253
00:12:47,990 --> 00:12:49,020
Hug it.
254
00:12:49,280 --> 00:12:50,290
Enjoy it.
255
00:12:50,360 --> 00:12:54,170
Let the sky of youth mark our names.
256
00:12:54,540 --> 00:12:55,100
200.
257
00:12:55,120 --> 00:12:56,070
Today is the music section.
258
00:12:56,070 --> 00:12:57,220
Who told you to play something else?
259
00:12:57,220 --> 00:12:57,840
Let's go.
260
00:12:58,450 --> 00:13:00,530
New Year's performance of Year 2009.
261
00:13:00,530 --> 00:13:01,440
Please sign up.
262
00:13:01,440 --> 00:13:04,640
The first prize
will be rewarded with a Bubugao repeater.
263
00:13:06,830 --> 00:13:07,910
This way, please.
264
00:13:08,330 --> 00:13:09,130
Class 3.
265
00:13:09,130 --> 00:13:11,260
What program do you want to sign up for?
266
00:13:11,760 --> 00:13:12,560
Line up.
267
00:13:12,580 --> 00:13:13,910
Line up! Line up!
268
00:13:14,280 --> 00:13:15,330
Bye.
269
00:13:15,330 --> 00:13:16,200
Class 4.
270
00:13:22,080 --> 00:13:23,090
Have you applied?
271
00:13:23,290 --> 00:13:24,290
Yes, I did.
272
00:13:24,290 --> 00:13:26,820
Fortunately, it's early.
Otherwise, we'll be full.
273
00:13:26,820 --> 00:13:28,350
I really want that repeater.
274
00:13:28,350 --> 00:13:31,410
Then I don't have to
practice listening every morning.
275
00:13:37,140 --> 00:13:38,870
Are you really not going to try?
276
00:13:42,210 --> 00:13:43,410
Forget it.
277
00:13:45,720 --> 00:13:47,080
But you did very well
278
00:13:47,320 --> 00:13:48,920
in the Singers Competition.
279
00:13:55,610 --> 00:13:57,600
My mom won't agree.
280
00:13:58,560 --> 00:14:00,080
Take care.
281
00:14:01,050 --> 00:14:03,280
It's full.
282
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
You must be tired.
283
00:14:04,850 --> 00:14:06,460
Guo really has something.
284
00:14:08,360 --> 00:14:10,360
Tingting, how's the registration?
285
00:14:10,550 --> 00:14:12,750
Very good.
286
00:14:14,280 --> 00:14:16,210
I have something to do. I have to go.
287
00:14:16,830 --> 00:14:17,560
Bye, Tingting.
288
00:14:17,560 --> 00:14:18,820
- Bye, Han Shuai.
- Bye.
289
00:14:18,960 --> 00:14:20,090
- Bye.
- Bye.
290
00:14:20,560 --> 00:14:21,080
No.
291
00:14:23,090 --> 00:14:24,620
I haven't forgiven you yet.
292
00:14:27,730 --> 00:14:28,500
Are you sure?
293
00:14:28,720 --> 00:14:31,580
Aren't all the students
attracted by the repeater?
294
00:14:35,800 --> 00:14:37,210
What are these?
295
00:14:37,590 --> 00:14:38,650
Who wants to see it?
296
00:14:40,780 --> 00:14:41,310
Grade 12 is an age of wind.
297
00:14:41,310 --> 00:14:43,180
[New Year's Day Performance
of Xinghe High School]
Grade 12 is an age of wind.
298
00:14:43,180 --> 00:14:43,330
[New Year's Day Performance
of Xinghe High School]
299
00:14:43,330 --> 00:14:45,980
The passion of 12th grade is like fire.
300
00:14:46,360 --> 00:14:46,970
Grade 12
301
00:14:47,250 --> 00:14:49,250
is pure as snow...
302
00:14:50,170 --> 00:14:50,970
So boring.
303
00:14:51,250 --> 00:14:53,380
It's better to study in the classroom.
304
00:14:54,320 --> 00:14:55,670
Exactly.
305
00:14:55,690 --> 00:14:58,070
I love my alma mater.
306
00:14:58,600 --> 00:15:01,320
Ah, Xinghe High School.
307
00:15:01,660 --> 00:15:03,540
Thank you for teaching me
308
00:15:03,560 --> 00:15:05,440
how to be a human.
309
00:15:06,060 --> 00:15:08,740
Ah, Xinghe High School.
310
00:15:09,020 --> 00:15:14,050
Thank you for giving me endless knowledge.
311
00:15:14,680 --> 00:15:15,750
Boring.
312
00:15:17,210 --> 00:15:18,270
They are all poems.
313
00:15:21,160 --> 00:15:22,760
Where are Wang and Han Shuai?
314
00:15:25,410 --> 00:15:26,290
I don’t know.
315
00:15:27,680 --> 00:15:28,760
You're the best.
316
00:15:30,040 --> 00:15:31,250
Don't think too much.
317
00:15:32,280 --> 00:15:34,740
Maybe they really have something else to do.
318
00:15:35,890 --> 00:15:36,960
This is my first time
to organize the performance.
319
00:15:36,960 --> 00:15:37,960
This is terrible!
320
00:15:38,140 --> 00:15:41,070
Am I not suitable to be
the head of this organization?
321
00:15:41,360 --> 00:15:42,800
Don't be discouraged.
322
00:15:43,640 --> 00:15:45,740
You can't control many things.
323
00:15:46,490 --> 00:15:47,480
Besides,
324
00:15:47,920 --> 00:15:49,250
how do you know
325
00:15:49,490 --> 00:15:52,050
it must be a bad performance?
326
00:15:52,800 --> 00:15:54,640
Life is full of surprises.
327
00:15:55,470 --> 00:15:56,220
Surprise?
328
00:15:57,070 --> 00:15:59,070
Only in fairy tales have surprises.
329
00:15:59,170 --> 00:16:00,020
Naive.
330
00:16:02,280 --> 00:16:05,520
Thank you, Zhengkai,
331
00:16:05,550 --> 00:16:07,760
for his deeply emotional
and passionate recitation of poetry.
332
00:16:07,760 --> 00:16:08,570
Next,
333
00:16:08,610 --> 00:16:10,950
the dance performance
334
00:16:10,990 --> 00:16:12,340
of Xinghe High School.
335
00:16:12,620 --> 00:16:15,380
- Let’s give him a round of applause.
- What dance?
336
00:16:15,610 --> 00:16:16,440
Isn't the next
337
00:16:16,890 --> 00:16:18,290
the 'power of struggle'?
338
00:16:22,890 --> 00:16:24,640
All right, just watch.
339
00:16:44,090 --> 00:16:45,570
What are they doing?
340
00:16:46,920 --> 00:16:47,720
Are they cool?
341
00:16:47,890 --> 00:16:48,400
Yes.
342
00:16:48,690 --> 00:16:49,310
Happy
343
00:17:15,690 --> 00:17:16,569
[Don't be too handsome.]
344
00:17:16,589 --> 00:17:18,690
[I thought I'd be bored tonight.
I didn't expect it to be so happy. Bye, 2008.]
345
00:17:18,730 --> 00:17:20,460
[Mr. Yang is dancing on stage too.]
346
00:17:20,480 --> 00:17:21,940
[I love you, 12th grade.
I love you, Xinghe High School]
347
00:17:21,970 --> 00:17:31,290
Okay. It is said that this is the most exciting performance in the history of Xinghe High School.
348
00:17:31,520 --> 00:17:33,360
At twelve o'clock,
it's New Year's Eve by the beach.
349
00:17:33,360 --> 00:17:34,150
We'll wait for you.
350
00:17:34,150 --> 00:17:34,750
Wenwen.
351
00:17:35,370 --> 00:17:36,450
Have some fruits.
352
00:17:40,750 --> 00:17:42,210
Are you playing computer?
353
00:17:43,410 --> 00:17:44,250
No.
354
00:17:44,620 --> 00:17:45,410
No.
355
00:17:46,290 --> 00:17:47,020
What is this?
356
00:17:47,960 --> 00:17:49,210
The screen is still on.
357
00:17:49,210 --> 00:17:51,410
You did well in the midterm exam, right?
358
00:17:51,460 --> 00:17:53,520
You're confident to go to 985, right?
359
00:17:53,520 --> 00:17:55,040
I said no, no.
360
00:18:09,700 --> 00:18:10,540
Open the door!
361
00:18:12,040 --> 00:18:13,960
You hide in the toilet
whenever something happens.
362
00:18:13,960 --> 00:18:14,920
Open the door.
363
00:18:22,160 --> 00:18:23,190
Enough.
364
00:18:23,240 --> 00:18:25,640
You've been singing all the way. Calm down.
365
00:18:25,810 --> 00:18:26,890
When did you rehearse?
366
00:18:26,890 --> 00:18:28,210
I don't know anything.
367
00:18:28,400 --> 00:18:29,060
Rehearsal?
368
00:18:29,410 --> 00:18:30,670
Do we need to rehearse?
369
00:18:30,680 --> 00:18:31,600
No.
370
00:18:32,640 --> 00:18:33,870
This dance routine,
371
00:18:34,010 --> 00:18:35,540
didn't we master it easily?
372
00:18:35,650 --> 00:18:37,680
You two are amazing.
373
00:18:38,490 --> 00:18:39,970
Don't believe them.
374
00:18:40,490 --> 00:18:42,710
The three of them
practiced secretly for several days.
375
00:18:42,710 --> 00:18:43,710
They're serious.
376
00:18:44,580 --> 00:18:46,260
Wang, you are the best.
377
00:18:46,280 --> 00:18:48,150
Han Shuai, you are the best.
378
00:18:48,170 --> 00:18:49,230
Although I admit
379
00:18:49,260 --> 00:18:50,550
I am attractive,
380
00:18:50,780 --> 00:18:51,780
but don't love me.
381
00:18:51,990 --> 00:18:53,120
It won't bear fruit.
382
00:18:53,400 --> 00:18:54,370
Who will love you?
383
00:18:54,370 --> 00:18:55,700
The ones who love you are
384
00:18:55,720 --> 00:18:56,320
Jihuahua.
385
00:18:56,800 --> 00:18:57,600
You, I...
386
00:19:02,670 --> 00:19:04,000
Wait for me.
387
00:19:04,440 --> 00:19:05,960
What's wrong with them?
388
00:19:12,720 --> 00:19:13,530
Wei Xing.
389
00:19:14,810 --> 00:19:16,670
I’ve been working hard recently.
390
00:19:17,060 --> 00:19:19,120
Ask Han Shuai if you don’t believe me.
391
00:19:21,160 --> 00:19:24,090
Who knows how long you can last this time?
392
00:19:25,370 --> 00:19:26,160
I swear.
393
00:19:26,610 --> 00:19:27,650
if I can't hold on,
394
00:19:27,680 --> 00:19:29,410
I'll be hit by a car when I go out.
395
00:19:30,490 --> 00:19:31,690
Don't talk nonsense.
396
00:19:36,810 --> 00:19:37,320
Here.
397
00:19:38,360 --> 00:19:38,920
Here.
398
00:19:40,250 --> 00:19:42,380
You know I'm not good at self-control.
399
00:19:42,750 --> 00:19:43,700
Put this here.
400
00:19:44,120 --> 00:19:45,980
I can't go online even if I want to.
401
00:19:49,400 --> 00:19:50,930
How could you think of that?
402
00:19:51,090 --> 00:19:53,520
Since I gave you such a precious thing,
403
00:19:54,210 --> 00:19:56,600
can you promise me a small request?
404
00:19:57,370 --> 00:19:58,010
Go ahead.
405
00:20:00,200 --> 00:20:02,940
Can you stop studying with Li Jin?
406
00:20:03,920 --> 00:20:04,950
I don’t like him.
407
00:20:08,840 --> 00:20:10,800
Don't laugh. Promise me.
408
00:20:12,900 --> 00:20:14,340
Hurry up.
409
00:20:15,110 --> 00:20:15,800
Coming.
410
00:20:17,050 --> 00:20:18,530
Tell me, Wei Xing.
411
00:21:21,140 --> 00:21:22,090
Shi Wenke.
412
00:21:50,480 --> 00:21:52,260
Let's go. It's too late.
413
00:22:11,860 --> 00:22:12,740
Go!
414
00:22:12,760 --> 00:22:13,430
Go
415
00:22:23,960 --> 00:22:24,890
It's snowing
416
00:22:26,680 --> 00:22:27,510
Really?
417
00:22:28,050 --> 00:22:29,440
Make a wish on the first snow.
418
00:22:29,440 --> 00:22:30,160
Hurry up.
419
00:22:31,040 --> 00:22:32,160
Why are you so superstitious?
420
00:22:32,160 --> 00:22:34,360
You've watched too many Korean dramas.
421
00:22:34,770 --> 00:22:35,890
What do you know?
422
00:22:36,230 --> 00:22:38,960
The wish you made on the first snow
will come true.
423
00:22:39,010 --> 00:22:39,640
That's right.
424
00:22:39,640 --> 00:22:40,920
They know nothing.
425
00:22:41,560 --> 00:22:42,290
Let's do it.
426
00:22:45,120 --> 00:22:45,560
Ke.
427
00:22:46,150 --> 00:22:48,400
We're talking about making a wish
on the first snow.
428
00:22:48,400 --> 00:22:49,140
Let's do it together.
429
00:22:49,140 --> 00:22:49,570
Okay.
430
00:22:49,590 --> 00:22:50,420
I'll go first.
431
00:22:51,940 --> 00:22:53,500
I'm Guo Ting.
432
00:22:53,690 --> 00:22:56,260
I hope I can be a director
433
00:22:56,290 --> 00:22:58,710
and become the best director.
434
00:22:58,740 --> 00:22:59,670
Director Guo
435
00:22:59,690 --> 00:23:02,050
will be the best international director
in the future.
436
00:23:02,050 --> 00:23:02,840
Of course.
437
00:23:02,950 --> 00:23:03,510
Next.
438
00:23:04,360 --> 00:23:05,770
Wenwen, you go.
439
00:23:07,530 --> 00:23:08,240
I...
440
00:23:08,880 --> 00:23:10,290
I won't say it.
441
00:23:11,020 --> 00:23:12,020
Say it, Wenwen.
442
00:23:12,290 --> 00:23:13,730
Come on.
443
00:23:14,020 --> 00:23:15,350
Say something, Wenwen.
444
00:23:16,160 --> 00:23:16,960
I'll go first.
445
00:23:19,320 --> 00:23:19,870
I...
446
00:23:20,010 --> 00:23:21,080
Shi Wenke,
447
00:23:21,370 --> 00:23:24,060
wants to write the best literature work.
448
00:23:27,200 --> 00:23:28,750
Wenwen, didn't you say that
449
00:23:29,020 --> 00:23:31,100
the wish of the first snow is the easiest.
450
00:23:31,100 --> 00:23:32,900
We can't miss this opportunity.
451
00:23:32,970 --> 00:23:33,520
Come on.
452
00:23:43,800 --> 00:23:44,490
I...
453
00:23:44,770 --> 00:23:45,840
Jiang Wenwen.
454
00:23:46,330 --> 00:23:47,930
My dream is
455
00:23:48,220 --> 00:23:51,130
to become an archaeologist.
456
00:23:51,320 --> 00:23:52,160
Han Shao
457
00:23:52,640 --> 00:23:54,780
wants to enter
the top finance major in China
458
00:23:54,780 --> 00:23:56,460
and make a lot of money.
459
00:23:57,340 --> 00:23:57,890
I...
460
00:23:58,310 --> 00:23:59,240
Wei Xing.
461
00:24:00,000 --> 00:24:04,370
I want to be a great dancer.
462
00:24:07,120 --> 00:24:07,810
Well,
463
00:24:08,760 --> 00:24:09,440
I...
464
00:24:09,800 --> 00:24:10,840
Wang Diqiu.
465
00:24:11,410 --> 00:24:13,760
I must go to a university in Beijing.
466
00:24:13,780 --> 00:24:14,710
Later I found out
467
00:24:15,260 --> 00:24:17,390
that dreams don't come true so easily.
468
00:24:17,710 --> 00:24:19,570
But when you shout out your dream,
469
00:24:20,330 --> 00:24:22,290
you've gained the courage to chase it.
470
00:24:22,290 --> 00:24:23,130
It's New Year.
471
00:24:23,440 --> 00:24:24,710
Time to count down.
472
00:24:24,740 --> 00:24:25,900
Almost there.
473
00:24:26,040 --> 00:24:26,600
Ten.
474
00:24:27,330 --> 00:24:27,880
Nine.
475
00:24:28,280 --> 00:24:28,910
Eight.
476
00:24:29,200 --> 00:24:30,040
Seven.
477
00:24:30,440 --> 00:24:31,280
Six.
478
00:24:31,480 --> 00:24:32,260
Five.
479
00:24:32,560 --> 00:24:33,280
Four.
480
00:24:33,640 --> 00:24:34,270
Three.
481
00:24:34,480 --> 00:24:35,270
Two.
482
00:24:35,440 --> 00:24:36,370
One.
483
00:24:36,680 --> 00:24:38,640
Happy New Year,
484
00:24:39,680 --> 00:24:42,100
2009.
485
00:24:43,000 --> 00:24:43,880
Wei Xing.
486
00:24:44,240 --> 00:24:45,840
I will go to Beijing with you.
487
00:24:46,360 --> 00:24:49,050
Diqiu, you must work hard.
488
00:24:49,320 --> 00:24:51,340
In 2008,
489
00:24:51,370 --> 00:24:53,360
with a flower of fireworks.
490
00:24:53,720 --> 00:24:54,690
I suddenly feel
491
00:24:55,070 --> 00:24:56,930
maybe the most beautiful scenery
492
00:24:57,000 --> 00:24:59,160
is not the colorful colors
493
00:24:59,160 --> 00:25:00,360
on the sky and the sea.
494
00:25:00,530 --> 00:25:01,720
The most beautiful thing
495
00:25:01,720 --> 00:25:03,930
is always being together.
496
00:25:15,760 --> 00:25:17,040
It's crooked.
497
00:25:17,590 --> 00:25:19,530
You're the one who's crooked. It's pretty.
498
00:25:19,530 --> 00:25:20,640
Do you have OCD?
499
00:25:21,170 --> 00:25:22,430
Your eyes are crooked.
500
00:25:22,750 --> 00:25:24,030
Your eyes are crooked.
501
00:25:24,770 --> 00:25:25,330
This...
502
00:25:25,720 --> 00:25:26,560
It's so straight.
503
00:25:26,560 --> 00:25:28,530
It's just the whole 'Fu"...
504
00:25:28,530 --> 00:25:29,970
It just fell this way.
505
00:25:29,970 --> 00:25:31,210
Where did it fall?
506
00:25:31,210 --> 00:25:32,330
The door is right.
507
00:25:32,330 --> 00:25:33,990
Look at the symmetrical axis.
508
00:25:34,310 --> 00:25:35,580
Your eyes are crooked.
509
00:25:35,910 --> 00:25:36,710
Almost.
510
00:25:36,830 --> 00:25:37,750
Call Wei Xing.
511
00:25:37,770 --> 00:25:39,520
Happy New Year.
512
00:25:39,620 --> 00:25:42,080
- Happy New Year, Uncle Wei.
- Happy New Year.
513
00:25:42,210 --> 00:25:43,050
Wei Xing. Wei Xing.
514
00:25:43,050 --> 00:25:43,920
Wait, Wei Xing. Come on.
515
00:25:43,920 --> 00:25:45,650
Look at this ’Fu'. Does it fall?
516
00:25:45,930 --> 00:25:46,610
Yes.
517
00:25:46,610 --> 00:25:47,920
I told you.
518
00:25:47,920 --> 00:25:49,040
I've been looking at it for a long time.
519
00:25:49,040 --> 00:25:51,760
Your eyes are different from normal people.
520
00:25:52,720 --> 00:25:53,770
We have everything ready.
521
00:25:53,770 --> 00:25:54,570
Go in.
522
00:25:55,110 --> 00:25:56,120
It's not crooked.
523
00:25:56,410 --> 00:25:57,690
Happy New Year, Uncle Shi.
524
00:25:57,690 --> 00:25:58,220
Wait.
525
00:25:58,240 --> 00:25:59,240
Look at this 'Fu'.
526
00:25:59,280 --> 00:26:00,160
Is it crooked?
527
00:26:02,170 --> 00:26:02,810
Yes.
528
00:26:03,130 --> 00:26:03,990
Stick it again.
529
00:26:04,160 --> 00:26:05,160
What a rare guest.
530
00:26:05,200 --> 00:26:06,000
No.
531
00:26:06,170 --> 00:26:07,440
This is not rare.
532
00:26:07,440 --> 00:26:08,520
We see every day.
533
00:26:08,520 --> 00:26:09,560
You came at the right time, Han Shuai.
534
00:26:09,560 --> 00:26:11,440
I don’t believe there are no normal people.
535
00:26:11,440 --> 00:26:13,160
See if the 'Fu' is crooked or not.
536
00:26:13,160 --> 00:26:13,690
Yes.
537
00:26:14,070 --> 00:26:16,270
Let’s play cards later.
Happy New Year.
538
00:26:20,920 --> 00:26:22,320
Why are you so surprised?
539
00:26:24,410 --> 00:26:25,270
Hurry up.
540
00:26:25,290 --> 00:26:26,400
Hurry up.
541
00:26:26,720 --> 00:26:28,180
Dad, what are you playing?
542
00:26:29,340 --> 00:26:31,060
Three K and two J.
543
00:26:32,040 --> 00:26:33,250
We're on the same side.
544
00:26:33,250 --> 00:26:33,810
You two?
545
00:26:34,000 --> 00:26:34,600
Pig teammate.
546
00:26:34,600 --> 00:26:35,530
Han Shuai.
547
00:26:36,580 --> 00:26:37,280
A little three.
548
00:26:37,280 --> 00:26:38,010
Oh no.
549
00:26:38,010 --> 00:26:38,690
Mom, mom.
550
00:26:39,040 --> 00:26:40,530
When will we have New Year's Eve dinner?
551
00:26:40,530 --> 00:26:41,850
Your dad's factory
552
00:26:42,010 --> 00:26:43,570
gave the order sheet
553
00:26:44,040 --> 00:26:46,690
to the staff this year.
554
00:26:46,940 --> 00:26:48,180
We don't have to cook it ourselves.
555
00:26:48,180 --> 00:26:50,510
We'll have the ready-made food this year?
556
00:26:50,720 --> 00:26:52,280
It's getting worse.
557
00:26:52,870 --> 00:26:53,290
Five.
558
00:26:53,770 --> 00:26:54,780
Well,
559
00:26:55,160 --> 00:26:57,040
Why aren't Guo and Huiyao here yet?
560
00:26:57,040 --> 00:26:59,770
They'll be here
before the Spring Festival Gala.
561
00:26:59,950 --> 00:27:00,550
What time?
562
00:27:01,440 --> 00:27:02,770
They should get off now.
563
00:27:12,200 --> 00:27:13,000
Sir,
564
00:27:13,370 --> 00:27:15,850
Are you sure this is the way to
Universe Street?
565
00:27:15,850 --> 00:27:16,590
Yes.
566
00:27:18,920 --> 00:27:19,760
I think so.
567
00:27:19,940 --> 00:27:20,850
You think so?
568
00:27:21,880 --> 00:27:23,040
Don't you know?
569
00:27:23,320 --> 00:27:24,780
Brother, don't be angry.
570
00:27:24,800 --> 00:27:27,200
I just came to the city for mobile business.
571
00:27:27,250 --> 00:27:29,580
How about I return the money to you?
572
00:27:29,600 --> 00:27:30,680
Do I look like I'm short of money?
573
00:27:30,680 --> 00:27:31,890
I'm rushing home for the Spring Festival.
574
00:27:31,890 --> 00:27:32,400
and you said to return the money.
575
00:27:32,400 --> 00:27:33,090
All right.
576
00:27:33,090 --> 00:27:33,730
Brother.
577
00:27:33,730 --> 00:27:34,930
Keep your voice down.
578
00:27:34,970 --> 00:27:35,960
What should we do?
579
00:27:35,960 --> 00:27:37,330
I didn't mean it.
580
00:27:44,620 --> 00:27:45,290
Sister.
581
00:27:45,290 --> 00:27:46,290
Jing Jing is back.
582
00:27:46,370 --> 00:27:47,300
Sister.
583
00:27:47,320 --> 00:27:48,750
You're finally back.
584
00:27:48,780 --> 00:27:50,160
I missed you so much.
585
00:27:50,970 --> 00:27:52,010
You must be tired.
586
00:27:52,010 --> 00:27:52,810
Let me do it.
587
00:27:52,810 --> 00:27:53,360
Give it to me.
588
00:27:53,360 --> 00:27:54,760
I was writing Fu just now.
589
00:27:54,770 --> 00:27:56,280
Your mom said I'm not as good as you.
590
00:27:56,280 --> 00:27:56,680
Come on.
591
00:27:56,680 --> 00:27:57,400
Show me.
592
00:27:57,900 --> 00:27:58,970
I'm a little tired.
593
00:27:58,970 --> 00:28:00,520
I'll go back to my room and rest.
594
00:28:00,520 --> 00:28:01,520
Go have some rest.
595
00:28:02,720 --> 00:28:04,450
Hurry up. You can cook after you finish.
596
00:28:04,450 --> 00:28:04,920
Okay.
597
00:28:06,300 --> 00:28:06,910
Sister.
598
00:28:07,090 --> 00:28:08,750
Where do you put your luggage?
599
00:28:09,160 --> 00:28:10,480
Can I put it here?
600
00:28:16,170 --> 00:28:16,720
Sister,
601
00:28:17,010 --> 00:28:17,810
Are you tired?
602
00:28:18,050 --> 00:28:19,650
I'll get you some warm water.
603
00:28:19,830 --> 00:28:20,430
It's okay.
604
00:28:20,680 --> 00:28:21,760
Go on with your work.
605
00:28:21,760 --> 00:28:22,330
Okay.
606
00:28:22,360 --> 00:28:24,040
Call me if you need anything.
607
00:28:24,240 --> 00:28:25,250
I'll go out first.
608
00:28:26,930 --> 00:28:28,480
Call me when dinner is ready.
609
00:28:28,480 --> 00:28:29,650
Close the door.
610
00:28:30,840 --> 00:28:31,310
Okay.
611
00:28:42,690 --> 00:28:45,360
New Year's Eve dinner is coming.
612
00:28:45,480 --> 00:28:46,480
Dishes are ready.
613
00:28:46,930 --> 00:28:48,150
Here, take it away.
614
00:28:48,690 --> 00:28:49,500
Here, baby.
615
00:28:49,540 --> 00:28:50,770
Thank you.
616
00:28:51,050 --> 00:28:52,690
Look, it's so convenient.
617
00:28:52,820 --> 00:28:53,220
Yes.
618
00:28:53,280 --> 00:28:55,050
I knew food delivery
619
00:28:55,050 --> 00:28:57,240
is definitely a big trend in the future.
620
00:28:57,240 --> 00:28:58,650
Every family has a kitchen.
621
00:28:58,650 --> 00:29:00,710
No one will order delivery every day.
622
00:29:03,120 --> 00:29:04,490
Aunt, uncle.
623
00:29:04,510 --> 00:29:06,240
Why aren't my parents here yet?
624
00:29:07,360 --> 00:29:09,200
The Spring Festival Gala has started.
Why aren't they here yet?
625
00:29:09,200 --> 00:29:10,000
Wang,
626
00:29:10,330 --> 00:29:11,590
why don't you call him?
627
00:29:11,720 --> 00:29:13,770
We can't eat without everyone here.
628
00:29:14,040 --> 00:29:15,440
Tingting, call your dad.
629
00:29:22,630 --> 00:29:24,760
You're blocking me from watching TV.
630
00:29:27,110 --> 00:29:28,510
You have no discernment.
631
00:29:29,450 --> 00:29:30,580
I can't get through.
632
00:29:30,730 --> 00:29:31,930
Did you call your dad?
633
00:29:32,210 --> 00:29:33,000
Hit your mom!
634
00:29:34,100 --> 00:29:34,770
I'm so mad.
635
00:29:34,880 --> 00:29:37,010
Why is there no signal?
636
00:29:37,470 --> 00:29:38,390
No signal?
637
00:29:39,480 --> 00:29:40,680
Let me see.
638
00:29:42,770 --> 00:29:43,370
Really?
639
00:29:45,100 --> 00:29:46,900
Brother, are you still leaving?
640
00:29:46,920 --> 00:29:48,610
What kind of crappy place did you go to?
641
00:29:48,610 --> 00:29:50,060
There's no signal at all.
642
00:29:50,360 --> 00:29:51,900
All right, let's go.
643
00:29:52,320 --> 00:29:56,570
[Golf Road]
644
00:29:56,570 --> 00:29:57,160
What's going on?
[Golf Road]
645
00:29:57,160 --> 00:29:57,660
What's going on?
646
00:30:00,370 --> 00:30:02,430
Sorry, the subscriber you dialed...
647
00:30:05,050 --> 00:30:05,920
Sorry, the subscriber you dialed...
648
00:30:05,920 --> 00:30:07,050
How is it, Tingting?
649
00:30:08,040 --> 00:30:09,500
I still can't get through.
650
00:30:09,810 --> 00:30:11,530
Are they not coming back?
651
00:30:12,030 --> 00:30:13,760
No, they should be on their way.
652
00:30:13,810 --> 00:30:15,670
Why don't they call and notice us?
653
00:30:19,130 --> 00:30:19,930
Tingting.
654
00:30:20,420 --> 00:30:23,070
We're here if they can't come back.
655
00:30:23,090 --> 00:30:25,310
They always lie.
656
00:30:31,090 --> 00:30:32,880
Tingting!
657
00:30:32,950 --> 00:30:34,050
Look who's here.
658
00:30:36,290 --> 00:30:37,330
Dad, Mum.
659
00:30:37,700 --> 00:30:39,070
You're all here.
660
00:30:39,090 --> 00:30:39,960
Dad, mom.
661
00:30:40,490 --> 00:30:41,420
Tingting.
662
00:30:44,570 --> 00:30:45,330
She's still crazy.
663
00:30:45,330 --> 00:30:46,880
I thought you two wouldn't come back.
664
00:30:46,880 --> 00:30:47,890
What's wrong with you?
665
00:30:47,890 --> 00:30:50,240
I can't get through to you.
666
00:30:50,490 --> 00:30:51,560
Gosh.
667
00:30:51,560 --> 00:30:53,290
It's a long story.
668
00:30:58,610 --> 00:30:59,940
- Get me a shrimp.
- Okay.
669
00:31:04,800 --> 00:31:06,000
- Diqiu.
- Grandma.
670
00:31:06,200 --> 00:31:07,650
It's the year now, right?
671
00:31:08,210 --> 00:31:09,050
Yes.
672
00:31:09,730 --> 00:31:10,480
Thank you, Grandma.
673
00:31:10,480 --> 00:31:12,020
As long as we gather together,
674
00:31:12,020 --> 00:31:14,080
it'll be the strongest annual taste.
675
00:31:14,200 --> 00:31:15,460
Let me propose a toast.
676
00:31:15,720 --> 00:31:16,890
Happy New Year.
677
00:31:17,650 --> 00:31:18,810
Happy New Year.
678
00:32:04,370 --> 00:32:06,120
Today is
679
00:32:06,700 --> 00:32:08,200
our family reunion.
680
00:32:08,370 --> 00:32:09,010
I wish
681
00:32:09,220 --> 00:32:11,060
a happy new year.
682
00:32:11,330 --> 00:32:12,830
Happy New Year.
683
00:32:13,040 --> 00:32:13,900
Happy New Year!
684
00:32:17,490 --> 00:32:18,760
It's so sweet.
685
00:32:20,400 --> 00:32:21,040
Jingjing.
686
00:32:21,680 --> 00:32:22,810
It's rare for us
687
00:32:23,090 --> 00:32:24,530
have a meal together.
688
00:32:24,680 --> 00:32:25,930
Stop playing with your phone.
689
00:32:25,930 --> 00:32:27,590
It's about the student union.
690
00:32:28,560 --> 00:32:29,620
The student union?
691
00:32:30,310 --> 00:32:31,320
Business?
692
00:32:31,720 --> 00:32:33,570
Eat when you're done.
693
00:32:34,680 --> 00:32:35,320
Wenwen.
694
00:32:35,560 --> 00:32:36,050
Yes?
695
00:32:36,690 --> 00:32:38,620
You should learn from your sister.
696
00:32:38,720 --> 00:32:39,890
Look at your sister.
697
00:32:40,120 --> 00:32:42,540
Your sister is attending
a renowned key university in China,
698
00:32:42,540 --> 00:32:45,180
studying the most popular major.
699
00:32:45,320 --> 00:32:46,150
This year,
700
00:32:46,390 --> 00:32:49,110
she became the president
of the student union.
701
00:32:49,570 --> 00:32:50,950
Vice President.
702
00:32:51,170 --> 00:32:52,700
There's no big difference.
703
00:32:52,770 --> 00:32:54,940
Anyway, your sister is excellent.
704
00:32:54,970 --> 00:32:57,050
You must learn from her.
705
00:32:57,160 --> 00:32:57,960
Do you hear me?
706
00:32:58,290 --> 00:32:59,140
Got it, mom.
707
00:33:03,170 --> 00:33:04,170
Pick up the phone.
708
00:33:04,760 --> 00:33:05,760
Here.
709
00:33:05,960 --> 00:33:07,130
Have some meat.
710
00:33:07,570 --> 00:33:08,430
Thank you, mom.
711
00:33:08,960 --> 00:33:11,280
You should work harder now.
712
00:33:11,530 --> 00:33:13,010
When you take the college entrance exam,
713
00:33:13,010 --> 00:33:15,350
you will gain a lot.
714
00:33:15,380 --> 00:33:18,360
At that time, we can relax
715
00:33:18,360 --> 00:33:19,200
and have fun.
716
00:33:19,200 --> 00:33:20,170
Yes, yes.
717
00:33:21,250 --> 00:33:22,090
Phone.
718
00:33:22,330 --> 00:33:23,290
Your mom called.
719
00:33:30,290 --> 00:33:31,090
Hello, mom.
720
00:33:32,400 --> 00:33:33,440
Here.
721
00:33:37,560 --> 00:33:39,760
What does this northeast dialect mean?
722
00:33:45,010 --> 00:33:47,330
It's good.
723
00:33:47,330 --> 00:33:48,350
This is good.
724
00:33:48,370 --> 00:33:50,570
Having been working for over ten years,
725
00:33:50,690 --> 00:33:52,430
there is still hard work and effort,
isn't there?
726
00:33:52,430 --> 00:33:54,720
They dismissed me
without any reason or explanation.
727
00:33:54,720 --> 00:33:55,250
I...
728
00:33:55,540 --> 00:33:56,710
am not much better.
729
00:33:57,410 --> 00:33:58,080
In the past,
730
00:33:58,080 --> 00:34:00,440
I used to be a small business owner.
731
00:34:00,630 --> 00:34:01,270
But now,
732
00:34:01,600 --> 00:34:02,930
I have to rely on my wife.
733
00:34:03,400 --> 00:34:04,330
Ex-wife.
734
00:34:04,810 --> 00:34:06,470
I have to depend on my ex-wife.
735
00:34:06,480 --> 00:34:07,540
How embarrassing.
736
00:34:07,990 --> 00:34:08,850
The year of 2008
737
00:34:10,280 --> 00:34:11,760
was not a peaceful year.
738
00:34:13,550 --> 00:34:14,230
It's the same.
739
00:34:14,230 --> 00:34:16,340
My small store is just hanging there.
740
00:34:18,170 --> 00:34:18,850
Guo,
741
00:34:19,150 --> 00:34:21,199
is your architecture industry affected?
742
00:34:21,199 --> 00:34:22,090
Of course.
743
00:34:22,340 --> 00:34:23,739
After a year of hard work,
744
00:34:24,120 --> 00:34:25,400
and nothing is left.
745
00:34:26,659 --> 00:34:27,710
But I think
746
00:34:27,960 --> 00:34:29,630
it's not scary to face difficulties.
747
00:34:29,630 --> 00:34:31,550
We have to face them.
748
00:34:31,889 --> 00:34:33,130
We can't give in.
749
00:34:33,690 --> 00:34:34,440
We are men.
750
00:34:35,250 --> 00:34:35,790
We should
751
00:34:36,120 --> 00:34:36,850
just do it.
752
00:34:36,850 --> 00:34:38,210
- Yes. Do it.
- That makes sense.
753
00:34:38,210 --> 00:34:39,320
Good luck. Cheers.
754
00:34:39,320 --> 00:34:40,590
Let's get better and better in 2009.
755
00:34:40,590 --> 00:34:42,120
It's getting better. Cheers.
46779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.