Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,972 --> 00:00:06,874
Previously on NCIS: Hawai'i...
2
00:00:06,974 --> 00:00:09,043
Alexi Volkoff
is the most sensitive asset
3
00:00:09,143 --> 00:00:10,911
that we have right now.
So why are we being read in?
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,480
Because Alexi was murdered.
5
00:00:14,315 --> 00:00:16,684
Federal agents!
Please don't hurt me!
6
00:00:16,784 --> 00:00:20,121
Analisa Cruz.
PhD in organic chemistry.
7
00:00:20,221 --> 00:00:21,955
I was Dr. Volkoff's assistant.
8
00:00:22,056 --> 00:00:23,891
Then you know what this is.
A small amount of it
9
00:00:23,991 --> 00:00:25,393
can kill thousands in minutes.
10
00:00:25,493 --> 00:00:26,694
Compound X is real and it is
11
00:00:26,794 --> 00:00:28,262
worse than we thought.
Belgrade.
12
00:00:28,362 --> 00:00:30,030
That's where
we'll find Compound X.
13
00:00:30,131 --> 00:00:31,499
You all seem excited
to get out there.
14
00:00:31,599 --> 00:00:32,600
We train 12 months a year
15
00:00:32,700 --> 00:00:34,335
for the one day
we get to kick ass.
16
00:00:34,435 --> 00:00:35,669
That's what ELITE's all about.
17
00:00:35,769 --> 00:00:38,572
I got it. Safe now.
18
00:00:38,672 --> 00:00:40,040
Wait a minute.
I'm only counting
19
00:00:40,141 --> 00:00:41,909
four canisters here.
20
00:00:43,010 --> 00:00:44,044
Mask! Mask!
21
00:00:44,145 --> 00:00:45,213
Sam, listen to me.
22
00:00:45,313 --> 00:00:47,481
Cruz cannot be trusted.
23
00:00:47,581 --> 00:00:49,883
She's been lying to us.
24
00:00:54,488 --> 00:00:55,989
Sam?
25
00:00:56,090 --> 00:00:58,426
Sam, come in. You there?
26
00:01:01,629 --> 00:01:03,030
Sam, damn it, answer me.
27
00:01:03,131 --> 00:01:04,532
No, we're not getting a response
28
00:01:04,632 --> 00:01:06,534
from any of ELITE.
They're hurt bad.
29
00:01:06,634 --> 00:01:07,968
What about Sam?
30
00:01:08,068 --> 00:01:09,237
He's still upright.
31
00:01:09,337 --> 00:01:10,238
I think he's trying
to break a steel door
32
00:01:10,338 --> 00:01:11,239
with sheer will.
33
00:01:11,339 --> 00:01:12,306
Tell him to stop.
34
00:01:12,406 --> 00:01:13,841
If the Compound X
got released...
35
00:01:13,941 --> 00:01:15,443
Yeah, boss, he'll be exposed.
36
00:01:15,543 --> 00:01:17,478
Any sign of Dr. Cruz?
No.
37
00:01:17,578 --> 00:01:18,846
No, but she couldn't
have gone far.
38
00:01:18,946 --> 00:01:19,880
All right, we're
five minutes out
39
00:01:19,980 --> 00:01:21,115
from the plant.
We'll find her.
40
00:01:24,752 --> 00:01:26,019
Ernie, what can you tell me?
41
00:01:26,120 --> 00:01:27,588
I'm monitoring Serbian police
42
00:01:27,688 --> 00:01:29,623
military channels.
No alerts yet, but
43
00:01:29,723 --> 00:01:31,725
it's only a matter of time.
We got another problem.
44
00:01:31,825 --> 00:01:34,528
If ELITE's infected, how do we
get them to treatment?
45
00:01:36,564 --> 00:01:38,466
Sam, answer me.
I need a sitrep.
46
00:01:38,566 --> 00:01:39,500
I'm here!
47
00:01:39,600 --> 00:01:41,235
The leak's in the airlock.
48
00:01:41,335 --> 00:01:42,670
The door's jammed.
I'm trying to get in.
49
00:01:42,770 --> 00:01:43,871
That's not a good idea.
50
00:01:43,971 --> 00:01:45,939
We believe Cruz released
the Compound X in there.
51
00:01:46,039 --> 00:01:47,475
Yeah, I know!
52
00:01:47,575 --> 00:01:48,842
That means the entire room's
a biohazard.
53
00:01:48,942 --> 00:01:49,910
I know that too.
54
00:01:50,010 --> 00:01:52,012
Hanna, if that's
what I think it is...
55
00:01:52,112 --> 00:01:54,047
You know exactly what it is.
56
00:01:54,148 --> 00:01:55,483
Nothing's gonna stop me.
That's my team in there.
57
00:01:58,552 --> 00:02:00,354
Listen to me very clearly.
58
00:02:00,454 --> 00:02:02,089
Going in there
is not an option.
59
00:02:02,190 --> 00:02:03,591
You cannot.
60
00:02:08,796 --> 00:02:11,499
What are you doing?!
You can't come in here.
61
00:02:11,599 --> 00:02:13,467
Got to get you out!
62
00:02:14,602 --> 00:02:16,069
Come on, man.
No.
63
00:02:16,170 --> 00:02:18,172
You need to get away
from here.
64
00:02:21,275 --> 00:02:23,511
You know I'm right.
65
00:02:57,211 --> 00:02:59,347
Kai, come on, man, you got to
see something in there.
66
00:02:59,447 --> 00:03:01,081
We got no contact anymore.
67
00:03:01,181 --> 00:03:03,584
I need you to set us up
to handle any infected.
68
00:03:03,684 --> 00:03:04,952
All right, keep me posted.
69
00:03:05,052 --> 00:03:06,587
I know the odds
are low, Carla.
70
00:03:06,687 --> 00:03:09,122
Look, either way,
they become your patient.
71
00:03:10,157 --> 00:03:11,259
Okay.
72
00:03:14,262 --> 00:03:16,297
You don't have to go in.
Yeah, yeah,
73
00:03:16,397 --> 00:03:18,799
yeah.
All right.
74
00:03:24,071 --> 00:03:25,273
Stop where you are!
75
00:03:29,142 --> 00:03:30,978
It's locked.
76
00:03:34,248 --> 00:03:37,050
I hear you, Cruz!
You can't run!
77
00:03:49,997 --> 00:03:53,033
You're gonna answer for
each one of those dead agents.
78
00:04:06,647 --> 00:04:07,781
Stop or I'll shoot.
79
00:04:14,555 --> 00:04:15,956
That's the virus.
80
00:04:18,426 --> 00:04:20,994
It's kind of amazing
to experience, right?
81
00:04:21,094 --> 00:04:22,763
Every weapon in your biology
82
00:04:22,863 --> 00:04:24,465
turning against you.
83
00:04:38,646 --> 00:04:40,348
I just spoke to Chase.
84
00:04:40,448 --> 00:04:42,416
Compound X-- it-it's bad.
85
00:04:42,516 --> 00:04:44,184
It mimics an infection,
86
00:04:44,284 --> 00:04:46,186
it hyperactivates the body's
immune response
87
00:04:46,286 --> 00:04:48,188
and causes a cytokine storm.
88
00:04:48,288 --> 00:04:49,590
What, exactly, is that?
89
00:04:49,690 --> 00:04:53,361
It's swelling, vomiting blood,
organ failure...
90
00:04:53,461 --> 00:04:55,796
and then death, in minutes.
91
00:04:55,896 --> 00:04:58,231
Okay, so what do we do
for anyone exposed?
92
00:04:59,867 --> 00:05:00,801
She said to pray for them.
93
00:05:00,901 --> 00:05:02,302
Give me an update I can use.
94
00:05:02,403 --> 00:05:05,205
Tennant and Jesse are
at the power plant.
95
00:05:05,305 --> 00:05:06,707
They got a visual on Cruz.
96
00:05:06,807 --> 00:05:10,010
And?
They lost her.
Still searching.
97
00:05:10,110 --> 00:05:11,011
What about Sam?
98
00:05:11,111 --> 00:05:12,279
Not a word.
99
00:05:12,380 --> 00:05:13,747
Doesn't respond to
comms or his phone.
100
00:05:13,847 --> 00:05:14,915
Can you do something?
101
00:05:15,015 --> 00:05:16,384
The short answer is no.
102
00:05:16,484 --> 00:05:18,719
There's a deadly bioweapon
on the loose.
103
00:05:18,819 --> 00:05:20,388
It's already killed
three of our people.
104
00:05:20,488 --> 00:05:22,423
We got to find it
before it hurts anyone else.
105
00:05:22,523 --> 00:05:24,458
Sam!
106
00:05:24,558 --> 00:05:26,960
Sam.
I'm here!
107
00:05:28,061 --> 00:05:28,962
Stay back.
108
00:05:29,062 --> 00:05:30,398
Stay back! Stay back!
109
00:05:30,498 --> 00:05:32,466
Where's Cruz?
110
00:05:32,566 --> 00:05:35,068
Got away with the virus.
111
00:05:35,168 --> 00:05:37,505
And you? You hit?
112
00:05:37,605 --> 00:05:38,772
Worse.
113
00:05:38,872 --> 00:05:41,074
I'm infected.
114
00:05:53,153 --> 00:05:55,155
How you feeling, Sam?
I'd feel better if you weren't
115
00:05:55,255 --> 00:05:56,590
staring at me like that.
116
00:05:58,692 --> 00:06:00,561
And if Dr. Chase wasn't here.
117
00:06:01,529 --> 00:06:02,362
No offense.
118
00:06:02,463 --> 00:06:03,964
None taken.
119
00:06:04,064 --> 00:06:05,433
She's not here as a
medical examiner, Sam.
120
00:06:05,533 --> 00:06:07,535
She's here as a
bioweapons expert.
121
00:06:07,635 --> 00:06:10,270
You gonna come check me out?
122
00:06:10,370 --> 00:06:12,440
Until we know how
transmissible the virus is,
123
00:06:12,540 --> 00:06:13,841
I'll diagnose from here.
124
00:06:13,941 --> 00:06:15,342
Talk me through your symptoms.
125
00:06:15,443 --> 00:06:19,279
Muscle spasms.
Joints feel like I ran
126
00:06:19,379 --> 00:06:20,481
an ultramarathon.
127
00:06:20,581 --> 00:06:23,417
Dizzy.
Labored breathing.
128
00:06:23,517 --> 00:06:24,918
He's got a rash
on his arm, too.
129
00:06:25,018 --> 00:06:26,954
Yeah, it's clear
you're infected.
130
00:06:27,054 --> 00:06:28,188
What's less clear
131
00:06:28,288 --> 00:06:30,524
is how you're still upright.
132
00:06:30,624 --> 00:06:31,625
No offense.
133
00:06:31,725 --> 00:06:33,861
None taken.
134
00:06:33,961 --> 00:06:36,129
How much exposure did you have?
135
00:06:36,229 --> 00:06:38,165
Barely any.
136
00:06:39,933 --> 00:06:41,435
Airlock door was open
for a split second.
137
00:06:41,535 --> 00:06:43,303
I had a...
138
00:06:43,403 --> 00:06:47,475
tiny crack
in my respirator faceplate.
139
00:06:47,575 --> 00:06:48,676
That's it?
140
00:06:49,877 --> 00:06:52,780
Cruz would've... taken a faceful
141
00:06:52,880 --> 00:06:54,648
if she opened the canister
like that.
142
00:06:56,116 --> 00:06:57,751
Wait, how did she manage
to get out of the airlock
143
00:06:57,851 --> 00:06:58,852
and escape?
144
00:06:58,952 --> 00:07:01,489
I don't know.
145
00:07:01,589 --> 00:07:03,857
She ran through a half a mile
of this place,
146
00:07:03,957 --> 00:07:06,026
up three flights of stairs
to do it.
147
00:07:06,126 --> 00:07:08,161
Well, clearly she had
some sort of antidote.
148
00:07:10,030 --> 00:07:11,398
Damn.
149
00:07:11,499 --> 00:07:13,467
What is it?
150
00:07:13,567 --> 00:07:16,069
Headache.
151
00:07:16,169 --> 00:07:18,038
Like a vise.
152
00:07:18,138 --> 00:07:20,808
I'm gonna ask you to
concentrate on your breathing.
153
00:07:20,908 --> 00:07:22,209
Slower your heart rate,
154
00:07:22,309 --> 00:07:23,577
longer you stave
the virus off.
155
00:07:23,677 --> 00:07:25,479
So keep it calm.
156
00:07:25,579 --> 00:07:28,348
When you put it that way,
how can I say no?
157
00:07:40,561 --> 00:07:44,498
Well, it's a cytokine storm,
just a slower moving one.
158
00:07:44,598 --> 00:07:45,599
How much time do we have?
159
00:07:45,699 --> 00:07:47,701
Who knows?
This is a brand-new virus.
160
00:07:47,801 --> 00:07:49,503
The only thing I can say
for certain is, he's dead
161
00:07:49,603 --> 00:07:50,871
if we don't get him
that antidote.
162
00:07:53,541 --> 00:07:55,509
Then that's what we do.
Jesse?
163
00:07:55,609 --> 00:07:56,710
Yeah, I'll search the lab.
164
00:07:56,810 --> 00:07:58,946
If there was one dose,
there'll be more.
165
00:07:59,046 --> 00:08:00,548
We need to get Sam
to a medical facility
166
00:08:00,648 --> 00:08:01,749
before things turn bad.
167
00:08:01,849 --> 00:08:02,883
Yeah, what kind
of medical facility?
168
00:08:02,983 --> 00:08:04,918
State-of-the-art
infectious disease center?
169
00:08:05,018 --> 00:08:07,420
Closest one I know is at
the University of Tübingen,
170
00:08:07,521 --> 00:08:08,656
but I imagine we can't
get to Germany
171
00:08:08,756 --> 00:08:10,057
in the next hour, so...
172
00:08:10,157 --> 00:08:11,859
So we build our own.
173
00:08:11,959 --> 00:08:13,727
You can do that?
174
00:08:14,962 --> 00:08:17,030
I know a guy.
Okay.
175
00:08:17,130 --> 00:08:18,866
Let's move him to the van.
176
00:08:22,402 --> 00:08:24,304
Any update on Sam?
177
00:08:24,404 --> 00:08:25,906
Yeah, he's alive.
178
00:08:26,006 --> 00:08:27,440
Okay. And?
179
00:08:27,541 --> 00:08:29,610
Well, Tennant and Chase are
trying to keep him that way.
180
00:08:29,710 --> 00:08:31,244
That's it?
181
00:08:31,344 --> 00:08:34,247
Yes, Kate, that's it,
and it sucks.
182
00:08:34,347 --> 00:08:35,783
Whatever he's got killed
an entire team of agents,
183
00:08:35,883 --> 00:08:39,086
so we're just...
trying not to dwell on it.
184
00:08:39,186 --> 00:08:41,589
Yes, o-of course. Sorry.
185
00:08:43,390 --> 00:08:44,758
Sorry, it's just...
186
00:08:44,858 --> 00:08:45,793
Yes, I-I get it.
187
00:08:45,893 --> 00:08:48,261
Meanwhile, Analisa Cruz is
out there
188
00:08:48,361 --> 00:08:50,163
with the deadliest bioweapon
known to man,
189
00:08:50,263 --> 00:08:51,331
and we have no idea where.
190
00:08:51,431 --> 00:08:53,166
I may be able to help with that.
191
00:08:55,202 --> 00:08:57,104
That's Analisa Cruz.
192
00:08:57,204 --> 00:08:59,506
Yes, except that's
not her actual name.
193
00:08:59,607 --> 00:09:02,275
It's Tala Flores from Mindanao,
in the Philippines.
194
00:09:05,012 --> 00:09:06,747
She's using an alias?
No.
195
00:09:06,847 --> 00:09:09,182
She legally changed her name
before going to grad school.
196
00:09:09,282 --> 00:09:10,283
That's a little weird.
197
00:09:10,383 --> 00:09:11,752
Less weird
when you realize
198
00:09:11,852 --> 00:09:13,420
she spent her college years
advocating for the violent
199
00:09:13,520 --> 00:09:14,421
overthrow of
the government
200
00:09:14,521 --> 00:09:16,289
and the expulsion
of the U.S.
201
00:09:16,389 --> 00:09:17,658
from the Philippines.
202
00:09:19,459 --> 00:09:20,527
I guess she didn't change
her name
203
00:09:20,628 --> 00:09:22,262
'cause she changed
her radical ways.
204
00:09:22,362 --> 00:09:24,031
According to Philippine
intelligence,
205
00:09:24,131 --> 00:09:25,332
Tala Flores is a member of
206
00:09:25,432 --> 00:09:27,701
the Colonial Liberation
Alliance.
207
00:09:27,801 --> 00:09:30,203
Their mission statement says,
208
00:09:30,303 --> 00:09:32,405
"United States imperialism
is an infection
209
00:09:32,505 --> 00:09:33,974
that must be eradicated..."
210
00:09:34,842 --> 00:09:36,243
"...through any means
necessary."
211
00:09:36,343 --> 00:09:37,645
What means are we talking?
212
00:09:37,745 --> 00:09:38,646
A few years ago,
213
00:09:38,746 --> 00:09:40,147
they blew up a Manila rec center
214
00:09:40,247 --> 00:09:42,382
that catered to U.S.
government employees.
215
00:09:42,482 --> 00:09:43,917
17 dead.
216
00:09:44,017 --> 00:09:46,854
Since then, there's been
various similar attacks
217
00:09:46,954 --> 00:09:49,556
inside and outside
the Philippines.
218
00:09:49,657 --> 00:09:51,058
And this is the first
we're hearing about them?
219
00:09:51,158 --> 00:09:53,694
CLA's on government watch lists
all over the Pacific,
220
00:09:53,794 --> 00:09:54,695
including ours.
221
00:09:54,795 --> 00:09:55,896
Why wasn't she flagged
222
00:09:55,996 --> 00:09:57,230
when she was in our custody?
223
00:09:57,330 --> 00:09:58,666
Btcause Tala Flores
is wanted for
224
00:09:58,766 --> 00:09:59,733
suspicion of terrorism.
225
00:09:59,833 --> 00:10:01,501
Analisa Cruz is not.
226
00:10:01,601 --> 00:10:03,470
Well, she is now.
Big-time.
227
00:10:03,570 --> 00:10:04,805
FBI's been tracking
the movements
228
00:10:04,905 --> 00:10:06,573
of about a half a dozen
CLA members.
229
00:10:06,674 --> 00:10:08,976
Four of them disappeared
about a week ago,
230
00:10:09,076 --> 00:10:11,845
but two of them landed
in Belgrade yesterday.
231
00:10:11,945 --> 00:10:13,480
All right.
232
00:10:13,580 --> 00:10:15,115
That we can work with.
233
00:10:20,688 --> 00:10:24,524
Okay, just got to find a needle
in a dangerous,
234
00:10:24,624 --> 00:10:26,927
highly contaminated haystack
235
00:10:27,027 --> 00:10:28,962
and not get infected.
236
00:10:53,553 --> 00:10:55,188
Bingo.
237
00:10:59,392 --> 00:11:01,261
Damn it!
238
00:11:19,579 --> 00:11:22,049
Rest in peace, brother.
239
00:11:25,085 --> 00:11:27,254
We'll come back for you.
I swear.
240
00:11:37,097 --> 00:11:38,866
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
241
00:11:38,966 --> 00:11:40,433
Okay. Okay.
242
00:11:40,533 --> 00:11:41,935
Okay.
243
00:11:42,035 --> 00:11:42,936
Wait!
244
00:11:43,036 --> 00:11:44,204
I need that, please!
245
00:11:44,304 --> 00:11:45,638
Don't spill it!
246
00:11:45,739 --> 00:11:47,307
Hey! At least
be careful with it.
247
00:11:49,709 --> 00:11:52,846
Okay. I hear you.
I'm cooperating.
248
00:11:52,946 --> 00:11:55,148
I'm cooperating.
249
00:11:57,751 --> 00:12:00,053
Not sure what you think
I'm gonna do here.
250
00:12:10,263 --> 00:12:11,431
American?
251
00:12:11,531 --> 00:12:14,334
Depends.
Is that a good thing?
252
00:12:15,602 --> 00:12:18,772
Okay, so that's a no.
Listen. I can explain.
253
00:12:18,872 --> 00:12:20,573
Quiet!
254
00:12:37,424 --> 00:12:39,993
I have him. NCIS.
255
00:12:42,095 --> 00:12:44,264
Uh... hello?
256
00:12:44,364 --> 00:12:47,200
WHISTLER
You have a way of making
friends everywhere you go.
257
00:12:47,300 --> 00:12:49,036
Whistler?
How did you...?
258
00:12:49,136 --> 00:12:50,270
Jesse, here's what's happening.
259
00:12:50,370 --> 00:12:51,571
These men will release you
260
00:12:51,671 --> 00:12:52,739
and they'll secure
the power plant
261
00:12:52,840 --> 00:12:54,074
until a hazmat team
retrieves ELITE.
262
00:12:54,174 --> 00:12:55,342
Any questions?
263
00:12:55,442 --> 00:12:56,776
About a thousand,
264
00:12:56,877 --> 00:12:58,411
the biggest one being
how you did this.
265
00:12:58,511 --> 00:13:00,547
I went to law school
with the commandant's sister.
266
00:13:00,647 --> 00:13:03,383
Family owes me one.
And now you owe him, too.
267
00:13:03,483 --> 00:13:04,717
Owe him what?
268
00:13:04,818 --> 00:13:06,553
A case of small batch
bourbon.
269
00:13:06,653 --> 00:13:10,090
And the next Mission: Impossible
movie before it hits theaters.
270
00:13:12,259 --> 00:13:13,994
I mean, you know, they were
a little rough with me.
271
00:13:14,094 --> 00:13:15,195
But yeah. Sure.
272
00:13:15,295 --> 00:13:16,596
I can definitely do
one of those things.
273
00:13:16,696 --> 00:13:19,266
Okay. Stay safe, Jess.
274
00:13:19,366 --> 00:13:20,467
Okay.
275
00:13:28,541 --> 00:13:30,810
Welcome to Serbia, NCIS.
276
00:13:33,847 --> 00:13:35,782
Okay, Jesse. Get here
as soon as you can.
277
00:13:35,883 --> 00:13:37,117
Chase is already inside
278
00:13:37,217 --> 00:13:38,551
setting up
the medical facility...
279
00:13:38,651 --> 00:13:39,920
if you can call it that.
280
00:13:40,020 --> 00:13:41,454
You don't like it,
Janie?
281
00:13:41,554 --> 00:13:43,323
I thought we agreed
on a clinic.
282
00:13:43,423 --> 00:13:46,026
This is
number one clinic.
283
00:13:47,660 --> 00:13:51,798
So, you see exam rooms,
proper ventilation,
284
00:13:51,899 --> 00:13:54,001
power, and...
285
00:13:54,101 --> 00:13:56,736
Kennels, Milos.
286
00:13:56,836 --> 00:13:58,338
This is
a veterinary clinic.
287
00:13:58,438 --> 00:14:02,142
100% yes, but definitely
not for animal testing.
288
00:14:02,242 --> 00:14:05,312
Oh! You, uh, may want
to avoid that.
289
00:14:05,412 --> 00:14:06,914
All right, look, I don't care
what this place used to be
290
00:14:07,014 --> 00:14:08,281
as long
as the equipment
291
00:14:08,381 --> 00:14:10,150
that you procured
was meant for humans.
292
00:14:10,250 --> 00:14:13,286
Well, some of it's a little
outdated, but it'll have to do.
293
00:14:13,386 --> 00:14:15,488
See? 100% satisfaction.
294
00:14:15,588 --> 00:14:17,657
And if you need anything else,
I get what you want.
295
00:14:17,757 --> 00:14:21,028
And for you,
it comes from Romania.
296
00:14:24,932 --> 00:14:26,433
Where's Sam?
Ah, yes.
297
00:14:26,533 --> 00:14:28,068
The best part.
298
00:14:32,072 --> 00:14:33,740
How you doing
in there, Sam?
299
00:14:34,774 --> 00:14:37,010
I've had worse accommodations.
300
00:14:37,110 --> 00:14:38,578
But not by much.
301
00:14:40,180 --> 00:14:42,315
Good news.
302
00:14:42,415 --> 00:14:44,184
Jesse got what's left
of the antidote.
303
00:14:45,285 --> 00:14:47,254
What's left of?
What's that mean?
304
00:14:49,256 --> 00:14:51,191
Guess it means
Cruz destroyed it.
305
00:14:51,291 --> 00:14:53,093
Or tried to.
306
00:14:54,094 --> 00:14:55,395
That is what that means.
307
00:14:55,495 --> 00:14:57,364
How much is left?
308
00:14:57,464 --> 00:14:58,698
Depends.
309
00:14:59,732 --> 00:15:02,569
It's sort of dripping out
of the container right now.
310
00:15:02,669 --> 00:15:05,838
Then, Jesse better drive fast.
311
00:15:11,344 --> 00:15:13,513
Sam took that pretty well.
312
00:15:13,613 --> 00:15:15,815
Oh, I may have given him
a mild sedative.
313
00:15:15,915 --> 00:15:17,850
And by mild, I mean major.
314
00:15:23,723 --> 00:15:25,192
Milos.
315
00:15:29,762 --> 00:15:30,863
Thank you.
316
00:15:30,964 --> 00:15:32,399
Perhaps I stay, hmm?
317
00:15:32,499 --> 00:15:34,301
Help the doctor.
318
00:15:34,401 --> 00:15:35,635
And how would you do that?
319
00:15:39,272 --> 00:15:41,741
I have nursing degree
from UCLA.
320
00:15:44,477 --> 00:15:45,512
Excuse...
321
00:15:47,047 --> 00:15:48,215
We don't have an update, Ernie.
322
00:15:48,315 --> 00:15:49,549
Is he still breathing?
323
00:15:49,649 --> 00:15:50,550
Yes.
324
00:15:50,650 --> 00:15:51,884
And the symptoms?
325
00:15:53,220 --> 00:15:54,187
Not great.
326
00:15:54,287 --> 00:15:55,422
How long does he have?
327
00:15:55,522 --> 00:15:56,523
Ow!
328
00:15:56,623 --> 00:15:58,058
You don't ask that.
It's best to have
329
00:15:58,158 --> 00:15:59,792
all the data considering
this virus could be
330
00:15:59,892 --> 00:16:01,028
released
somewhere else soon.
331
00:16:01,128 --> 00:16:02,429
It's best to think
positive and be useful
332
00:16:02,529 --> 00:16:03,430
so that doesn't happen.
333
00:16:03,530 --> 00:16:04,897
It's best to not hit a friend.
334
00:16:04,998 --> 00:16:06,266
Guys, is there another
reason you called me?
335
00:16:06,366 --> 00:16:07,300
Yeah, yeah.
336
00:16:07,400 --> 00:16:08,435
Uh, we-we got a bead
337
00:16:08,535 --> 00:16:10,037
on the two CLA members
who arrived
338
00:16:10,137 --> 00:16:11,471
in Belgrade before you.
339
00:16:11,571 --> 00:16:13,540
They drove over the border
from Croatia a few days ago.
340
00:16:13,640 --> 00:16:15,308
Any idea where they are now?
341
00:16:15,408 --> 00:16:16,709
I took the license plate
and hacked
342
00:16:16,809 --> 00:16:18,745
into its GPS.
They're at a motor court
343
00:16:18,845 --> 00:16:20,180
about an hour
from the border.
344
00:16:30,990 --> 00:16:32,225
Not another move.
345
00:16:32,325 --> 00:16:34,194
You're gonna put the case
down and put your hands...
346
00:16:55,515 --> 00:16:56,683
You shot me!
347
00:16:56,783 --> 00:16:58,118
Shoulder wound.
348
00:16:58,218 --> 00:17:01,088
Clean entry. Clean exit.
349
00:17:01,188 --> 00:17:02,322
You'll probably survive.
350
00:17:11,030 --> 00:17:12,365
But you might not have
the chance to
351
00:17:12,465 --> 00:17:15,135
unless you tell me
where the Compound X is.
352
00:17:21,174 --> 00:17:23,243
You manage to save
any of the antidote?
353
00:17:23,343 --> 00:17:25,412
So far, there's more
on your shoe than in this vial.
354
00:17:25,512 --> 00:17:26,746
But I am trying.
355
00:17:29,549 --> 00:17:32,018
I have snack
to put in back room.
356
00:17:32,119 --> 00:17:33,920
This is perhaps
good time for it?
357
00:17:34,020 --> 00:17:36,756
Not a great one, Milos.
I'm gonna need that room.
358
00:17:36,856 --> 00:17:38,158
Boss, you okay?
359
00:17:38,258 --> 00:17:39,859
I'm fine. She's shot.
360
00:17:39,959 --> 00:17:41,994
I'll take a look at it.
No, Carla.
361
00:17:42,095 --> 00:17:44,497
You stay on task.
I stopped the bleeding.
362
00:17:54,307 --> 00:17:55,875
Ah!
363
00:17:56,843 --> 00:17:58,478
I need medical attention.
364
00:17:58,578 --> 00:18:00,046
It can wait.
365
00:18:08,288 --> 00:18:09,589
What's the problem?
366
00:18:09,689 --> 00:18:11,458
Wondering if you are.
367
00:18:13,460 --> 00:18:15,094
'Cause you sure look a mess.
368
00:18:15,195 --> 00:18:16,529
You're one to talk.
369
00:18:19,366 --> 00:18:20,900
How you feeling, Sam?
370
00:18:21,000 --> 00:18:23,336
Like an overmedicated canine.
371
00:18:23,436 --> 00:18:24,704
How's that now?
372
00:18:24,804 --> 00:18:26,339
I've given him every drug
I can think of
373
00:18:26,439 --> 00:18:27,707
to slow down the symptoms.
374
00:18:27,807 --> 00:18:29,542
Some of them are not
technically meant for humans.
375
00:18:29,642 --> 00:18:32,679
Same ingredients...
mostly.
376
00:18:32,779 --> 00:18:34,314
Were you able to get
the Compound X back?
377
00:18:36,683 --> 00:18:37,984
It's gone.
378
00:18:38,084 --> 00:18:41,688
Along with the other members
of Flores's terror group.
379
00:18:41,788 --> 00:18:44,857
Hopefully you had better
luck with the antidote.
380
00:18:44,957 --> 00:18:47,160
Maybe we should discuss it
in the other room.
381
00:18:47,260 --> 00:18:48,395
Let Sam get some rest.
382
00:18:48,495 --> 00:18:49,829
No way, Doc.
383
00:18:51,298 --> 00:18:52,799
Speak your piece.
384
00:18:54,734 --> 00:18:58,137
I was able to extract
enough of the antidote for...
385
00:18:58,238 --> 00:19:00,207
maybe one dose.
386
00:19:01,808 --> 00:19:03,876
That's great.
I mean, problem solved, no?
387
00:19:03,976 --> 00:19:05,212
No, Jesse.
388
00:19:06,746 --> 00:19:07,914
It's not that simple.
389
00:19:08,014 --> 00:19:09,148
No, if we had the Compound X,
it would be.
390
00:19:09,249 --> 00:19:10,417
But since we don't...
391
00:19:10,517 --> 00:19:13,453
And it could be anywhere.
Being used on anyone.
392
00:19:13,553 --> 00:19:15,322
We need a sample
of the antidote
393
00:19:15,422 --> 00:19:17,056
to synthesize more.
394
00:19:17,156 --> 00:19:19,492
Could mean thousands
of lives saved.
395
00:19:19,592 --> 00:19:21,060
How long to make more?
396
00:19:21,160 --> 00:19:22,462
Under these conditions?
397
00:19:22,562 --> 00:19:24,897
Could be anywhere
from a few hours
398
00:19:24,997 --> 00:19:27,534
to a few days.
399
00:19:27,634 --> 00:19:29,336
Yeah, well, Sam doesn't
have a few days.
400
00:19:30,337 --> 00:19:32,038
Are we really asking
this question?
401
00:19:33,039 --> 00:19:35,542
There's no question at all.
402
00:19:36,543 --> 00:19:38,245
We make more.
403
00:19:39,246 --> 00:19:40,913
On one condition.
404
00:19:41,013 --> 00:19:42,882
Work fast.
405
00:19:51,324 --> 00:19:52,525
Tell me everything
you know about these
406
00:19:52,625 --> 00:19:54,060
two missing CLA members
in Belgrade.
407
00:19:54,160 --> 00:19:56,696
First thing we know, they may
not be in Belgrade anymore.
408
00:19:56,796 --> 00:19:58,731
Thought the Serbian Border
Patrol was working with us.
409
00:19:58,831 --> 00:20:01,200
They are. But there are a
lot of ways out of Belgrade.
410
00:20:01,301 --> 00:20:03,470
Are you saying they escaped
with a deadly bioagent?
411
00:20:03,570 --> 00:20:06,306
One that doesn't give off
any kind of chemical signature
412
00:20:06,406 --> 00:20:08,241
and is small enough
to hide almost anywhere.
413
00:20:08,341 --> 00:20:11,411
We're kind of hoping Tennant can
get information out of Flores.
414
00:20:11,511 --> 00:20:13,446
She'll try,
but she needs our help.
415
00:20:13,546 --> 00:20:14,881
What about
the other CLA members
416
00:20:14,981 --> 00:20:16,549
FBI was tracking?
417
00:20:16,649 --> 00:20:18,618
The trick
with these suspects is
418
00:20:18,718 --> 00:20:20,453
that they all scrubbed
their identities years ago.
419
00:20:20,553 --> 00:20:22,622
Created new aliases.
Sometimes multiples.
420
00:20:22,722 --> 00:20:24,324
So they could be
traveling anywhere
421
00:20:24,424 --> 00:20:26,225
at any time
without being flagged.
422
00:20:26,326 --> 00:20:27,694
Well, there must be some way
to pick up their trail.
423
00:20:27,794 --> 00:20:29,729
There may be.
Each of them was a radical
424
00:20:29,829 --> 00:20:32,031
with other organizations
before joining the CLA
425
00:20:32,131 --> 00:20:33,466
and going radio silent.
426
00:20:33,566 --> 00:20:35,201
Well, how does that help?
427
00:20:35,302 --> 00:20:36,536
They weren't silent
in their previous lives.
428
00:20:36,636 --> 00:20:39,439
Typically, ideologues shout
their manifesto
429
00:20:39,539 --> 00:20:41,641
from every digital rooftop
they can find.
430
00:20:41,741 --> 00:20:43,543
We trace
their old accounts.
431
00:20:43,643 --> 00:20:45,044
Find their family,
friends...
432
00:20:45,144 --> 00:20:46,713
It's possible
one of these six is
433
00:20:46,813 --> 00:20:48,214
still in contact
with their loved ones.
434
00:20:48,315 --> 00:20:50,116
Well, why are you wasting
your time telling me?
435
00:20:50,216 --> 00:20:51,451
Go to work.
436
00:20:57,757 --> 00:21:00,059
You gonna send
a doctor in here?
437
00:21:03,129 --> 00:21:05,131
She's busy.
438
00:21:05,231 --> 00:21:06,599
I'm still bleeding,
you know.
439
00:21:06,699 --> 00:21:07,900
You'll be fine.
440
00:21:09,469 --> 00:21:11,103
Tala Flores.
441
00:21:11,203 --> 00:21:13,640
Nice picture.
442
00:21:14,974 --> 00:21:17,710
Born and raised in
Mindanao, Philippines.
443
00:21:17,810 --> 00:21:20,313
Moved to Manila
when you were 12.
444
00:21:20,413 --> 00:21:22,849
Yeah, they bulldozed the home
my family owned for generations.
445
00:21:22,949 --> 00:21:26,319
But, sure,
make it sound like a choice.
446
00:21:26,419 --> 00:21:28,621
You lost everything.
447
00:21:28,721 --> 00:21:31,190
Your mother died of cancer.
448
00:21:31,290 --> 00:21:33,860
Your father took
his own life.
449
00:21:33,960 --> 00:21:35,795
You were separated
from your sister.
450
00:21:35,895 --> 00:21:38,197
Why are you telling me
my own sad story?
451
00:21:38,297 --> 00:21:40,166
Because we should start
with a shred of truth.
452
00:21:41,233 --> 00:21:42,802
Whose truth
are we talking about?
453
00:21:42,902 --> 00:21:45,638
You survived that hardship.
454
00:21:45,738 --> 00:21:48,608
You put yourself through
college and grad school.
455
00:21:48,708 --> 00:21:51,711
Earned a PhD. You could have
made something of yourself.
456
00:21:51,811 --> 00:21:53,513
I did make something of myself.
457
00:21:53,613 --> 00:21:55,014
What, an extremist?
458
00:21:55,114 --> 00:21:57,183
A freedom fighter.
459
00:22:00,453 --> 00:22:02,422
Freedom fighters
don't kill the innocent.
460
00:22:02,522 --> 00:22:04,657
And neither have I.
Well, I have three dead agents
461
00:22:04,757 --> 00:22:06,158
who would disagree
if they could.
462
00:22:06,258 --> 00:22:08,395
None of you are innocent.
463
00:22:08,495 --> 00:22:11,364
I lost everything
because of you.
464
00:22:11,464 --> 00:22:12,865
They bulldozed
my home
465
00:22:12,965 --> 00:22:16,102
to make way
for a U.S. Army base.
466
00:22:16,202 --> 00:22:18,738
We're at war,
whether you know it or not.
467
00:22:18,838 --> 00:22:20,573
Oh, I agree.
468
00:22:20,673 --> 00:22:24,577
See, the moment that you
fooled me into trusting you,
469
00:22:24,677 --> 00:22:27,246
hurt my people,
470
00:22:27,346 --> 00:22:29,516
you became my enemy.
471
00:22:29,616 --> 00:22:32,351
It doesn't feel good, huh?
472
00:22:32,452 --> 00:22:35,555
Being played. Get used to it.
473
00:22:35,655 --> 00:22:37,256
That's not gonna happen.
474
00:22:37,356 --> 00:22:38,658
I thought we were
being truthful.
475
00:22:40,159 --> 00:22:43,029
Absolutely truthful.
476
00:22:43,129 --> 00:22:45,665
And the truth is, you are gonna
tell me where Compound X is,
477
00:22:45,765 --> 00:22:48,435
who you're working for,
and what your target is.
478
00:22:48,535 --> 00:22:52,038
You are going to do that
or I am going to hurt you.
479
00:22:52,138 --> 00:22:56,042
Worse than any hurt you've
ever felt in your life.
480
00:22:58,010 --> 00:22:59,912
Good.
481
00:23:00,012 --> 00:23:02,348
We understand each other.
482
00:23:14,727 --> 00:23:18,431
If you have any updates
on that antidote, I'm all ears.
483
00:23:19,832 --> 00:23:21,634
Milos is getting me
a few more items.
484
00:23:21,734 --> 00:23:24,904
Then we'll see if I paid
attention in toxicology class.
485
00:23:25,004 --> 00:23:26,906
But I certainly
486
00:23:27,006 --> 00:23:29,308
don't want to interrupt a man
when he's journaling.
487
00:23:29,408 --> 00:23:32,311
I'm not the journaling type,
Doc.
488
00:23:32,411 --> 00:23:34,581
Consider this a final statement.
489
00:23:34,681 --> 00:23:36,716
Let's not be morbid, Sam.
490
00:23:36,816 --> 00:23:38,217
No.
491
00:23:38,317 --> 00:23:39,552
Just realistic.
492
00:23:41,521 --> 00:23:43,623
I know when it's death
I'm looking at.
493
00:23:43,723 --> 00:23:46,559
You've faced death
many times, no doubt,
494
00:23:46,659 --> 00:23:49,061
and always succeeded
in alluding her.
495
00:23:50,730 --> 00:23:52,499
It's different
when you can fight back.
496
00:23:52,599 --> 00:23:57,403
I've been cornered, outgunned,
left for dead.
497
00:23:58,404 --> 00:23:59,939
There was always
something I could do.
498
00:24:00,039 --> 00:24:01,874
A chance I could take.
499
00:24:02,842 --> 00:24:04,944
Not now.
500
00:24:05,945 --> 00:24:08,147
Just a different kind of fight.
501
00:24:09,215 --> 00:24:10,850
And...
502
00:24:10,950 --> 00:24:13,786
not one that is gonna
get easier, I'm afraid.
503
00:24:13,886 --> 00:24:16,322
I have something that
could ease the pain.
504
00:24:20,593 --> 00:24:23,162
No, I'll pass.
505
00:24:23,262 --> 00:24:24,997
I need to stay sharp.
506
00:24:25,097 --> 00:24:27,333
The only thing you can do
is rest right now,
507
00:24:27,433 --> 00:24:28,701
reserve strength.
508
00:24:28,801 --> 00:24:31,303
No time, Doc. Literally.
509
00:24:31,403 --> 00:24:32,905
I need to complete this.
510
00:24:33,005 --> 00:24:34,140
No, I mean it.
No last wills
511
00:24:34,240 --> 00:24:35,975
or testaments allowed.
512
00:24:36,075 --> 00:24:37,977
This isn't for me.
513
00:24:38,077 --> 00:24:39,979
It's for my team.
514
00:24:40,079 --> 00:24:44,283
I need to let their people know
how brave they were.
515
00:24:45,317 --> 00:24:47,053
What they
sacrificed for
516
00:24:47,153 --> 00:24:48,621
and why.
517
00:24:50,890 --> 00:24:52,625
Let's both get back to it, then.
518
00:24:52,725 --> 00:24:55,161
Thanks, Doc.
519
00:25:01,333 --> 00:25:03,570
Hey, Ernie, I know you're
pulling an all-nighter, so...
520
00:25:03,670 --> 00:25:05,004
You brought me a pick-me-up.
521
00:25:05,104 --> 00:25:06,505
Or should I say you picked me up
a pick-me-up?
522
00:25:06,606 --> 00:25:08,174
I think I just did.
523
00:25:09,208 --> 00:25:10,743
Seems like someone else
524
00:25:10,843 --> 00:25:11,744
beat me to the punch.
525
00:25:11,844 --> 00:25:13,012
Everyone beat you, Kai.
526
00:25:13,112 --> 00:25:14,280
Lucy, Swift,
some dude in maintenance
527
00:25:14,380 --> 00:25:16,683
whose name I never learned.
Phil? Bill? Will?
528
00:25:16,783 --> 00:25:19,118
Carl.
Yep. Carl.
529
00:25:19,218 --> 00:25:21,954
He came bearing
so much caffeine.
530
00:25:22,054 --> 00:25:23,522
Okay. So I-I think
I might take this back.
531
00:25:23,623 --> 00:25:24,724
N-No. I need it.
532
00:25:24,824 --> 00:25:26,893
I'm currently monitoring
the social media
533
00:25:26,993 --> 00:25:28,861
of about 200 of the CLA members'
closest loved ones.
534
00:25:28,961 --> 00:25:31,731
Got to stay sharp,
on the edge, ever vigilant.
535
00:25:31,831 --> 00:25:33,065
Look, I don't know,
I think this might be a waste
536
00:25:33,165 --> 00:25:34,533
of your talents.
Are you kidding?
537
00:25:34,634 --> 00:25:36,803
I've trained my whole life
for a moment like this.
538
00:25:36,903 --> 00:25:38,838
I've never felt so alert.
539
00:25:38,938 --> 00:25:40,840
So in touch. So alive.
540
00:25:40,940 --> 00:25:42,441
Okay, I'm definitely
541
00:25:42,541 --> 00:25:44,343
taking this back.
Kai?
542
00:25:44,443 --> 00:25:46,779
I'm so close to a break
in the case, I can feel it.
543
00:25:46,879 --> 00:25:48,881
Thanks.
544
00:25:48,981 --> 00:25:51,718
Okay, it's not like
one of the missing CLA members
545
00:25:51,818 --> 00:25:53,552
is gonna reach out
to their high school girlfriend
546
00:25:53,653 --> 00:25:55,021
and tell them
where the bioweapon is.
547
00:25:55,121 --> 00:25:56,222
Of course not.
They're gonna reach out
548
00:25:56,322 --> 00:25:57,256
to their high school
girlfriend
549
00:25:57,356 --> 00:25:59,058
or college roommate or...
550
00:26:00,526 --> 00:26:02,228
...first cousin
on their mother's side
551
00:26:02,328 --> 00:26:04,196
and wish them a happy birthday.
552
00:26:05,397 --> 00:26:07,066
That's from one of our missing
CLA members?
553
00:26:07,166 --> 00:26:08,267
Not just any one of them.
554
00:26:08,367 --> 00:26:10,436
One who was in Belgrade
24 hours ago.
555
00:26:10,536 --> 00:26:12,004
Okay, so what does that mean
for us?
556
00:26:12,104 --> 00:26:15,007
It means I can track the server
where the message got sent from.
557
00:26:15,107 --> 00:26:16,375
Ha.
558
00:26:17,877 --> 00:26:20,312
Bingo. It came from
the business center
559
00:26:20,412 --> 00:26:23,349
of the Honolulu Queen
Airport Hotel.
560
00:26:23,449 --> 00:26:27,419
So you're saying the people
who have Compound X are here?
561
00:26:32,291 --> 00:26:34,360
SWIFT
All six of the CLA members
we're trying to find
562
00:26:34,460 --> 00:26:36,528
arrived in Hawai'i
over the last week.
563
00:26:36,629 --> 00:26:37,630
Two of them from Belgrade.
564
00:26:37,730 --> 00:26:38,665
They likely have at least some
565
00:26:38,765 --> 00:26:39,866
of the Compound X.
566
00:26:39,966 --> 00:26:41,400
Why would they go
back to Hawai'i?
567
00:26:41,500 --> 00:26:42,935
We can ask them
when we find them.
568
00:26:43,035 --> 00:26:45,004
Any idea where they are?
None.
569
00:26:45,104 --> 00:26:47,674
But we got every law enforcement
agency on the lookout.
570
00:26:47,774 --> 00:26:49,108
There's a lot of good
targets on the island.
571
00:26:49,208 --> 00:26:50,442
It's not gonna be so simple.
572
00:26:50,542 --> 00:26:51,944
Yeah, but we got one person
who knows exactly
573
00:26:52,044 --> 00:26:53,345
what they're gonna do.
574
00:26:53,445 --> 00:26:56,248
Yeah, but how do you break
an unbreakable zealot?
575
00:26:56,348 --> 00:26:57,917
You go off book.
576
00:26:58,017 --> 00:26:59,786
What exactly
does that mean?
577
00:27:01,420 --> 00:27:03,455
You really don't want
to know.
578
00:27:15,001 --> 00:27:17,069
I'm assuming those aren't meant
for my bullet wound.
579
00:27:17,169 --> 00:27:18,905
Well, not in the
way that you mean.
580
00:27:19,005 --> 00:27:21,240
You know, it's a fine line
between tools
581
00:27:21,340 --> 00:27:23,375
that heal and tools that hurt.
582
00:27:24,944 --> 00:27:29,716
Look, we know that Compound X
is on Oahu,
583
00:27:29,816 --> 00:27:31,851
and you're gonna tell me where.
584
00:27:37,089 --> 00:27:39,759
I had an old friend
who taught me how to pull teeth.
585
00:27:39,859 --> 00:27:42,929
Now, it is not as
easy as it looks,
586
00:27:43,029 --> 00:27:47,233
but it is very, very painful.
587
00:27:47,333 --> 00:27:49,568
I watched this guy--
harder than you--
588
00:27:49,668 --> 00:27:53,505
crack after
three teeth.
589
00:27:53,605 --> 00:27:55,908
It was hard to talk, though,
590
00:27:56,008 --> 00:27:57,977
'cause your mouth
fills up with blood.
591
00:27:58,077 --> 00:28:00,747
You think you're scaring me?
592
00:28:00,847 --> 00:28:03,082
And you think you know me.
593
00:28:03,182 --> 00:28:04,917
What I'm willing to do.
594
00:28:05,017 --> 00:28:06,485
You're wrong.
595
00:28:06,585 --> 00:28:09,255
I have no idea
what you're willing to do,
596
00:28:09,355 --> 00:28:12,124
but I'm fully prepared
for you to do it to me.
597
00:28:14,460 --> 00:28:16,628
You have a sad story.
598
00:28:16,729 --> 00:28:19,531
Your family ripped apart.
599
00:28:19,631 --> 00:28:22,201
No one left but you...
600
00:28:22,301 --> 00:28:24,203
and your baby sister.
601
00:28:25,671 --> 00:28:27,273
Maria?
602
00:28:29,876 --> 00:28:33,612
She ended up living with some
cousins in Vancouver, right?
603
00:28:35,014 --> 00:28:37,116
Been there ever since.
604
00:28:41,720 --> 00:28:43,389
Until last night.
605
00:28:46,959 --> 00:28:49,829
It's not you I'm going to hurt.
606
00:28:57,904 --> 00:28:59,438
Why am I here?
607
00:28:59,538 --> 00:29:00,773
What's going on?
608
00:29:01,740 --> 00:29:03,109
What is this?
609
00:29:03,209 --> 00:29:04,243
An opportunity.
610
00:29:04,343 --> 00:29:06,612
Please, I... What's happening?
611
00:29:06,712 --> 00:29:08,414
She isn't part of this.
612
00:29:08,514 --> 00:29:09,782
Of course she is.
613
00:29:09,882 --> 00:29:12,785
No, wait, don't!
Please, please, no.
614
00:29:12,885 --> 00:29:14,120
Maria is innocent.
615
00:29:14,220 --> 00:29:15,487
No one's innocent in war, right?
616
00:29:15,587 --> 00:29:16,488
No...
617
00:29:16,588 --> 00:29:18,324
Where's the Compound X?
618
00:29:18,424 --> 00:29:19,992
I don't know where it is.
619
00:29:20,092 --> 00:29:21,193
Green light.
620
00:29:23,195 --> 00:29:24,763
Where is it, Tala?
621
00:29:24,864 --> 00:29:26,866
I don't know. I swear.
622
00:29:26,966 --> 00:29:27,967
Hit her again.
623
00:29:28,067 --> 00:29:28,835
No!
624
00:29:28,935 --> 00:29:30,436
No...
625
00:29:30,536 --> 00:29:31,470
No, please,
I'm telling you the truth.
626
00:29:31,570 --> 00:29:32,604
I-I don't know where
627
00:29:32,704 --> 00:29:33,940
they're keeping the Compound X.
628
00:29:34,040 --> 00:29:35,875
I swear! That's protocol.
629
00:29:35,975 --> 00:29:37,476
But you know where
they're gonna use it next.
630
00:29:37,576 --> 00:29:39,011
No!
Wrong answer.
631
00:29:39,111 --> 00:29:40,146
Up the voltage.
632
00:29:40,246 --> 00:29:42,148
Please, no. No, I...
633
00:29:42,248 --> 00:29:44,650
No, please, stop! Stop!
634
00:29:44,750 --> 00:29:46,785
Not until you give me the truth.
Where is the attack gonna be?
635
00:29:50,522 --> 00:29:52,091
The Pacific Launch Initiative.
636
00:29:53,292 --> 00:29:54,626
They're meeting in Hawai'i?
637
00:29:54,726 --> 00:29:56,128
Military and government leaders
638
00:29:56,228 --> 00:29:57,329
of the Philippines and the U.S.
639
00:29:57,429 --> 00:29:58,664
And the CLA is attacking.
640
00:29:58,764 --> 00:30:01,267
Yes, okay, now please stop!
641
00:30:03,069 --> 00:30:04,303
Red light.
642
00:30:06,372 --> 00:30:07,806
Very cooperative.
643
00:30:10,409 --> 00:30:11,510
Wait.
644
00:30:11,610 --> 00:30:14,280
Wait, no.
Tell me Maria's gonna be okay!
645
00:30:14,380 --> 00:30:16,015
Please!
646
00:30:25,191 --> 00:30:27,326
Boss just gave us the red light.
647
00:30:27,426 --> 00:30:29,061
Great.
648
00:30:29,161 --> 00:30:31,697
Maybe you can untie me now?
649
00:30:31,797 --> 00:30:33,365
Hello?
650
00:30:33,465 --> 00:30:34,666
Kate.
651
00:30:34,766 --> 00:30:36,068
Oh, yeah.
652
00:30:36,168 --> 00:30:37,569
Sorry.
653
00:30:37,669 --> 00:30:38,770
I just...
654
00:30:38,871 --> 00:30:40,539
I can't get over
how real that was.
655
00:30:40,639 --> 00:30:41,573
I know, right?
656
00:30:41,673 --> 00:30:43,609
Real-time generative A.I.
657
00:30:43,709 --> 00:30:45,111
We're living in the Matrix.
658
00:30:45,211 --> 00:30:46,745
Software was cool,
but I'm the one
659
00:30:46,845 --> 00:30:48,747
that had to sell the gag.
Aw.
660
00:30:48,847 --> 00:30:51,217
Your suffering
was very authentic.
661
00:30:51,317 --> 00:30:53,485
Your prods were kind of hard.
662
00:30:53,585 --> 00:30:55,221
I think I'm gonna bruise.
663
00:30:55,321 --> 00:30:57,323
It was worth it.
664
00:30:57,423 --> 00:30:58,790
We got our target.
665
00:30:59,758 --> 00:31:01,193
The Pacific Launch Initiative
666
00:31:01,293 --> 00:31:03,229
is meeting on the island
all week.
667
00:31:03,329 --> 00:31:05,031
We got 50 flag officers
668
00:31:05,131 --> 00:31:07,233
from two countries
and their entire staff.
669
00:31:07,333 --> 00:31:09,601
Yeah, not to mention another
200 government officials
670
00:31:09,701 --> 00:31:11,137
and their families.
671
00:31:12,138 --> 00:31:13,205
What else do we know?
672
00:31:13,305 --> 00:31:14,273
We've moved the generals
673
00:31:14,373 --> 00:31:16,442
and the VIPs
to a secure location,
674
00:31:16,542 --> 00:31:18,610
doubled their security
until the threat's neutralized.
675
00:31:18,710 --> 00:31:19,912
And our suspects?
That's the good news.
676
00:31:20,012 --> 00:31:20,913
FBI tracked down
677
00:31:21,013 --> 00:31:22,114
two of our CLA members
678
00:31:22,214 --> 00:31:23,315
in a parking lot near Pearl,
679
00:31:23,415 --> 00:31:25,284
dressed in uniform
with fake CAC cards.
680
00:31:25,384 --> 00:31:27,619
I'm guessing their plan
is to infiltrate the base.
681
00:31:27,719 --> 00:31:28,921
Any sign of Compound X?
Not yet,
682
00:31:29,021 --> 00:31:30,722
but my people
are interrogating them now.
683
00:31:30,822 --> 00:31:32,091
We're close.
684
00:31:32,191 --> 00:31:33,559
Let's get the win.
685
00:31:40,899 --> 00:31:42,234
You just gonna stand there,
686
00:31:42,334 --> 00:31:43,970
or are you gonna tell me
how it went?
687
00:31:46,172 --> 00:31:47,473
She broke.
688
00:31:48,607 --> 00:31:49,641
Sam?
689
00:31:49,741 --> 00:31:52,078
Don't.
690
00:31:52,178 --> 00:31:53,712
No pity.
691
00:31:53,812 --> 00:31:55,381
It's not pity.
692
00:31:55,481 --> 00:31:57,549
Your kids?
693
00:31:57,649 --> 00:32:00,386
Maybe you want to talk to them?
694
00:32:01,420 --> 00:32:03,755
Already said everything I need.
695
00:32:05,157 --> 00:32:06,425
We're good.
696
00:32:08,394 --> 00:32:09,761
Okay.
697
00:32:10,729 --> 00:32:12,598
I'm gonna just stand here, then.
698
00:32:13,565 --> 00:32:16,168
Something's bothering me.
699
00:32:16,268 --> 00:32:17,836
Chase is working
as fast as she can.
700
00:32:17,936 --> 00:32:20,439
No. Flores.
701
00:32:21,573 --> 00:32:23,142
She...
702
00:32:23,242 --> 00:32:25,311
Woman sacrificed her entire life
703
00:32:25,411 --> 00:32:26,778
for her cause.
704
00:32:26,878 --> 00:32:30,949
Put herself in harm's way
over and over again.
705
00:32:31,917 --> 00:32:33,885
Wondering why she...
706
00:32:33,986 --> 00:32:36,122
why she broke so easy.
707
00:32:37,589 --> 00:32:39,058
Sam.
708
00:32:39,158 --> 00:32:40,559
Sam!
709
00:32:40,659 --> 00:32:42,261
Sam, wake up!
710
00:32:43,062 --> 00:32:45,697
Chase.
Stay where
you are, Jane.
711
00:32:50,802 --> 00:32:53,072
He stopped breathing.
712
00:32:53,172 --> 00:32:54,473
What's that?
713
00:32:56,542 --> 00:32:58,610
Either the antidote
that saves his life
714
00:32:58,710 --> 00:33:00,779
or the poison that kills him.
715
00:33:03,649 --> 00:33:05,584
Oh, come on, Sam.
716
00:33:12,158 --> 00:33:13,759
He's breathing.
717
00:33:19,898 --> 00:33:22,234
Did it work?
So far.
718
00:33:22,334 --> 00:33:24,470
He still needs time.
719
00:33:24,570 --> 00:33:27,173
All right, that's a start.
Is good omen.
720
00:33:27,273 --> 00:33:28,607
I'll go to store.
721
00:33:28,707 --> 00:33:32,244
Get Papa's blood sausage.
Excellent for strength.
722
00:33:32,344 --> 00:33:33,945
I'm sure he'll, uh,
723
00:33:34,046 --> 00:33:35,647
appreciate that.
724
00:33:39,051 --> 00:33:40,086
What's the update?
725
00:33:40,186 --> 00:33:42,020
The two suspects
won't talk,
726
00:33:42,121 --> 00:33:43,555
but the conference
has been moved.
727
00:33:43,655 --> 00:33:45,657
No way the other CLA
members will get to it.
728
00:33:47,326 --> 00:33:49,895
We'll get them, boss.
729
00:33:49,995 --> 00:33:51,397
Sam said something.
730
00:33:52,364 --> 00:33:54,366
He wasn't wrong.
731
00:33:54,466 --> 00:33:56,302
Flores broke too easy.
732
00:33:56,402 --> 00:33:57,869
You call that easy?
733
00:33:57,969 --> 00:33:59,338
Call it whatever you want.
734
00:33:59,438 --> 00:34:02,341
She's used to being
surrounded by enemies.
735
00:34:02,441 --> 00:34:06,112
The Chemist, the Russians, us?
736
00:34:06,212 --> 00:34:08,214
She would have been prepared
for anything.
737
00:34:08,314 --> 00:34:09,815
Even what I did.
738
00:34:10,816 --> 00:34:13,252
You think she lied to you?
With her sister on the line?
739
00:34:13,352 --> 00:34:14,453
I don't know.
740
00:34:14,553 --> 00:34:16,122
But in their
seven-year history,
741
00:34:16,222 --> 00:34:18,624
the CLA have never
hit a hard target.
742
00:34:18,724 --> 00:34:21,293
No generals.
No military installations.
743
00:34:21,393 --> 00:34:24,130
Rec center, restaurant,
construction site.
744
00:34:24,230 --> 00:34:25,397
Maybe they're upping their game.
745
00:34:25,497 --> 00:34:28,867
Her game is to make
us suffer, Jesse.
746
00:34:30,035 --> 00:34:32,471
It's not the generals
that she's interested in.
747
00:34:34,406 --> 00:34:35,807
It's their families.
748
00:34:37,776 --> 00:34:39,010
Get Swift and the team
on the phone.
749
00:34:39,111 --> 00:34:40,312
Find any event
meant for the families,
750
00:34:40,412 --> 00:34:41,480
shut it down now.
751
00:34:48,387 --> 00:34:53,125
♪ Hey, whoa ♪
752
00:34:53,225 --> 00:34:55,861
♪ Mmm ♪
753
00:34:55,961 --> 00:35:00,266
♪ Listen, wasn't looking
for love ♪
754
00:35:00,366 --> 00:35:02,834
♪ I had truly given up ♪
755
00:35:02,934 --> 00:35:07,339
♪ I feared that I would journey
through this life alone ♪
756
00:35:07,439 --> 00:35:10,309
♪ And then there you were ♪
757
00:35:10,409 --> 00:35:13,612
♪ I felt like I knew ya ♪
758
00:35:13,712 --> 00:35:16,182
♪ You were so familiar ♪
759
00:35:16,282 --> 00:35:17,316
♪ Could this... ♪
760
00:35:39,070 --> 00:35:40,872
♪ I, I was made for you ♪
761
00:35:40,972 --> 00:35:44,042
♪ You were made for me ♪
762
00:35:44,142 --> 00:35:48,414
♪ I feel like I had met you
in another life... ♪
763
00:35:48,514 --> 00:35:50,549
Okay, we're inside the venue.
764
00:35:50,649 --> 00:35:52,718
What are we looking for?
765
00:35:52,818 --> 00:35:54,019
Canisters are about the size
of air freshener cans,
766
00:35:54,119 --> 00:35:55,086
easy to hide.
767
00:35:55,187 --> 00:35:56,422
The suspects will want
to get it spread
768
00:35:56,522 --> 00:35:58,056
for the most collateral damage.
769
00:35:58,156 --> 00:35:59,591
We're in the middle
of a huge crowd.
770
00:35:59,691 --> 00:36:01,092
You're gonna have to be
more specific.
771
00:36:01,193 --> 00:36:04,363
Look up. It'll be in the
ventilation system.
772
00:36:04,463 --> 00:36:05,431
Where's the entry point, Ernie?
773
00:36:05,531 --> 00:36:07,032
Maintenance control room.
Subbasement.
774
00:36:07,132 --> 00:36:08,667
Two stories below you.
775
00:36:08,767 --> 00:36:09,835
That's in the service area
of the hotel.
776
00:36:09,935 --> 00:36:11,069
How would they get there?
777
00:36:11,169 --> 00:36:12,404
They got access cards.
778
00:36:12,504 --> 00:36:14,640
Hotel security found
four unconscious staff.
779
00:36:14,740 --> 00:36:16,375
Suspects are
blending in.
780
00:36:16,475 --> 00:36:18,076
ETA on the biohazard team?
781
00:36:18,176 --> 00:36:20,212
30 minutes. And emergency
services are standing by.
782
00:36:20,312 --> 00:36:21,647
Standing by for what?
783
00:36:21,747 --> 00:36:22,914
We need to evacuate now.
784
00:36:23,014 --> 00:36:23,982
Not so simple.
785
00:36:24,082 --> 00:36:26,151
Aside from possibly
causing a panic,
786
00:36:26,252 --> 00:36:27,319
it might alert the suspects
we're here.
787
00:36:27,419 --> 00:36:28,920
Okay. We track them down,
we take them out.
788
00:36:29,020 --> 00:36:30,356
Whistler and I will cover
the service stairs.
789
00:36:30,456 --> 00:36:31,523
Kai, take the elevator.
790
00:36:31,623 --> 00:36:32,991
What about me?
791
00:36:33,091 --> 00:36:34,760
Need you at the front
of the venue.
792
00:36:34,860 --> 00:36:36,194
To coordinate the evacuation
with hotel security
793
00:36:36,295 --> 00:36:38,096
and emergency services.
794
00:36:38,196 --> 00:36:39,398
Okay. Be careful.
795
00:36:39,498 --> 00:36:40,466
♪ I feel like I had met you ♪
796
00:36:40,566 --> 00:36:43,502
♪ In another life... ♪
797
00:36:49,808 --> 00:36:51,943
Federal agent.
Stop what you're doing.
798
00:36:52,043 --> 00:36:53,345
Put the canister down.
799
00:37:10,862 --> 00:37:12,264
Kai, we heard shots.
You okay?
800
00:37:12,364 --> 00:37:15,133
No! Could use some help!
801
00:37:35,754 --> 00:37:38,657
You guys... are slow.
802
00:37:39,625 --> 00:37:41,427
Where's the fourth canister?
803
00:37:45,631 --> 00:37:46,698
Lucy. We've got
three canisters.
804
00:37:46,798 --> 00:37:48,266
Still missing the fourth
and a suspect.
805
00:37:48,367 --> 00:37:49,535
We need to evacuate now
806
00:37:49,635 --> 00:37:51,870
before the fourth suspect
realizes he's on his own.
807
00:37:51,970 --> 00:37:54,973
Hotel security is on its way
to help facilitate.
808
00:37:55,073 --> 00:37:56,342
Okay. Copy.
809
00:37:56,442 --> 00:37:58,944
Excuse me. We need to start
the evacuation.
810
00:37:59,044 --> 00:38:00,446
Do you have access
to the P.A. system?
811
00:38:00,546 --> 00:38:02,614
Yes. Just let me speak
to my supervisor.
812
00:38:02,714 --> 00:38:05,283
Got no time.
We need to move fast.
813
00:38:05,384 --> 00:38:08,954
♪ Me say love, me say love. ♪
814
00:38:10,055 --> 00:38:11,189
Hey!
815
00:38:40,819 --> 00:38:42,354
Fourth canister secure.
816
00:38:47,459 --> 00:38:49,728
He's still
breathing, right?
817
00:38:49,828 --> 00:38:52,598
He is. Just building
his strength.
818
00:38:52,698 --> 00:38:54,433
Think we can move him soon?
819
00:38:54,533 --> 00:38:57,002
Think he could use
actual medical attention.
820
00:38:57,102 --> 00:38:58,937
Team was able
to stop the attack.
821
00:38:59,037 --> 00:39:02,608
All four canisters
of Compound X retrieved.
822
00:39:02,708 --> 00:39:04,910
That's a relief.
Yeah.
823
00:39:05,010 --> 00:39:06,578
Let's let Sam rest.
824
00:39:06,678 --> 00:39:08,547
We'll leave for Germany
in the a.m.
825
00:39:08,647 --> 00:39:09,648
Hey, in the meantime,
826
00:39:09,748 --> 00:39:10,849
do you think we could get
something to eat?
827
00:39:10,949 --> 00:39:12,083
I'm starving all of a sudden.
828
00:39:12,183 --> 00:39:14,586
Milos is in the house
829
00:39:14,686 --> 00:39:16,187
with your grade-A dinner!
830
00:39:16,287 --> 00:39:18,089
Ask and you shall receive.
831
00:39:18,189 --> 00:39:19,491
Coming, Milos.
832
00:39:19,591 --> 00:39:22,828
Any chance he just grabbed
a pizza or something?
833
00:39:25,664 --> 00:39:26,698
Maybe we should eat outside.
834
00:39:26,798 --> 00:39:28,667
Milos!
What happened?
835
00:39:31,770 --> 00:39:33,371
There's no point, Tala.
836
00:39:33,472 --> 00:39:34,440
It's over.
837
00:39:34,540 --> 00:39:35,941
Just put the scalpel down.
838
00:39:36,041 --> 00:39:38,944
No. You're gonna get
out of my way.
839
00:39:39,044 --> 00:39:40,345
And maybe she lives.
840
00:39:40,446 --> 00:39:42,414
No one's going anywhere.
841
00:39:43,515 --> 00:39:44,550
Hold on!
842
00:39:45,551 --> 00:39:46,752
Let's talk.
843
00:39:46,852 --> 00:39:48,353
We can work this out.
Right, boss?
844
00:39:49,588 --> 00:39:50,722
No.
845
00:39:51,723 --> 00:39:53,792
I don't think we can.
846
00:39:53,892 --> 00:39:55,827
This is war, after all.
847
00:39:55,927 --> 00:39:57,295
Don't think we have
a choice here.
848
00:39:57,395 --> 00:39:59,431
You're gonna let
your doctor suffer?
849
00:39:59,531 --> 00:40:00,866
Like you let your sister?
850
00:40:05,036 --> 00:40:07,305
Okay. You're clear.
851
00:40:07,405 --> 00:40:08,607
And you're a fool.
852
00:40:08,707 --> 00:40:10,075
I wasn't talking to you.
853
00:40:14,980 --> 00:40:16,715
Oh, good.
You're awake.
854
00:40:16,815 --> 00:40:18,584
Oh, God. Carla.
855
00:40:27,593 --> 00:40:28,960
♪ I've been steady ♪
856
00:40:29,060 --> 00:40:32,397
♪ Stuck on all the mistakes
I wish I had changed... ♪
857
00:40:32,498 --> 00:40:33,999
You know, the doctors
felt that you could use
another day or two.
858
00:40:34,099 --> 00:40:35,934
You know I spent
the last three weeks
859
00:40:36,034 --> 00:40:37,769
staring at hospital walls
in three time zones?
860
00:40:38,770 --> 00:40:40,438
I do.
861
00:40:40,539 --> 00:40:42,273
'Cause I was
right there with you.
862
00:40:43,575 --> 00:40:44,943
You didn't have to do that.
863
00:40:46,077 --> 00:40:47,813
Sure I did.
864
00:40:56,421 --> 00:40:58,657
Surprise!
865
00:40:58,757 --> 00:41:00,959
And you definitely
didn't need to do this.
866
00:41:01,059 --> 00:41:02,894
It's what happens when
you're part of this family.
867
00:41:02,994 --> 00:41:03,995
Surprise parties?
868
00:41:04,095 --> 00:41:05,564
For any excuse whatsoever.
869
00:41:05,664 --> 00:41:08,199
Uh, Swift couldn't make it,
but he did send his regards.
870
00:41:08,299 --> 00:41:09,234
"Warmest regards
871
00:41:09,334 --> 00:41:10,468
for saving the world."
872
00:41:10,569 --> 00:41:12,337
Also, a package arrived
873
00:41:12,437 --> 00:41:14,405
from a butcher shop in Belgrade
874
00:41:14,506 --> 00:41:16,942
with 19 different types
of sausages?
875
00:41:17,042 --> 00:41:18,376
Yes.
876
00:41:18,476 --> 00:41:20,345
Maybe we should start
with the champagne.
877
00:41:20,445 --> 00:41:21,947
You know you
shouldn't be drinking.
878
00:41:22,047 --> 00:41:23,982
I won't tell if you won't.
All right.
879
00:41:24,082 --> 00:41:25,584
Thank you.
880
00:41:26,652 --> 00:41:27,886
You know what?
How about a toast, Sam?
881
00:41:27,986 --> 00:41:30,488
Oh. Okay.
882
00:41:30,589 --> 00:41:33,158
Uh, when I first arrived
on the island,
883
00:41:33,258 --> 00:41:36,194
I think some of you
might've been a little wary.
884
00:41:37,295 --> 00:41:38,229
Could you blame us?
885
00:41:38,329 --> 00:41:40,031
No.
886
00:41:40,131 --> 00:41:42,333
But thanks to your
boss Jane Tennant,
887
00:41:42,433 --> 00:41:43,569
that didn't last long.
888
00:41:43,669 --> 00:41:45,771
And I'm truly honored
889
00:41:45,871 --> 00:41:48,206
to be thought of
as part of your 'ohana.
890
00:41:48,306 --> 00:41:50,141
And I thank you all
from the bottom of my heart.
891
00:41:52,443 --> 00:41:54,345
And to those who didn't make it,
892
00:41:54,445 --> 00:41:57,248
we will never forget
your sacrifice.
893
00:41:57,348 --> 00:41:58,784
And we'll always be
in your debt.
894
00:41:58,884 --> 00:42:00,085
Okole maluna.
895
00:42:00,185 --> 00:42:02,520
Okole maluna!
Cheers.
896
00:42:02,621 --> 00:42:04,890
♪ Only thing that matters
is what I have right ♪
897
00:42:04,990 --> 00:42:08,627
♪ Here... ♪
898
00:42:08,727 --> 00:42:11,162
♪ I'm living life now. ♪
899
00:42:16,534 --> 00:42:17,803
Julie?
900
00:42:18,870 --> 00:42:21,006
Look, don't have any
high expectations for dinner.
901
00:42:21,106 --> 00:42:23,274
I am beat.
902
00:42:23,374 --> 00:42:25,343
No, Janie.
903
00:42:25,443 --> 00:42:27,345
Julie isn't here.
904
00:42:30,548 --> 00:42:32,083
And...
905
00:42:32,183 --> 00:42:34,085
you're probably gonna
need a drink
906
00:42:34,185 --> 00:42:35,921
for what's coming next.
907
00:42:36,021 --> 00:42:38,523
Captioning sponsored by
CBS
908
00:42:38,624 --> 00:42:41,259
and TOYOTA.
909
00:42:46,197 --> 00:42:47,398
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.