All language subtitles for My Life is Murder - S1E4 .

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:08,640 [ Indistinct conversations ] 2 00:00:26,480 --> 00:00:28,320 Mate. 3 00:00:28,320 --> 00:00:30,120 Listen, that aftershave you're wearing? 4 00:00:30,120 --> 00:00:32,040 Paco Rabanne? 5 00:00:32,040 --> 00:00:34,080 A couple of drops goes a really long way. 6 00:00:34,080 --> 00:00:36,000 You know, unless you're trying to impress somebody 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,120 a hundred K's downwind. 8 00:00:42,400 --> 00:00:43,960 Yeah, well, okay, yeah, 9 00:00:43,960 --> 00:00:47,400 but your sense of smell still works, right? 10 00:00:47,400 --> 00:00:48,400 -Yeah. -He says -- 11 00:00:48,400 --> 00:00:51,000 Got it. Thank you. 12 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 -Please. -Thank you. 13 00:00:54,000 --> 00:00:56,280 KIERAN: A few months back, a student at a cooking school 14 00:00:56,280 --> 00:00:57,920 was found dead on the classroom floor. 15 00:00:57,920 --> 00:00:59,280 Blunt force head trauma. 16 00:00:59,280 --> 00:01:01,400 You said sightseeing. 17 00:01:01,400 --> 00:01:03,840 Yeah, we can sightsee and chew gum at the same time. 18 00:01:03,840 --> 00:01:06,800 I hate chewing gum. How long are we up here for? 19 00:01:06,800 --> 00:01:08,680 Oh, half an hour, give or take. 20 00:01:08,680 --> 00:01:12,840 You just wanted to be sure I couldn't walk away. 21 00:01:12,840 --> 00:01:15,640 But how good's the view? Heh. 22 00:01:15,640 --> 00:01:17,880 Coroner returned an open finding. 23 00:01:17,880 --> 00:01:20,520 I'm not so sure. 24 00:01:20,520 --> 00:01:22,680 Dead guy is Ivan Zang. 25 00:01:22,680 --> 00:01:24,480 Top student. 26 00:01:24,480 --> 00:01:27,040 Kitchen staff found his body at 8:00 a.m. 27 00:01:27,040 --> 00:01:30,080 Time of death was estimated between 4:00 and 5:00 a.m. 28 00:01:30,080 --> 00:01:31,720 There was oil on the floor. 29 00:01:31,720 --> 00:01:34,200 Coroner said he could have slipped and brained himself. 30 00:01:34,200 --> 00:01:36,600 What's a kid doing at school at 4:00 a.m.? 31 00:01:36,600 --> 00:01:39,480 This is a seriously competitive cooking school. 32 00:01:39,480 --> 00:01:41,200 The teacher drives them hard. 33 00:01:41,200 --> 00:01:43,680 Every month she comes up with some crazy-difficult recipe 34 00:01:43,680 --> 00:01:44,880 to test the students. 35 00:01:44,880 --> 00:01:46,880 Zang was staying back that night 36 00:01:46,880 --> 00:01:49,280 to have a crack at a dish for the test the next day. 37 00:01:49,280 --> 00:01:52,960 Some complicated salmon terrine, caviar in aspic. 38 00:01:52,960 --> 00:01:55,160 -Pickled vegetables. -Ooh! Caviar in aspic. Lovely. 39 00:01:55,160 --> 00:01:57,120 None of which use any oil in the cooking. 40 00:01:57,120 --> 00:01:58,680 Do you think they serve it on planks of wood? 41 00:01:58,680 --> 00:02:01,280 'Cause that would drive me to blunt force trauma. 42 00:02:01,280 --> 00:02:03,600 Okay, what about persons of interest? 43 00:02:03,600 --> 00:02:05,920 Another one of the students. 44 00:02:05,920 --> 00:02:07,720 Yi Ling. 45 00:02:07,720 --> 00:02:09,720 She was staying back that night too. 46 00:02:09,720 --> 00:02:11,880 She says she left at 9:00 and went home to bed. 47 00:02:11,880 --> 00:02:13,080 Her family back her up. 48 00:02:13,080 --> 00:02:14,960 Ahh. What are family for? 49 00:02:14,960 --> 00:02:16,440 And Ling's got a temper. 50 00:02:16,440 --> 00:02:18,120 She was expelled from high school 51 00:02:18,120 --> 00:02:19,920 for assaulting a teacher. 52 00:02:19,920 --> 00:02:21,760 Kieran, you are overselling. 53 00:02:21,760 --> 00:02:23,640 Food wankers at each other's throats? 54 00:02:23,640 --> 00:02:26,320 -Irresistible. -Yeah, you'd fit right in. 55 00:02:26,320 --> 00:02:28,440 I mean, you're a good cook. 56 00:02:28,440 --> 00:02:31,360 I bake bread. Maybe a stir fry. 57 00:02:31,360 --> 00:02:34,640 What about those dinner parties you guys used to throw? 58 00:02:34,640 --> 00:02:36,880 I loved that homemade pasta of yours. 59 00:02:38,040 --> 00:02:39,760 I never made the pasta. 60 00:02:40,920 --> 00:02:43,040 That was Gary. 61 00:02:44,200 --> 00:02:46,240 MADISON: [ Chuckles ] You lost your phone. 62 00:02:46,240 --> 00:02:48,440 ALEXA: It's not funny. 63 00:02:48,440 --> 00:02:51,160 I paid out 600 bucks for a new one, 64 00:02:51,160 --> 00:02:52,720 and everything on it looks different. 65 00:02:52,720 --> 00:02:54,760 It's like learning to ride a bike again. 66 00:02:54,760 --> 00:02:57,160 Yeah, next time, take me with you. 67 00:02:57,160 --> 00:02:59,240 Well, that does sound like tremendous fun. 68 00:02:59,240 --> 00:03:01,720 In the meantime, can you just get me into that cooking course? 69 00:03:01,720 --> 00:03:03,200 [ Laughs ] 70 00:03:03,200 --> 00:03:05,040 What? What's funny now? 71 00:03:05,040 --> 00:03:08,040 You're gonna have to get a pair of those checked pants. 72 00:03:08,040 --> 00:03:10,320 Please model this uniform for me. 73 00:03:10,320 --> 00:03:11,840 Just enroll me, smart-ass. 74 00:03:11,840 --> 00:03:14,680 Well, I can enroll you as a transferring student. 75 00:03:14,680 --> 00:03:16,880 I'll fake your academic record. 76 00:03:16,880 --> 00:03:19,040 But you'll have to pretend to know everything. 77 00:03:19,040 --> 00:03:21,520 Yep. I'll struggle through. Thanks. 78 00:03:26,080 --> 00:03:28,520 [ Tia Gostelow's "Out of Mind" plays ] 79 00:03:28,520 --> 00:03:29,560 [ Sighs ] 80 00:03:38,160 --> 00:03:41,080 ♪ I don't mind hasty ♪ 81 00:03:41,080 --> 00:03:44,520 ♪ And if my time's wasted ♪ 82 00:03:44,520 --> 00:03:49,880 ♪ I wouldn't touch you in the freezing cold ♪ 83 00:03:49,880 --> 00:03:53,440 ♪ What's on your mind lately? ♪ 84 00:03:53,440 --> 00:03:56,400 ♪ I know your eyes say things ♪ 85 00:03:56,400 --> 00:04:01,800 ♪ I hear you screaming but your mouth is closed ♪ 86 00:04:14,560 --> 00:04:17,480 ♪ All my attentions drained ♪ 87 00:04:17,480 --> 00:04:20,600 ♪ Enthusiasms feigned ♪ 88 00:04:20,600 --> 00:04:26,600 ♪ It's easy sailing when the wind is up ♪ 89 00:04:26,600 --> 00:04:29,720 ♪ I'm all blind and crazy ♪ 90 00:04:29,720 --> 00:04:33,120 ♪ And in the wild I'm taking ♪ 91 00:04:33,120 --> 00:04:39,920 ♪ Every chance I can to get away ♪ 92 00:04:39,920 --> 00:04:42,600 ♪ If I get that low... ♪ 93 00:04:42,600 --> 00:04:45,960 Couple of drops goes a long way. 94 00:04:45,960 --> 00:04:51,960 ♪ If it's out of sight, put it out of mind ♪ 95 00:04:51,960 --> 00:04:57,840 ♪ If I get that low, would you get me high? ♪ 96 00:05:09,680 --> 00:05:13,240 BRENDA: Proper preparation prevents piss-poor performance. 97 00:05:13,240 --> 00:05:16,440 I can smell onions! You should not be frying! 98 00:05:16,440 --> 00:05:18,200 Come on, focus, people! 99 00:05:18,200 --> 00:05:20,440 Number one -- mise en place! 100 00:05:20,440 --> 00:05:22,480 Precision cuts! How do I want them? 101 00:05:22,480 --> 00:05:24,200 -Perfect, Chef! -Perfect, Chef! 102 00:05:24,200 --> 00:05:26,080 Perfect, Chef! What do you want? 103 00:05:26,080 --> 00:05:28,040 I'm Alexa. I'm the transfer. 104 00:05:28,040 --> 00:05:31,480 You're late. Find a spot, and do not hold me up. 105 00:05:33,200 --> 00:05:35,120 Hi. Hi. 106 00:05:36,720 --> 00:05:38,760 Ah, we're on lesson three. 107 00:05:38,760 --> 00:05:40,200 Prepare poultry dishes. 108 00:05:40,200 --> 00:05:42,560 Coq au vin and stuffed roasted quail. 109 00:05:42,560 --> 00:05:44,040 Ah, I'm Ranesh. 110 00:05:44,040 --> 00:05:46,240 -Hi, Ranesh, I'm Alexa. -I can hear chatting. 111 00:05:46,240 --> 00:05:48,840 You don't have time to chat. Move it. 112 00:05:55,400 --> 00:05:57,840 -Hi, I'm Alexa. -Here's your chicken. 113 00:05:57,840 --> 00:06:00,200 Thanks. Can I get some of the breast? 114 00:06:00,200 --> 00:06:02,000 God! No! 115 00:06:02,000 --> 00:06:03,520 Also, she's a dick. 116 00:06:03,520 --> 00:06:06,920 Your potatoes should be on, your concasse done! 117 00:06:06,920 --> 00:06:08,840 Come on, people! 118 00:06:08,840 --> 00:06:10,720 -Yes, Chef! -Yes, Chef! 119 00:06:10,720 --> 00:06:12,600 Yes, Chef! 120 00:06:14,320 --> 00:06:17,960 Ohh, God! 121 00:06:17,960 --> 00:06:22,200 We are not doing a fucking stir fry! 122 00:06:22,200 --> 00:06:24,680 What is half the battle, people? 123 00:06:24,680 --> 00:06:25,960 -Presentation, Chef! -Presentation, Chef! 124 00:06:25,960 --> 00:06:28,440 BRENDA: Presentation. 125 00:06:28,440 --> 00:06:30,640 -I quite like a nice stir fry. -[ Exhales sharply ] 126 00:06:30,640 --> 00:06:32,600 What, something funny? 127 00:06:32,600 --> 00:06:34,880 Yeah. What you're doing. 128 00:06:34,880 --> 00:06:36,120 Oh, shit! 129 00:06:36,120 --> 00:06:38,480 Oh, Jesus wept! 130 00:06:38,480 --> 00:06:40,240 You've got blood on the eggplant! 131 00:06:40,240 --> 00:06:42,560 Yeah, sorry. Have you, uh, got a Band-Aid? 132 00:06:42,560 --> 00:06:44,880 Oh. Do you want me to kiss it better too? 133 00:06:47,040 --> 00:06:49,800 You're supposed to be past the Band-Aid stage. 134 00:06:49,800 --> 00:06:51,520 -I thought I was. -Well, clearly you're not. 135 00:06:51,520 --> 00:06:53,320 I told you not to slow me down. 136 00:06:53,320 --> 00:06:55,240 Get your own Band-Aid next time. 137 00:06:55,240 --> 00:06:58,080 [ Gasps ] Ohhh! 138 00:06:59,240 --> 00:07:00,840 So, what's this about for you? 139 00:07:00,840 --> 00:07:04,280 Like a midlife crisis, or... 140 00:07:04,280 --> 00:07:06,080 Yeah, something like that. 141 00:07:06,080 --> 00:07:09,560 Let me guess -- Public servant going mad. 142 00:07:09,560 --> 00:07:10,840 Surrounded by idiots. 143 00:07:10,840 --> 00:07:12,280 Huh! Snap. 144 00:07:12,280 --> 00:07:14,240 I'm Brenda. 145 00:07:14,240 --> 00:07:16,280 Yeah, I know. That's why I'm here. 146 00:07:16,280 --> 00:07:20,280 I thought maybe I could, uh, learn from you. 147 00:07:20,280 --> 00:07:22,440 You want to reinvent yourself? 148 00:07:22,440 --> 00:07:25,280 Well, you identify a goal, 149 00:07:25,280 --> 00:07:27,760 you plan a straight path to that goal, 150 00:07:27,760 --> 00:07:30,040 and you work like a dog to get there. 151 00:07:30,040 --> 00:07:31,960 Chef, how long for the figs? 152 00:07:31,960 --> 00:07:33,480 Five minutes. 153 00:07:33,480 --> 00:07:35,800 Okay. 154 00:07:35,800 --> 00:07:38,640 You show me some skills, and I'll help you. 155 00:07:38,640 --> 00:07:40,600 If not, I want you out of here. 156 00:07:40,600 --> 00:07:42,320 Sink or swim. 157 00:07:52,720 --> 00:07:55,440 -I'm fine. -I was worried sick. 158 00:07:58,960 --> 00:08:01,480 -MADISON: Hey. -Hi. 159 00:08:01,480 --> 00:08:03,280 I followed up on Yi Ling. 160 00:08:03,280 --> 00:08:06,080 No CCTV at the school, but I found a report 161 00:08:06,080 --> 00:08:08,000 someone phoned in to local police. 162 00:08:08,000 --> 00:08:12,400 A man and a woman were seen fighting in the car park 163 00:08:12,400 --> 00:08:14,160 three weeks before Ivan was killed. 164 00:08:14,160 --> 00:08:17,520 Description fits Ivan and Ling. 165 00:08:17,520 --> 00:08:19,720 What was the fight about? 166 00:08:19,720 --> 00:08:22,440 Oh, it's not recorded. Police arrived after they left. 167 00:08:22,440 --> 00:08:23,760 Hey, can I have a go? 168 00:08:23,760 --> 00:08:26,520 Yes. 169 00:08:26,520 --> 00:08:28,400 Careful. Those knives are sharp. 170 00:08:28,400 --> 00:08:31,120 Yeah, you've got the Band-Aids to prove it. 171 00:08:31,120 --> 00:08:32,920 So, was it humiliating? 172 00:08:32,920 --> 00:08:34,680 Look, those kids have been at it all year. 173 00:08:34,680 --> 00:08:36,720 Some have them even worked in restaurants already, 174 00:08:36,720 --> 00:08:38,160 which is cheating, if you ask me. 175 00:08:38,160 --> 00:08:40,120 You asked to be dropped in the middle of it. 176 00:08:40,120 --> 00:08:43,280 Okay, what is this great big, weird-looking turnip thing? 177 00:08:43,280 --> 00:08:45,920 Ah, it's celery root. It's good for soup. 178 00:08:47,480 --> 00:08:50,720 Actually, Ling's family run a bunch of restaurants 179 00:08:50,720 --> 00:08:54,120 across Melbourne, so it's not like she's desperate. 180 00:08:54,120 --> 00:08:57,480 She's desperate about something. 181 00:08:57,480 --> 00:09:00,280 What'd you dig up on Ivan Zang? 182 00:09:00,280 --> 00:09:03,160 Not much. Sporty, lived with his mum. 183 00:09:03,160 --> 00:09:04,920 I checked everybody's alibis, too. 184 00:09:04,920 --> 00:09:06,920 So Ivan died at 4:00 a.m. 185 00:09:06,920 --> 00:09:09,600 They're all saying they were in bed then. 186 00:09:09,600 --> 00:09:12,880 But, fun fact, 187 00:09:12,880 --> 00:09:14,120 Brenda Levine, the teacher? 188 00:09:14,120 --> 00:09:16,520 She was with Diego Mann that night 189 00:09:16,520 --> 00:09:19,200 from midnight until breakfast. 190 00:09:19,200 --> 00:09:20,840 Wait, Diego Mann, the footballer? 191 00:09:20,840 --> 00:09:22,040 Well, ex-footballer. 192 00:09:22,040 --> 00:09:23,320 He's the main backer 193 00:09:23,320 --> 00:09:25,080 at her new restaurant in St. Kilda. 194 00:09:25,080 --> 00:09:28,840 Well, that's what I call a close working relationship. 195 00:09:28,840 --> 00:09:31,280 I've dated a footballer. Never again. 196 00:09:31,280 --> 00:09:34,040 People are never as interesting as their dating profiles 197 00:09:34,040 --> 00:09:35,880 or as good-looking as their pictures. 198 00:09:35,880 --> 00:09:37,920 In fact, I'm over dating completely. 199 00:09:37,920 --> 00:09:41,000 Bet you 50 bucks you'll be back on the circuit in three days. 200 00:09:41,000 --> 00:09:43,560 Oh, you're on. Easy money. 201 00:09:43,560 --> 00:09:46,160 I'm a free woman. 202 00:09:46,160 --> 00:09:48,160 Done! Brunoise. 203 00:09:49,440 --> 00:09:51,360 My dad taught me. He's a cook. 204 00:09:51,360 --> 00:09:54,360 Oh, yeah, did he also teach you to be a smart-ass? 205 00:09:54,360 --> 00:09:56,600 No, I think I picked that up more recently. 206 00:09:56,600 --> 00:09:59,720 Why don't you go get me Ivan Zang's mother's address? 207 00:10:01,120 --> 00:10:02,680 All right. 208 00:10:14,560 --> 00:10:18,760 If I'd made Ivan come home that night. 209 00:10:18,760 --> 00:10:22,200 If I'd let him study cooking years ago. 210 00:10:22,200 --> 00:10:24,800 You just can't blame yourself, Mrs. Zang. 211 00:10:26,680 --> 00:10:29,600 We had so many plans for him. 212 00:10:29,600 --> 00:10:32,000 He won a scholarship to study law, 213 00:10:32,000 --> 00:10:36,640 but he only cared about cooking and soccer. 214 00:10:36,640 --> 00:10:39,400 I tried to keep his mind on study. 215 00:10:39,400 --> 00:10:43,400 One day he left, and we didn't see him for two years. 216 00:10:43,400 --> 00:10:44,800 Do you know where he went? 217 00:10:44,800 --> 00:10:46,880 Queensland, mostly. 218 00:10:46,880 --> 00:10:50,840 He worked in restaurant kitchens, washing dishes. 219 00:10:50,840 --> 00:10:53,880 He's still here, all around. 220 00:10:56,560 --> 00:10:58,640 That's his team. 221 00:11:00,640 --> 00:11:03,520 Pictures. His things. 222 00:11:03,520 --> 00:11:05,040 Reminders. 223 00:11:12,880 --> 00:11:14,960 This was Ivan's. 224 00:11:14,960 --> 00:11:18,280 He collected reviews. 225 00:11:18,280 --> 00:11:21,640 Recipes he liked. 226 00:11:21,640 --> 00:11:23,280 There. 227 00:11:28,640 --> 00:11:32,640 So after a few years in Queensland, he came home. 228 00:11:32,640 --> 00:11:34,880 He tried to be a good son. 229 00:11:34,880 --> 00:11:39,480 He went to uni, but he was miserable. 230 00:11:39,480 --> 00:11:43,720 We sold some things, found the money for cooking school. 231 00:11:43,720 --> 00:11:45,280 It was his dream. 232 00:11:46,440 --> 00:11:48,640 I'm going to get to the bottom of this. 233 00:11:48,640 --> 00:11:52,240 I still don't understand. They said it was an accident. 234 00:11:52,240 --> 00:11:54,880 Well, the police just want to be sure of what happened, 235 00:11:54,880 --> 00:11:58,200 for -- for you and for Ivan. 236 00:12:00,800 --> 00:12:02,840 Tell me, did you ever get the feeling 237 00:12:02,840 --> 00:12:06,200 that there was any kind of bad blood at the cooking school? 238 00:12:06,200 --> 00:12:09,560 Ivan was topping the class. 239 00:12:09,560 --> 00:12:12,000 He said they were his friends. 240 00:12:13,400 --> 00:12:15,600 But they were all enemies too. 241 00:12:19,160 --> 00:12:21,920 Lift your left elbow. See? Your thumb comes back. 242 00:12:21,920 --> 00:12:25,880 Ahh. That's half a liter of blood saved. 243 00:12:25,880 --> 00:12:28,120 Why do you suddenly need mad kitchen skills? 244 00:12:28,120 --> 00:12:29,800 There's someone I want to impress. 245 00:12:29,800 --> 00:12:31,920 Ahh. Who is he? 246 00:12:31,920 --> 00:12:33,480 It's a woman. 247 00:12:33,480 --> 00:12:35,680 Really? Okay. 248 00:12:35,680 --> 00:12:37,400 So how long's this been going on? 249 00:12:37,400 --> 00:12:40,120 About 24 hours. She's a chef. 250 00:12:40,120 --> 00:12:42,720 Ha! 251 00:12:44,080 --> 00:12:45,920 Didn't you have a husband? 252 00:12:45,920 --> 00:12:48,360 Yeah. What? 253 00:12:48,360 --> 00:12:50,720 Hey, I get it. Life's an adventure, right? 254 00:12:50,720 --> 00:12:53,320 Ah, look out. Tuck your nails under. 255 00:12:53,320 --> 00:12:55,000 Guide the knife with your knuckles. 256 00:12:55,000 --> 00:12:57,400 -That's it. -Ohh! 257 00:12:57,400 --> 00:12:58,960 Teach me everything you know. 258 00:12:58,960 --> 00:13:00,720 Yeah, sure. In a day. 259 00:13:00,720 --> 00:13:02,760 -[ Cellphone rings ] -Got half an hour. 260 00:13:02,760 --> 00:13:04,000 Hey. 261 00:13:04,000 --> 00:13:06,040 I tracked down Ivan's soccer team. 262 00:13:06,040 --> 00:13:08,240 Their shorts aren't as tight as the AFL guys. 263 00:13:08,240 --> 00:13:09,560 That's very observant. 264 00:13:09,560 --> 00:13:11,280 Now move your attention to their faces 265 00:13:11,280 --> 00:13:13,280 and ask some questions. 266 00:13:13,280 --> 00:13:15,080 Ivan might have confided in them. 267 00:13:15,080 --> 00:13:18,360 You sent me here deliberately, but I'm not dating any of them. 268 00:13:18,360 --> 00:13:21,120 Even if they ask nicely. 269 00:13:22,440 --> 00:13:24,600 No, these are good. 270 00:13:24,600 --> 00:13:26,960 -You can do this. -Yeah, would you serve 'em? 271 00:13:28,280 --> 00:13:30,320 Sure. One tip. 272 00:13:30,320 --> 00:13:31,720 Chefs love their seasoning. 273 00:13:31,720 --> 00:13:33,960 Use twice as much pepper as you think you need, 274 00:13:33,960 --> 00:13:35,320 and three times as much salt. 275 00:13:35,320 --> 00:13:37,240 Works every time. 276 00:13:37,240 --> 00:13:40,280 So, tell me about your chef. Is she nice? 277 00:13:40,280 --> 00:13:43,400 She's a demanding hard-ass with a hair-trigger temper. 278 00:13:43,400 --> 00:13:45,840 Yeah. Yeah, that could work. 279 00:13:47,520 --> 00:13:49,600 You won't get this chicken casserole 280 00:13:49,600 --> 00:13:55,520 outside of an RSL bistro, but it's foundational work. 281 00:13:55,520 --> 00:13:59,520 Perfect sauce comes from perfect stock. 282 00:14:01,080 --> 00:14:03,560 This is so weird. 283 00:14:03,560 --> 00:14:05,920 Wasn't this Ivan's space? 284 00:14:05,920 --> 00:14:09,720 And cook this perfectly, and you might get a shot 285 00:14:09,720 --> 00:14:12,320 at my tarragon cream mussels this afternoon. 286 00:14:12,320 --> 00:14:16,400 Oh, that would be nice. 287 00:14:16,400 --> 00:14:17,800 Hey. 288 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 Weren't you and Ivan good friends? 289 00:14:21,920 --> 00:14:24,240 No, not really, no. 290 00:14:24,240 --> 00:14:26,120 Oh, he was a really good cook, someone said. 291 00:14:26,120 --> 00:14:29,280 Listen, he got good grades, but his food was shit. 292 00:14:29,280 --> 00:14:31,720 Oh, is that why you punched him? 293 00:14:31,720 --> 00:14:33,920 -Someone said. -BRENDA: Spoon! 294 00:14:41,080 --> 00:14:43,440 Not bad. 295 00:14:43,440 --> 00:14:45,840 Bit of flavor, moist chicken. 296 00:14:45,840 --> 00:14:48,280 Seven. 297 00:15:04,200 --> 00:15:05,920 Great sauce. 298 00:15:05,920 --> 00:15:07,600 Perfectly seasoned. 299 00:15:07,600 --> 00:15:09,040 This is an eight. 300 00:15:09,040 --> 00:15:10,560 Showing me skills. 301 00:15:10,560 --> 00:15:12,400 Thanks, Chef. 302 00:15:12,400 --> 00:15:16,920 Our sauce will be perfect, and our caponata will be perfect 303 00:15:16,920 --> 00:15:18,840 because our macédoine will be... 304 00:15:18,840 --> 00:15:20,200 -Perfect, Chef! -Perfect, Chef! 305 00:15:20,200 --> 00:15:22,080 And, remember, I told you -- 306 00:15:22,080 --> 00:15:24,560 The best cook here gets the demi chef job 307 00:15:24,560 --> 00:15:26,440 at my new restaurant. 308 00:15:26,440 --> 00:15:27,840 Oh, that'd be cool. 309 00:15:27,840 --> 00:15:29,560 That job is mine. 310 00:15:31,920 --> 00:15:35,160 Ivan was great. I miss him. 311 00:15:35,160 --> 00:15:36,760 Miss him as a player, or... 312 00:15:36,760 --> 00:15:40,160 As everything. He was a really good mate. 313 00:15:40,160 --> 00:15:43,680 Was there anything unusual about him in the weeks before he died? 314 00:15:43,680 --> 00:15:46,360 Oh, he was way distracted. Missed heaps of training. 315 00:15:46,360 --> 00:15:49,000 Missed a semifinal, which we lost. 316 00:15:49,000 --> 00:15:51,880 Well, did -- Did he say what was bugging him? 317 00:15:51,880 --> 00:15:53,400 I hardly saw him. 318 00:15:53,400 --> 00:15:55,960 That cooking school ate his life. 319 00:15:55,960 --> 00:15:58,360 It's awesome that a detective finally showed up, though. 320 00:15:59,960 --> 00:16:02,520 No stone unturned. Heh. 321 00:16:02,520 --> 00:16:04,800 Are you thinking it wasn't an accident? 322 00:16:04,800 --> 00:16:07,040 Well, we want to make sure. 323 00:16:07,040 --> 00:16:08,880 If me and the boys can help, we will. 324 00:16:08,880 --> 00:16:10,840 Yeah, ask them if they remember anything. 325 00:16:10,840 --> 00:16:12,240 It might be small. Doesn't matter. 326 00:16:12,240 --> 00:16:13,920 Sure. 327 00:16:13,920 --> 00:16:15,520 I should get back to it. 328 00:16:15,520 --> 00:16:18,760 But, uh, maybe we can get together later, 329 00:16:18,760 --> 00:16:20,720 have another chat about it? 330 00:16:20,720 --> 00:16:22,800 Ah, yeah. 331 00:16:22,800 --> 00:16:24,360 Can I get your number? 332 00:16:24,360 --> 00:16:25,560 Yeah. 333 00:16:27,520 --> 00:16:29,960 Here we go, yep. 334 00:16:31,320 --> 00:16:33,720 With only half the cream sauce in the pasta, 335 00:16:33,720 --> 00:16:36,240 it stays a little stiff, sits up. 336 00:16:36,240 --> 00:16:37,840 Do not give me flat pasta. 337 00:16:37,840 --> 00:16:39,680 -Alexa. -One sec. 338 00:16:39,680 --> 00:16:43,040 Then we're gonna spoon on the mussels. 339 00:16:43,040 --> 00:16:46,040 Do not overcook your mussels. 340 00:16:46,040 --> 00:16:49,080 Then we're going to add some extra sauce. 341 00:16:49,080 --> 00:16:52,560 And, please, let it bleed over the plate. 342 00:16:52,560 --> 00:16:55,680 Some color. 343 00:16:55,680 --> 00:16:58,240 -Alexa. -Wait a sec. 344 00:16:58,240 --> 00:17:00,520 Don't forget your tarragon. 345 00:17:00,520 --> 00:17:04,160 Your roasted garlic. There's a problem. 346 00:17:06,320 --> 00:17:08,600 BRENDA: Voilà. Go play! 347 00:17:08,600 --> 00:17:10,240 And the best five cooks get a tour 348 00:17:10,240 --> 00:17:11,680 of my new restaurant tonight, 349 00:17:11,680 --> 00:17:15,360 give you a head start for the demi chef job. 350 00:17:15,360 --> 00:17:17,360 Oh, that looks like a one. 351 00:17:17,360 --> 00:17:19,880 Do you need a fire extinguisher? 352 00:17:19,880 --> 00:17:23,160 Ah, no, Chef. All good now. 353 00:17:23,160 --> 00:17:26,200 My fault. I guess I'm just not used to this oven. 354 00:17:27,720 --> 00:17:32,000 I know you did that. Sabotage is for deadshits. 355 00:17:32,000 --> 00:17:34,400 Right, well, you get a golden ticket for tonight 356 00:17:34,400 --> 00:17:36,240 based on the strength of your sauce. 357 00:17:36,240 --> 00:17:37,440 Get rid of that. 358 00:17:37,440 --> 00:17:39,080 Yes, Chef. Thank you. 359 00:17:43,320 --> 00:17:45,960 Mature-aged students are always a pain in the ass. 360 00:17:45,960 --> 00:17:47,600 Yeah? 361 00:17:47,600 --> 00:17:50,920 Well, people who generalize are always just dickheads. 362 00:17:50,920 --> 00:17:54,680 You can't cook to save your life, but you're in my face. 363 00:17:54,680 --> 00:17:57,000 More special treatment. 364 00:17:57,000 --> 00:17:59,120 More? 365 00:17:59,120 --> 00:18:01,760 [ Cellphone rings ] 366 00:18:01,760 --> 00:18:03,800 -Hey. -Ah, housekeeping. 367 00:18:03,800 --> 00:18:06,200 I've sent you some shots the CSOs had. 368 00:18:06,200 --> 00:18:08,320 Stuff from Ivan's locker. 369 00:18:08,320 --> 00:18:10,840 Spare clothes, cooking mags. 370 00:18:10,840 --> 00:18:13,000 His kit they collected from the kitchen. 371 00:18:13,000 --> 00:18:15,240 There'll be a photo icon on your home screen. 372 00:18:15,240 --> 00:18:17,560 Uh-huh. It's nothing very interesting. 373 00:18:23,640 --> 00:18:27,120 Yeah, but those knives. 374 00:18:27,120 --> 00:18:28,880 That's a Japanese brand. 375 00:18:28,880 --> 00:18:32,560 I, uh, think I should interview Simon again -- 376 00:18:32,560 --> 00:18:35,000 Ivan's friend from his soccer team. 377 00:18:35,000 --> 00:18:36,320 Oh, yeah? 378 00:18:36,320 --> 00:18:38,200 I've arranged to meet him one-on-one. 379 00:18:38,200 --> 00:18:39,640 He was very keen. To help. 380 00:18:39,640 --> 00:18:41,800 That sounds a lot like a date. 381 00:18:41,800 --> 00:18:44,360 Oh, no, it's definitely not. It's much more formal than that. 382 00:18:44,360 --> 00:18:47,840 Madison, just don't go sleeping with any witnesses or suspects. 383 00:18:47,840 --> 00:18:51,200 What? [ Giggles ] I mean, no. 384 00:18:51,200 --> 00:18:53,800 -Night. -As if. 385 00:18:56,040 --> 00:18:59,520 If you have passion, this is where it leads. 386 00:18:59,520 --> 00:19:04,280 15 years of my life is distilled right here. 387 00:19:04,280 --> 00:19:05,720 It's awesome. 388 00:19:05,720 --> 00:19:07,960 That must be terrifying, Chef. 389 00:19:07,960 --> 00:19:10,240 Terrifying and exciting. 390 00:19:10,240 --> 00:19:12,360 Two faces of the one coin. 391 00:19:12,360 --> 00:19:14,560 Now, you're the first students to come here. 392 00:19:14,560 --> 00:19:15,880 Come on, soak it up. 393 00:19:15,880 --> 00:19:17,920 One of you could end up working in there. 394 00:19:19,640 --> 00:19:21,600 We have no plates, no wine glasses. 395 00:19:21,600 --> 00:19:24,000 Diego, not here. Not here. 396 00:19:24,000 --> 00:19:25,520 -We open in two days. -Yeah, I know. 397 00:19:25,520 --> 00:19:27,360 The supplier's number is on the paperwork. 398 00:19:27,360 --> 00:19:32,560 Tell them tomorrow, or I will be making testicle pâté. 399 00:19:32,560 --> 00:19:35,000 Right, I need some help. 400 00:19:35,000 --> 00:19:38,200 Let's make perfect stock. 401 00:19:47,880 --> 00:19:49,600 So I'm interested in what you said 402 00:19:49,600 --> 00:19:52,240 about Ivan being distracted in the weeks before he died. 403 00:19:52,240 --> 00:19:56,680 Um, did he ever mention a fight with one of the other students? 404 00:19:56,680 --> 00:20:00,320 No. I don't think so. 405 00:20:00,320 --> 00:20:02,720 But something definitely changed. 406 00:20:02,720 --> 00:20:05,160 Hi, guys. Specials are there at the bottom. 407 00:20:05,160 --> 00:20:06,600 Thanks. 408 00:20:06,600 --> 00:20:10,040 -Hey, you're Alexa's friend. -Oh, colleague. 409 00:20:10,040 --> 00:20:11,680 Can I get you something to drink? 410 00:20:11,680 --> 00:20:13,200 Oh, um, I will if you... 411 00:20:13,200 --> 00:20:15,640 Oh, no, I'm all right. But, I mean, go for it. 412 00:20:15,640 --> 00:20:17,080 Oh, no, just water. 413 00:20:17,080 --> 00:20:18,880 Um, do you want something to eat? 414 00:20:18,880 --> 00:20:21,440 You look like you're going out. 415 00:20:21,440 --> 00:20:25,960 Oh, yeah, no, uh, it's just a work thing. 416 00:20:25,960 --> 00:20:28,400 No, I'm all right. 417 00:20:28,400 --> 00:20:30,760 So two glasses of water? 418 00:20:30,760 --> 00:20:32,520 Yep, that'd be great, thanks. 419 00:20:32,520 --> 00:20:36,480 Thanks. 420 00:20:36,480 --> 00:20:40,240 Ah, so, those times Ivan missed training... 421 00:20:40,240 --> 00:20:43,760 It wasn't just training. We used to hang out a bit. 422 00:20:43,760 --> 00:20:47,240 In the weeks before he died, he burned me two or three times. 423 00:20:47,240 --> 00:20:48,440 Canceled by text. 424 00:20:48,440 --> 00:20:50,480 -No explanation. -Harsh. 425 00:20:50,480 --> 00:20:52,920 I had a go at him, but he shut me down. 426 00:20:52,920 --> 00:20:56,400 So that was evenings? Do you have exact dates for me? 427 00:20:56,400 --> 00:20:57,880 Yeah, I've still got the texts. 428 00:20:57,880 --> 00:20:59,280 GEORGE: Two waters. 429 00:21:03,440 --> 00:21:05,040 Ranesh, red onions. 430 00:21:05,040 --> 00:21:06,920 Daniel, carrots. Alexa -- 431 00:21:06,920 --> 00:21:08,480 Alexa, can you pull three chickens 432 00:21:08,480 --> 00:21:10,200 out of the freezer to defrost? 433 00:21:10,200 --> 00:21:12,120 Yes, Chef. 434 00:21:17,960 --> 00:21:19,640 -Whoa! -Sorry. 435 00:21:19,640 --> 00:21:21,120 -Sorry. -Idiot! 436 00:21:25,200 --> 00:21:26,760 [ Cellphone rings ] 437 00:21:30,240 --> 00:21:31,920 Sorry, it's my mother. 438 00:21:31,920 --> 00:21:34,600 MADISON: Oh, I heard that. 439 00:21:34,600 --> 00:21:37,440 Yeah. Hey, get to the point. I'm really busy now. 440 00:21:37,440 --> 00:21:39,400 Okay, I've seen the texts 441 00:21:39,400 --> 00:21:41,480 where he canceled hanging out with Simon. 442 00:21:41,480 --> 00:21:43,240 Three Friday nights. 443 00:21:43,240 --> 00:21:45,440 "Sorry, dude. Sad face, sad face." 444 00:21:45,440 --> 00:21:47,600 Now, I want to access Ivan's metadata, 445 00:21:47,600 --> 00:21:49,880 see where he went, assuming he had his phone. 446 00:21:49,880 --> 00:21:51,280 Of course he had his phone. 447 00:21:51,280 --> 00:21:53,000 -He was 27 years old. -Unless he lost it. 448 00:21:53,000 --> 00:21:55,120 While you're at it, I want you to check Ling's phone 449 00:21:55,120 --> 00:21:57,480 the night Ivan died. 450 00:21:57,480 --> 00:21:59,400 Test her alibi. 451 00:22:01,720 --> 00:22:03,560 If you took a call during dinner service, 452 00:22:03,560 --> 00:22:05,720 your chef would boot you out the back door. 453 00:22:05,720 --> 00:22:08,120 Wake up. 454 00:22:08,120 --> 00:22:09,720 Yes, Chef. 455 00:22:12,200 --> 00:22:13,800 [ Doorbell rings] 456 00:22:15,720 --> 00:22:17,480 Hello? 457 00:22:17,480 --> 00:22:19,800 Yes, could I please get a duck confit 458 00:22:19,800 --> 00:22:21,480 with a side of fries? 459 00:22:21,480 --> 00:22:24,120 If you ask nicely, I'll do you a concassé. 460 00:22:24,120 --> 00:22:25,640 Oh, yummy. What's that? 461 00:22:25,640 --> 00:22:27,080 Tomato sauce. 462 00:22:27,080 --> 00:22:29,160 [ Door buzzes open ] 463 00:22:32,200 --> 00:22:33,720 Hey-oh. 464 00:22:34,920 --> 00:22:37,360 Bloody food wankers, huh? 465 00:22:37,360 --> 00:22:40,160 I know. Here, have some chrysanthemum tea. 466 00:22:40,160 --> 00:22:42,040 Oh, I like that blue. 467 00:22:42,040 --> 00:22:44,000 -Matches your shirt. -Yeah. 468 00:22:46,960 --> 00:22:49,280 Been to the storage unit? 469 00:22:49,280 --> 00:22:52,920 Yeah, I needed to get out Gary's knives for the course. 470 00:22:55,360 --> 00:22:58,080 And his pasta machine. 471 00:23:01,160 --> 00:23:02,600 I don't need it. 472 00:23:02,600 --> 00:23:04,520 Course has already done pasta making. 473 00:23:09,360 --> 00:23:11,240 Madison got me out of bed at 6:00 474 00:23:11,240 --> 00:23:12,880 to organize phone data warrants. 475 00:23:12,880 --> 00:23:14,200 What have you got? 476 00:23:14,200 --> 00:23:16,400 Well, Ling is a hothead with a motive. 477 00:23:16,400 --> 00:23:18,120 Ivan was getting the better of her in class, 478 00:23:18,120 --> 00:23:21,320 and I think they were arguing over a job. 479 00:23:21,320 --> 00:23:24,160 I think the murder weapon was a frozen chicken. 480 00:23:24,160 --> 00:23:27,520 You know, once it thaws, the murder weapon disappears. 481 00:23:27,520 --> 00:23:28,960 Abracadabra. 482 00:23:28,960 --> 00:23:30,400 Murder most "fowl." 483 00:23:30,400 --> 00:23:31,600 [ Both laugh ] 484 00:23:31,600 --> 00:23:34,000 This is really bugging me. Here. 485 00:23:35,760 --> 00:23:37,800 These are Ivan's knives. They're Japanese. 486 00:23:37,800 --> 00:23:39,160 Shun brand. 487 00:23:39,160 --> 00:23:41,120 They cost thousands of dollars a set. 488 00:23:41,120 --> 00:23:42,520 Chefs need good knives. 489 00:23:42,520 --> 00:23:44,800 Yeah, but Ivan had no money. 490 00:23:44,800 --> 00:23:47,880 His family had to sell furniture to pay for the course. 491 00:23:47,880 --> 00:23:49,920 So where did he get it? 492 00:23:58,960 --> 00:24:00,880 -There you go. -Oh, I didn't order that. 493 00:24:00,880 --> 00:24:02,040 Neither did anyone else. 494 00:24:02,040 --> 00:24:03,880 You said you were gonna serve it. 495 00:24:03,880 --> 00:24:07,400 I just did. It's a garnish, not a meal. 496 00:24:07,400 --> 00:24:09,960 You cut them, you eat them. No wastage. 497 00:24:09,960 --> 00:24:11,840 -[ Cellphone rings ] -All right, all right. 498 00:24:14,920 --> 00:24:16,160 How was the date? 499 00:24:16,160 --> 00:24:18,640 It wasn't a date. It was an interview. 500 00:24:18,640 --> 00:24:20,200 Well, George said it looked like a date. 501 00:24:20,200 --> 00:24:22,480 -It was totally a date. -We had a glass of water. 502 00:24:22,480 --> 00:24:24,400 ALEXA: Wow, you're a very big spender. 503 00:24:24,400 --> 00:24:27,560 I went into Ivan's class records. 504 00:24:27,560 --> 00:24:29,720 He was getting average marks the first term, 505 00:24:29,720 --> 00:24:31,760 then suddenly shot up to the top of the class 506 00:24:31,760 --> 00:24:33,040 a few weeks before he died. 507 00:24:33,040 --> 00:24:34,800 When he had the fight with Ling? 508 00:24:34,800 --> 00:24:36,240 Well, allegedly. 509 00:24:36,240 --> 00:24:38,440 And also three Friday nights in a row 510 00:24:38,440 --> 00:24:40,640 he went to the same spot in St. Kilda for an hour, 511 00:24:40,640 --> 00:24:43,680 but Street View shows a vacant appliance warehouse there. 512 00:24:43,680 --> 00:24:46,440 Was it on the corner of Fitzroy and Blue Streets? 513 00:24:46,440 --> 00:24:49,440 -How did you know that? -I was there last night. 514 00:24:49,440 --> 00:24:51,200 It used to be an appliance warehouse, 515 00:24:51,200 --> 00:24:52,800 a couple of months ago, 516 00:24:52,800 --> 00:24:55,560 and now it's about to be Melbourne's hottest restaurant. 517 00:24:55,560 --> 00:24:57,760 MADISON: Oh, and I double-checked Ling's alibi. 518 00:24:57,760 --> 00:25:00,600 She was texting contacts past midnight. 519 00:25:00,600 --> 00:25:01,920 That's in the case file. 520 00:25:01,920 --> 00:25:04,280 And a fishmonger posted a photo of her 521 00:25:04,280 --> 00:25:07,920 picking up seafood with her dad at 4:10 a.m. 522 00:25:07,920 --> 00:25:10,560 She couldn't be in two places at once. 523 00:25:10,560 --> 00:25:12,640 ALEXA: Okay, I'll get back to you, Madison. 524 00:25:15,720 --> 00:25:18,040 All right, I want to get out of here by 3:00. 525 00:25:18,040 --> 00:25:20,720 The restaurant is calling. 526 00:25:20,720 --> 00:25:22,080 Oh, Alexa. 527 00:25:22,080 --> 00:25:23,960 Are you ever on time for anything? 528 00:25:23,960 --> 00:25:25,200 No, Chef. Sorry, Chef. 529 00:25:25,200 --> 00:25:27,000 All right, workflow. 530 00:25:27,000 --> 00:25:28,560 What shall we start with first? 531 00:25:28,560 --> 00:25:30,720 What takes forever in the steam ovens? 532 00:25:30,720 --> 00:25:32,760 -The galantine, Chef. -Exactly. 533 00:25:32,760 --> 00:25:36,320 Finish deboning those chooks, people. 534 00:25:36,320 --> 00:25:37,400 Hey, Ling... 535 00:25:37,400 --> 00:25:39,240 If you want help, ask Ranesh. 536 00:25:39,240 --> 00:25:42,440 Ivan had a really great set of Japanese knives, right? 537 00:25:43,960 --> 00:25:45,200 Why do you know that? 538 00:25:45,200 --> 00:25:47,040 Did he start the course with them? 539 00:25:47,040 --> 00:25:48,560 No, he had the cheap ones. 540 00:25:48,560 --> 00:25:50,840 -Well, when did he get the Shun? -I don't know! 541 00:25:50,840 --> 00:25:52,960 Was it about the time his marks went up? 542 00:25:52,960 --> 00:25:55,760 His marks didn't go up because he got the knives. 543 00:25:55,760 --> 00:25:57,880 He still couldn't cut a julienne for shit. 544 00:25:59,040 --> 00:26:00,120 Thanks. 545 00:26:02,440 --> 00:26:04,440 -Chef? -Yeah? 546 00:26:04,440 --> 00:26:06,160 Quick question. 547 00:26:06,160 --> 00:26:09,200 I heard Ivan had a really great set of knives. 548 00:26:09,200 --> 00:26:11,360 -Ivan? -Yeah, Shun brand. 549 00:26:11,360 --> 00:26:14,000 Should I invest in those? 550 00:26:14,000 --> 00:26:16,560 -Did he? -Yeah. 551 00:26:16,560 --> 00:26:19,400 Yeah, just like the ones that you're holding in your portrait. 552 00:26:21,720 --> 00:26:22,920 Um... 553 00:26:22,920 --> 00:26:25,160 Wait. 554 00:26:25,160 --> 00:26:26,720 Did you give him those knives? 555 00:26:28,600 --> 00:26:30,800 -You did? -Yeah, well... 556 00:26:30,800 --> 00:26:34,240 Don't tell the others, but yes. It was a huge favor. Huge. 557 00:26:34,240 --> 00:26:36,640 You're a big marshmallow, aren't you? Yes, you are. 558 00:26:36,640 --> 00:26:39,720 I like to do things for people I get on with, like you. 559 00:26:39,720 --> 00:26:42,440 And I want my best students to do better. 560 00:26:42,440 --> 00:26:44,040 And Ivan was very good. 561 00:26:44,040 --> 00:26:46,560 It's such a loss. 562 00:26:56,160 --> 00:26:59,000 What the fuck are you doing? 563 00:26:59,000 --> 00:27:02,280 Sorry, Chef, my knife slipped. 564 00:27:02,280 --> 00:27:04,080 Oh, no, don't apologize to me. 565 00:27:04,080 --> 00:27:06,200 Apologize to the fucking chicken. 566 00:27:06,200 --> 00:27:08,160 I mean, the farce will be ruined 567 00:27:08,160 --> 00:27:09,880 by the time the chicken's cooked! 568 00:27:09,880 --> 00:27:11,560 Here! 569 00:27:12,760 --> 00:27:15,320 Hey! Go work with Mica. 570 00:27:15,320 --> 00:27:16,640 RANESH: Yes, Chef. 571 00:27:16,640 --> 00:27:18,200 -BRENDA: Ling! -Yes. 572 00:27:18,200 --> 00:27:19,720 Turn on the exhaust fans. That is your job. 573 00:27:19,720 --> 00:27:20,920 Yes, Chef. 574 00:27:20,920 --> 00:27:22,520 Steam ovens are on, 575 00:27:22,520 --> 00:27:24,880 and we are cooking faster than the chickens! 576 00:27:24,880 --> 00:27:26,880 Oh, wow, that's noisy. 577 00:27:26,880 --> 00:27:28,400 It's another day at the office. 578 00:27:28,400 --> 00:27:30,600 Hey, listen, I want you to arrange a meeting. 579 00:27:30,600 --> 00:27:32,160 I want to talk to Simon. 580 00:27:32,160 --> 00:27:34,920 Oh, if you insist. 581 00:27:34,920 --> 00:27:36,200 Wait, what have you found? 582 00:27:36,200 --> 00:27:37,800 Brenda was doing a whole lot of favors 583 00:27:37,800 --> 00:27:39,400 for Ivan all of a sudden. 584 00:27:39,400 --> 00:27:41,600 Higher marks, gave him a bloody great set of knives. 585 00:27:41,600 --> 00:27:44,720 Oh, you think they were having an affair? 586 00:27:45,840 --> 00:27:47,160 Hard to know, isn't it? 587 00:27:48,360 --> 00:27:50,160 What'd I say about phones? 588 00:27:55,600 --> 00:27:57,200 Hello? 589 00:27:57,200 --> 00:28:00,120 It's possible Simon may be under the impression 590 00:28:00,120 --> 00:28:01,760 I'm a detective. 591 00:28:01,760 --> 00:28:04,920 Weird how people sometimes get the wrong idea. 592 00:28:04,920 --> 00:28:07,680 -Simon, hi. -Hey. 593 00:28:07,680 --> 00:28:09,960 Ah, this is my colleague, Alexa Crowe. 594 00:28:09,960 --> 00:28:11,120 She has some questions. 595 00:28:11,120 --> 00:28:13,120 -Cool. -Thank you, Detective. 596 00:28:13,120 --> 00:28:15,360 -Need to get your breath? -No, no, I'm good. 597 00:28:15,360 --> 00:28:19,000 So, ah, I believe that you were a friend of Ivan? 598 00:28:19,000 --> 00:28:21,200 Yeah, yeah, good mates. 599 00:28:21,200 --> 00:28:23,000 Used to hang out a bit. 600 00:28:23,000 --> 00:28:25,880 He was the, ah -- He was the one who introduced me to my fiancée. 601 00:28:25,880 --> 00:28:27,920 Oh. Nice. 602 00:28:27,920 --> 00:28:29,880 So did he ever talk about his relationship 603 00:28:29,880 --> 00:28:32,800 with the woman who takes his class, Brenda Levine? 604 00:28:32,800 --> 00:28:34,440 Relationship? 605 00:28:34,440 --> 00:28:36,920 Y-You're not saying they were on together? 606 00:28:36,920 --> 00:28:39,480 Well, no, but there were a number of secret meetings. 607 00:28:39,480 --> 00:28:40,840 Do you know anything about that? 608 00:28:40,840 --> 00:28:43,640 I know he wanted to work for her. 609 00:28:43,640 --> 00:28:45,640 But he said her recipes were troppo. 610 00:28:45,640 --> 00:28:48,080 Troppo? 611 00:28:48,080 --> 00:28:49,800 Not mad, or crazy? 612 00:28:49,800 --> 00:28:51,000 No, troppo. 613 00:28:52,840 --> 00:28:54,800 Thanks, Simon. That's it. 614 00:28:54,800 --> 00:28:57,640 Okay, thanks. See ya. 615 00:28:59,440 --> 00:29:03,000 Wow, dangerous business getting involved with engaged men. 616 00:29:03,000 --> 00:29:04,880 I did not go on a date with him! 617 00:29:04,880 --> 00:29:08,040 Okay. You still owe me 50 bucks. 618 00:29:08,040 --> 00:29:10,720 Wait, you never thought Brenda and Ivan were on? 619 00:29:10,720 --> 00:29:12,440 No, Brenda's driven. 620 00:29:12,440 --> 00:29:14,920 She wouldn't risk it all by having sex with a student, 621 00:29:14,920 --> 00:29:18,960 let alone in a place where her rich boyfriend could walk in. 622 00:29:18,960 --> 00:29:20,760 Hey, what does "troppo" mean? 623 00:29:20,760 --> 00:29:23,720 ALEXA: I think I might know. 624 00:29:27,680 --> 00:29:29,880 Please be careful. 625 00:29:29,880 --> 00:29:33,120 -It's precious. -Oh, I know it is. 626 00:29:33,120 --> 00:29:35,200 I'll take very good care of it. 627 00:29:35,200 --> 00:29:38,040 -May I? -Mm. 628 00:29:38,040 --> 00:29:39,600 Thank you. 629 00:29:44,200 --> 00:29:47,320 Mrs. Zang, do you really want to know everything about your son? 630 00:29:48,880 --> 00:29:53,560 We tend to idealize our loved ones after death. 631 00:29:53,560 --> 00:29:56,880 But the truth is usually more complicated. 632 00:29:56,880 --> 00:29:58,320 What are you saying? 633 00:30:03,840 --> 00:30:09,840 I think your son was a very complex young man. 634 00:30:09,840 --> 00:30:12,400 It may have contributed to his death. 635 00:30:17,360 --> 00:30:18,920 Tarragon cream mussels. 636 00:30:18,920 --> 00:30:22,200 This was the recipe that Brenda Levine got from Ivan, 637 00:30:22,200 --> 00:30:25,480 who in turn got it from the Tropicana Buena Cena 638 00:30:25,480 --> 00:30:26,640 in Townsville 10 years ago. 639 00:30:26,640 --> 00:30:29,160 But Brenda claims it's her recipe. 640 00:30:29,160 --> 00:30:30,360 Yeah. 641 00:30:30,360 --> 00:30:32,040 Coffee or cucumber this morning? 642 00:30:32,040 --> 00:30:33,160 Coffee, please. 643 00:30:33,160 --> 00:30:34,600 Hey, George, what if you had 644 00:30:34,600 --> 00:30:36,360 the best sourdough bruschetta in Melbourne, 645 00:30:36,360 --> 00:30:37,920 but the chef you stole the recipe from 646 00:30:37,920 --> 00:30:39,120 called you out on it? 647 00:30:39,120 --> 00:30:40,640 Well, firstly, it'd be my recipe, 648 00:30:40,640 --> 00:30:42,240 and they'd be stealing it from me, okay? 649 00:30:42,240 --> 00:30:43,880 -Well, yeah. -But, yeah, it's no big deal. 650 00:30:43,880 --> 00:30:45,520 We steal each other's ideas all the time. 651 00:30:45,520 --> 00:30:47,040 ALEXA: Oh. 652 00:30:47,040 --> 00:30:49,280 -How did your date end up? -No, it wasn't a date. 653 00:30:49,280 --> 00:30:50,960 You want another glass of water? 654 00:30:50,960 --> 00:30:52,400 I'll have a coffee too. 655 00:30:52,400 --> 00:30:54,440 That's the way. Live it up. 656 00:30:54,440 --> 00:30:57,240 Asian julienne, salmon and asparagus terrine. 657 00:30:57,240 --> 00:30:59,000 This also is Brenda's recipe, 658 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 and that's what Ivan was making the night he died. 659 00:31:01,000 --> 00:31:03,480 Yeah, I reckon the aspic did it. 660 00:31:03,480 --> 00:31:08,160 ALEXA: Oh. Chef Elaine Summer. 661 00:31:08,160 --> 00:31:10,720 Hello, troppo girl. 662 00:31:13,680 --> 00:31:15,400 ALEXA: Hey, what you got? 663 00:31:15,400 --> 00:31:17,800 MADISON: Facial recognition is running. 664 00:31:17,800 --> 00:31:19,880 Oh, I don't know. 665 00:31:19,880 --> 00:31:22,360 Different hair, different hair color. 666 00:31:22,360 --> 00:31:24,800 This photo is really old and faded. 667 00:31:24,800 --> 00:31:26,760 You might be right. 668 00:31:31,080 --> 00:31:32,280 [ Beeps ] 669 00:31:32,280 --> 00:31:33,520 It's a match. 670 00:31:34,760 --> 00:31:36,840 Brenda Levine is Elaine Summer. 671 00:31:36,840 --> 00:31:39,680 And she didn't steal the recipes from Ivan's book. 672 00:31:39,680 --> 00:31:41,520 They were hers the whole time. 673 00:31:41,520 --> 00:31:43,040 Ivan recognized her 674 00:31:43,040 --> 00:31:45,560 and realized he knew her from Townsville 10 years before. 675 00:31:45,560 --> 00:31:47,160 Wait, why does that matter? 676 00:31:47,160 --> 00:31:49,480 And why would she change her name, anyway? 677 00:31:49,480 --> 00:31:50,720 Elaine Summer made a mistake. 678 00:31:50,720 --> 00:31:53,800 She served week-old béarnaise sauce. 679 00:31:53,800 --> 00:31:55,320 One customer died of food poisoning. 680 00:31:55,320 --> 00:31:57,320 She must have been booted out of the industry. 681 00:31:57,320 --> 00:32:00,680 So she's making a comeback as Chef Brenda. 682 00:32:00,680 --> 00:32:03,400 I think Ivan was blackmailing her. 683 00:32:03,400 --> 00:32:06,240 -So she smashed his skull in. -How? 684 00:32:06,240 --> 00:32:10,160 She was in bed with Diego Mann when he died. 685 00:32:12,880 --> 00:32:15,200 These strawberries aren't organic. 686 00:32:15,200 --> 00:32:16,720 Ranesh, go and check 687 00:32:16,720 --> 00:32:18,720 -the fruit purchase order now. -LING: I'll do it. 688 00:32:18,720 --> 00:32:20,720 BRENDA: No, and get Diego to do a strawberry run. 689 00:32:20,720 --> 00:32:21,920 -LING: Yes, Chef. -You're not invited. 690 00:32:21,920 --> 00:32:22,960 I've got enough hands. 691 00:32:22,960 --> 00:32:25,320 Just came to soak up the buzz. 692 00:32:25,320 --> 00:32:27,200 Did your plates come in? 693 00:32:27,200 --> 00:32:30,080 Stop being such a tourist, Alexa. I'm busy. 694 00:32:32,320 --> 00:32:34,960 Hey, just one quick question. 695 00:32:34,960 --> 00:32:37,720 Why didn't you tell police that you worked with Ivan 696 00:32:37,720 --> 00:32:40,760 10 years ago at Tropicana Buena Cena? 697 00:32:48,600 --> 00:32:50,640 What's the story, Elaine? 698 00:32:59,280 --> 00:33:02,640 I don't talk about Townsville because I'm ashamed of it. 699 00:33:02,640 --> 00:33:04,920 Yes, I changed my name. Of course I did. 700 00:33:04,920 --> 00:33:06,560 And you would have done the same thing. 701 00:33:06,560 --> 00:33:11,040 Yeah, it does help you get back in business. 702 00:33:11,040 --> 00:33:13,000 But, ah... 703 00:33:14,520 --> 00:33:16,840 ...does your investor know? 704 00:33:23,400 --> 00:33:25,320 Who are you? 705 00:33:25,320 --> 00:33:27,160 Alexa Crowe. 706 00:33:27,160 --> 00:33:30,080 I'm investigating the death of Ivan Zang. 707 00:33:30,080 --> 00:33:31,680 I spoke to the police. 708 00:33:31,680 --> 00:33:34,520 You told them nothing. 709 00:33:34,520 --> 00:33:37,320 Your whole life is a lie, but since when? 710 00:33:37,320 --> 00:33:40,000 It's not a lie. I'm passionate about food. 711 00:33:40,000 --> 00:33:41,720 I can't do anything else. 712 00:33:41,720 --> 00:33:44,520 Ivan was passionate about food too. 713 00:33:44,520 --> 00:33:48,280 He felt the same way, and his death was a terrible accident. 714 00:33:48,280 --> 00:33:50,040 He was blackmailing you. 715 00:33:50,040 --> 00:33:51,960 And I was with Diego the night Ivan died. 716 00:33:51,960 --> 00:33:53,840 Yeah, Diego. 717 00:33:53,840 --> 00:33:56,280 The alibi you prepared earlier. 718 00:33:56,280 --> 00:33:58,320 Get out. 719 00:33:58,400 --> 00:33:59,760 Get out. 720 00:34:01,360 --> 00:34:04,680 Be careful with that. It's, uh, really sharp. 721 00:34:04,680 --> 00:34:08,640 Oh, and, um, you owe me a phone. 722 00:34:10,520 --> 00:34:12,680 So you don't believe Brenda's alibi? 723 00:34:12,680 --> 00:34:14,000 ALEXA: Diego said that Brenda 724 00:34:14,000 --> 00:34:16,160 arrived before midnight and left at 7:00. 725 00:34:16,160 --> 00:34:17,440 But he's her investor. 726 00:34:17,440 --> 00:34:19,440 He's got a lot to lose if she goes down. 727 00:34:19,440 --> 00:34:21,440 -Have you got it yet? -Give me a break. 728 00:34:21,440 --> 00:34:22,960 I can't just click my fingers 729 00:34:22,960 --> 00:34:25,440 and bring up any old CCTV footage. 730 00:34:25,440 --> 00:34:27,360 Well, just call me when you get it. 731 00:34:27,360 --> 00:34:28,720 I'm getting it! I'm getting it! 732 00:34:28,720 --> 00:34:30,360 You know, for someone who's always late, 733 00:34:30,360 --> 00:34:32,640 you're an incredibly impatient person. 734 00:34:32,640 --> 00:34:35,160 Okay. Got it. 735 00:34:36,720 --> 00:34:38,640 Here she comes. 736 00:34:38,640 --> 00:34:40,080 11:58 p.m. 737 00:34:40,080 --> 00:34:41,520 Okay, now scroll forward 738 00:34:41,520 --> 00:34:43,840 and make sure she didn't leave in the wee hours. 739 00:34:43,840 --> 00:34:45,720 On it. 740 00:34:45,720 --> 00:34:47,560 It's just people coming home late. 741 00:34:47,560 --> 00:34:49,120 Drunk people. 742 00:34:49,120 --> 00:34:51,600 People who've been on disappointing dates. 743 00:34:51,600 --> 00:34:54,560 So how could she have killed Ivan at 4:00 a.m.? 744 00:34:54,560 --> 00:34:56,920 Unless she hired some muscle. 745 00:34:56,920 --> 00:34:58,760 Brenda's a chef. 746 00:34:58,760 --> 00:35:01,000 She has to be at the center of everything. 747 00:35:01,000 --> 00:35:02,760 Everything's the Brenda show. 748 00:35:02,760 --> 00:35:04,200 And there she goes. 749 00:35:04,200 --> 00:35:07,600 7:00 a.m. in the morning, like she said. 750 00:35:07,600 --> 00:35:10,160 What now? 751 00:35:10,160 --> 00:35:12,840 Well, now... 752 00:35:12,840 --> 00:35:15,440 -Wait a second. -Now we what? 753 00:35:17,200 --> 00:35:20,280 Oh, come on. 754 00:35:22,520 --> 00:35:24,280 George? 755 00:35:28,000 --> 00:35:29,640 -Georgeous? -Yes? 756 00:35:29,640 --> 00:35:32,800 I am making caviar in aspic on a salmon terrine. 757 00:35:32,800 --> 00:35:34,920 I need caviar and, uh, gelatin. 758 00:35:34,920 --> 00:35:36,440 What? Do you think this is a deli? 759 00:35:36,440 --> 00:35:39,080 -What the hell? -Do me a favor? 760 00:35:39,080 --> 00:35:41,800 -Are you ever gonna do me one? -Yeah. 761 00:35:45,040 --> 00:35:47,360 -Gelatin? -Oh, jeez. 762 00:35:50,640 --> 00:35:53,080 There you go. 763 00:35:53,080 --> 00:35:54,320 Salmon? 764 00:35:54,320 --> 00:35:56,680 You get your fish from the fish shop. 765 00:35:56,680 --> 00:35:59,200 [ Haiku Hands' "Not About You" plays ] 766 00:36:00,600 --> 00:36:02,680 ♪ I feel like I'm on one ♪ 767 00:36:02,680 --> 00:36:04,960 ♪ Banging on to someone ♪ 768 00:36:04,960 --> 00:36:06,400 ♪ Before it comes undone ♪ 769 00:36:06,400 --> 00:36:08,120 ♪ I'm gonna eat my cake ♪ 770 00:36:08,120 --> 00:36:09,960 [ French accent ] My little friend... 771 00:36:09,960 --> 00:36:11,680 ♪ I'm gonna ♪ 772 00:36:11,760 --> 00:36:13,480 ♪ I'm gonna ♪ 773 00:36:13,560 --> 00:36:16,000 ♪ I'm gonna ♪ 774 00:36:16,000 --> 00:36:17,920 ♪ I'm gonna tear up the lexicon ♪ 775 00:36:17,920 --> 00:36:20,080 ♪ With a hexagon and my sexy thong on ♪ 776 00:36:20,080 --> 00:36:21,680 ♪ No matter where your head is gone ♪ 777 00:36:21,680 --> 00:36:23,240 ♪ Or where you're from, I'm-a take you on ♪ 778 00:36:23,240 --> 00:36:24,560 ♪ It's not about you ♪ 779 00:36:24,560 --> 00:36:26,000 ♪ I'm-a shake it like I'm Esteban ♪ 780 00:36:26,000 --> 00:36:27,800 ♪ On an autobahn with the cordless on ♪ 781 00:36:27,800 --> 00:36:29,560 ♪ And I'll see you at the afterparty ♪ 782 00:36:29,560 --> 00:36:30,640 ♪ In a pink Bugatti ♪ 783 00:36:30,640 --> 00:36:32,000 ♪ It's not about you ♪ 784 00:36:32,000 --> 00:36:34,040 ♪ All talk, hold court, oh, Lord ♪ 785 00:36:34,040 --> 00:36:35,280 ♪ I understood ♪ 786 00:36:35,280 --> 00:36:37,360 ♪ No more brick wall ♪ 787 00:36:37,360 --> 00:36:38,560 ♪ I'm gonna eat my cake ♪ 788 00:36:38,560 --> 00:36:40,960 Come here, my little friend. 789 00:36:40,960 --> 00:36:43,320 Ooh-la-la! 790 00:36:43,320 --> 00:36:44,680 [ Normal voice ] None for you. 791 00:36:44,680 --> 00:36:46,120 ♪ It's not about you ♪ 792 00:36:46,120 --> 00:36:48,840 ♪ Shut up, it's not about me either ♪ 793 00:36:48,840 --> 00:36:50,680 ♪ I am my sister's keeper ♪ 794 00:36:50,680 --> 00:36:51,920 ♪ Chill ♪ 795 00:36:51,920 --> 00:36:53,520 ♪ It's not about you ♪ 796 00:36:53,520 --> 00:36:56,200 ♪ Shut up, it's not about me either ♪ 797 00:36:56,200 --> 00:36:58,320 ♪ It's us verse the grim reaper ♪ 798 00:36:58,320 --> 00:36:59,800 ♪ Chill, chill, chill ♪ 799 00:36:59,800 --> 00:37:01,560 ♪ I said I'll hit the mark on the head ♪ 800 00:37:01,560 --> 00:37:03,480 ♪ I said I'll bring you back from the dead ♪ 801 00:37:03,480 --> 00:37:05,440 ♪ I did all that while you were in bed ♪ 802 00:37:05,440 --> 00:37:07,520 ♪ And still had time to set the next trend ♪ 803 00:37:07,520 --> 00:37:11,080 Okay, well, that took forever, but not all night. 804 00:37:17,520 --> 00:37:20,520 What's wrong with this picture? 805 00:37:22,800 --> 00:37:25,200 ♪ I feel like I'm on one ♪ 806 00:37:25,200 --> 00:37:26,880 ♪ Banging on to someone ♪ 807 00:37:26,880 --> 00:37:28,640 ♪ Before it comes undone ♪ 808 00:37:28,640 --> 00:37:30,280 ♪ I'm gonna eat my cake ♪ 809 00:37:30,280 --> 00:37:31,720 ♪ It's not about you ♪ 810 00:37:31,720 --> 00:37:35,160 ♪ Shut up, it's not about me either ♪ 811 00:37:37,800 --> 00:37:39,760 [ Whirring ] 812 00:37:45,440 --> 00:37:46,720 ♪ It's not about you ♪ 813 00:37:46,720 --> 00:37:48,400 Madison. 814 00:37:48,400 --> 00:37:51,360 I need details of the cooking school's electricity usage 815 00:37:51,360 --> 00:37:53,800 across the day and night when Ivan died. 816 00:37:53,800 --> 00:37:55,560 Thanks. 817 00:37:55,560 --> 00:37:58,680 [ Indistinct conversations, mid-tempo jazz music playing ] 818 00:38:13,480 --> 00:38:16,920 Man, you're as welcome as a toenail on the crème brûlée. 819 00:38:16,920 --> 00:38:19,680 You got the job, Ling. Congratulations. 820 00:38:19,680 --> 00:38:21,240 BRENDA: Three ceviche! 821 00:38:21,240 --> 00:38:23,240 One mezze plate. Two quail. 822 00:38:23,240 --> 00:38:25,080 -Yes, Chef! -Yes, Chef! 823 00:38:25,080 --> 00:38:26,680 What did Ivan want, Brenda? 824 00:38:26,680 --> 00:38:29,120 Get out. Get out of my restaurant. 825 00:38:29,120 --> 00:38:33,040 He came here one Friday night, then the next, and the next. 826 00:38:37,000 --> 00:38:41,440 The recipes you'd been inventing seemed familiar to him. 827 00:38:41,440 --> 00:38:44,240 And then he remembered. 828 00:38:44,240 --> 00:38:47,440 Elaine from his Townsville days. 829 00:38:47,440 --> 00:38:49,920 Remembered how he'd lost his job there. 830 00:38:49,920 --> 00:38:51,560 He wanted to do well. 831 00:38:51,560 --> 00:38:54,400 He needed to do well for his family, so you helped him. 832 00:38:54,400 --> 00:38:56,880 You gave him your best knives. 833 00:38:56,880 --> 00:38:58,840 Risotto! I need that risotto, please! 834 00:38:58,840 --> 00:39:00,040 -Yes, Chef! -Yes, Chef! 835 00:39:00,040 --> 00:39:01,720 You gave him good marks 836 00:39:01,720 --> 00:39:03,800 even though his food wasn't very good. 837 00:39:03,800 --> 00:39:05,480 He didn't have much flair, did he? 838 00:39:05,480 --> 00:39:06,760 That's horseshit. 839 00:39:06,760 --> 00:39:08,200 -[ Bell dings ] -Service! 840 00:39:08,200 --> 00:39:10,680 But then Ivan asked for too much. 841 00:39:11,760 --> 00:39:13,600 You knew that he was working back, 842 00:39:13,600 --> 00:39:16,040 trying to perfect one of your recipes. 843 00:39:17,800 --> 00:39:19,480 So you waited till Ling left... 844 00:39:21,200 --> 00:39:22,960 ...then you surprised him. 845 00:39:22,960 --> 00:39:27,200 You cracked his skull open with a frozen chicken. 846 00:39:30,080 --> 00:39:33,720 Then you left out more chickens to defrost. 847 00:39:37,680 --> 00:39:38,920 Normal procedure. 848 00:39:38,920 --> 00:39:40,880 Smeared a little oil on the ground. 849 00:39:40,880 --> 00:39:42,120 Shit. 850 00:39:42,120 --> 00:39:44,640 Now you needed to cook the recipe, 851 00:39:44,640 --> 00:39:47,680 to make it look as if Ivan had been up all night. 852 00:39:47,680 --> 00:39:51,400 You shut off the exhaust fans, turned on the commercial ovens 853 00:39:51,400 --> 00:39:54,840 and set the timer to, what, six hours? 854 00:39:54,840 --> 00:39:57,480 The room heated up, and Ivan's body stayed warm 855 00:39:57,480 --> 00:39:59,920 a lot longer than normal. 856 00:39:59,920 --> 00:40:05,000 Estimated time of death, 4:00 a.m. 857 00:40:05,000 --> 00:40:07,280 But the school's electricity usage 858 00:40:07,280 --> 00:40:11,000 spiked hard from 10:00 p.m. 859 00:40:11,000 --> 00:40:12,440 Of course the room cooled down 860 00:40:12,440 --> 00:40:14,360 by the time that they found the body, 861 00:40:14,360 --> 00:40:17,760 but you'd done enough to fool the pathologist. 862 00:40:17,760 --> 00:40:18,800 One more ceviche! 863 00:40:18,800 --> 00:40:19,920 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 864 00:40:19,920 --> 00:40:22,600 Get that beef off. It's done. 865 00:40:24,120 --> 00:40:27,480 It was the aspic, Brenda. 866 00:40:27,480 --> 00:40:29,000 What do you know about aspic? 867 00:40:29,000 --> 00:40:32,320 Well, I made it. Your recipe. 868 00:40:32,320 --> 00:40:34,960 Oh, it's terrific at normal temperature, 869 00:40:34,960 --> 00:40:38,720 but when things heat up, it's just a puddle of liquid. 870 00:40:38,720 --> 00:40:40,400 Still tastes great, though. 871 00:40:44,320 --> 00:40:46,040 You know what he wanted? 872 00:40:47,680 --> 00:40:49,360 He wanted to be my partner. 873 00:40:49,360 --> 00:40:51,120 He wanted to tie himself to me. 874 00:40:51,120 --> 00:40:53,240 But he wasn't good enough. 875 00:40:53,240 --> 00:40:55,320 He was never gonna be good enough, 876 00:40:55,320 --> 00:40:57,880 and I was never going to be able to forget 877 00:40:57,880 --> 00:41:00,880 the one stupid thing I did. 878 00:41:03,520 --> 00:41:05,680 Could you not...? 879 00:41:05,680 --> 00:41:09,080 Could you not have let me have just one day? 880 00:41:12,840 --> 00:41:14,680 You actually taught me a lot. 881 00:41:14,680 --> 00:41:18,520 ♪ Turn the lights out ♪ 882 00:41:18,520 --> 00:41:23,040 ♪ Oh oh ohh ♪ 883 00:41:23,040 --> 00:41:26,880 ♪ Here the nights are on repeat ♪ 884 00:41:26,880 --> 00:41:30,880 ♪ Hoping to find you ♪ 885 00:41:30,880 --> 00:41:35,280 ♪ In the biggest crowd ♪ 886 00:41:35,280 --> 00:41:39,480 ♪ I'm hardly alone ♪ 887 00:41:39,480 --> 00:41:43,800 ♪ Standing here I click my heels ♪ 888 00:41:43,800 --> 00:41:48,760 ♪ And wish to go home ♪ 889 00:41:48,760 --> 00:41:52,480 ♪ If you look into my eyes ♪ 890 00:41:52,480 --> 00:41:56,320 ♪ Windows are open ♪ 891 00:41:56,320 --> 00:42:00,720 ♪ Shout it out if you're near me ♪ 892 00:42:00,720 --> 00:42:05,080 ♪ And call out my name ♪ 893 00:42:05,080 --> 00:42:09,320 ♪ Because I'm waiting for magic ♪ 894 00:42:09,320 --> 00:42:13,200 ♪ To take me away ♪ 64630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.