Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:01:14,740 --> 00:01:17,351
Hey, buddy, what's up?
3
00:01:23,100 --> 00:01:24,680
Okay.
4
00:01:24,760 --> 00:01:27,651
What do you say we turn
that frown upside down?
5
00:01:29,440 --> 00:01:31,520
It's a little early for that, isn't it?
6
00:01:32,200 --> 00:01:36,871
Are you kidding me? Out here
it's never too early for a cold one.
7
00:01:44,620 --> 00:01:46,780
All right, let's go for a walk.
8
00:01:46,860 --> 00:01:48,691
Might do you some good.
9
00:01:49,940 --> 00:01:51,751
Come on.
10
00:02:08,020 --> 00:02:10,200
- You look like shit.
- Thanks.
11
00:02:10,280 --> 00:02:11,780
You're welcome.
12
00:02:11,860 --> 00:02:13,980
Get enough sleep?
13
00:02:14,060 --> 00:02:15,871
Rough night.
14
00:02:16,260 --> 00:02:19,671
- Nightmares back again?
- Never left.
15
00:02:20,080 --> 00:02:23,691
This one was a little different,
but they always end the same with her in...
16
00:02:26,320 --> 00:02:28,600
Look, man, we don't have to keep doing this.
17
00:02:28,680 --> 00:02:31,291
Yes, we do, it's why I'm here.
18
00:02:32,360 --> 00:02:35,388
Man, you've got to do something
about those dreams of yours.
19
00:02:37,680 --> 00:02:39,091
Tried.
20
00:02:39,318 --> 00:02:42,180
They're just getting harder
and harder to shake.
21
00:02:42,910 --> 00:02:45,401
Then move on.
22
00:02:51,160 --> 00:02:53,383
I can't do that, Alex, you know that.
23
00:02:55,740 --> 00:02:58,620
The tree over there is where
I met Anna for the first time.
24
00:02:58,700 --> 00:03:01,920
Down here by the water
is where we had our first kiss.
25
00:03:02,000 --> 00:03:04,831
This is her home, our home.
26
00:03:06,980 --> 00:03:10,791
I tried to leave, but I can't.
27
00:03:11,940 --> 00:03:14,781
It's just... I can't.
28
00:03:30,480 --> 00:03:32,753
You always did love the sunsets.
29
00:03:33,360 --> 00:03:35,640
Every sunset is beautiful.
30
00:03:36,320 --> 00:03:39,040
Remember that day down by the lake?
31
00:03:39,120 --> 00:03:41,780
It was a lot of fun, good times.
32
00:03:41,860 --> 00:03:43,691
Of course I do.
33
00:03:44,240 --> 00:03:47,900
Simpler time, when we were happy.
34
00:03:47,980 --> 00:03:50,891
What do you mean? We're happy now, aren't we?
35
00:04:00,640 --> 00:04:04,360
I had a dream about you last night.
Been dreaming about you a lot lately.
36
00:04:04,440 --> 00:04:08,431
What do you suppose that means?
You were out in the lake by yourself, rowing.
37
00:04:08,511 --> 00:04:12,180
I was calling and calling for you,
but you wouldn't answer.
38
00:04:12,260 --> 00:04:14,300
I don't know, maybe you couldn't
hear me all the way out there.
39
00:04:14,380 --> 00:04:16,811
I mean, it was a dream, after all.
40
00:04:18,840 --> 00:04:22,132
And then you turned to me
and you waved. And like that...
41
00:04:23,312 --> 00:04:25,211
...you were gone.
42
00:04:28,880 --> 00:04:33,100
It's hard to believe just how quickly
the darkness creeps in all the way out here.
43
00:04:34,780 --> 00:04:38,051
- The night will fall.
- What did you say?
44
00:04:49,340 --> 00:04:50,896
Anna.
45
00:04:51,649 --> 00:04:54,500
No! No!
46
00:05:20,120 --> 00:05:22,721
Hey, buddy, everything okay?
47
00:05:23,900 --> 00:05:25,730
I, um...
48
00:05:26,048 --> 00:05:29,460
- ...sorry for calling so late.
- It's okay, man, I'm still working.
49
00:05:29,540 --> 00:05:31,351
What's up?
50
00:05:33,740 --> 00:05:36,991
- Brett, you there?
- I'm here.
51
00:05:38,480 --> 00:05:40,160
You were right.
52
00:05:40,240 --> 00:05:42,713
I need to get away from this place.
53
00:05:43,997 --> 00:05:46,266
You want me to make the call or not?
54
00:05:47,140 --> 00:05:49,380
You really think I should go to Sofia?
55
00:05:49,460 --> 00:05:51,271
I do.
56
00:05:51,760 --> 00:05:56,437
It's an amazing city and with your
background you're a perfect fit for the gig.
57
00:05:57,840 --> 00:06:00,640
Go try it for a few weeks.
If you don't like it, come back here...
58
00:06:00,720 --> 00:06:03,925
...and we'll get back to drinking beer,
figure something else out.
59
00:06:04,005 --> 00:06:05,572
Thanks.
60
00:06:06,290 --> 00:06:08,892
- Well?
- Who's the client?
61
00:06:10,110 --> 00:06:12,136
Let's make the call and find out.
62
00:06:18,870 --> 00:06:20,792
Make the call.
63
00:06:21,070 --> 00:06:23,610
- You ready?
- I'm ready, I'll call you when I get there.
64
00:06:23,690 --> 00:06:27,010
Are you sure? And remember,
you don't like it, we go to plan B.
65
00:06:27,090 --> 00:06:28,970
What's plan B?
66
00:06:29,050 --> 00:06:31,630
There is no plan B,
now get the fuck out of here.
67
00:06:31,710 --> 00:06:34,659
- Take care of her for me, all right?
- Yeah.
68
00:07:37,830 --> 00:07:40,030
Ah, American?
69
00:07:40,110 --> 00:07:42,110
Yeah, Los Angeles.
70
00:07:42,190 --> 00:07:45,012
I... I speak American.
71
00:07:46,250 --> 00:07:51,110
I mean, I speak English,
but you know what I mean.
72
00:07:51,190 --> 00:07:54,659
Where do you learn to speak Bulgarian?
73
00:07:55,150 --> 00:07:59,030
My wife. I've lived in Varna
for the last three years.
74
00:07:59,510 --> 00:08:01,610
A little rusty though.
75
00:08:01,690 --> 00:08:05,572
Haven't... don't really
speak it much anymore.
76
00:09:20,030 --> 00:09:22,088
It survived the bombing.
77
00:09:23,190 --> 00:09:25,012
Excuse me?
78
00:09:25,350 --> 00:09:27,130
The building.
79
00:09:27,210 --> 00:09:30,150
You were wondering why it looks
so out of place in a street like this.
80
00:09:30,230 --> 00:09:33,274
- Okay.
- It was the only one that survived.
81
00:09:34,390 --> 00:09:38,230
- The rogue missile back in '99 hit here?
- Oh, no, that was further out.
82
00:09:38,310 --> 00:09:42,990
Closer to the Serbian border, in fact.
This building is much older than that.
83
00:09:44,070 --> 00:09:45,592
Sorry.
84
00:09:45,970 --> 00:09:47,330
Who are ya?
85
00:09:47,410 --> 00:09:50,270
I'm sorry. Please, forgive my manners.
86
00:09:50,950 --> 00:09:56,030
I'm Martin Barker and this here
is my associate, Goran Stoichkov.
87
00:09:56,110 --> 00:10:01,057
We've been expecting you, Mr. Anderson.
Or may I call you Brett?
88
00:10:01,137 --> 00:10:06,070
- Brett's good. So you two own this place?
- No, Martin runs it and I assist him...
89
00:10:06,150 --> 00:10:09,616
...but the property actually
belongs to a firm in the US.
90
00:10:11,045 --> 00:10:12,470
Let's go inside.
91
00:10:12,550 --> 00:10:15,827
Do the interview in my office,
I can show you around.
92
00:10:35,650 --> 00:10:37,172
Wow.
93
00:10:39,090 --> 00:10:40,654
Impressive.
94
00:10:40,734 --> 00:10:43,770
Yes. It's really something else, isn't it?
95
00:10:44,450 --> 00:10:46,192
Come on inside.
96
00:10:57,870 --> 00:10:59,690
Tell me, Brett.
97
00:11:00,070 --> 00:11:04,861
How many years have you been
at the Los Angeles Police Department?
98
00:11:04,941 --> 00:11:07,192
15, retired four.
99
00:11:08,470 --> 00:11:10,390
How many years have you been living in Varna?
100
00:11:10,470 --> 00:11:12,890
Uh, three years and some change.
101
00:11:13,606 --> 00:11:15,839
If you don't mind me asking...
102
00:11:15,919 --> 00:11:18,566
...why Varna? I mean...
103
00:11:18,946 --> 00:11:21,410
...it's a strange choice for an American.
104
00:11:21,990 --> 00:11:25,289
Went there on vacation and never left.
105
00:11:25,369 --> 00:11:28,370
Varna is where you met your wife, correct?
106
00:11:29,650 --> 00:11:31,450
My wife?
107
00:11:31,530 --> 00:11:34,290
Yeah, I met her at a lake there.
What does that have to do with the interview?
108
00:11:34,370 --> 00:11:36,779
I must apologize, Brett, but...
109
00:11:36,859 --> 00:11:39,910
...I'm sure you can understand
given the position on offer...
110
00:11:39,990 --> 00:11:42,570
...it's important for us to know
as much as we possibly can...
111
00:11:42,650 --> 00:11:45,284
...about any potential candidate.
112
00:11:45,364 --> 00:11:47,090
Maybe I missed something
on the job description...
113
00:11:47,170 --> 00:11:50,590
...but what does my dead wife have
to do with me being hired or not?
114
00:11:50,670 --> 00:11:53,472
I'm sorry, Brett. I...
115
00:11:54,090 --> 00:11:56,972
...we didn't mean to offend.
116
00:11:57,310 --> 00:12:02,590
It's just that the company
we work for is a little bit particular...
117
00:12:02,670 --> 00:12:07,112
...about who they employ
as security here at the Zahari.
118
00:12:07,890 --> 00:12:09,380
Please.
119
00:12:09,460 --> 00:12:11,372
Forgive me.
120
00:12:11,790 --> 00:12:14,550
And I am sorry about your wife.
121
00:12:14,630 --> 00:12:15,810
Thank you.
122
00:12:15,890 --> 00:12:19,898
Do you have any plans to return
to the U.S., Mr. Anderson?
123
00:12:20,290 --> 00:12:24,470
Call me Brett. And no,
I consider Varna my home now.
124
00:12:24,550 --> 00:12:26,772
- Coffee?
- No, thank you.
125
00:12:29,390 --> 00:12:31,630
You don't speak any Bulgarian, do you?
126
00:12:31,710 --> 00:12:36,470
Ah, a little. Enough to make
myself understood, you know.
127
00:12:36,550 --> 00:12:39,630
In any case, language isn't really...
128
00:12:39,710 --> 00:12:42,470
...an essential requirement for the job.
129
00:12:42,550 --> 00:12:44,690
But I think that's good to know.
130
00:12:44,770 --> 00:12:47,392
So what is an essential requirement?
131
00:12:49,890 --> 00:12:52,550
Well, whilst there's nothing...
132
00:12:52,630 --> 00:12:56,350
...particularly demanding
about your position...
133
00:12:56,430 --> 00:13:00,550
...Goran and I, and more
importantly the management...
134
00:13:00,630 --> 00:13:04,810
...expect a certain type of discretion.
135
00:13:04,890 --> 00:13:06,790
I see.
136
00:13:06,870 --> 00:13:10,210
So, what kind of business
do you guys run out of this place...
137
00:13:10,290 --> 00:13:13,670
...other than four apartments
in a three story building?
138
00:13:13,750 --> 00:13:16,296
Sorry for the questions,
you know, old habits die hard.
139
00:13:16,376 --> 00:13:18,110
It's perfectly okay.
140
00:13:18,190 --> 00:13:20,415
We store our own products
in the basement of the building...
141
00:13:20,495 --> 00:13:24,670
...and we run a property real
estate company out of the office.
142
00:13:24,750 --> 00:13:28,630
You know, it generates a little bit
extra money, income throughout the year.
143
00:13:28,710 --> 00:13:30,932
What sort of products?
144
00:13:35,450 --> 00:13:36,972
Come.
145
00:13:37,910 --> 00:13:39,490
Let me show you something.
146
00:13:39,570 --> 00:13:42,970
This elevator is nearly
as old as the building itself.
147
00:13:43,050 --> 00:13:45,270
Judging by that key I can tell.
148
00:13:45,850 --> 00:13:48,830
It's old, but it definitely works.
149
00:13:48,910 --> 00:13:51,365
Maybe we should take the stairs?
150
00:13:51,990 --> 00:13:53,630
I want to show you the basement.
151
00:13:53,710 --> 00:13:56,030
And the only way to the basement
is with this elevator.
152
00:13:56,110 --> 00:13:57,490
What if there is a power outage?
153
00:13:57,570 --> 00:14:00,630
It automatically switches
to a hydraulic system.
154
00:14:00,710 --> 00:14:04,251
There is a panic button that is
wired directly to our office...
155
00:14:04,331 --> 00:14:06,390
...as well as our cell phones.
156
00:14:06,470 --> 00:14:08,764
In any case, that's never happened.
157
00:14:12,790 --> 00:14:14,628
Hope it stays that way.
158
00:14:25,890 --> 00:14:27,410
Fascinating.
159
00:14:27,490 --> 00:14:29,130
Certainly is.
160
00:14:29,210 --> 00:14:31,310
- What's on the top floor?
- The penthouse.
161
00:14:31,390 --> 00:14:35,012
The owner of the company stays
in the building from time to time.
162
00:14:36,290 --> 00:14:40,410
So, you have to use the key
every single time you use the lift?
163
00:14:40,490 --> 00:14:42,970
Every time. Won't work otherwise.
164
00:14:43,050 --> 00:14:47,292
There's two keys. I have one
on me all time. You have the other.
165
00:14:56,870 --> 00:14:59,139
The basement is deep underground.
166
00:15:00,970 --> 00:15:02,812
Takes a minute.
167
00:15:09,650 --> 00:15:13,423
You're going to need the key
to get in the basement as well.
168
00:15:25,330 --> 00:15:27,133
This way, please.
169
00:15:30,630 --> 00:15:33,950
In here you start the most
important part of your routine.
170
00:15:34,030 --> 00:15:36,750
8:00 a.m. sharp, every morning.
171
00:15:36,830 --> 00:15:39,870
Some pretty vintage equipment you got here.
172
00:15:40,950 --> 00:15:43,030
It all serves a purpose.
173
00:15:43,110 --> 00:15:45,170
What are all the monitors for?
174
00:15:45,250 --> 00:15:47,073
Follow me.
175
00:16:06,590 --> 00:16:08,113
Wow.
176
00:16:08,490 --> 00:16:11,110
What do you keep back there, King Kong?
177
00:16:11,190 --> 00:16:12,870
This is our storage hangar.
178
00:16:12,950 --> 00:16:16,373
We seldom use it and you won't
ever need to venture inside.
179
00:16:22,910 --> 00:16:24,670
What do these symbols mean?
180
00:16:24,750 --> 00:16:29,950
What we discovered is these are actually
letters from the Enochian alphabet.
181
00:16:30,030 --> 00:16:32,250
Unfortunately,
we just don't know what they mean.
182
00:16:32,330 --> 00:16:34,830
It's pretty sturdy as you can see.
183
00:16:34,910 --> 00:16:37,670
Yeah, makes you wonder what it was built for.
184
00:16:37,750 --> 00:16:40,131
Anyway. The monitors in the other room...
185
00:16:40,211 --> 00:16:43,813
...are connected to security cameras
inside the hangar. Come.
186
00:16:52,350 --> 00:16:54,870
All the cameras are connected
to this computer...
187
00:16:54,950 --> 00:16:57,890
...which records 24 hours a day,
seven days a week.
188
00:16:57,970 --> 00:16:59,690
How do you see anything
with the lighting in there?
189
00:16:59,770 --> 00:17:01,770
We had the building rewired
a few years ago.
190
00:17:01,850 --> 00:17:03,930
Just didn't have time to do the hangar.
191
00:17:04,010 --> 00:17:06,846
So until we do, this is all we got.
192
00:17:08,470 --> 00:17:09,710
Is there sand on the floor?
193
00:17:09,790 --> 00:17:11,590
The inside of the hangar was never finished.
194
00:17:11,670 --> 00:17:14,470
So yes, what you are
looking at is grit and sand.
195
00:17:14,550 --> 00:17:19,030
So, say I take this job. What exactly
is it that I do when I come down here?
196
00:17:19,110 --> 00:17:22,930
Okay. You use this computer
to check recordings every day...
197
00:17:23,010 --> 00:17:26,130
...twice a day. It's a simple piece
of software which is designed...
198
00:17:26,210 --> 00:17:28,990
...to red-flag anything out of the ordinary.
199
00:17:29,070 --> 00:17:31,990
All you have to do is click...
200
00:17:32,070 --> 00:17:35,845
...on one of the flagged recordings
and it brings it up on the screen.
201
00:17:35,925 --> 00:17:37,730
There's a log book over there.
202
00:17:37,810 --> 00:17:40,870
You need to sign it and fill it out
every time you come down.
203
00:17:40,950 --> 00:17:43,907
- When was the last time something came up?
- Never.
204
00:17:45,530 --> 00:17:47,710
What do you need all the cameras for then?
205
00:17:47,790 --> 00:17:50,030
To protect our interest.
206
00:17:50,110 --> 00:17:52,150
How large is this space?
207
00:17:52,230 --> 00:17:56,450
Cameras have been placed throughout
so we can see what we need to see.
208
00:17:56,530 --> 00:18:00,450
That is if you can see anything at all.
I mean, I never go in there?
209
00:18:00,530 --> 00:18:03,670
No. Just come down, check the recordings...
210
00:18:03,750 --> 00:18:06,027
...and make sure you fill that log book out.
211
00:18:06,630 --> 00:18:10,990
But if you notice anything out of
the ordinary, and we mean any...
212
00:18:11,070 --> 00:18:14,024
Goran's trying to say...
213
00:18:14,104 --> 00:18:18,790
...is even if you get the slightest
inkling of something strange...
214
00:18:19,370 --> 00:18:22,593
...you have to let us know
as soon as possible.
215
00:18:24,090 --> 00:18:25,459
Like what?
216
00:18:25,539 --> 00:18:29,850
I wouldn't worry about it. I mean,
you've seen the size of the door, right?
217
00:18:29,930 --> 00:18:32,616
- That's a good point.
- However...
218
00:18:32,696 --> 00:18:36,510
...if you do see something strange, use this.
219
00:18:36,590 --> 00:18:39,310
You press speed dial one...
220
00:18:39,390 --> 00:18:41,830
...and someone will answer
and instruct you what to do.
221
00:18:41,910 --> 00:18:44,750
- Someone?
- An employee.
222
00:18:44,830 --> 00:18:48,510
- Consultant, if you might.
- So, that's it?
223
00:18:48,590 --> 00:18:50,613
That's it.
224
00:18:55,990 --> 00:18:59,746
- Milan said something about an apartment.
- Yes. There's a two bedroom apartment...
225
00:18:59,826 --> 00:19:01,810
...on the first floor.
226
00:19:01,890 --> 00:19:05,390
I mean, it's small, but it's cozy.
227
00:19:05,470 --> 00:19:08,130
Has cable TV and all the bells and whistles.
228
00:19:09,710 --> 00:19:12,913
So, but that's only if you're interested.
229
00:19:15,350 --> 00:19:18,153
- I'm interested.
- Great news.
230
00:19:19,250 --> 00:19:20,268
Welcome aboard.
231
00:19:20,348 --> 00:19:23,790
We'll need to sign some papers upstairs.
Then we can show you where you are staying.
232
00:19:23,870 --> 00:19:25,727
Alright.
233
00:19:37,750 --> 00:19:39,753
Welcome to your new home.
234
00:19:50,130 --> 00:19:52,350
You should find everything you need in here.
235
00:19:54,130 --> 00:19:55,953
This is great.
236
00:19:57,390 --> 00:19:58,810
Thanks.
237
00:19:58,890 --> 00:20:00,250
Here's my contact details.
238
00:20:00,330 --> 00:20:04,490
We are not here every day,
so if you need anything at all just call.
239
00:20:04,570 --> 00:20:07,251
- When do I start?
- Tomorrow.
240
00:20:09,610 --> 00:20:12,727
One last thing. Please remember...
241
00:20:12,807 --> 00:20:15,430
...to always lock the front main entrance...
242
00:20:15,510 --> 00:20:18,790
...every night, 11:00 p.m. to 8:00 a.m.
243
00:20:19,370 --> 00:20:20,490
That's it.
244
00:20:20,570 --> 00:20:23,710
I'll drop by later to leave the keys
to the main entrance.
245
00:20:23,790 --> 00:20:26,074
Great. Where do I get
a bite to eat around here?
246
00:20:26,154 --> 00:20:30,130
There's a restaurant across the street
or you can try the café around the corner.
247
00:20:30,210 --> 00:20:32,033
Alright.
248
00:20:33,730 --> 00:20:36,950
- Thank you.
- Oh, and Brett...
249
00:20:37,030 --> 00:20:38,390
Yeah?
250
00:20:38,470 --> 00:20:40,326
Make yourself at home.
251
00:22:25,910 --> 00:22:27,433
Hello?
252
00:22:32,558 --> 00:22:34,101
Hello?
253
00:22:41,130 --> 00:22:42,553
Sorry.
254
00:22:46,510 --> 00:22:48,033
Wait!
255
00:22:54,810 --> 00:22:57,893
Yeah, these guys, uh,
they are a little strange.
256
00:22:57,973 --> 00:23:02,836
And I think I almost gave the cleaning lady
a heart attack when I bumped into her.
257
00:23:03,910 --> 00:23:06,550
Yeah, just scared the crap out of her is all.
258
00:23:06,890 --> 00:23:10,270
But you're right about this job being
a walk in the park, there's nothing to it.
259
00:23:10,350 --> 00:23:13,196
Yeah, I don't really do anything.
I'm just being paid to...
260
00:23:13,276 --> 00:23:15,513
...I guess, watch a bunch of empty rooms.
261
00:23:18,130 --> 00:23:19,933
Yeah, yeah, I'm here.
262
00:23:23,050 --> 00:23:25,930
Thanks, man. Well, maybe
you should consider visiting me.
263
00:23:26,010 --> 00:23:29,670
Maybe you'd actually be inspired to write
something that people would want to read.
264
00:23:30,622 --> 00:23:34,310
I'm just saying, man, I've read coloring
books with better character development.
265
00:23:36,390 --> 00:23:38,257
All right, bye.
266
00:23:48,530 --> 00:23:50,570
American coffee, please.
267
00:23:50,750 --> 00:23:53,770
Uh, you don't want that shit.
268
00:23:54,041 --> 00:23:57,500
- Can I offer you a real coffee instead?
- Well, I happen to love that shit...
269
00:23:57,580 --> 00:24:01,250
...but sure, I'll go ahead and try
one of your so-called coffees, sure.
270
00:24:01,330 --> 00:24:03,210
Take a seat.
271
00:24:07,470 --> 00:24:10,096
I saw you yesterday in the cab...
272
00:24:10,176 --> 00:24:12,264
...while I was cleaning outside.
273
00:24:14,290 --> 00:24:15,350
Visiting someone?
274
00:24:15,430 --> 00:24:18,074
Actually I just took a job around the corner.
275
00:24:18,610 --> 00:24:23,013
At the Zahari? I thought that place
was some sort of a retirement home.
276
00:24:25,970 --> 00:24:28,493
Yeah, I'm not exactly sure what it is.
277
00:24:34,470 --> 00:24:36,110
Not bad.
278
00:24:36,190 --> 00:24:37,993
Told you.
279
00:24:40,490 --> 00:24:43,130
- Brett.
- Welcome to Sofia, Brett.
280
00:24:43,210 --> 00:24:45,050
I'm Zara.
281
00:24:45,130 --> 00:24:49,213
Uh, so, um, what kind of work
do you do over there at the Zahari?
282
00:24:49,293 --> 00:24:51,310
- Security.
- Security?
283
00:24:51,390 --> 00:24:55,370
For what? I never see anybody
going or coming from that place.
284
00:24:55,450 --> 00:24:57,928
When I figure it out I'll let you know.
285
00:24:59,990 --> 00:25:01,808
Is this your place?
286
00:25:02,170 --> 00:25:04,870
No, I just... I just work here.
287
00:25:04,950 --> 00:25:07,410
This pays the bills
while I study for my Masters.
288
00:25:07,490 --> 00:25:10,713
- What are you majoring in?
- Art history.
289
00:25:11,810 --> 00:25:13,228
So...
290
00:25:14,007 --> 00:25:15,809
...pleasure to meet you.
291
00:25:17,890 --> 00:25:19,743
The pleasure is all mine.
292
00:26:14,410 --> 00:26:16,233
Christ, Brett.
293
00:27:26,890 --> 00:27:29,550
- Coffee?
- Please.
294
00:27:29,630 --> 00:27:31,592
Did you catch that storm the other night?
295
00:27:31,672 --> 00:27:33,790
- Yeah.
- Kept me up all night.
296
00:27:33,870 --> 00:27:35,777
End of the world, I tell you.
297
00:27:36,030 --> 00:27:39,273
I saw a removal van parked outside.
298
00:27:40,310 --> 00:27:42,113
All moved in?
299
00:27:42,560 --> 00:27:44,830
Are you spying on me, Zara?
300
00:27:45,410 --> 00:27:47,247
No, I...
301
00:27:47,669 --> 00:27:51,324
...there's nothing else to do around
these parts except watch people.
302
00:27:58,630 --> 00:28:01,290
So, tell me, Brett...
303
00:28:01,370 --> 00:28:06,090
...how does an American man wind up
in Bulgaria working as a security guard?
304
00:28:06,170 --> 00:28:08,974
It's a long story, but...
305
00:28:09,054 --> 00:28:12,630
...the short version is is once upon
a time I was a cop in Los Angeles.
306
00:28:12,710 --> 00:28:16,113
- So a security job seemed to fit.
- And you what...
307
00:28:16,193 --> 00:28:20,010
...came to Bulgaria just to watch
other people's stuff?
308
00:28:20,710 --> 00:28:23,050
Not exactly. I flew in from Varna.
309
00:28:23,130 --> 00:28:26,590
That's where I live. Well, lived.
310
00:28:26,670 --> 00:28:28,640
Live, lived?
311
00:28:28,720 --> 00:28:31,149
Yeah, it's a long story, like I said.
312
00:28:32,060 --> 00:28:36,030
- I retired there.
- A little young to be retired, aren't you?
313
00:28:36,110 --> 00:28:38,024
I'll take that as a compliment, thank you.
314
00:28:40,330 --> 00:28:43,890
Did you know that your building
is quite famous around these parts?
315
00:28:43,970 --> 00:28:45,920
There are a lot of history
behind those walls.
316
00:28:46,000 --> 00:28:47,957
Yes, so people keep telling me.
317
00:28:49,310 --> 00:28:53,353
I've only ever read about it,
never actually been inside but...
318
00:28:54,430 --> 00:28:58,264
...this place has weathered
a lot over the years.
319
00:28:58,570 --> 00:29:02,230
- Never been inside?
- Uh, no.
320
00:29:02,410 --> 00:29:05,770
Yeah, well, maybe sometime you can come by...
321
00:29:05,850 --> 00:29:08,670
...I could show you around.
I mean, it's pretty spectacular inside.
322
00:29:08,750 --> 00:29:12,440
It would also liven up
what is usually a very boring day.
323
00:29:12,520 --> 00:29:14,792
Call me and we'll set something up.
324
00:29:15,950 --> 00:29:18,193
I would if I had your number.
325
00:29:19,390 --> 00:29:21,213
Let me see your phone.
326
00:29:28,790 --> 00:29:30,799
Well, now you do.
327
00:30:33,030 --> 00:30:34,833
What the...
328
00:30:56,490 --> 00:30:58,535
- Ya?
- Yeah, um...
329
00:30:58,615 --> 00:31:02,513
...I was told to call
this number if something...
330
00:31:03,250 --> 00:31:05,210
What's the problem, Mr. Anderson?
331
00:31:05,290 --> 00:31:08,803
Uh, well, actually I'm not sure.
332
00:31:08,883 --> 00:31:12,333
I'm not even positive I saw
something, it's just that...
333
00:31:12,990 --> 00:31:16,430
I'm on the way, Mr. Anderson.
Meet me at the front of the building...
334
00:31:16,510 --> 00:31:19,130
...in, shall we say, 15 minutes?
335
00:31:19,710 --> 00:31:21,190
Sure.
336
00:31:21,270 --> 00:31:23,122
Who is this I'm talking to?
337
00:31:24,550 --> 00:31:26,074
Hello?
338
00:31:27,306 --> 00:31:28,855
Hello?
339
00:31:53,630 --> 00:31:55,453
Wait please.
340
00:31:58,130 --> 00:32:00,790
- Mr. Anderson?
- Uh, yeah.
341
00:32:00,870 --> 00:32:03,333
- Sorry, I didn't realize...
- Don't worry, Mr. Anderson...
342
00:32:03,413 --> 00:32:06,790
...you're not the first.
And you certainly won't be the last.
343
00:32:06,870 --> 00:32:08,393
Jacob.
344
00:32:09,890 --> 00:32:11,900
Pleasure to meet you, Jacob.
345
00:32:13,330 --> 00:32:15,775
He's been paid, Mr. Anderson.
346
00:32:16,830 --> 00:32:19,410
- It's Brett.
- Ah.
347
00:32:19,490 --> 00:32:24,750
Well, then, Mr. Brett, would you be so kind
as to escort me downstairs to the basement?
348
00:32:24,830 --> 00:32:26,490
Absolutely.
349
00:32:26,570 --> 00:32:29,253
This way. Watch your step.
350
00:32:35,608 --> 00:32:38,893
I wasn't always blind during my time here.
351
00:32:41,690 --> 00:32:44,293
I remember it like the back of my hand.
352
00:32:45,690 --> 00:32:48,093
I'm sorry, you worked here?
353
00:32:48,910 --> 00:32:51,333
For some time, yes.
354
00:32:53,420 --> 00:32:57,479
What did the camera record?
And again, I remind you, Brett...
355
00:32:57,559 --> 00:32:59,573
...please, in detail.
356
00:33:00,250 --> 00:33:01,630
It's just a blur.
357
00:33:01,710 --> 00:33:04,770
I mean, it looked like the shadow
of something moving really fast.
358
00:33:04,850 --> 00:33:08,490
I tried to play it back slowly
and I couldn't make anything out.
359
00:33:08,570 --> 00:33:11,230
I'm going to need you to play it back.
360
00:33:11,310 --> 00:33:13,230
Frame by frame.
361
00:33:13,310 --> 00:33:16,159
And take me through everything
you see on the screen.
362
00:33:17,190 --> 00:33:19,810
It's a couple of frames is all there is.
363
00:33:19,890 --> 00:33:21,950
I mean, it's less than a second.
364
00:33:23,330 --> 00:33:25,570
Can you make anything else out?
365
00:33:25,650 --> 00:33:28,670
You said it looked like a shadow.
366
00:33:28,750 --> 00:33:30,790
Shadow of what?
367
00:33:30,870 --> 00:33:34,533
Honestly, Jacob, I have no idea.
368
00:33:35,070 --> 00:33:36,913
It could be anything.
369
00:33:39,990 --> 00:33:43,310
Are there any marks on the ground?
370
00:33:43,390 --> 00:33:45,346
What kind of marks?
371
00:33:45,426 --> 00:33:47,693
Like footprints.
372
00:33:48,530 --> 00:33:52,470
No, nothing. Am I supposed
to be looking for footprints?
373
00:33:52,550 --> 00:33:54,663
Play it again, please.
374
00:34:00,550 --> 00:34:02,970
Well, maybe if the lighting was better
in there I could see something.
375
00:34:03,050 --> 00:34:05,530
But honestly, I don't know
what the hell I'm looking at.
376
00:34:05,610 --> 00:34:07,710
And I really think we should go
in there and take a look around.
377
00:34:07,790 --> 00:34:09,369
Absolutely not.
378
00:34:12,110 --> 00:34:13,913
You know what, Jacob?
379
00:34:14,910 --> 00:34:18,530
I'm playing along because you
seem like a nice enough guy.
380
00:34:19,010 --> 00:34:23,530
But honestly, I'm getting a little sick and
tired of this Cloak and Dagger bullshit.
381
00:34:23,610 --> 00:34:27,050
Who are you? Why did you take a cab
over here in the middle of the night...
382
00:34:27,130 --> 00:34:30,666
...to come look at some blur which is probably
nothing, but we're not gonna know that...
383
00:34:30,746 --> 00:34:32,790
...because you won't let me go
in there and take a look around.
384
00:34:32,870 --> 00:34:35,050
My, my, my.
385
00:34:35,130 --> 00:34:39,955
Martin did say you are the inquisitive type.
He certainly wasn't wrong.
386
00:34:41,290 --> 00:34:42,813
But...
387
00:34:44,170 --> 00:34:46,640
...I believe he picked
the right man for the job.
388
00:34:47,270 --> 00:34:51,083
You didn't answer my question, Jacob.
Who are you?
389
00:34:51,933 --> 00:34:53,777
Very well.
390
00:34:56,375 --> 00:35:00,410
I work for Martin, Goran...
391
00:35:00,490 --> 00:35:03,880
...and the company
as a consultant, Brett. Satisfied?
392
00:35:03,960 --> 00:35:07,110
Consultant? Well, they did mention
something about that in the interview.
393
00:35:07,190 --> 00:35:10,510
- You could've just said that.
- Yes, I could have, but I didn't.
394
00:35:10,590 --> 00:35:13,430
And before I worked for Martin and Goran...
395
00:35:13,510 --> 00:35:16,610
...I did what you are doing now.
396
00:35:16,690 --> 00:35:19,104
How long did you work for these people?
397
00:35:19,670 --> 00:35:22,895
Until my eyesight was taken from me.
398
00:35:24,550 --> 00:35:27,730
What good is a night watchman who's blind?
399
00:35:27,810 --> 00:35:30,033
Answer me that, Brett.
400
00:35:41,710 --> 00:35:45,530
Should we call Martin and Goran so they can
tell someone at the company what's happened?
401
00:35:45,610 --> 00:35:49,614
There's no need for that.
I shall inform them in the morning.
402
00:35:55,950 --> 00:35:57,223
What are you doing?
403
00:35:58,960 --> 00:36:01,183
Listening, Mr. Anderson.
404
00:36:03,650 --> 00:36:05,473
I'm listening.
405
00:36:44,590 --> 00:36:49,770
- Zara.
- Brett, hi. Um, what's up?
406
00:36:49,850 --> 00:36:53,310
Sorry for calling so late. I was just wondering
if you could help me with something.
407
00:36:54,590 --> 00:36:56,227
I can try, yeah.
408
00:36:56,307 --> 00:36:59,858
What you were telling me today about this
building being so famous around these parts...
409
00:36:59,938 --> 00:37:02,838
...I was trying to find something online but
all I could find were a couple of pretty...
410
00:37:02,918 --> 00:37:04,719
...light articles.
411
00:37:05,230 --> 00:37:09,310
Well, there isn't really much
about things like that online.
412
00:37:09,390 --> 00:37:13,730
The stories mostly came from locals
and people who live nearby, you know.
413
00:37:13,810 --> 00:37:16,216
Yeah, well, I guess that explains it.
414
00:37:16,296 --> 00:37:20,090
Why do you ask?
Are you looking into the murders?
415
00:37:20,170 --> 00:37:21,793
Murders?
416
00:37:23,413 --> 00:37:28,050
Didn't they tell you about the twin girls that
were found dead there when you took the job?
417
00:37:28,130 --> 00:37:30,525
No. No, they didn't.
418
00:37:30,605 --> 00:37:32,453
Oh, geez.
419
00:37:32,970 --> 00:37:34,993
A while back...
420
00:37:36,320 --> 00:37:40,210
...this guy tried to break into the building
in the middle of the night.
421
00:37:40,790 --> 00:37:42,870
When the police were called...
422
00:37:43,870 --> 00:37:46,110
...they checked the trunk of his car...
423
00:37:46,190 --> 00:37:51,362
...and found the bodies of two
eight year old girls, twins, inside it.
424
00:37:51,442 --> 00:37:52,730
Christ.
425
00:37:52,810 --> 00:37:54,970
It actually gets a lot weirder.
426
00:37:55,050 --> 00:37:57,730
Turns out he was their father.
427
00:37:57,810 --> 00:37:59,910
He claimed their mother killed them, but...
428
00:37:59,990 --> 00:38:03,203
...when the police went looking
for her, they couldn't find her.
429
00:38:04,690 --> 00:38:06,950
- What happened to her?
- She disappeared.
430
00:38:07,030 --> 00:38:09,120
Nobody knows where.
431
00:38:09,430 --> 00:38:11,910
Well, did he say anything else?
432
00:38:11,990 --> 00:38:14,810
He wouldn't speak to the cops or anyone else.
433
00:38:15,290 --> 00:38:19,293
Couple of days later and he was
found dead. He hung himself.
434
00:38:20,970 --> 00:38:23,650
Listen, um, if you have some
time tomorrow, could we meet?
435
00:38:23,730 --> 00:38:26,650
I can meet you,
after I finish up at the café.
436
00:38:26,730 --> 00:38:28,253
Perfect.
437
00:41:11,424 --> 00:41:15,214
- Mr. Anderson, Brett, you're awake.
- Yeah, Martin, listen, I'm sorry.
438
00:41:15,294 --> 00:41:19,330
My alarm, last night,
I'm not really sure what happened.
439
00:41:19,410 --> 00:41:21,770
It's okay, these things happen.
440
00:41:21,853 --> 00:41:24,550
- You met Jacob last night.
- I did, yeah.
441
00:41:24,630 --> 00:41:28,495
- Called him, correct?
- Was I not supposed to?
442
00:41:28,575 --> 00:41:31,870
No, no, no. You did the right thing,
you did the right thing.
443
00:41:31,950 --> 00:41:34,090
I'm here, I'm making a copy
of the recordings.
444
00:41:34,170 --> 00:41:36,210
I've gotta get it to the company,
they want to review it.
445
00:41:36,290 --> 00:41:38,930
Shouldn't we go in there
and check things out?
446
00:41:39,010 --> 00:41:40,433
No.
447
00:41:43,130 --> 00:41:45,791
Everything I need, right here.
448
00:41:45,871 --> 00:41:50,090
Look, keep doing what you're doing.
And get that alarm clock fixed, yes?
449
00:41:50,170 --> 00:41:52,850
- Sure, yeah.
- All right, goodbye, Brett.
450
00:41:52,930 --> 00:41:54,453
Bye.
451
00:42:43,470 --> 00:42:44,993
Wow!
452
00:42:47,110 --> 00:42:49,333
This place is so cool.
453
00:42:57,270 --> 00:42:59,313
Wait until you see the apartment.
454
00:43:01,910 --> 00:43:05,173
Finally. This is Zahari's place.
455
00:43:21,990 --> 00:43:23,813
She's very pretty.
456
00:43:24,847 --> 00:43:27,350
- Who is she?
- It's my wife.
457
00:43:27,430 --> 00:43:30,470
- My late wife.
- Oh, sorry.
458
00:43:30,550 --> 00:43:33,510
I didn't mean to say...
459
00:43:33,590 --> 00:43:37,013
It's okay. Don't worry.
460
00:43:41,750 --> 00:43:45,690
- You look good in uniform.
- That was taken a very long time ago.
461
00:43:45,770 --> 00:43:48,413
- And who's that?
- That's...
462
00:43:49,090 --> 00:43:51,933
...it's Frank, my old partner.
463
00:43:52,013 --> 00:43:55,590
That actually was the last day
I ever wore that uniform.
464
00:43:55,670 --> 00:43:57,202
Why?
465
00:43:57,282 --> 00:43:59,527
I quit two weeks later.
466
00:44:00,250 --> 00:44:02,890
What did you do? Shoot someone?
467
00:44:02,970 --> 00:44:04,950
It was a kid.
468
00:44:05,030 --> 00:44:07,390
Gang member. He was 15 years old.
469
00:44:07,470 --> 00:44:11,252
He had just murdered Frank in front of me,
and I was gonna be next...
470
00:44:11,332 --> 00:44:14,141
- ...if I didn't do something.
- Jesus, I'm sorry. Jesus.
471
00:44:14,610 --> 00:44:17,310
I'm sorry. Really, I...
472
00:44:17,390 --> 00:44:19,643
- Where are you going?
- I have to leave, you know, I have to...
473
00:44:19,723 --> 00:44:23,170
...because I don't want to put
my foot in my mouth again.
474
00:44:23,250 --> 00:44:25,453
Wait, no, no, no, no.
475
00:44:25,810 --> 00:44:28,653
Don't leave. Stay, stay.
476
00:44:29,990 --> 00:44:31,713
I want you to stay.
477
00:46:08,650 --> 00:46:10,610
- Hey.
- Hey.
478
00:46:10,690 --> 00:46:12,530
I thought you'd gone.
479
00:46:13,210 --> 00:46:15,241
I'm not going anywhere.
480
00:46:19,110 --> 00:46:20,953
Couldn't sleep?
481
00:46:21,650 --> 00:46:23,400
Bad dream.
482
00:46:26,290 --> 00:46:28,333
I can fix that.
483
00:47:09,450 --> 00:47:11,253
What the...
484
00:47:48,670 --> 00:47:51,893
- And you touched nothing?
- No.
485
00:47:55,690 --> 00:47:58,650
- Are you sure?
- Martin, please.
486
00:47:58,730 --> 00:48:01,410
Look, I checked the monitor, I saw
whatever the hell it was that was on it...
487
00:48:01,590 --> 00:48:03,930
...and I called you. In that exact order.
488
00:48:04,010 --> 00:48:06,253
It's fine, fine.
489
00:48:07,471 --> 00:48:09,630
He followed procedures, Martin.
490
00:48:09,710 --> 00:48:11,913
Exactly as requested.
491
00:48:12,690 --> 00:48:16,313
Now, let us examine the footage, shall we?
492
00:48:28,290 --> 00:48:30,970
See right there,
you know what that looks to me?
493
00:48:31,050 --> 00:48:32,843
That looks just like...
494
00:48:34,370 --> 00:48:36,410
Are you certain they are footprints?
495
00:48:36,490 --> 00:48:38,450
I'm looking right at it, Jacob.
496
00:48:38,530 --> 00:48:41,310
And what is it with you
three questioning everything I say?
497
00:48:41,390 --> 00:48:44,013
I... I see them, too.
498
00:48:45,390 --> 00:48:48,833
We're going to have to go inside the hangar.
499
00:48:50,410 --> 00:48:52,213
Take a closer look.
500
00:48:54,030 --> 00:48:57,436
Jake, I need you to wait here, please.
501
00:48:57,516 --> 00:48:59,470
We are going inside?
502
00:48:59,550 --> 00:49:01,973
Now we are talking. Let's go.
503
00:49:43,430 --> 00:49:44,973
Coming or not?
504
00:50:06,250 --> 00:50:10,630
The door operates on a timer. As long
as we have the key, we can get out.
505
00:50:10,710 --> 00:50:13,050
What happens if you don't?
506
00:50:13,130 --> 00:50:14,453
Please.
507
00:50:51,650 --> 00:50:53,560
What do you suppose made these tracks?
508
00:50:53,640 --> 00:50:55,750
I have no idea.
509
00:50:55,830 --> 00:50:57,990
An animal obviously got in here.
510
00:50:58,070 --> 00:51:01,550
Need to look around.
Find how it got in and seal it up.
511
00:51:02,330 --> 00:51:04,130
No. We shouldn't.
512
00:51:04,210 --> 00:51:07,352
I've everything we need. We're leaving. Now!
513
00:51:07,432 --> 00:51:10,010
If we don't seal it up,
we're gonna end up down here...
514
00:51:10,090 --> 00:51:12,389
...every time something sets the system off.
515
00:51:17,090 --> 00:51:19,113
The tracks end here.
516
00:51:20,770 --> 00:51:22,350
Martin?
517
00:51:24,315 --> 00:51:25,903
Seriously?
518
00:51:29,090 --> 00:51:32,810
I've never seen anything like this
before, Martin. We can't just ignore it.
519
00:51:32,890 --> 00:51:36,430
I'm not ignoring it, okay, I just don't
know what to do until he sees them.
520
00:51:36,510 --> 00:51:39,033
- I know that but we have to...
- What the hell is going on?
521
00:51:41,610 --> 00:51:44,633
Nothing. Everything is under control.
522
00:51:46,710 --> 00:51:49,090
- Martin.
- I've gotta make some calls.
523
00:51:49,170 --> 00:51:51,510
- We'll talk later.
- What's going on?
524
00:51:51,590 --> 00:51:55,310
What's up with you two? What's got you
so spooked about being in there?
525
00:51:55,390 --> 00:51:59,395
Tomorrow. Let's talk tomorrow.
I promise, first thing in the morning.
526
00:52:12,309 --> 00:52:14,730
Jesus Christ, Jacob.
527
00:52:14,810 --> 00:52:17,053
I'm... I'm so sorry.
528
00:52:17,390 --> 00:52:20,113
Could you please take me upstairs?
529
00:52:21,157 --> 00:52:24,010
Martin and Goran left in such a hurry, it...
530
00:52:24,090 --> 00:52:26,743
...appears they have abandoned me.
531
00:52:31,970 --> 00:52:33,793
And, Brett...
532
00:52:34,630 --> 00:52:37,033
...do not go into the hangar alone.
533
00:53:44,850 --> 00:53:46,373
Hello?
534
00:53:57,830 --> 00:53:59,353
Hello?
535
00:54:19,350 --> 00:54:20,873
Hello?
536
00:54:52,470 --> 00:54:55,750
- Hello?
- It's me. Can I come in?
537
00:54:56,130 --> 00:54:57,941
I'll be right down.
538
00:55:02,090 --> 00:55:04,520
Why haven't you been answering my calls?
539
00:55:05,210 --> 00:55:06,773
What?
540
00:55:07,610 --> 00:55:09,453
My calls.
541
00:55:09,870 --> 00:55:12,795
- Why haven't you been answering them?
- What are you talking about?
542
00:55:12,875 --> 00:55:16,270
- Did I do something wrong?
- Wait. Zara, no!
543
00:55:16,350 --> 00:55:19,233
What are... what are you
talking about? Calls?
544
00:55:19,870 --> 00:55:22,110
I haven't been doing anything,
I haven't been ignoring you at all.
545
00:55:22,190 --> 00:55:24,030
Just shut up.
546
00:56:56,750 --> 00:56:59,973
What the... hell, Brett!
547
00:57:01,630 --> 00:57:03,616
Are you okay?
548
00:57:03,696 --> 00:57:05,490
I'm sorry.
549
00:57:05,570 --> 00:57:07,393
I'm sorry.
550
00:57:08,010 --> 00:57:10,486
- You don't seem it.
- I'm okay.
551
00:57:10,566 --> 00:57:12,413
My head.
552
00:57:12,590 --> 00:57:14,530
I thought you were...
553
00:57:14,610 --> 00:57:16,034
Anna?
554
00:57:16,114 --> 00:57:17,610
Yeah.
555
00:57:19,370 --> 00:57:20,950
Brett.
556
00:57:21,030 --> 00:57:24,869
Talk to me. Talk to me,
tell me what's going on.
557
00:57:30,790 --> 00:57:32,633
Have you been in therapy?
558
00:57:34,470 --> 00:57:37,647
My friend Alex tried to hook me up
with a shrink, but no.
559
00:57:38,950 --> 00:57:40,773
It's this place.
560
00:57:41,330 --> 00:57:44,962
The visions, the dreams are stronger here.
561
00:57:46,990 --> 00:57:49,243
There's something about this building.
562
00:57:50,150 --> 00:57:51,973
Something bad.
563
00:57:52,890 --> 00:57:54,564
Brett...
564
00:57:54,983 --> 00:57:58,510
...it's not the building.
You have to go to a doctor.
565
00:57:58,590 --> 00:58:01,230
No, these people have been hiding
something from me since I got here.
566
00:58:01,310 --> 00:58:03,560
Something like what, Brett?
567
00:58:06,098 --> 00:58:07,940
It's hard to explain.
568
00:58:09,730 --> 00:58:11,753
It's just there.
569
00:58:12,110 --> 00:58:15,940
It's just gnawing away at the back
of my mind and no matter how hard I try...
570
00:58:16,020 --> 00:58:17,900
...I can't ignore it.
571
00:58:20,730 --> 00:58:22,968
These people are hiding something from me.
572
00:58:24,390 --> 00:58:26,684
I have a bad feeling about this place.
573
00:58:40,630 --> 00:58:44,190
- Hello?
- Brett? It's Jacob Keaton.
574
00:58:44,270 --> 00:58:46,510
I must speak with you immediately.
575
00:58:46,590 --> 00:58:48,688
Jacob, how did you get...
576
00:58:48,768 --> 00:58:51,053
...never mind. I'll be right down.
577
00:59:00,270 --> 00:59:03,153
- How did you get here?
- I drove.
578
00:59:04,530 --> 00:59:09,193
I'm blind, Brett.
I'm not in a coma. I took a taxi.
579
00:59:10,930 --> 00:59:14,448
- It's four in the morning, Jacob.
- We are running out of time.
580
00:59:14,528 --> 00:59:16,372
I think it has started.
581
00:59:17,370 --> 00:59:19,173
What's started?
582
00:59:21,270 --> 00:59:23,093
Jacob, what's started?
583
00:59:30,390 --> 00:59:34,930
Oh, hi. I better put some clothes on.
584
00:59:35,010 --> 00:59:37,190
Don't go to any trouble on my account.
585
00:59:37,270 --> 00:59:39,093
And you are?
586
00:59:40,963 --> 00:59:44,447
- Zara.
- Enchanté, Miss Zara.
587
00:59:45,700 --> 00:59:48,340
Jacob Keaton, at your disposal.
588
00:59:48,420 --> 00:59:49,930
Pleasure.
589
00:59:50,010 --> 00:59:52,013
I'm just gonna... okay.
590
00:59:56,850 --> 00:59:58,937
- What's this about?
- Oh.
591
00:59:59,017 --> 01:00:02,893
I shall require you to
accompany me to the penthouse.
592
01:00:04,750 --> 01:00:06,790
There's no one there, Jacob.
593
01:00:07,570 --> 01:00:10,210
In fact, we are the only people
in the entire building.
594
01:00:10,690 --> 01:00:13,350
I checked all the apartments that Martin
and Goran said people were living in...
595
01:00:13,430 --> 01:00:15,708
...and there was no one there.
596
01:00:16,170 --> 01:00:18,050
They're empty.
597
01:00:18,130 --> 01:00:20,150
Why are they empty, Jacob?
598
01:00:20,530 --> 01:00:23,780
What is it that got Martin and Goran
so spooked out earlier today?
599
01:00:26,820 --> 01:00:30,490
If you come with me,
I shall explain everything.
600
01:00:33,590 --> 01:00:35,560
Where are you going?
601
01:00:41,920 --> 01:00:44,210
- Open it.
- I don't have a key.
602
01:00:44,290 --> 01:00:46,113
Yes, you do.
603
01:00:57,150 --> 01:00:58,973
This way.
604
01:01:31,830 --> 01:01:34,035
There's nothing to be afraid of here.
605
01:01:52,560 --> 01:01:54,563
He is dying.
606
01:01:55,030 --> 01:01:57,210
Jacob, who is this man?
607
01:01:57,290 --> 01:01:58,853
Zahari.
608
01:01:59,850 --> 01:02:02,865
His name is Zahari.
609
01:02:03,710 --> 01:02:05,504
The architect?
610
01:02:05,584 --> 01:02:10,225
- If this is Zahari that would make him like...
- 150 years old, give or take.
611
01:02:10,305 --> 01:02:13,950
You don't really expect me to believe that this
is the guy that built the building, do you?
612
01:02:14,030 --> 01:02:17,552
- Come on, Jacob!
- Young man...
613
01:02:17,632 --> 01:02:20,791
...I am going to need you to help me stop...
614
01:02:20,871 --> 01:02:23,250
...what I fear is about to occur here.
615
01:02:23,330 --> 01:02:27,050
How can I help you stop something when I
don't even understand what you're saying?
616
01:02:27,130 --> 01:02:30,569
Do you believe in the afterlife, Brett?
617
01:02:31,430 --> 01:02:34,290
Do I believe in the afterlife?
What kind a question is that?
618
01:02:34,370 --> 01:02:36,340
No, I don't.
619
01:02:36,420 --> 01:02:39,450
This place...
620
01:02:39,530 --> 01:02:41,570
...this building...
621
01:02:41,650 --> 01:02:43,909
...it occupies a space...
622
01:02:43,989 --> 01:02:46,340
...directly over...
623
01:02:46,420 --> 01:02:49,242
...one of the seven gates...
624
01:02:49,322 --> 01:02:51,503
...each one, each gate...
625
01:02:51,650 --> 01:02:54,890
...a kind of, how shall I say...
626
01:02:54,970 --> 01:02:58,040
...doorway to the other side.
627
01:02:58,120 --> 01:02:59,985
Other side?
628
01:03:00,950 --> 01:03:02,825
The Nightworld.
629
01:03:03,850 --> 01:03:05,605
Land of the dead.
630
01:03:06,960 --> 01:03:08,605
Okay, I'm out of here.
631
01:03:10,050 --> 01:03:13,559
You must listen. The remaining six gates...
632
01:03:13,639 --> 01:03:15,970
...are scattered throughout the world...
633
01:03:16,050 --> 01:03:19,370
...the location only known
to the guardian tasked...
634
01:03:19,450 --> 01:03:23,070
...with protecting his gate, his doorway.
635
01:03:23,150 --> 01:03:25,145
Now, if...
636
01:03:25,230 --> 01:03:28,283
...God forbid, the dead...
637
01:03:28,363 --> 01:03:31,385
...they somehow found a gateway...
638
01:03:31,470 --> 01:03:33,395
...on the other side...
639
01:03:34,250 --> 01:03:36,990
...then they could move freely
between this world...
640
01:03:37,070 --> 01:03:39,510
...and their Nightworld.
641
01:03:39,590 --> 01:03:41,929
Zahari and the others, they feared that...
642
01:03:42,009 --> 01:03:45,081
...that something,
something else, something...
643
01:03:45,161 --> 01:03:47,730
...from before the time of man...
644
01:03:47,810 --> 01:03:50,665
...would find its way through
and into our world...
645
01:03:50,745 --> 01:03:55,027
...so they sought to prevent
that from ever happening.
646
01:03:56,970 --> 01:03:59,410
You don't actually believe this crap, do you?
647
01:04:00,070 --> 01:04:04,068
- Do you know what you sound like?
- This man, this good man...
648
01:04:04,148 --> 01:04:07,945
...he was tasked
with responsible for creating...
649
01:04:08,025 --> 01:04:10,150
...designing, crafting the seals...
650
01:04:10,230 --> 01:04:12,738
...which prevent anything from crossing over.
651
01:04:13,230 --> 01:04:17,070
He agreed to remain here,
in this very building...
652
01:04:18,150 --> 01:04:20,470
...to serve as the last guardian...
653
01:04:20,550 --> 01:04:24,670
...the keeper of the seventh
and final gateway.
654
01:04:24,750 --> 01:04:28,170
If he is the guardian of the last seal,
who are the others?
655
01:04:28,250 --> 01:04:31,590
Ah, this I do not know. But...
656
01:04:31,670 --> 01:04:35,845
...each of the seven guardians
answers to a man named Pritchard...
657
01:04:35,925 --> 01:04:37,970
...Isaac Pritchard.
658
01:04:38,050 --> 01:04:41,090
He is the only one who knows the location...
659
01:04:41,170 --> 01:04:43,265
...of all the gateways.
660
01:04:43,810 --> 01:04:47,250
This man, how can he still be here?
661
01:04:47,530 --> 01:04:51,543
I mean, how can he
still be alive after all this time?
662
01:04:52,830 --> 01:04:54,199
Zahari...
663
01:04:54,861 --> 01:04:56,240
...he was an alchemist.
664
01:04:56,330 --> 01:04:59,303
He was able to prolong his life...
665
01:04:59,383 --> 01:05:01,980
...by unnatural means.
666
01:05:06,820 --> 01:05:08,365
Maria.
667
01:05:08,850 --> 01:05:11,525
- Who?
- The cleaner.
668
01:05:12,730 --> 01:05:17,044
She was walking around with a cart full
of medical supplies the day I got here.
669
01:05:20,124 --> 01:05:24,010
- What is she doing with him?
- That is no concern of ours, Brett.
670
01:05:24,090 --> 01:05:26,594
What you must understand is this...
671
01:05:26,674 --> 01:05:28,790
...Zahari is dying.
672
01:05:28,870 --> 01:05:32,910
Which means that the gateway
beneath us is vulnerable.
673
01:05:34,092 --> 01:05:36,530
What you saw on the cameras
the other day, I...
674
01:05:36,610 --> 01:05:40,866
...I suspect it most likely means
that someone or something...
675
01:05:40,946 --> 01:05:44,127
...is trying to force its way
through and into our world.
676
01:05:44,207 --> 01:05:47,110
They know the gateway is exposed.
677
01:05:47,190 --> 01:05:50,410
So we must act now to stop them...
678
01:05:50,490 --> 01:05:53,210
...or it will be breached
and we will never be able to.
679
01:05:53,290 --> 01:05:55,535
Stop who?
680
01:05:56,370 --> 01:05:58,190
Who do we need to stop?
681
01:05:58,270 --> 01:06:00,810
I must get to the basement now!
682
01:06:01,868 --> 01:06:04,090
I cannot do this on my own.
683
01:06:04,170 --> 01:06:06,190
We're not going anywhere near the basement.
684
01:06:06,270 --> 01:06:08,130
You must listen to me!
685
01:06:08,929 --> 01:06:10,910
I'm through listening to you, Jacob.
686
01:06:10,990 --> 01:06:14,270
I'm gonna go call Martin and Goran
and then I'm taking you home.
687
01:06:14,350 --> 01:06:18,407
If you do not do as I ask,
everything you know...
688
01:06:18,487 --> 01:06:21,170
...everything you love will end.
689
01:06:28,770 --> 01:06:30,810
No one's picking up.
690
01:06:39,350 --> 01:06:42,183
Rats always leave the sinking ship.
691
01:06:43,610 --> 01:06:45,314
Are you going back to Varna?
692
01:06:45,394 --> 01:06:48,542
No. I don't know.
Can we not do this right now?
693
01:06:48,622 --> 01:06:51,919
I just think we should get out of this
place until I figure out what to do.
694
01:06:57,410 --> 01:07:00,614
- Where did he go?
- Stubborn old bastard.
695
01:07:01,210 --> 01:07:03,030
He has a key.
696
01:07:18,450 --> 01:07:20,645
What the hell is that?
697
01:07:22,130 --> 01:07:24,919
Tell me. What do you see in there?
698
01:07:26,190 --> 01:07:27,705
Footprints.
699
01:07:28,690 --> 01:07:30,205
Hundreds of them.
700
01:07:33,360 --> 01:07:36,125
Alex? What the hell is he doing here?
701
01:07:36,850 --> 01:07:38,925
Do not let him go in there.
702
01:07:49,850 --> 01:07:53,270
- Alex? What are you doing here?
- Good to see you, too, buddy.
703
01:07:53,350 --> 01:07:57,256
- How did you get through the front gate?
- That gate was opened and I just...
704
01:07:57,336 --> 01:08:00,350
...kind of walked in.
And where the fuck have you been?
705
01:08:00,430 --> 01:08:04,045
I've been here. Come in.
I need to get something.
706
01:08:06,000 --> 01:08:08,450
If you've been here this whole time,
then how come I haven't been able...
707
01:08:08,530 --> 01:08:11,170
...to get a hold of you for five days?
708
01:08:11,250 --> 01:08:14,490
- You're screwing with me, right?
- Yeah, I'm screwing with you.
709
01:08:15,570 --> 01:08:20,210
Come on, man, you know me. You think I'd
hop on a bus and take a six hour road trip...
710
01:08:20,290 --> 01:08:23,330
- ...to Sofia just to screw with you?
- Yeah, but you and I talked yesterday.
711
01:08:23,410 --> 01:08:25,305
Oh, no, we didn't.
712
01:08:26,410 --> 01:08:29,425
Jacob will know what's going on.
Just come with me.
713
01:08:30,010 --> 01:08:33,105
What's going on, man? You're freaking me out.
714
01:08:34,377 --> 01:08:36,630
Okay, you want me to go just say so.
715
01:08:37,010 --> 01:08:39,812
Brett? Hey, what's the gun for, man?
716
01:08:49,850 --> 01:08:53,070
You want to tell me what's been
going on these past five days?
717
01:08:53,550 --> 01:08:55,361
It hasn't been five days.
718
01:08:55,870 --> 01:08:58,150
I need to talk to Jacob first.
719
01:08:58,230 --> 01:09:01,170
Wait, who's this Jacob guy
you keep bringing up?
720
01:09:03,290 --> 01:09:06,725
Hey! Are you sure this thing's safe?
721
01:09:10,670 --> 01:09:12,663
- What's happening?
- Zara...
722
01:09:12,743 --> 01:09:15,430
...when you came over earlier you said
I haven't been answering my phone.
723
01:09:15,510 --> 01:09:17,950
- Yes, why?
- Why did you ask me that?
724
01:09:18,030 --> 01:09:20,388
When was the last time
we saw each other or spoke?
725
01:09:20,468 --> 01:09:24,070
Four, five days ago. I thought you
were blowing me off, that's why I came.
726
01:09:24,150 --> 01:09:26,830
- I don't know.
- Jacob, what the hell is going on?
727
01:09:26,910 --> 01:09:29,870
How can I lose five days?
How is that possible?
728
01:09:29,950 --> 01:09:31,930
I remember talking to Alex yesterday.
729
01:09:32,010 --> 01:09:35,710
And then I remember seeing you
and Martin and Goran. And now this.
730
01:09:35,790 --> 01:09:39,396
How could I lose five days?
How could anyone lose five days?
731
01:09:40,010 --> 01:09:43,270
In the Nightworld, the concept of time...
732
01:09:43,350 --> 01:09:46,336
...it has no place, no meaning.
733
01:09:46,416 --> 01:09:49,250
- It simply ceases to...
- What's he talking about?
734
01:09:51,170 --> 01:09:53,830
- What is it?
- What was that?
735
01:09:53,910 --> 01:09:57,414
- I can't make anything out.
- We must go inside. Now!
736
01:09:57,494 --> 01:09:59,345
Inside where?
737
01:10:01,570 --> 01:10:04,545
My friend, you take this.
738
01:10:05,150 --> 01:10:06,813
You'll need it in there.
739
01:10:06,893 --> 01:10:09,925
- What is it?
- It works in there.
740
01:10:12,170 --> 01:10:13,985
I'm good.
741
01:10:14,070 --> 01:10:17,450
What do we do when we get in there?
How do we stop this?
742
01:10:17,530 --> 01:10:21,412
We must seal the breach before
it becomes completely unstable...
743
01:10:21,492 --> 01:10:23,840
- ...and it's too late.
- Too late for what?
744
01:10:23,920 --> 01:10:25,995
How do we seal it?
745
01:10:29,650 --> 01:10:31,559
I possess the key.
746
01:10:31,639 --> 01:10:33,445
I can guide you.
747
01:10:35,120 --> 01:10:37,630
Okay. Look, you two stay here.
748
01:10:37,710 --> 01:10:39,830
Someone please tell me
what the fuck's going on here!
749
01:10:39,910 --> 01:10:43,370
Just... please. Stay here with her!
750
01:10:48,997 --> 01:10:51,590
- Now what?
- Look, you two just stay here!
751
01:10:51,670 --> 01:10:54,530
- Jacob, come on, let's go.
- No, man, I'm going with you.
752
01:10:54,610 --> 01:10:56,427
I'm going, too.
753
01:11:02,210 --> 01:11:03,805
Fine.
754
01:11:06,830 --> 01:11:10,465
We'll all go, but we stick together. Get him.
755
01:11:34,950 --> 01:11:37,030
Jacob, these symbols, what do they mean?
756
01:11:37,110 --> 01:11:39,370
They are the seals.
757
01:11:39,450 --> 01:11:42,870
Glyphs. The protection symbols.
758
01:11:42,950 --> 01:11:45,419
- Protection from what?
- The dead.
759
01:11:45,730 --> 01:11:48,190
Only those from the land of the living...
760
01:11:48,270 --> 01:11:50,945
...can unlock this door from both sides.
761
01:12:25,510 --> 01:12:26,870
Brett!
762
01:12:26,950 --> 01:12:30,230
It's okay. It's supposed
to do that, we're not locked in.
763
01:12:31,110 --> 01:12:33,336
Jacob, what are we looking for down here?
764
01:12:34,510 --> 01:12:37,178
We need to go further into this hangar.
765
01:12:38,310 --> 01:12:40,175
How much further?
766
01:12:41,530 --> 01:12:43,125
Further.
767
01:13:13,990 --> 01:13:16,282
This place is huge.
768
01:13:16,820 --> 01:13:19,224
How are we supposed to find anything in here?
769
01:13:19,910 --> 01:13:23,259
Jacob, I need you to be straight
with me about something.
770
01:13:23,339 --> 01:13:26,023
There was an incident
that happened a few years back.
771
01:13:26,430 --> 01:13:30,150
With the twin sisters. You were
working here when that happened, right?
772
01:13:30,960 --> 01:13:33,440
Yes, I remember.
773
01:13:33,520 --> 01:13:36,325
So why this place? Why here?
774
01:13:38,573 --> 01:13:43,608
The father of those children,
he believed absolutely...
775
01:13:43,688 --> 01:13:45,610
...that this building...
776
01:13:45,690 --> 01:13:48,810
...held the power to bring them back.
777
01:13:48,990 --> 01:13:51,030
Bring them back from where?
778
01:13:51,410 --> 01:13:52,965
The dead, of course.
779
01:13:54,490 --> 01:13:56,185
I see.
780
01:13:58,530 --> 01:14:00,068
Sir...
781
01:14:00,482 --> 01:14:03,632
...you're fucking crazy.
But you know that, don't you?
782
01:14:31,950 --> 01:14:35,638
I see you.
783
01:14:38,910 --> 01:14:42,090
- What's wrong?
- Yeah, what's wrong, Jacob?
784
01:14:42,170 --> 01:14:45,190
- The guardian.
- Zahari?
785
01:14:45,270 --> 01:14:47,280
He is gone.
786
01:14:53,250 --> 01:14:56,370
- Go, go, go, go. They're coming.
- Who's coming?
787
01:14:56,450 --> 01:15:00,170
- The dead, you idiot!
- Of course, who else could it be?
788
01:15:00,250 --> 01:15:02,630
Tell me you're not buying this bullshit.
789
01:15:02,710 --> 01:15:05,990
Look around, there's nobody here.
It's just me, you, her...
790
01:15:06,070 --> 01:15:09,450
...and a creepy blind guy
who's missing a few marbles.
791
01:15:12,650 --> 01:15:14,245
What?
792
01:15:15,150 --> 01:15:16,965
Do you hear that?
793
01:15:18,690 --> 01:15:22,210
- I don't hear a thing.
- What is it? Brett?
794
01:15:22,290 --> 01:15:24,156
Brett, wait!
795
01:15:27,823 --> 01:15:29,629
Brett, wait!
796
01:15:40,430 --> 01:15:41,925
Brett.
797
01:15:46,740 --> 01:15:48,258
Brett, where are you?
798
01:15:49,720 --> 01:15:51,545
Brett, where are you?
799
01:15:52,510 --> 01:15:54,405
I can't see him.
800
01:15:58,710 --> 01:16:00,281
Hello?
801
01:16:10,831 --> 01:16:12,410
Hello?
802
01:16:14,790 --> 01:16:17,828
Hello? How did you get down here?
803
01:16:28,110 --> 01:16:31,334
- Brett?
- Oh, my God! No!
804
01:16:34,490 --> 01:16:36,928
No! You're not real!
805
01:16:37,008 --> 01:16:39,430
You're not real, you can't be real! No!
806
01:16:39,510 --> 01:16:41,550
It's me.
807
01:16:41,630 --> 01:16:44,250
- Your Anna.
- What?
808
01:16:44,330 --> 01:16:46,615
No, it's impossible.
809
01:16:47,650 --> 01:16:49,668
Where are you!
810
01:16:52,350 --> 01:16:54,367
Brett, where are you?
811
01:16:56,350 --> 01:16:58,245
I can't see him.
812
01:16:59,130 --> 01:17:02,390
Hey. This is all your fault, man!
813
01:17:02,470 --> 01:17:06,310
You put all this shit in his head
and now my friend is losing his damn mind.
814
01:17:06,390 --> 01:17:10,270
He said he heard someone.
We need to go after him.
815
01:17:10,350 --> 01:17:14,005
What we need is to get out of here. So hurry!
816
01:17:18,330 --> 01:17:19,925
Anna?
817
01:17:22,490 --> 01:17:25,553
Anna? Here, come with me.
818
01:17:27,510 --> 01:17:29,559
Come on, come on.
819
01:17:31,370 --> 01:17:33,165
Come on.
820
01:17:36,410 --> 01:17:37,795
Brett.
821
01:18:02,630 --> 01:18:04,370
Fuck me.
822
01:18:10,110 --> 01:18:12,189
Come, come!
823
01:18:21,410 --> 01:18:23,890
Wait. Wait.
824
01:18:23,970 --> 01:18:26,385
I... I dropped the key.
825
01:18:32,350 --> 01:18:33,890
Shit!
826
01:18:39,150 --> 01:18:40,630
I got it!
827
01:18:51,690 --> 01:18:52,915
Zara!
828
01:19:05,330 --> 01:19:06,710
Brett!
829
01:19:06,790 --> 01:19:08,385
Zara!
830
01:19:09,330 --> 01:19:12,030
- Do you have the key?
- Here.
831
01:19:12,110 --> 01:19:13,929
Where are the others?
832
01:19:33,610 --> 01:19:35,195
Oh, my God!
833
01:19:37,710 --> 01:19:39,590
What happened?
834
01:19:44,590 --> 01:19:46,145
Brett.
835
01:19:46,690 --> 01:19:47,998
Is that...
836
01:19:49,332 --> 01:19:50,899
Yes.
837
01:19:52,650 --> 01:19:56,610
How is this... how is this possible?
How is this possible?
838
01:19:56,690 --> 01:19:58,565
I don't know.
839
01:19:59,150 --> 01:20:01,174
She found her way back.
840
01:20:01,650 --> 01:20:03,530
Just hold on.
841
01:20:23,490 --> 01:20:25,085
Anna?
842
01:20:38,550 --> 01:20:40,365
I'm scared.
843
01:20:44,070 --> 01:20:45,665
How?
844
01:20:46,830 --> 01:20:48,895
How could you be...
845
01:20:49,930 --> 01:20:52,939
- ...here?
- None of that matters anymore.
846
01:20:54,390 --> 01:20:56,813
I made my way back to you.
847
01:20:57,930 --> 01:20:59,740
I'm here.
848
01:21:00,850 --> 01:21:02,725
I'm here now.
849
01:21:03,770 --> 01:21:05,750
I'm here now.
850
01:21:05,830 --> 01:21:07,430
Brett.
851
01:21:07,510 --> 01:21:10,750
- We need to get out of this place.
- But I can't.
852
01:21:11,430 --> 01:21:13,717
Brett. This is not Anna.
853
01:21:14,550 --> 01:21:16,770
What are you talking about?
854
01:21:17,850 --> 01:21:21,230
Anna's dead, Brett. She is dead.
855
01:21:21,310 --> 01:21:23,249
No, she's not.
856
01:21:23,329 --> 01:21:26,650
She's right here. She came back
for me, Zara, can't you see that?
857
01:21:26,730 --> 01:21:28,350
Brett, please!
858
01:21:28,430 --> 01:21:31,265
I need you to do something for me, baby.
859
01:21:32,210 --> 01:21:35,331
I need you to open that door for me.
860
01:21:35,411 --> 01:21:38,085
- No, don't.
- To free me.
861
01:21:38,570 --> 01:21:41,710
- To free my soul.
- Brett, don't. Don't!
862
01:21:41,790 --> 01:21:44,820
I can't, I can't do that, Anna.
Those things... those things are going...
863
01:21:44,900 --> 01:21:49,104
Yes, you can. You can. That's the only way.
864
01:21:49,184 --> 01:21:51,590
We can be together forever.
865
01:21:51,670 --> 01:21:54,650
You have to open the door for me, baby.
866
01:21:54,730 --> 01:21:56,490
Why?
867
01:21:56,570 --> 01:21:58,450
Why did you leave me?
868
01:21:58,930 --> 01:22:01,010
Why did you give up on us, Anna?
869
01:22:01,690 --> 01:22:03,950
I did it for us, baby.
870
01:22:04,630 --> 01:22:07,665
- I don't understand.
- I did it 'cause...
871
01:22:08,590 --> 01:22:11,485
...I wanted to be together forever.
872
01:22:12,450 --> 01:22:14,325
I never left.
873
01:22:14,850 --> 01:22:16,879
I've always been with you.
874
01:22:18,930 --> 01:22:20,805
I brought you here.
875
01:22:21,590 --> 01:22:24,910
Everything you've ever done
since I've been gone...
876
01:22:24,990 --> 01:22:27,411
...has been leading up to this moment.
877
01:22:28,290 --> 01:22:30,210
Don't you feel it?
878
01:22:30,290 --> 01:22:33,367
- Brett, please.
- You know it's true, don't you?
879
01:22:33,930 --> 01:22:35,525
I...
880
01:22:36,216 --> 01:22:37,830
I...
881
01:22:37,910 --> 01:22:40,965
Brett. Where is the key?
882
01:22:41,980 --> 01:22:43,849
Where is the key?
883
01:22:46,917 --> 01:22:49,775
Now, open the door.
884
01:22:53,870 --> 01:22:55,765
Open the door.
885
01:22:56,350 --> 01:22:58,870
Open the door!
886
01:22:58,950 --> 01:23:00,545
Brett!
887
01:23:01,690 --> 01:23:04,535
Stay away from him, bitch!
888
01:23:21,450 --> 01:23:23,896
Give me the key, bitch!
889
01:23:23,976 --> 01:23:25,865
Fuck you!
890
01:23:49,730 --> 01:23:51,805
You're never gonna hurt me.
891
01:23:52,990 --> 01:23:54,630
It's me.
892
01:23:54,710 --> 01:23:56,605
Your Anna.
893
01:23:58,590 --> 01:24:00,685
You love me.
894
01:24:02,970 --> 01:24:04,565
Not her.
895
01:24:14,770 --> 01:24:17,205
Come on. Come on, here.
896
01:24:34,150 --> 01:24:36,370
- Brett.
- What?
897
01:24:36,450 --> 01:24:38,530
It's too late.
898
01:24:38,610 --> 01:24:39,741
The door...
899
01:24:39,821 --> 01:24:42,272
- What? What?
- ...is open.
900
01:25:01,890 --> 01:25:04,610
Hey. Hey! Look at me!
901
01:25:04,690 --> 01:25:06,424
- You stay with me, Zara!
- I'm sorry.
902
01:25:06,504 --> 01:25:10,601
No! It's okay. It doesn't matter, okay?
You stay with me. Hey, look at me!
903
01:25:10,681 --> 01:25:13,930
Zara, stay with me, okay?
Look at me, right here, all right?
904
01:25:14,010 --> 01:25:15,458
- All right? Okay, cool.
- Okay. I'm here.
905
01:25:15,538 --> 01:25:18,170
We're gonna be there, all right?
We're gonna be there, all right?
906
01:25:18,250 --> 01:25:19,830
- Yeah. Yes.
- It's gonna be good.
907
01:25:19,910 --> 01:25:22,230
- Okay.
- Okay. Look at me. Right?
908
01:25:22,310 --> 01:25:24,125
Keep looking at me.
909
01:25:35,140 --> 01:25:37,870
Okay, okay, good, we're getting it.
910
01:25:37,950 --> 01:25:39,765
Be careful.
911
01:25:42,230 --> 01:25:45,150
Okay. Come on, come on.
912
01:25:45,230 --> 01:25:47,890
Let's go. Come on.
913
01:25:47,970 --> 01:25:49,495
Yeah.
914
01:25:51,450 --> 01:25:53,038
Zara!
915
01:25:58,250 --> 01:26:01,870
Zara, come on. Zara! Look at me. Look at me!
916
01:26:01,950 --> 01:26:04,045
No, no.
917
01:26:04,740 --> 01:26:06,245
Brett.
918
01:26:07,870 --> 01:26:09,450
Come on.
919
01:26:09,530 --> 01:26:10,925
No.
920
01:26:56,250 --> 01:26:57,845
Jacob?
921
01:27:02,040 --> 01:27:03,930
I'm sorry, old friend.
922
01:27:20,710 --> 01:27:22,575
Who are you?
923
01:27:23,510 --> 01:27:26,200
My name is Isaac Pritchard, Mr. Anderson.
924
01:27:26,670 --> 01:27:29,615
Did anyone else make it out
of the building with you?
925
01:27:30,310 --> 01:27:33,006
Is there anyone else alive inside?
926
01:27:35,050 --> 01:27:36,595
Pritchard?
927
01:27:37,230 --> 01:27:41,053
Mr. Anderson, are you the only one
who made it out of the building?
928
01:27:43,470 --> 01:27:45,390
They're dead.
929
01:27:45,470 --> 01:27:47,385
They're all dead.
930
01:27:48,850 --> 01:27:52,530
Okay. I need you to go
with my people, Mr. Anderson.
931
01:27:52,831 --> 01:27:55,890
Everything will be fine. I promise you.
932
01:27:56,570 --> 01:27:58,769
I'll explain everything to you on the way.
933
01:27:59,910 --> 01:28:03,454
- Where are you taking me?
- Somewhere safe.
934
01:28:03,534 --> 01:28:05,390
You've done your part now, Mr. Anderson.
935
01:28:05,470 --> 01:28:08,030
We're going to take care
of everything now from here.
936
01:28:08,110 --> 01:28:10,730
Please, just go with my men.
937
01:28:10,810 --> 01:28:12,685
They'll see to you.
938
01:28:13,305 --> 01:29:13,726
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-70817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.