All language subtitles for Megazone 23 part3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:08,708 Welcome to our cyberspace force! 2 00:00:08,708 --> 00:00:11,609 Put your life data and combat record in. 3 00:00:12,145 --> 00:00:17,217 And your senses have completely synchronized with the machine fire. 4 00:00:17,217 --> 00:00:22,088 Now, power unit start. Bio-proto system on. 5 00:00:22,088 --> 00:00:24,457 All functions green. 6 00:00:24,457 --> 00:00:27,227 Let's fly into cyberspace! 7 00:00:27,227 --> 00:00:30,719 Good luck, and you'll be save the cyberspace. 8 00:03:44,724 --> 00:03:47,591 Net 23, Eden Network News. 9 00:03:53,499 --> 00:03:56,263 Hello, this is the 11 o'clock ENN report. 10 00:03:57,270 --> 00:04:01,007 First, the data on the recently increasing suicides. 11 00:04:01,007 --> 00:04:03,476 Compared to five years ago, 12 00:04:03,476 --> 00:04:05,645 the number of those who have committed suicide in the city 13 00:04:05,645 --> 00:04:07,112 has increased by thirty-five percent to seven hundred cases. 14 00:04:08,047 --> 00:04:11,251 The Information Supervisory Department E= X has examined the numbers, 15 00:04:11,251 --> 00:04:13,386 and has decided to accelerate 16 00:04:13,386 --> 00:04:16,355 the re-evaluation of the cycle education program and the mental health program. 17 00:04:17,123 --> 00:04:19,926 In response to this situation, Bishop Won Dai of E= X 18 00:04:19,926 --> 00:04:21,861 has made an unprecedented announcement 19 00:04:21,861 --> 00:04:24,764 stating that he will broadcast a speech across the net within a week. 20 00:04:24,764 --> 00:04:29,402 If this becomes reality, it would be his first speech in close to seven years. 21 00:04:29,402 --> 00:04:34,741 The name of this city is Eden. The last city left on Earth. 22 00:04:34,741 --> 00:04:37,010 I've heard that Eden refers to paradise, 23 00:04:37,010 --> 00:04:39,245 but if this place is really like what the name means, 24 00:04:39,245 --> 00:04:41,213 there shouldn't be anyone committing suicide. 25 00:04:41,714 --> 00:04:44,684 The next report. Another incident has occurred involving net-jackers, 26 00:04:44,684 --> 00:04:46,386 who frequently cause incidents. 27 00:04:46,386 --> 00:04:51,424 Net-jackers typically illegally violate what amounts to the city's lifeline, the datanet. 28 00:04:51,424 --> 00:04:54,394 Last evening, once again, in the area of District F, Block 12, 29 00:04:54,394 --> 00:04:58,164 approximately three hundred households were disconnected for up to five hours. 30 00:04:58,164 --> 00:05:01,768 In response, the spokesperson for E= X as well as the Net Police 31 00:05:01,768 --> 00:05:04,103 have warned that if net-jacking continues to increase, 32 00:05:04,103 --> 00:05:07,630 martial law may be necessary to maintain the integrity of the System. 33 00:05:09,942 --> 00:05:10,376 Visual! 34 00:05:10,376 --> 00:05:11,210 In response, the spokesperson for E= X as well as... Visual! 35 00:05:11,210 --> 00:05:12,074 Houzue Chin in my hands 36 00:05:13,279 --> 00:05:15,048 Hard On Two! 37 00:05:15,048 --> 00:05:17,317 Your senses are about to be linked. 38 00:05:17,317 --> 00:05:19,752 This is the other reality. 39 00:05:19,752 --> 00:05:21,549 By Orange Amusement. 40 00:05:50,650 --> 00:05:51,776 Hey! 41 00:06:13,906 --> 00:06:14,474 Lisa! 42 00:06:14,474 --> 00:06:14,841 Eiji! Lisa! 43 00:06:14,841 --> 00:06:15,174 Eiji! 44 00:06:15,174 --> 00:06:15,875 Hi! You're late. 45 00:06:15,875 --> 00:06:17,206 You're late. 46 00:06:49,842 --> 00:06:51,544 Hey, let's hurry up and play some games. 47 00:06:51,544 --> 00:06:52,879 Shut up. 48 00:06:52,879 --> 00:06:55,014 This is the thing called the Blue ID. 49 00:06:55,014 --> 00:06:56,345 That's amazing. 50 00:06:57,784 --> 00:06:59,385 Give it back! 51 00:06:59,385 --> 00:07:02,288 You're leaving us for the Blue Card? 52 00:07:02,288 --> 00:07:04,891 And you're going to go to E= X. 53 00:07:04,891 --> 00:07:05,792 Wanna see? 54 00:07:05,792 --> 00:07:06,759 Nope. 55 00:07:06,759 --> 00:07:08,361 That's amazing. 56 00:07:08,361 --> 00:07:09,362 Amazing. 57 00:07:09,362 --> 00:07:12,331 Eiji's finally joining the elites. 58 00:07:12,331 --> 00:07:14,891 He won't be talking with us anymore. 59 00:07:15,401 --> 00:07:16,402 Eiji! 60 00:07:16,402 --> 00:07:18,165 Eiji, play a game with me. 61 00:07:18,838 --> 00:07:20,940 You're being obnoxious, Akira. 62 00:07:20,940 --> 00:07:22,575 Eiji! 63 00:07:22,575 --> 00:07:25,745 Don't forget about us, no matter how famous you become. 64 00:07:25,745 --> 00:07:27,747 No way is he forgetting. 65 00:07:27,747 --> 00:07:30,272 He's built better up here than you, Miki. 66 00:07:31,050 --> 00:07:32,452 What are you talking about? 67 00:07:32,452 --> 00:07:35,148 Let's have a party, a cycle out party for Eiji. 68 00:07:35,888 --> 00:07:38,624 Let's do it. Let's do it. A party with everyone! 69 00:07:38,624 --> 00:07:40,860 No dirty clothes like the ones you're wearing today. 70 00:07:40,860 --> 00:07:42,128 We'll be in dresses, 71 00:07:42,128 --> 00:07:42,328 and you boys try to look sharp with three piece suits or something. 72 00:07:42,328 --> 00:07:43,496 Hey... and you boys try to look sharp with three piece suits or something. 73 00:07:43,496 --> 00:07:46,265 And you boys try to look sharp with three piece suits or something. 74 00:07:46,265 --> 00:07:48,995 I bet I'd look good in a tux. 75 00:07:50,269 --> 00:07:51,634 Yeah, I think it'd look good. 76 00:07:52,538 --> 00:07:56,075 Lester, I don't think you'll look good, no matter what you wear. 77 00:07:56,075 --> 00:07:59,645 That's why we just shouldn't bother with the party. 78 00:07:59,645 --> 00:08:01,581 You can just sit back and shut up. 79 00:08:01,581 --> 00:08:03,316 Who'd you think this party was for anyway? 80 00:08:03,316 --> 00:08:04,917 Just try to be grateful. 81 00:08:04,917 --> 00:08:07,286 No one would throw a party because they want to. 82 00:08:07,286 --> 00:08:09,455 Especially not for Eiji. 83 00:08:09,455 --> 00:08:11,524 You guys must really hate me. 84 00:08:11,524 --> 00:08:13,048 Oh, didn't you know? 85 00:08:22,268 --> 00:08:24,237 I bought this software. 86 00:08:24,237 --> 00:08:25,704 The new song, right? 87 00:08:26,005 --> 00:08:27,507 I have it too. 88 00:08:27,507 --> 00:08:28,741 It's just a copy though. 89 00:08:28,741 --> 00:08:29,642 A copy? 90 00:08:29,642 --> 00:08:30,943 Oh, me too. 91 00:08:30,943 --> 00:08:32,712 Copies are so lame. 92 00:08:32,712 --> 00:08:35,348 It's just a CG idol. That's so ridiculous. 93 00:08:35,348 --> 00:08:37,183 Here we go again. 94 00:08:37,183 --> 00:08:38,818 Eiji, you just don't understand. 95 00:08:38,818 --> 00:08:41,184 Something that's beautiful is beautiful no matter what. 96 00:08:41,621 --> 00:08:44,624 Eiji, there's no way you could understand. 97 00:08:44,624 --> 00:08:45,591 Eiji? 98 00:08:46,926 --> 00:08:48,394 Which one? 99 00:08:48,394 --> 00:08:49,996 You know which one. 100 00:08:49,996 --> 00:08:51,463 Why don't you go? 101 00:08:52,698 --> 00:08:53,432 Off you go. 102 00:08:53,432 --> 00:08:54,200 Stop it, stop it. Off you go. 103 00:08:54,200 --> 00:08:54,901 Stop it, stop it. 104 00:08:54,901 --> 00:08:55,968 I think he's serious. 105 00:08:55,968 --> 00:08:57,993 I hear it's striped red and green. 106 00:08:58,137 --> 00:08:59,104 Hi! 107 00:08:59,472 --> 00:09:00,806 Yes, can I help you? 108 00:09:00,806 --> 00:09:02,865 No, I meant that other girl. 109 00:09:03,376 --> 00:09:04,172 Well... 110 00:09:05,344 --> 00:09:07,747 2,000 that Eiji winds up talking to himself. 111 00:09:07,747 --> 00:09:09,615 Cut that out. 112 00:09:09,615 --> 00:09:10,950 1,000 for me too. 113 00:09:10,950 --> 00:09:13,077 Me too, 2,000 that it won't work. 114 00:09:13,452 --> 00:09:14,919 How about you, Lisa? 115 00:09:17,890 --> 00:09:20,660 I guess... 2,000 that it won't work. 116 00:09:20,660 --> 00:09:22,252 We can't have a bet this way. 117 00:09:23,496 --> 00:09:24,724 You, Akira? 118 00:09:25,398 --> 00:09:27,764 Well, I guess I'll go with him succeeding. 119 00:09:30,603 --> 00:09:31,437 See? 120 00:09:31,437 --> 00:09:35,174 Wait a sec, looks like I got things wrong, 121 00:09:35,174 --> 00:09:36,766 but hang with me a bit when you get off work. 122 00:09:37,977 --> 00:09:39,779 Sure... 123 00:09:39,779 --> 00:09:41,542 All right, it's decided. 124 00:09:43,349 --> 00:09:43,482 Yeah! 125 00:09:43,482 --> 00:09:44,383 Yeah! Akira won everything by himself. 126 00:09:44,383 --> 00:09:45,551 Akira won everything by himself. 127 00:09:45,551 --> 00:09:46,745 Eiji, I guess everything's worth a try. 128 00:09:53,726 --> 00:09:56,462 Eiji! Let's play a game! A game! 129 00:09:56,462 --> 00:09:57,656 All right. 130 00:10:05,705 --> 00:10:08,040 Akira's been killed already. 131 00:10:08,040 --> 00:10:09,508 Happens every time. 132 00:10:09,508 --> 00:10:13,346 But this version two is a pretty tough program. 133 00:10:13,346 --> 00:10:16,682 It feels like the target's algorithms got powered up. 134 00:10:16,682 --> 00:10:18,616 The skill lies in being able to read it, right? 135 00:10:19,518 --> 00:10:21,354 The next boss will be coming up from the rear. 136 00:10:21,354 --> 00:10:22,821 How do you know? 137 00:10:23,322 --> 00:10:25,222 Because if it were me, that's what I'd do. 138 00:10:26,792 --> 00:10:28,894 Here they come! Two to the left! 139 00:10:28,894 --> 00:10:30,429 Leave them to me! 140 00:10:30,429 --> 00:10:32,829 Okay, make sure you get the bonus. 141 00:10:33,733 --> 00:10:35,826 Not good, Bud! Those are decoys! 142 00:10:40,072 --> 00:10:41,471 Behind me? 143 00:10:41,641 --> 00:10:42,437 Damn! 144 00:10:42,742 --> 00:10:44,644 Bud! Behind you! Behind! There's a red one on you. 145 00:10:44,644 --> 00:10:45,811 What? Where? Bud! Behind you! Behind! There's a red one on you. 146 00:10:45,811 --> 00:10:46,045 What? Where? Left turn! Not that way, idiot! 147 00:10:46,045 --> 00:10:47,740 Left turn! Not that way, idiot! 148 00:10:51,617 --> 00:10:53,819 Aww, Bud got hosed too. 149 00:10:53,819 --> 00:10:56,155 And it was just a little bit further to Zone 7. 150 00:10:56,155 --> 00:10:58,487 It's Eiji by himself again. 151 00:11:00,459 --> 00:11:02,061 Bud, you almost had it. 152 00:11:02,061 --> 00:11:04,427 It's all over when Akira feels sorry for me. 153 00:11:09,869 --> 00:11:11,837 Yeah, Zone 7 cleared! 154 00:11:11,837 --> 00:11:13,139 Eiji, you're amazing! 155 00:11:13,139 --> 00:11:14,538 Top score! 156 00:11:24,850 --> 00:11:26,318 There he goes! There he goes! There he goes! 157 00:11:26,318 --> 00:11:28,487 Nice dodge. 158 00:11:28,487 --> 00:11:30,148 Eiji is a monster. 159 00:11:42,334 --> 00:11:43,335 He did it again. 160 00:11:43,335 --> 00:11:44,666 I wonder how far he's going to get? 161 00:11:45,971 --> 00:11:48,574 Eiji is a genius, after all. 162 00:11:48,574 --> 00:11:50,409 No wonder he's an E= X now. 163 00:11:50,409 --> 00:11:51,677 Dumbass. 164 00:11:51,677 --> 00:11:54,413 If you could get into E= X just by playing a game, it wouldn't be so hard. 165 00:11:54,413 --> 00:11:56,108 He's in E= X? 166 00:11:57,383 --> 00:11:59,112 Hey, last stage, see? 167 00:11:59,652 --> 00:12:00,152 You're right. 168 00:12:00,152 --> 00:12:00,653 Amazing! You're right. 169 00:12:00,653 --> 00:12:01,654 Amazing! Awesome! 170 00:12:01,654 --> 00:12:01,779 Awesome! 171 00:12:03,289 --> 00:12:04,023 Maybe it's a net-jacker. 172 00:12:04,023 --> 00:12:04,724 What happened? Maybe it's a net-jacker. 173 00:12:04,724 --> 00:12:05,524 What happened? Must be a bug. 174 00:12:05,524 --> 00:12:06,158 No way. Must be a bug. 175 00:12:06,158 --> 00:12:06,559 No way. How awful. 176 00:12:06,559 --> 00:12:07,660 It's got to be a net-jacker. How awful. 177 00:12:07,660 --> 00:12:08,527 It's got to be a net-jacker. 178 00:12:08,527 --> 00:12:09,391 For real? 179 00:12:09,662 --> 00:12:11,964 The score probably got erased too. 180 00:12:11,964 --> 00:12:13,666 What's going on? 181 00:12:13,666 --> 00:12:16,362 What? I'm sorry, I just started here. 182 00:12:17,002 --> 00:12:19,095 That was disappointing. 183 00:12:21,340 --> 00:12:22,807 Eiji, that was pretty good! 184 00:12:24,944 --> 00:12:26,070 Eiji! 185 00:12:26,612 --> 00:12:28,214 Nice fight. 186 00:12:28,214 --> 00:12:29,579 What are you talking about? 187 00:12:30,750 --> 00:12:32,980 Akira, you need to try and keep up a little better. 188 00:12:34,420 --> 00:12:35,978 Could you do the same at tomorrow's party? 189 00:12:36,589 --> 00:12:38,523 Yeah, I'll show you a perfect game. 190 00:12:48,701 --> 00:12:50,191 So, your name's Ryo. 191 00:12:51,137 --> 00:12:52,938 It's like a boy's name. 192 00:12:52,938 --> 00:12:56,609 That's why I try to sound as feminine as I can. 193 00:12:56,609 --> 00:12:58,310 Is that how it works? 194 00:12:58,310 --> 00:13:00,880 But I'm really surprised you remember. 195 00:13:00,880 --> 00:13:02,381 We've only seen each other once. 196 00:13:02,381 --> 00:13:04,212 Well, a girl like you... 197 00:13:05,684 --> 00:13:07,119 But you don't think it's funny 198 00:13:07,119 --> 00:13:09,555 that someone who's cycled out is working part time? 199 00:13:09,555 --> 00:13:11,590 What about me, then? 200 00:13:11,590 --> 00:13:14,582 I'm Blue ID and playing cyber games. 201 00:13:16,762 --> 00:13:18,764 To top it off, I have the top score. 202 00:13:18,764 --> 00:13:20,499 I guess you really like games. 203 00:13:20,499 --> 00:13:23,636 I've heard Hard On is going to be turned into a full program tomorrow. 204 00:13:23,636 --> 00:13:28,240 That's great! I'm the only one who can clear the final stage. 205 00:13:28,240 --> 00:13:30,209 I wonder if it'll go that easily? 206 00:13:30,209 --> 00:13:31,210 Just watch. 207 00:13:31,210 --> 00:13:34,668 You're going to be a System Elite, right? I don't understand. 208 00:13:35,381 --> 00:13:37,679 Is it that interesting to talk to machines? 209 00:13:38,217 --> 00:13:39,752 Even though we're talking about a System language, 210 00:13:39,752 --> 00:13:42,488 it's not like we pay compliments to the computers. 211 00:13:42,488 --> 00:13:43,921 So, why E= X? 212 00:13:45,224 --> 00:13:49,160 I wanted to know more about Eden from when I used to be a hacker. 213 00:13:50,162 --> 00:13:54,531 A hacker turned E= X member? I've never heard of a story like that. 214 00:13:56,368 --> 00:13:59,438 Instead of being on the side that maintains and supervises, 215 00:13:59,438 --> 00:14:02,202 maybe it'd suit you better to become a net-jacker and change this city. 216 00:14:04,043 --> 00:14:06,245 You say some curious things. 217 00:14:06,245 --> 00:14:09,510 Ryo, that's not the reason why you cycled out, is it? 218 00:14:10,983 --> 00:14:14,720 My dream is to become a performer like Eve. 219 00:14:14,720 --> 00:14:16,210 Eve? 220 00:14:16,755 --> 00:14:19,458 What's so great about that lump of programming? 221 00:14:19,458 --> 00:14:22,294 Eve's existence isn't simply constrained to a program. 222 00:14:22,294 --> 00:14:24,864 I'm sure she's alive somewhere. 223 00:14:24,864 --> 00:14:25,931 That's just a rumor. 224 00:14:25,931 --> 00:14:27,166 I wonder if it is just a rumor? 225 00:14:27,166 --> 00:14:29,930 But they say she hasn't aged. 226 00:14:30,803 --> 00:14:32,171 Just like Won Dai. 227 00:14:32,171 --> 00:14:33,639 I guess. 228 00:14:33,639 --> 00:14:36,275 But I want to believe. 229 00:14:36,275 --> 00:14:38,368 And... I want to meet her. 230 00:14:40,012 --> 00:14:47,646 Embrace the sorrow hidden in my smile 231 00:14:48,153 --> 00:14:50,656 The scars we see in each other are the courage of the future 232 00:14:50,656 --> 00:14:51,350 Ryo! 233 00:14:54,360 --> 00:14:56,954 Tell me your access codes. 234 00:14:57,363 --> 00:14:59,665 Why don't you research it for yourself? 235 00:14:59,665 --> 00:15:02,259 It's what you're good at, isn't it, Mister B-Rank Hacker? 236 00:15:04,870 --> 00:15:08,707 I am an E= X B-Rank operator, Miura Simka. 237 00:15:08,707 --> 00:15:11,676 Eiji Takanaka, I welcome you on your acceptance. 238 00:15:12,945 --> 00:15:16,015 Tomorrow, at 10 AM, please present your ID card 239 00:15:16,015 --> 00:15:19,518 at D Counter on the ground floor inside the EX Tower. 240 00:15:19,518 --> 00:15:21,816 There are some required procedures you will need to take care of. 241 00:15:25,925 --> 00:15:28,189 I'm finally an E= X member. 242 00:15:30,195 --> 00:15:31,685 Well... 243 00:15:33,232 --> 00:15:34,824 I'm counting on you for the first time in a while, 244 00:15:35,534 --> 00:15:37,126 my terminal. 245 00:16:01,860 --> 00:16:04,727 Psycholand database, accessed. 246 00:16:07,299 --> 00:16:09,460 Protection... 247 00:16:10,669 --> 00:16:11,837 Cleared. 248 00:16:11,837 --> 00:16:13,634 On to the list of employees for Psycholand. 249 00:16:18,243 --> 00:16:19,710 Hey, it's not here. 250 00:16:20,579 --> 00:16:22,046 That was naive. 251 00:16:23,115 --> 00:16:26,175 When anyone makes a move in this town, data always gets left behind. 252 00:16:27,119 --> 00:16:30,816 Phone calls, mail, work, payments... 253 00:16:31,256 --> 00:16:33,383 It's because everything requires an ID. 254 00:16:39,331 --> 00:16:40,958 The only thing I know is 255 00:16:41,934 --> 00:16:44,562 that she got cycled out on the same day as me. 256 00:16:51,944 --> 00:16:53,605 There it is! 257 00:17:00,719 --> 00:17:04,289 Damn, I was so close. 258 00:17:04,289 --> 00:17:06,780 I'd get caught by the Net Police's protection. 259 00:17:07,726 --> 00:17:09,751 I can't go any further with this. 260 00:17:31,183 --> 00:17:32,616 Welcome to E= X, 261 00:17:33,452 --> 00:17:35,354 Eiji Takanaka. 262 00:17:35,354 --> 00:17:37,322 Nice to meet you. 263 00:17:37,322 --> 00:17:41,060 What can I do to directly access my own personal base? 264 00:17:41,060 --> 00:17:42,094 Well... 265 00:17:42,094 --> 00:17:44,221 I should have expected that from E= X, I guess. 266 00:17:47,399 --> 00:17:52,204 I'll add to your ID the data for a private, E= X only line. 267 00:17:52,204 --> 00:17:54,001 Please use that from now on. 268 00:17:54,840 --> 00:17:55,966 Here we are. 269 00:17:56,575 --> 00:17:59,908 This is the center of E= X, the System Lab. 270 00:18:00,379 --> 00:18:01,937 Eden's brain? 271 00:18:10,489 --> 00:18:12,624 It's the A-Rank System language. 272 00:18:12,624 --> 00:18:16,395 Here, we oversee the data flowing through Eden's network, 273 00:18:16,395 --> 00:18:20,566 reorganize it, and simulate various factors. 274 00:18:20,566 --> 00:18:22,033 Why? 275 00:18:22,668 --> 00:18:25,671 To manage the city without destroying its fragile balance 276 00:18:25,671 --> 00:18:28,139 within Eden's limited capacity. 277 00:18:29,007 --> 00:18:32,738 But in spite of what I said, all we really do is assist the System. 278 00:18:34,213 --> 00:18:36,782 In other words, you take each and every person, turn them into data 279 00:18:36,782 --> 00:18:38,977 and input them into the System. 280 00:18:39,985 --> 00:18:46,413 You must not forget that because of that, all citizens of Eden enjoy equally free lives. 281 00:18:48,127 --> 00:18:50,929 If this balance were compromised, it would be a problem 282 00:18:50,929 --> 00:18:53,557 not only for Eden, but for the entire global environment. 283 00:18:54,266 --> 00:18:58,103 Now you understand why you were chosen by E= X, don't you? 284 00:18:58,103 --> 00:19:02,540 Those who master the A-Rank System language have to be monitored. 285 00:19:05,811 --> 00:19:06,800 Let us go. 286 00:19:12,151 --> 00:19:14,642 This is the first time I've had a retinal pattern comparison. 287 00:19:22,895 --> 00:19:24,089 Director Yacob Halm, 288 00:19:25,264 --> 00:19:27,633 I have brought Eiji Takanaka. 289 00:19:27,633 --> 00:19:30,193 I've been waiting, Eiji. 290 00:19:33,372 --> 00:19:37,976 I had a look at your data. You're emitting waves with good patterns. 291 00:19:37,976 --> 00:19:39,411 Thanks a lot. 292 00:19:39,411 --> 00:19:42,147 I'll have you handle a Garland. 293 00:19:42,147 --> 00:19:43,515 Garland? 294 00:19:43,515 --> 00:19:46,484 It's an anti-net-jacker mobile terminal machine. 295 00:19:46,885 --> 00:19:50,878 We've lost data on several citizens due to their raids. 296 00:19:52,624 --> 00:19:55,752 Simply increasing protection will not allow us to maintain the city's balance. 297 00:19:56,895 --> 00:19:58,863 We're counting on your talents. 298 00:20:03,268 --> 00:20:05,504 Citizen data has been lost... 299 00:20:05,504 --> 00:20:08,473 This is classified. That's what the Garland's for. 300 00:20:09,041 --> 00:20:11,100 This sounds bad. 301 00:20:11,910 --> 00:20:14,777 You're going to be assigned to a very important task. 302 00:20:18,850 --> 00:20:22,809 To celebrate our hacker Eiji's departure... 303 00:20:24,022 --> 00:20:25,489 Cheerio! 304 00:20:27,125 --> 00:20:28,888 What does he mean, cheerio? 305 00:20:31,029 --> 00:20:32,264 Thank you, everyone. 306 00:20:32,264 --> 00:20:35,133 It will be my responsibility to protect your happiness. 307 00:20:35,133 --> 00:20:38,971 This city is maintained to perfection. 308 00:20:38,971 --> 00:20:41,907 However, it is there to protect the freedom of the hundreds of thousands of residents. 309 00:20:41,907 --> 00:20:43,675 Now that I'm a part of E= X... 310 00:20:43,675 --> 00:20:45,302 We're depending on you, Eiji. 311 00:20:46,345 --> 00:20:47,812 Thank you for your encouragement. 312 00:20:48,313 --> 00:20:49,815 Hey, you know, 313 00:20:49,815 --> 00:20:53,218 I still don't like the idea of being tied down by the System. 314 00:20:53,218 --> 00:20:54,553 They're not tying people down. 315 00:20:54,553 --> 00:20:57,089 They're leading them in a good direction. 316 00:20:57,089 --> 00:20:59,224 It's like they think they're gods or something. 317 00:20:59,224 --> 00:21:00,959 Here, Eiji. 318 00:21:00,959 --> 00:21:02,928 Isn't this yours? 319 00:21:02,928 --> 00:21:04,863 Can I make an order too? 320 00:21:04,863 --> 00:21:09,095 Nope! If you cycle out someday, I'll be nice to you. 321 00:21:09,701 --> 00:21:11,168 Lester? 322 00:21:13,338 --> 00:21:15,533 Eiji, this time, I'm dropping out. 323 00:21:15,941 --> 00:21:18,110 What? You don't hear about that stuff these days. 324 00:21:18,110 --> 00:21:21,213 To tell you the truth, I've had an offer from Orange, the game maker. 325 00:21:21,213 --> 00:21:24,316 What? You're going to be making games for me then? 326 00:21:24,316 --> 00:21:27,653 Something like that. An agent from Orange who saw my file 327 00:21:27,653 --> 00:21:30,188 accessed me through an unorthodox route. 328 00:21:30,188 --> 00:21:31,746 That's risky. 329 00:21:32,291 --> 00:21:34,693 That thing Orange's been working on... 330 00:21:34,693 --> 00:21:36,728 I'm sure you've heard the rumors. 331 00:21:36,728 --> 00:21:37,796 Not possible. 332 00:21:37,796 --> 00:21:39,264 It's possible. 333 00:21:39,264 --> 00:21:40,699 A hypernet... 334 00:21:40,699 --> 00:21:43,535 To put it simply, the idea is to build a separate, 335 00:21:43,535 --> 00:21:46,238 more advanced net society within Eden. 336 00:21:46,238 --> 00:21:48,468 No way E= X will stay quiet about this. 337 00:21:49,107 --> 00:21:54,238 Of course. That's why Orange seems to be scouting people like us. 338 00:21:55,180 --> 00:21:57,282 You serious? It's going to be a war. 339 00:21:57,282 --> 00:22:00,719 Drakeman is going to do something. I want to see what it is. 340 00:22:00,719 --> 00:22:04,089 Eiji! What are the two of you getting all gloomy about? 341 00:22:04,089 --> 00:22:05,557 You're the main character. 342 00:22:05,557 --> 00:22:10,896 I can't believe someone who can't even down a stein cycled out. 343 00:22:10,896 --> 00:22:13,558 Don't make me laugh. I'll take you on any time. 344 00:22:18,036 --> 00:22:21,173 Damn, it's the one that gives me a headache. 345 00:22:21,173 --> 00:22:22,307 Ready... 346 00:22:22,307 --> 00:22:23,274 Start! 347 00:22:29,648 --> 00:22:30,949 Go, Eiji! 348 00:22:30,949 --> 00:22:32,075 All right! 349 00:22:40,759 --> 00:22:42,027 Sorry about that, Eiji! 350 00:22:42,027 --> 00:22:43,892 You're amazing, Lester! 351 00:22:44,563 --> 00:22:45,430 Eiji! 352 00:22:45,430 --> 00:22:46,365 You okay? 353 00:22:46,365 --> 00:22:47,599 Eiji! 354 00:22:47,599 --> 00:22:49,066 Get a hold of yourself, Eiji. 355 00:23:01,913 --> 00:23:03,382 You okay? 356 00:23:03,382 --> 00:23:06,485 It'll take more than this to make the star of E= X cry. 357 00:23:06,485 --> 00:23:07,586 You're crying. 358 00:23:07,586 --> 00:23:10,522 Well, in commemoration of cycling out, 359 00:23:10,522 --> 00:23:15,550 I'm gonna completely clear this brand new game! 360 00:23:17,462 --> 00:23:19,264 That's it, Eiji! 361 00:23:19,264 --> 00:23:21,066 Get it perfect this time! 362 00:23:21,066 --> 00:23:24,202 Bud! Akira! Lester! We're going in! 363 00:23:24,202 --> 00:23:25,726 Do your best, Eiji! 364 00:23:26,104 --> 00:23:27,628 Leave it to me. 365 00:23:29,107 --> 00:23:31,777 Sion? Who is this guy? 366 00:23:31,777 --> 00:23:32,944 He has the top score. 367 00:23:32,944 --> 00:23:34,012 You don't know? 368 00:23:34,012 --> 00:23:36,948 He was the game king here until just a little while ago. 369 00:23:36,948 --> 00:23:40,252 Dunno! Anyway, so long as we clear the final stage, 370 00:23:40,252 --> 00:23:41,719 there's no problem, right? 371 00:23:42,387 --> 00:23:43,822 That's right. 372 00:23:43,822 --> 00:23:46,620 All right, we're raiding Zone 6 right off! 373 00:23:52,264 --> 00:23:54,866 Bud, to the right. Akira, Lester, you guys go high. 374 00:23:54,866 --> 00:23:56,197 Watch out for the red ones. 375 00:23:57,302 --> 00:23:59,202 Missiles won't lock on them. 376 00:24:00,439 --> 00:24:01,873 What about the ones from behind? 377 00:24:01,873 --> 00:24:03,966 Nothing comes from behind in this zone. 378 00:24:05,010 --> 00:24:06,272 Let's go! 379 00:24:09,214 --> 00:24:12,513 Sion, someone interesting just showed up on the machine in District Four. 380 00:24:19,057 --> 00:24:19,853 Eiji! 381 00:24:20,258 --> 00:24:21,555 You're mine! 382 00:24:23,829 --> 00:24:25,297 Him... 383 00:24:25,297 --> 00:24:27,128 He's showing some good waves. 384 00:24:27,532 --> 00:24:31,696 Borno, send a version four program into his machine. 385 00:24:32,904 --> 00:24:34,997 Just for fun. 386 00:24:37,275 --> 00:24:38,643 What happened? 387 00:24:38,643 --> 00:24:39,769 What's going on? 388 00:24:43,181 --> 00:24:44,648 Damn it! 389 00:24:45,484 --> 00:24:47,452 Akira and Lester are down! 390 00:24:47,452 --> 00:24:48,578 That was a first! 391 00:24:48,920 --> 00:24:50,088 He dodged that well. 392 00:24:50,088 --> 00:24:53,992 Brain waves, pulse, all nominal. He has good potential. 393 00:24:53,992 --> 00:24:55,152 How about this time? 394 00:24:55,494 --> 00:24:57,229 I'm getting sober. 395 00:24:57,229 --> 00:24:58,423 They're coming again. 396 00:24:59,664 --> 00:25:00,858 Missiles! 397 00:25:03,535 --> 00:25:05,298 You're not getting me! 398 00:25:05,704 --> 00:25:07,205 Bud! 399 00:25:07,205 --> 00:25:08,331 Damn! 400 00:25:08,740 --> 00:25:09,968 Here's some payback! 401 00:25:12,744 --> 00:25:16,646 Amazing, he dodged that attack and countered. 402 00:25:17,582 --> 00:25:19,084 Upload version X. 403 00:25:19,084 --> 00:25:23,488 But Sion, we've already recorded his data, besides... 404 00:25:23,488 --> 00:25:24,887 This is where it gets real. 405 00:25:25,724 --> 00:25:27,859 This isn't just a normal game. 406 00:25:27,859 --> 00:25:29,528 Net-jacker! 407 00:25:29,528 --> 00:25:30,995 Again! 408 00:25:31,429 --> 00:25:32,896 Not going to make it! 409 00:25:37,736 --> 00:25:39,863 Are they trying to kill me? Damn! 410 00:25:40,839 --> 00:25:42,329 No good! 411 00:25:45,310 --> 00:25:47,779 Stop it, Sion. It's too dangerous to go further. 412 00:25:47,779 --> 00:25:50,714 If E= X gets a whiff of this, Drakeman's plans... 413 00:25:51,583 --> 00:25:53,107 This is the final... 414 00:25:55,453 --> 00:25:56,920 What is this? 415 00:26:00,859 --> 00:26:04,192 Eve is protecting him? 416 00:26:05,030 --> 00:26:07,065 What the hell happened? 417 00:26:07,065 --> 00:26:08,633 Did it happen again? 418 00:26:08,633 --> 00:26:10,602 But Eiji isn't coming out. 419 00:26:10,602 --> 00:26:12,832 This always happens when we play with him. 420 00:26:14,005 --> 00:26:14,172 Eiji! 421 00:26:14,172 --> 00:26:14,739 Oh, he's coming out. Eiji! 422 00:26:14,739 --> 00:26:15,671 Oh, he's coming out. 423 00:26:16,308 --> 00:26:17,775 Eiji! 424 00:26:19,177 --> 00:26:20,011 Eiji... 425 00:26:20,011 --> 00:26:21,046 What happened? 426 00:26:21,046 --> 00:26:22,213 Are you all right? 427 00:26:22,213 --> 00:26:23,415 Damn... 428 00:26:23,415 --> 00:26:31,117 Tonight, Bud, come over and bring me the device. 429 00:27:02,053 --> 00:27:03,088 What are you after? 430 00:27:03,088 --> 00:27:04,222 What do you think? 431 00:27:04,222 --> 00:27:08,493 You never learn. Oh, by the way, she wasn't there today. 432 00:27:08,493 --> 00:27:10,552 Are you looking up her three sizes or something? 433 00:27:12,030 --> 00:27:13,331 How about access codes? 434 00:27:13,331 --> 00:27:15,367 It wouldn't be a problem if I knew them already. 435 00:27:15,367 --> 00:27:17,699 Maybe she doesn't like you. Already! 436 00:27:30,382 --> 00:27:32,484 Her data was deleted. 437 00:27:32,484 --> 00:27:34,975 Deleted? Are net-jackers involved somehow? 438 00:27:35,820 --> 00:27:37,617 What are you going to do about the deleted data? 439 00:27:38,957 --> 00:27:40,091 What are you doing? 440 00:27:40,091 --> 00:27:41,960 I'm going to lure him out. 441 00:27:41,960 --> 00:27:43,428 Who? 442 00:27:43,428 --> 00:27:44,895 Him. 443 00:27:45,030 --> 00:27:47,732 If he sees that the data still exists when it was supposed to have been deleted... 444 00:27:47,732 --> 00:27:49,234 He'll freak. 445 00:27:49,234 --> 00:27:50,735 And try to delete it again. 446 00:27:50,735 --> 00:27:52,362 And then we corner him. 447 00:27:53,371 --> 00:27:54,929 You sure haven't changed. 448 00:27:57,409 --> 00:27:58,410 Here he comes! 449 00:27:58,410 --> 00:27:59,811 Don't let him get away, Bud! 450 00:27:59,811 --> 00:28:01,880 Got him, sending him your way. 451 00:28:01,880 --> 00:28:03,472 Good, Bud. Back me up. 452 00:28:10,488 --> 00:28:12,857 This is the center of the Orange system! 453 00:28:12,857 --> 00:28:14,793 It stretches out even further from there. 454 00:28:14,793 --> 00:28:17,762 There's someone who's mastered Orange's system! 455 00:28:18,530 --> 00:28:19,997 Bud, this is no good! 456 00:28:26,004 --> 00:28:28,106 What a counter-program! 457 00:28:28,106 --> 00:28:29,403 Not good, Bud! 458 00:28:30,241 --> 00:28:31,037 Damn! 459 00:28:52,764 --> 00:28:55,233 You're in E= X now. If they find out you're doing stuff like this, 460 00:28:55,233 --> 00:28:57,001 you won't get off scot-free. 461 00:28:57,001 --> 00:28:58,798 Your climb up the elite ladder will be down the tubes. 462 00:28:59,738 --> 00:29:01,968 It's not that I don't like this sort of stuff, 463 00:29:02,807 --> 00:29:05,799 but Eiji, you're going too far. 464 00:29:07,479 --> 00:29:10,248 Do you know what you're doing? 465 00:29:10,248 --> 00:29:13,046 Not that I'm in a position to be lecturing others about it. 466 00:29:22,160 --> 00:29:26,865 Eden is the ultimate living environment humanity could desire, 467 00:29:26,865 --> 00:29:29,390 and must remain so henceforth as well. 468 00:29:29,968 --> 00:29:32,670 To those ends, we at E= X, 469 00:29:32,670 --> 00:29:35,673 following the guidance of the System and Bishop Won Dai, 470 00:29:35,673 --> 00:29:38,843 must continue to perfectly manage and maintain Eden, 471 00:29:38,843 --> 00:29:42,779 the final paradise given to us by the System. 472 00:29:43,581 --> 00:29:48,987 In the past, humanity completely destroyed Earth's environment; 473 00:29:48,987 --> 00:29:51,823 however, the System enabled its revival! 474 00:29:51,823 --> 00:29:54,859 However, forgetting the System's greatness, 475 00:29:54,859 --> 00:29:57,529 net-jackers are aiming to shut down the System, 476 00:29:57,529 --> 00:30:00,865 and as a result are causing a great disturbance in the balance. 477 00:30:00,865 --> 00:30:04,392 Isn't the purpose of the net-jackers the liberation of Eden? 478 00:30:05,570 --> 00:30:07,003 Nonsense! 479 00:30:07,806 --> 00:30:12,573 The day of liberation will be brought about by Won Dai and the System. 480 00:30:13,611 --> 00:30:16,447 Those net-jackers cannot do anything! 481 00:30:16,447 --> 00:30:18,449 They are just a bunch of destructive anarchists 482 00:30:18,449 --> 00:30:20,351 whose wave patterns have gone mad. 483 00:30:20,351 --> 00:30:22,654 Look! This is a model of the fluctuations 484 00:30:22,654 --> 00:30:24,781 of the citizens' wave patterns for the next two years. 485 00:30:27,325 --> 00:30:31,455 Can you see how apprehension and stress grow to dominate the city? 486 00:30:31,729 --> 00:30:35,733 Those of you who are new to this situation, your mission is absolutely crucial. 487 00:30:35,733 --> 00:30:38,236 For the day of Eden's liberation, 488 00:30:38,236 --> 00:30:42,607 when the System judges that humanity and nature can co-exist in harmony, 489 00:30:42,607 --> 00:30:45,910 E= X will elevate its activities to a new level. 490 00:30:45,910 --> 00:30:49,676 I congratulate all of you on your admittance to E= X. That is all. 491 00:30:50,148 --> 00:30:53,451 Each of you will follow your leaders and tend to your posts. 492 00:30:53,451 --> 00:30:54,918 Dismissed. 493 00:30:55,253 --> 00:30:56,379 Eiji Takanaka! 494 00:31:01,726 --> 00:31:03,728 This was you. 495 00:31:03,728 --> 00:31:06,464 This could be viewed as an act of treason against the System 496 00:31:06,464 --> 00:31:08,523 and is a punishable offense within E= X. 497 00:31:09,500 --> 00:31:12,737 In other words, your affiliation with E= X will be rescinded, 498 00:31:12,737 --> 00:31:15,365 and your B Rank certification will be revoked. 499 00:31:16,674 --> 00:31:18,642 Or would be, under normal circumstances. 500 00:31:20,445 --> 00:31:24,814 Right now, we need your knowledge and talent as a hacker. 501 00:31:26,184 --> 00:31:28,482 You have an excellent wave pattern. 502 00:31:28,820 --> 00:31:31,322 I want you to put it to use for E= X. 503 00:31:31,322 --> 00:31:34,485 We will be adjusting the data for the anti-net-jacker Garland. 504 00:31:35,526 --> 00:31:37,896 Hurry to the simulation room in the basement. 505 00:31:37,896 --> 00:31:38,988 Yes! 506 00:31:40,932 --> 00:31:42,800 He's so young... 507 00:31:42,800 --> 00:31:47,362 Perhaps their youthful energy will break through Eden's imbalance. 508 00:31:56,981 --> 00:32:01,753 All of you will be training specifically to carry out special missions. 509 00:32:01,753 --> 00:32:05,056 These are the simulation machines, 510 00:32:05,056 --> 00:32:07,354 but the actual Garland itself is fixed in place. 511 00:32:08,192 --> 00:32:08,626 The Garland unit is a mobile terminal. 512 00:32:08,626 --> 00:32:10,461 It's like a gaming machine. The Garland unit is a mobile terminal. 513 00:32:10,461 --> 00:32:10,825 The Garland unit is a mobile terminal. 514 00:32:11,629 --> 00:32:16,434 The prototype for this model was used as a weapon in the final conflict, 515 00:32:16,434 --> 00:32:18,870 but think of this as training to defy those traitors 516 00:32:18,870 --> 00:32:21,439 who would conspire to destroy the System. 517 00:32:21,439 --> 00:32:25,376 Surveillance of the cybernet, the capability to navigate the city at high speeds, 518 00:32:25,376 --> 00:32:28,246 and the suppression of net-jackers... 519 00:32:28,246 --> 00:32:30,815 This is a machine that will make it possible for three Garlands 520 00:32:30,815 --> 00:32:33,682 and one back-up operator to accomplish all of the above. 521 00:32:35,486 --> 00:32:37,255 Bee, what's the matter? 522 00:32:37,255 --> 00:32:40,258 Well, Eiji's monitor has gone blank. None of them are responding. 523 00:32:40,258 --> 00:32:41,059 That can't be. 524 00:32:41,059 --> 00:32:42,219 Bee, what is this? 525 00:32:42,927 --> 00:32:44,262 What's happening? 526 00:32:44,262 --> 00:32:47,823 I do not know. It's external. We can't control anything from here. 527 00:32:48,666 --> 00:32:52,003 External? It isn't possible to have contact with the outside from here. 528 00:32:52,003 --> 00:32:54,631 This lab has had all external lines disconnected. 529 00:32:56,908 --> 00:32:58,710 Bee! What's going on? 530 00:32:58,710 --> 00:33:00,371 I thought this was just for some data on test runs. 531 00:33:02,513 --> 00:33:03,948 Have them cease. 532 00:33:03,948 --> 00:33:05,283 Eiji, stop it. 533 00:33:05,283 --> 00:33:06,910 No good. We're cut off. 534 00:33:07,318 --> 00:33:08,785 Can't I attack? 535 00:33:09,487 --> 00:33:13,719 Try to break my program, Eiji. 536 00:33:18,663 --> 00:33:19,994 Cut the power! 537 00:33:30,942 --> 00:33:32,944 What happened, Eiji? 538 00:33:32,944 --> 00:33:34,502 Nice machine. 539 00:33:34,612 --> 00:33:36,447 Was it a contact from the outside? 540 00:33:36,447 --> 00:33:37,548 Outside? 541 00:33:37,548 --> 00:33:38,916 Was it a net-jacker? 542 00:33:38,916 --> 00:33:40,385 Net-jacker? 543 00:33:40,385 --> 00:33:43,388 Impossible! That they would be able to get inside this lab... 544 00:33:43,388 --> 00:33:46,755 They must be worried if they've come to check out Garland's data. 545 00:33:47,725 --> 00:33:49,193 Enough simulations! 546 00:33:49,193 --> 00:33:51,029 Beginning tomorrow, we'll run the tests during external usage. 547 00:33:51,029 --> 00:33:52,860 But the G-form is still... 548 00:33:53,231 --> 00:33:54,365 No need for concern. 549 00:33:54,365 --> 00:33:57,201 As long as we can create a cyber link, I'll take care of the rest. 550 00:33:57,201 --> 00:33:58,668 Can I... 551 00:33:59,037 --> 00:34:00,538 ...take this home? 552 00:34:00,538 --> 00:34:02,506 I want to customize it for myself. 553 00:34:02,607 --> 00:34:05,576 We don't have the time. Won is in a hurry. 554 00:34:05,576 --> 00:34:07,544 We're counting on you. 555 00:34:09,047 --> 00:34:10,605 Thank you, Director Yacob. 556 00:34:11,516 --> 00:34:14,246 E= X appears to have resurrected Garland. 557 00:34:14,819 --> 00:34:16,854 But not completely. 558 00:34:16,854 --> 00:34:18,389 Playtime is over. 559 00:34:18,389 --> 00:34:20,425 Tomorrow, we'll attempt to take the System down 560 00:34:20,425 --> 00:34:23,553 and we will set the Eve program free! 561 00:35:09,607 --> 00:35:10,904 G-form? 562 00:35:17,915 --> 00:35:19,382 Ryo! 563 00:35:23,788 --> 00:35:25,256 Good evening. 564 00:35:25,256 --> 00:35:27,024 This was so sudden. Did I surprise you? 565 00:35:27,024 --> 00:35:28,548 I was waiting for you to make the access, you know. 566 00:35:29,293 --> 00:35:31,095 I guess I lose. 567 00:35:31,095 --> 00:35:33,757 But I figured I might be able to see you soon. Come on in. 568 00:35:34,699 --> 00:35:37,827 So, why weren't you at Psycholand? 569 00:35:38,769 --> 00:35:41,636 You're funny. Messing around with a bike in your room like that... 570 00:35:42,206 --> 00:35:43,833 It's E= X's secret weapon, 571 00:35:44,509 --> 00:35:47,912 a terminal to eradicate a certain man from the net-jackers. 572 00:35:47,912 --> 00:35:50,210 Scary story. What certain man? 573 00:35:51,082 --> 00:35:52,208 Sion. 574 00:35:52,817 --> 00:35:54,114 Know him? 575 00:35:56,154 --> 00:35:58,656 Sion's the former gaming king of Psycholand. 576 00:35:58,656 --> 00:36:00,783 What? This is about games? 577 00:36:01,459 --> 00:36:04,262 It's kind of hot. Is it always like this? 578 00:36:04,262 --> 00:36:07,098 No, this is odd. The controller's... 579 00:36:07,098 --> 00:36:07,965 Everything okay? 580 00:36:07,965 --> 00:36:10,601 No, the room's system is failing. 581 00:36:10,601 --> 00:36:12,068 I better call the control center. 582 00:36:12,603 --> 00:36:13,604 No good! 583 00:36:13,604 --> 00:36:17,631 Everything's screwed up, and we're locked in. It's probably Sion again. 584 00:36:18,075 --> 00:36:19,010 I don't believe that! 585 00:36:19,010 --> 00:36:20,739 He's not the kind of person who would do something like this. 586 00:36:24,048 --> 00:36:27,381 You don't really think that something like this would just happen here in Eden, do you? 587 00:36:27,718 --> 00:36:29,185 But... 588 00:36:29,720 --> 00:36:31,822 I met Sion at an audition. 589 00:36:31,822 --> 00:36:34,120 He encouraged me to cycle out. 590 00:36:35,526 --> 00:36:37,517 So, it was Sion who erased you after all. 591 00:36:38,029 --> 00:36:42,900 I trusted him, but with his talk of net-jacking and freeing Eden, 592 00:36:42,900 --> 00:36:44,333 I became afraid. 593 00:36:44,802 --> 00:36:46,133 And then today... 594 00:36:48,039 --> 00:36:49,165 Eiji! 595 00:36:51,976 --> 00:36:53,773 Ryo! Your only problem is what to do now, right? 596 00:36:56,013 --> 00:36:58,140 Are you going to trust me, or are you going to trust Sion? 597 00:37:01,319 --> 00:37:02,553 Let's go, Ryo! 598 00:37:02,553 --> 00:37:05,022 There's no way. Do you know what floor we're on? 599 00:37:05,022 --> 00:37:06,182 We can wing it. 600 00:37:06,757 --> 00:37:07,815 Go! 601 00:37:23,808 --> 00:37:25,509 Eiji, you all right? 602 00:37:25,509 --> 00:37:26,976 Yeah, I'm totally fine. 603 00:37:27,578 --> 00:37:29,569 I'm fine too. 604 00:37:30,848 --> 00:37:33,612 Do you trust me now? 605 00:37:34,352 --> 00:37:38,686 Yes, but before that, thank you for rescuing me. 606 00:38:07,051 --> 00:38:10,316 If you want to thank someone, thank Garland. 607 00:38:19,597 --> 00:38:21,963 What? Has it started? 608 00:38:26,203 --> 00:38:28,306 District 7 traffic system is out of our control! 609 00:38:28,306 --> 00:38:30,775 There is a data overflow in the residential section of District 12. 610 00:38:30,775 --> 00:38:33,577 Communications lines are causing a large scale disruption in District 2. 611 00:38:33,577 --> 00:38:35,279 Circuit five, backup inoperative! 612 00:38:35,279 --> 00:38:36,714 Get the Net Police over there! 613 00:38:36,714 --> 00:38:39,583 Twenty percent of the city's access points have ceased functioning. 614 00:38:39,583 --> 00:38:41,210 Net-jackers! 615 00:38:41,419 --> 00:38:43,819 The counter-programs are being overrun one after another! 616 00:38:48,526 --> 00:38:49,993 Stop! 617 00:38:51,295 --> 00:38:54,093 A net-jack? Is it really beginning? 618 00:38:56,634 --> 00:38:58,101 Director Yacob! 619 00:38:58,636 --> 00:39:00,438 What's the matter, Miura? 620 00:39:00,438 --> 00:39:01,806 Your waves are turbulent. 621 00:39:01,806 --> 00:39:03,274 Net-jackers! 622 00:39:03,274 --> 00:39:04,942 You're making a report over something like that? 623 00:39:04,942 --> 00:39:06,811 This time it's on a massive scale. 624 00:39:06,811 --> 00:39:08,506 There is even some damage to the E= X Tower. 625 00:39:08,813 --> 00:39:10,147 What a blunder. 626 00:39:10,147 --> 00:39:12,016 How did things get this far? 627 00:39:12,016 --> 00:39:14,007 My apologies, however... 628 00:39:14,518 --> 00:39:17,351 Enough. Send the Garland team out. You will provide them with support. 629 00:39:17,755 --> 00:39:19,882 What? But they're still... 630 00:39:22,727 --> 00:39:25,963 Give me access to all of E= X's terminals. 631 00:39:25,963 --> 00:39:27,521 Yes, Sir. 632 00:39:44,682 --> 00:39:46,550 Eiji, are you ready? 633 00:39:46,550 --> 00:39:48,108 Yeah, I'm okay. 634 00:39:48,986 --> 00:39:50,544 Are we going to have to fight? 635 00:39:51,622 --> 00:39:52,957 I don't know. 636 00:39:52,957 --> 00:39:55,892 But the net-jackers are seriously trying to bring the System down. 637 00:39:56,093 --> 00:39:57,151 Hurry! 638 00:40:07,138 --> 00:40:10,505 Beautiful programs for a bunch of net-jackers. 639 00:40:11,575 --> 00:40:13,244 The flow of data is returning to normal. 640 00:40:13,244 --> 00:40:15,075 It's Director Yacob's operations. 641 00:40:17,415 --> 00:40:19,679 Miura, net-jackers' access point? 642 00:40:20,217 --> 00:40:22,720 Currently scanning. District 7, Area C. 643 00:40:22,720 --> 00:40:25,052 To net terminal 401. Scanning. 644 00:40:28,159 --> 00:40:32,596 Odd, the access point is spreading. I can't hold on. 645 00:40:33,464 --> 00:40:34,265 What's going on? 646 00:40:34,265 --> 00:40:35,299 It's like... 647 00:40:35,299 --> 00:40:38,200 It's like they're running around inside a completely different network. 648 00:40:38,736 --> 00:40:40,237 What? 649 00:40:40,237 --> 00:40:43,207 Miura, could you send that data over to the Garland? 650 00:40:43,207 --> 00:40:44,675 What are you going to do? 651 00:40:44,675 --> 00:40:46,336 Trust me and the Garland! 652 00:40:51,048 --> 00:40:52,743 Don't underestimate an ex-hacker. 653 00:40:54,485 --> 00:40:55,952 If this works... 654 00:40:57,421 --> 00:40:59,023 Yes! 655 00:40:59,023 --> 00:41:00,388 The majority of the points are decoys. 656 00:41:01,425 --> 00:41:04,588 Great job, I'll send you the data on the remaining points. 657 00:41:06,464 --> 00:41:09,300 The traffic monitoring system is still in disarray. 658 00:41:09,300 --> 00:41:10,961 Drop your speed, Eiji. 659 00:41:13,971 --> 00:41:17,463 The speed here is nothing compared to the speed when I run around in the network. 660 00:41:18,909 --> 00:41:20,137 We're close! It's around here! 661 00:41:20,811 --> 00:41:22,278 Psycholand! 662 00:41:22,780 --> 00:41:25,374 They're using Orange's gaming network! 663 00:41:26,884 --> 00:41:28,351 Orange's... 664 00:41:28,652 --> 00:41:29,914 Drakeman... 665 00:41:30,354 --> 00:41:32,720 But this is the end. 666 00:41:33,624 --> 00:41:35,615 Eiji, I leave the rest to you. 667 00:41:39,029 --> 00:41:41,657 Sion, hurry. E= X is on to us! 668 00:41:42,099 --> 00:41:44,533 Damn E= X, they've sent in the Garland. 669 00:41:48,506 --> 00:41:49,666 Project Heaven? 670 00:41:50,808 --> 00:41:52,469 The game's over! 671 00:41:53,944 --> 00:41:56,046 Leave the E= X to me. 672 00:41:56,046 --> 00:41:58,014 Deliver this data to Drakeman. 673 00:42:06,190 --> 00:42:08,055 Miura, I need this building's data! 674 00:42:12,363 --> 00:42:13,864 It's moving! 675 00:42:13,864 --> 00:42:16,298 Corridor seven! The trailer! Follow it! 676 00:42:23,140 --> 00:42:24,664 Machine soldier! 677 00:42:28,045 --> 00:42:30,343 Eiji, I figured it was you. 678 00:42:30,948 --> 00:42:32,415 It's no use! 679 00:42:34,385 --> 00:42:37,286 The net-jacker is using a machine soldier! Request reinforcements! 680 00:42:46,764 --> 00:42:51,030 Feel the power of our new network, E= X! 681 00:42:56,640 --> 00:42:58,042 What happened? 682 00:42:58,042 --> 00:42:59,566 Please stand by. 683 00:43:01,145 --> 00:43:03,204 The protection on the EVE System has been undone! 684 00:43:03,547 --> 00:43:05,174 What? EVE? 685 00:43:06,183 --> 00:43:06,750 The net-jacker's terminal is a machine soldier. 686 00:43:06,750 --> 00:43:08,085 Why? The net-jacker's terminal is a machine soldier. 687 00:43:08,085 --> 00:43:08,819 The net-jacker's terminal is a machine soldier. 688 00:43:08,819 --> 00:43:10,309 Eiji alone cannot match it. 689 00:43:12,256 --> 00:43:14,554 How am I supposed to fight something like that? 690 00:43:17,928 --> 00:43:18,895 Damn! 691 00:43:19,229 --> 00:43:21,561 All right, I'll give the G-form a try. 692 00:43:38,816 --> 00:43:40,374 So, that's a Garland! 693 00:43:42,886 --> 00:43:44,854 Here I go, net-jacker! 694 00:43:45,623 --> 00:43:47,090 Eiji, listen to me! 695 00:43:48,826 --> 00:43:50,623 Eve is about to awaken! 696 00:43:51,662 --> 00:43:53,864 Shut up! I've had enough of you messing around with me! 697 00:43:53,864 --> 00:43:56,162 I was just testing your life data! 698 00:44:03,340 --> 00:44:05,171 So, this is a real fight! 699 00:44:08,145 --> 00:44:09,874 What's wrong? Finished already? 700 00:44:11,015 --> 00:44:11,982 Over here! 701 00:44:16,453 --> 00:44:18,080 Damn! I need a weapon! 702 00:44:21,191 --> 00:44:21,987 What? 703 00:44:28,399 --> 00:44:30,731 This is just like Hard On. I can do this! 704 00:44:33,737 --> 00:44:37,605 Damn! Beaten by an E= X machine soldier! 705 00:44:38,409 --> 00:44:40,138 The EVE program is responding! 706 00:44:43,347 --> 00:44:46,714 EVE? The network is supposed to have ceased functioning. 707 00:44:47,951 --> 00:44:51,422 How? What is the EVE program responding to? 708 00:44:51,422 --> 00:44:53,253 What's happening with the Garland and Eiji? 709 00:44:53,991 --> 00:44:55,458 Collect the city's data! 710 00:44:57,895 --> 00:44:59,697 Yacob... Yacob... 711 00:44:59,697 --> 00:45:01,494 Yes, Bishop Won. 712 00:45:02,466 --> 00:45:03,567 What is the matter? 713 00:45:03,567 --> 00:45:06,035 It is not like you for your waves to be in such disarray. 714 00:45:06,670 --> 00:45:08,372 My apologies. 715 00:45:08,372 --> 00:45:09,839 Plug in. 716 00:45:21,051 --> 00:45:22,848 Linking with Eiji's Garland. 717 00:45:28,358 --> 00:45:29,325 Damn! 718 00:45:29,593 --> 00:45:32,153 Eiji! Listen to Eve calling you! 719 00:45:33,197 --> 00:45:35,165 Eiji, hurry up and defeat him! 720 00:45:38,368 --> 00:45:40,070 Leave the rest up to me. 721 00:45:40,070 --> 00:45:42,265 The Garland has stopped moving. 722 00:45:55,552 --> 00:45:57,315 Weapons bay lock, off. 723 00:46:00,157 --> 00:46:00,953 Damn it! 724 00:46:03,827 --> 00:46:04,851 Eve? 725 00:46:05,429 --> 00:46:08,398 Get out from inside me! 726 00:46:23,046 --> 00:46:24,513 So, you're Sion. 727 00:46:24,815 --> 00:46:27,417 Looks like I made a pretty good mess. 728 00:46:27,417 --> 00:46:29,253 What's about to begin? 729 00:46:29,253 --> 00:46:32,956 Eve, the real Eve is about to awaken. 730 00:46:32,956 --> 00:46:35,049 That's why she's calling out to you, 731 00:46:35,726 --> 00:46:37,250 Eiji Takanaka. 732 00:46:44,735 --> 00:46:47,135 Eve is going to awaken? 733 00:46:47,805 --> 00:46:50,000 Eiji, go to Point 0. 734 00:46:50,841 --> 00:46:53,510 Is that where Eve is waiting? 735 00:46:53,510 --> 00:46:56,172 Eve will show you the way. 736 00:47:05,589 --> 00:47:07,056 This is the very bottom floor already. 737 00:47:12,196 --> 00:47:13,564 Eve... 738 00:47:13,564 --> 00:47:16,158 What's about to begin? 739 00:47:23,941 --> 00:47:27,502 Hurry, Eiji! Answer Eve's call! 740 00:47:31,882 --> 00:47:33,349 That's Point 0? 741 00:47:48,065 --> 00:47:49,532 Eve... 742 00:48:09,686 --> 00:48:11,153 Eve... 743 00:48:12,122 --> 00:48:14,113 Is that really you, Eve? 744 00:48:19,363 --> 00:48:21,298 I've been waiting. 745 00:48:21,298 --> 00:48:24,165 Welcome, operator 7G. 746 00:48:41,919 --> 00:48:48,620 Pandora no hako aketa toki When Pandora's box opened 747 00:48:50,360 --> 00:48:56,492 Eien no tabi hajimatta The never ending journey began 748 00:48:57,834 --> 00:49:03,602 Aishiau hodo kizu ga fueru nante The more you love the more scars you will have 749 00:49:06,310 --> 00:49:12,374 Garasu no yami ni mayoi konda mitai It's as if I've wandered into the darkness of glass 750 00:49:16,086 --> 00:49:18,221 Hoshikuzu no namima ni Among the waves of stardust 751 00:49:18,221 --> 00:49:22,192 Yura yura to tadayou fune wa The ship that drifts this way and that 752 00:49:22,192 --> 00:49:24,561 Anata no mune Is your chest 753 00:49:24,561 --> 00:49:26,697 Kanashimi no enogu wo The paint of sorrow 754 00:49:26,697 --> 00:49:30,428 Kira kira to karada de tokashi Sparkles as it dissolves in your body 755 00:49:30,867 --> 00:49:33,028 Yoru no kawa wataru no As you cross the night's river 756 00:49:41,244 --> 00:49:47,513 Kairaku no mi wo baramaite Spreading the seeds of pleasure 757 00:49:49,753 --> 00:49:56,056 Kami sama ga mata tameshiteru God tests us once again 758 00:49:57,194 --> 00:50:02,928 Miyako ga sakae kusari hateta ato mo Even after the city has flourished and then fallen into decay 759 00:50:05,635 --> 00:50:11,835 Futari no ai wa katari tsugaretekuwa The tale of their love will be passed on 760 00:50:15,445 --> 00:50:17,614 Tameiki no kaabu wo The curve in a sigh 761 00:50:17,614 --> 00:50:21,518 Yura yura to samayou fune wa Where the ship drifts this way and that 762 00:50:21,518 --> 00:50:23,920 Hatenai yume Is an endless dream 763 00:50:23,920 --> 00:50:26,089 Jounetsu no hanabira The flower petals of passion 764 00:50:26,089 --> 00:50:29,786 Hara hara to senaka ni chirashi As they are scattered upon your back 765 00:50:30,227 --> 00:50:32,661 Unmei wo warau no You laugh at destiny 766 00:51:04,995 --> 00:51:10,797 Aishiau hodo kizu ga fueru nante The more you love the more scars you will have 767 00:51:13,470 --> 00:51:20,137 Garasu no yami ni mayoi konda mitai It's as if I've wandered into the darkness of glass 768 00:51:27,551 --> 00:51:29,686 Hoshikuzu no namima ni Among the waves of stardust 769 00:51:29,686 --> 00:51:33,590 Yura yura to tadayou fune wa The ship that drifts this way and that 770 00:51:33,590 --> 00:51:36,026 Anata no mune Is your chest 771 00:51:36,026 --> 00:51:38,161 Kanashimi no enogu wo The paint of sorrow 772 00:51:38,161 --> 00:51:41,995 Kira kira to karada de tokashi Sparkles as it dissolves in your body 773 00:51:42,332 --> 00:51:44,501 Yoru no kawa wataru no As you cross the night's river 774 00:51:44,501 --> 00:51:46,703 Tameiki no kaabu wo The curve in a sigh 775 00:51:46,703 --> 00:51:50,540 Yura yura to samayou fune wa Where the ship drifts this way and that 776 00:51:50,540 --> 00:51:52,976 Hatenai yume Is an endless dream 777 00:51:52,976 --> 00:51:55,112 Jounetsu no hanabira The flower petals of passion 778 00:51:55,112 --> 00:51:59,282 Hara hara to senaka ni chirashi As they are scattered upon your back 779 00:51:59,282 --> 00:52:02,080 Unmei wo warau no You laugh at destiny 780 00:52:28,333 --> 00:52:30,902 Previously, our ancestors 781 00:52:30,902 --> 00:52:35,532 engulfed and destroyed our mother Earth in the fires of a foolish war. 782 00:52:36,775 --> 00:52:39,211 To atone for this original sin, 783 00:52:39,211 --> 00:52:44,774 humanity was forced to wander the vastness of space for several centuries. 784 00:52:45,717 --> 00:52:50,789 However, Earth was resurrected by the almighty System, 785 00:52:50,789 --> 00:52:55,293 who gave us this Eden as a place for us to live in 786 00:52:55,293 --> 00:52:57,261 upon our return from space. 787 00:52:58,029 --> 00:53:02,934 This Eden is, in some ways, a training ground for mankind. 788 00:53:02,934 --> 00:53:05,770 The System guides us 789 00:53:05,770 --> 00:53:08,398 so that we will never again repeat our folly. 790 00:53:17,215 --> 00:53:19,784 The time of liberation is near. 791 00:53:19,784 --> 00:53:22,582 But be mindful, citizens of Eden. 792 00:53:23,355 --> 00:53:26,558 There is no liberation of Earth for those among you 793 00:53:26,558 --> 00:53:29,361 who would be led astray by the ghosts of humanity's past. 794 00:53:29,361 --> 00:53:32,564 It is my fervent wish that 795 00:53:32,564 --> 00:53:35,692 all citizens of Eden will be freed to roam Earth's verdure. 796 00:53:40,705 --> 00:53:43,105 This should erase the doubts that the citizens may have had, 797 00:53:44,776 --> 00:53:46,611 Bishop Won Dai. 798 00:53:46,611 --> 00:53:49,047 Do not try to console me. 799 00:53:49,047 --> 00:53:51,183 Have a look. 800 00:53:51,183 --> 00:53:54,052 A section of the city network has left my control 801 00:53:54,052 --> 00:53:56,555 and has begun operating on its own. 802 00:53:56,555 --> 00:54:00,725 Eden is in the process of losing its balance. 803 00:54:00,725 --> 00:54:05,230 But if we finish removing the seditious elements beginning with Orange, 804 00:54:05,230 --> 00:54:08,290 then should not the restoration of Eden's balance be a simple matter? 805 00:54:09,100 --> 00:54:11,803 If we do not sever the root of what creates seditious elements, 806 00:54:11,803 --> 00:54:15,073 we will only be making way for a second and third Orange. 807 00:54:15,073 --> 00:54:17,576 Their suppression is of the utmost urgency. 808 00:54:17,576 --> 00:54:21,246 Yes, Sir. Orange's head operator, Sion, is already gone. 809 00:54:21,246 --> 00:54:23,043 It is likely only a matter of time. 810 00:54:24,749 --> 00:54:27,385 The only thing that concerns me is that due to Sion, 811 00:54:27,385 --> 00:54:31,253 E= X has lost control of the EVE program. 812 00:54:31,957 --> 00:54:34,226 There is no need for worry. 813 00:54:34,226 --> 00:54:38,563 EVE is nothing compared to our new project. 814 00:54:38,563 --> 00:54:40,292 New project? 815 00:54:56,848 --> 00:54:59,251 Beginning with Microware, 816 00:54:59,251 --> 00:55:02,020 a number of enterprises appear to be merging with Orange's network. 817 00:55:02,020 --> 00:55:06,458 In the past thirteen hours, we have lost thirty-two percent of our network. 818 00:55:06,458 --> 00:55:09,027 An admirable feat, Drakeman. 819 00:55:09,027 --> 00:55:12,428 Employ as much of the net as possible and observe Orange. 820 00:55:14,432 --> 00:55:18,801 Miura, we'll be moving Garland's simulation level to phase two. 821 00:55:19,471 --> 00:55:22,574 We are going to have the operators who have cyber plugs 822 00:55:22,574 --> 00:55:24,599 master the battle simulation. 823 00:55:25,243 --> 00:55:27,541 This is your top priority item. 824 00:55:28,713 --> 00:55:32,417 Director Yacob, I wonder why you're in such a hurry? 825 00:55:32,417 --> 00:55:33,975 This is dangerous. 826 00:55:34,686 --> 00:55:38,690 E= X's network status has been restored to seventy-two percent. 827 00:55:38,690 --> 00:55:41,893 Multiple accesses are being made from those who are assisting Orange. 828 00:55:41,893 --> 00:55:44,362 Contact with operator Sion is still severed. 829 00:55:44,362 --> 00:55:47,866 Damn Sion for being consumed with EVE. 830 00:55:47,866 --> 00:55:50,935 We have a system down within our sights and this is the predicament we're in. 831 00:55:50,935 --> 00:55:55,774 It appears as though Sion planned to make himself 7G's operator, 832 00:55:55,774 --> 00:55:57,242 Chairman Drakeman. 833 00:55:57,242 --> 00:56:02,339 It's a sad story to think that we entrusted the fate of Orange to such a dreamer. 834 00:56:03,181 --> 00:56:06,673 We found this among the data Sion collected from E= X. 835 00:56:09,120 --> 00:56:10,815 Heaven? 836 00:56:11,389 --> 00:56:13,325 What is this? 837 00:56:13,325 --> 00:56:16,261 We believe that it's an E= X project name. 838 00:56:16,261 --> 00:56:19,331 Or perhaps, it is somehow related to Bishop Won Dai. 839 00:56:19,331 --> 00:56:20,498 To Won Dai? 840 00:56:20,498 --> 00:56:21,900 Yes. 841 00:56:21,900 --> 00:56:23,702 Ever since his speech this morning, 842 00:56:23,702 --> 00:56:27,194 we've been detecting strange activity in E= X's network. 843 00:56:27,872 --> 00:56:32,070 Won Dai... Why does that man have this kind of power? 844 00:56:32,644 --> 00:56:36,247 I've heard it said that he's a Megazone survivor. 845 00:56:36,247 --> 00:56:39,648 Ridiculous. How many hundreds of years ago do you think that was? 846 00:56:40,418 --> 00:56:46,091 Or maybe he's just an illusion that the System has created like EVE. 847 00:56:46,091 --> 00:56:49,322 This activity... Could this activity be related to Heaven somehow? 848 00:56:51,596 --> 00:56:55,333 If we destroy E= X's network and cause a system down, 849 00:56:55,333 --> 00:56:57,702 Eden will belong to Orange. 850 00:56:57,702 --> 00:56:59,636 We can no longer turn back! 851 00:57:03,775 --> 00:57:08,213 To all citizens, this is the E= X Office of Net Maintenance. 852 00:57:08,213 --> 00:57:13,618 Currently, martial law has been issued in Eden City for all areas. 853 00:57:13,618 --> 00:57:16,821 We request that all citizens curb their outings. 854 00:57:16,821 --> 00:57:17,188 This is a necessary measure to assure the safety of all citizens 855 00:57:17,188 --> 00:57:19,424 It's been like this ever since this morning. This is a necessary measure to assure the safety of all citizens 856 00:57:19,424 --> 00:57:20,291 The Cycle Center shut down too. This is a necessary measure to assure the safety of all citizens 857 00:57:20,291 --> 00:57:21,860 The Cycle Center shut down too. During the temporary difficulties of the city network. 858 00:57:21,860 --> 00:57:23,795 It's all the fault of Sion and the rest. During the temporary difficulties of the city network. 859 00:57:23,795 --> 00:57:24,295 Doesn't look like Eiji is coming. During the temporary difficulties of the city network. 860 00:57:24,295 --> 00:57:25,530 Doesn't look like Eiji is coming. Martial law is scheduled to be lifted within 48 hours. 861 00:57:25,530 --> 00:57:26,758 I wonder what everyone else is doing? Martial law is scheduled to be lifted within 48 hours. 862 00:57:28,233 --> 00:57:29,100 Please follow instructions from E= X 863 00:57:29,100 --> 00:57:30,101 It's no use. It's been acting funny recently. Please follow instructions from E= X 864 00:57:30,101 --> 00:57:33,071 It's no use. It's been acting funny recently. And remain calm. I repeat... 865 00:57:33,071 --> 00:57:35,407 I may be able to access Eiji. 866 00:57:35,407 --> 00:57:36,601 That has to be impossible. 867 00:57:39,477 --> 00:57:40,779 What's that? 868 00:57:40,779 --> 00:57:42,337 It's a disk Eiji gave me. 869 00:57:43,415 --> 00:57:44,315 Whoa, Eiji. 870 00:57:44,315 --> 00:57:46,384 Hi, thanks for accessing. 871 00:57:46,384 --> 00:57:48,181 But I'm out right now. 872 00:57:49,320 --> 00:57:52,724 So leave a message or send me one. Later. 873 00:57:52,724 --> 00:57:55,557 Eiji must be busy with E= X, I bet. 874 00:57:57,295 --> 00:57:58,930 Cheer up. 875 00:57:58,930 --> 00:58:02,263 Anyway, we should probably stay here until Eiji comes back. 876 00:58:02,901 --> 00:58:04,334 Let's watch Eve's live show. 877 00:58:06,204 --> 00:58:08,306 The current state of martial law is the result 878 00:58:08,306 --> 00:58:09,641 of abuse of the network due to E= X's monopoly. 879 00:58:09,641 --> 00:58:10,975 What's this? Of abuse of the network due to E= X's monopoly. 880 00:58:10,975 --> 00:58:12,374 Of abuse of the network due to E= X's monopoly. 881 00:58:12,944 --> 00:58:17,282 To everyone of Eden City, we, Orange, have initiated 882 00:58:17,282 --> 00:58:18,817 Just like I thought. To everyone of Eden City, we, Orange, have initiated 883 00:58:18,817 --> 00:58:19,717 The plan Sion was talking about. To everyone of Eden City, we, Orange, have initiated 884 00:58:19,717 --> 00:58:21,019 The plan Sion was talking about. A revolutionary operation in order to bring this city a new network. 885 00:58:21,019 --> 00:58:22,887 Orange is making its move. A revolutionary operation in order to bring this city a new network. 886 00:58:22,887 --> 00:58:27,847 Our hyper-net operation will surpass E= X... 887 00:58:28,860 --> 00:58:32,063 These are the six that have cleared level two. 888 00:58:32,063 --> 00:58:33,724 They are pushing things pretty hard. 889 00:58:34,299 --> 00:58:38,369 That's fine. The elite have duties they must fulfill. 890 00:58:38,369 --> 00:58:40,462 It's the fate of those chosen by the System. 891 00:58:41,072 --> 00:58:43,233 Any news of Eiji and the Garland? 892 00:58:43,575 --> 00:58:46,840 This is the area we believe Eiji has infiltrated. 893 00:58:47,612 --> 00:58:50,381 A shelter city of the former Great War. 894 00:58:50,381 --> 00:58:54,052 Why has Eiji made his way to the EVE System? 895 00:58:54,052 --> 00:58:57,655 Sion tried to use Eiji to awaken the EVE System 896 00:58:57,655 --> 00:59:00,158 and to bring about a system down. 897 00:59:00,158 --> 00:59:03,423 That is because EVE is the only unit directly connected to the System. 898 00:59:04,195 --> 00:59:09,462 But we have already blocked the circuits that link EVE and the System. 899 00:59:10,068 --> 00:59:11,202 That's correct. 900 00:59:11,202 --> 00:59:13,693 We will not let the likes of Orange do as they please with Eden. 901 00:59:14,439 --> 00:59:17,306 Have them find Eiji and the Garland as soon as possible. 902 00:59:18,343 --> 00:59:21,346 Then, we will smash Orange in one fell blow. 903 00:59:21,346 --> 00:59:23,181 Miura, how is the machine? 904 00:59:23,181 --> 00:59:27,352 Well... It's a weapon from over a thousand years ago, 905 00:59:27,352 --> 00:59:29,921 and there are still many things about it that we do not know. 906 00:59:29,921 --> 00:59:34,592 Fascinating, just watch. I'll use it, the real Garland. 907 00:59:34,592 --> 00:59:35,889 Use? 908 00:59:36,327 --> 00:59:39,455 However, even I pray that I do not have to use it. 909 01:00:08,059 --> 01:00:09,549 It's no use. 910 01:00:10,128 --> 01:00:12,931 I can't access the system from here. 911 01:00:12,931 --> 01:00:16,367 Isn't this terminal directly connected to the System? 912 01:00:16,367 --> 01:00:19,336 Eden has a powerful network I have no knowledge of. 913 01:00:20,438 --> 01:00:23,168 The E= X network is obstructing your access? 914 01:00:24,976 --> 01:00:28,646 I don't know. Let's check some more. 915 01:00:28,646 --> 01:00:33,481 Wait a minute, just because I'm the operator of 7G, what can I do? 916 01:00:34,452 --> 01:00:38,289 We'll have to go to Bahamut. We may find out something there. 917 01:00:38,289 --> 01:00:40,416 Baha... What is that? 918 01:00:41,659 --> 01:00:43,456 Eiji, we should hurry up and go. 919 01:00:46,464 --> 01:00:49,627 Orange's network is repeatedly dispersing and expanding. 920 01:00:50,368 --> 01:00:53,571 Ascertain the point which constitutes Orange's base of operations. 921 01:00:53,571 --> 01:00:54,706 Yes, Sir. 922 01:00:54,706 --> 01:00:58,042 Miura, have a Garland unit assembled by tomorrow morning. 923 01:00:58,042 --> 01:01:02,280 It will take two more days to sync the cyber system. Any sooner, and... 924 01:01:02,280 --> 01:01:04,515 We cannot wait. Adjust them during actual combat. 925 01:01:04,515 --> 01:01:04,816 But... 926 01:01:04,816 --> 01:01:05,483 Director Yacob, we've found the Garland. But... 927 01:01:05,483 --> 01:01:07,576 Director Yacob, we've found the Garland. 928 01:01:10,421 --> 01:01:11,888 Sending image. 929 01:01:13,057 --> 01:01:14,158 Eiji? 930 01:01:14,158 --> 01:01:15,893 There is one other on the vehicle. 931 01:01:15,893 --> 01:01:17,328 Enlarge it. 932 01:01:17,328 --> 01:01:18,124 Eve! 933 01:01:18,730 --> 01:01:19,697 Impossible. 934 01:01:20,431 --> 01:01:23,101 Eiji Takanaka, halt immediately. 935 01:01:23,101 --> 01:01:24,736 If you resist, we will attack. 936 01:01:24,736 --> 01:01:26,137 They're armed! 937 01:01:26,137 --> 01:01:27,205 Run! 938 01:01:27,205 --> 01:01:29,435 Damn! I'm an E= X too! 939 01:01:30,241 --> 01:01:32,835 I repeat. We will attack if you do not halt. 940 01:01:35,980 --> 01:01:38,039 Eve, hang on tight! 941 01:01:41,819 --> 01:01:45,687 So, the core of the EVE unit was the real Eve's brain. 942 01:01:46,591 --> 01:01:51,619 And the person chosen to be the operator of 7G is Eiji? 943 01:01:53,631 --> 01:01:54,928 Execute them. 944 01:01:54,999 --> 01:01:56,193 But, Sir... 945 01:01:56,934 --> 01:01:58,036 Can't you hear me? 946 01:01:58,036 --> 01:02:00,231 I do not care if you kill them. Do not let them get away! 947 01:02:00,872 --> 01:02:01,839 Roger. 948 01:02:02,407 --> 01:02:06,503 That is Bishop Won's... no, the System's will. 949 01:02:12,650 --> 01:02:14,452 They're serious! 950 01:02:14,452 --> 01:02:17,255 All right, I'll fight them in G form! 951 01:02:17,255 --> 01:02:19,223 No! This isn't a game. 952 01:02:19,223 --> 01:02:20,690 Are you going to commit murder? 953 01:02:21,392 --> 01:02:22,654 What would you have me do? 954 01:02:23,528 --> 01:02:24,862 Not good! 955 01:02:24,862 --> 01:02:26,295 It's a dead end! 956 01:02:28,700 --> 01:02:30,497 It's all right. That door will open. 957 01:02:33,304 --> 01:02:34,430 It moved! 958 01:02:37,041 --> 01:02:38,242 Open up... 959 01:02:38,242 --> 01:02:39,334 Faster! 960 01:02:52,824 --> 01:02:55,520 Ryo, still no contact from Eiji? 961 01:02:57,428 --> 01:02:58,520 Ryo? 962 01:02:59,597 --> 01:03:01,399 I'm sorry, Lisa. 963 01:03:01,399 --> 01:03:03,765 I just can't sit still. 964 01:03:07,305 --> 01:03:08,772 It's E= X. 965 01:03:09,240 --> 01:03:11,208 The scooter there, halt. 966 01:03:13,344 --> 01:03:16,313 Haven't you heard that martial law is in effect, and that you shouldn't be out? 967 01:03:18,049 --> 01:03:20,017 Where were you planning on going? 968 01:03:20,151 --> 01:03:21,709 Show me your ID card. 969 01:03:23,354 --> 01:03:24,878 Stop! 970 01:03:25,256 --> 01:03:26,723 There she goes. 971 01:03:29,260 --> 01:03:30,852 I need to hide someplace. 972 01:03:37,769 --> 01:03:39,066 There. 973 01:03:48,679 --> 01:03:50,414 How impolite. 974 01:03:50,414 --> 01:03:52,143 You're... 975 01:03:53,117 --> 01:03:54,744 It's been a while, Ryo. 976 01:03:59,490 --> 01:04:01,225 Ryo, glad you made it. 977 01:04:01,225 --> 01:04:03,352 Sion, those wounds! 978 01:04:04,228 --> 01:04:05,763 Eiji got me. 979 01:04:05,763 --> 01:04:07,465 Eiji did this? 980 01:04:07,465 --> 01:04:08,762 Where has Eiji gone? 981 01:04:09,700 --> 01:04:12,937 He is more than the man I thought he was. 982 01:04:12,937 --> 01:04:15,303 This is what I got for trying to test him. 983 01:04:15,907 --> 01:04:17,431 And what about Eiji? 984 01:04:18,409 --> 01:04:20,678 You're a good girl, Ryo. 985 01:04:20,678 --> 01:04:28,152 Don't worry, he's gone to meet the real Eve as the operator of 7G. 986 01:04:28,152 --> 01:04:29,483 Eiji... 987 01:04:30,555 --> 01:04:33,624 I had no idea there was this space below Eden. 988 01:04:33,624 --> 01:04:36,388 The System built Eden City just above here. 989 01:04:38,229 --> 01:04:40,431 What was it being used for? 990 01:04:40,431 --> 01:04:43,801 The people who were programming the System until the very end were living here. 991 01:04:43,801 --> 01:04:45,268 Then, are you... 992 01:04:46,037 --> 01:04:48,906 Yes, the last one of them. 993 01:04:48,906 --> 01:04:52,171 I slept as I dreamt of Earth's resurrection and the return of humanity. 994 01:04:54,645 --> 01:04:59,517 But Megazone operator 7G did not awaken me. 995 01:04:59,517 --> 01:05:01,185 Why? 996 01:05:01,185 --> 01:05:03,254 I don't know. 997 01:05:03,254 --> 01:05:06,553 But if we go to Bahamut, we may find something out. 998 01:05:09,794 --> 01:05:11,762 What is Bahamut? 999 01:05:11,762 --> 01:05:14,526 The gigantic computer that administrated Megazone. 1000 01:05:16,367 --> 01:05:19,632 It returned to Earth with the operator of 7G. 1001 01:05:20,972 --> 01:05:23,007 We're going to exit Eden? 1002 01:05:23,007 --> 01:05:25,443 Yes, the door should be just above here. 1003 01:05:25,443 --> 01:05:26,777 Are you afraid? 1004 01:05:26,777 --> 01:05:30,281 I've never thought about it. 1005 01:05:30,281 --> 01:05:31,716 It's the first time for me too. 1006 01:05:31,716 --> 01:05:34,412 Earth's rejuvenated nature, I'm looking forward to it. 1007 01:05:34,919 --> 01:05:37,410 The System revived Earth. 1008 01:05:38,189 --> 01:05:40,384 I learned about it at Cycle until I got sick of it. 1009 01:05:43,995 --> 01:05:44,962 We're here. 1010 01:06:10,354 --> 01:06:12,189 What is this? 1011 01:06:12,189 --> 01:06:14,282 Is this the rejuvenated environment? 1012 01:06:15,793 --> 01:06:17,852 This isn't how it's supposed to be. 1013 01:06:23,334 --> 01:06:24,665 Look, Eiji. 1014 01:06:30,708 --> 01:06:34,906 I can't believe this disgusting system supported our living. 1015 01:06:35,880 --> 01:06:40,044 To maintain an enclosed environment, the city is expanding on its own. 1016 01:06:41,118 --> 01:06:44,212 Look, it's still trying to stretch into the forest. 1017 01:06:46,257 --> 01:06:50,127 Eden City has lost its balance and is screaming. 1018 01:06:50,127 --> 01:06:52,789 This is what Sion was trying to tell me. 1019 01:06:56,300 --> 01:06:59,370 The Orange network's expansion is still halted. 1020 01:06:59,370 --> 01:07:02,573 Damn E= X. Not surprising that they've responded so quickly. 1021 01:07:02,573 --> 01:07:04,473 E= X's retaliation is yet to come. 1022 01:07:05,042 --> 01:07:07,033 Yacob will make his next move. 1023 01:07:07,478 --> 01:07:09,070 Is it going to be war? 1024 01:07:09,580 --> 01:07:13,209 In either case, it means that we've been abandoned by Orange. 1025 01:07:14,785 --> 01:07:17,720 But Project Heaven concerns me. 1026 01:07:19,090 --> 01:07:20,324 Sion? 1027 01:07:20,324 --> 01:07:21,791 Thank you. 1028 01:07:22,159 --> 01:07:23,820 Are you okay already? 1029 01:07:24,395 --> 01:07:25,863 You're very kind. 1030 01:07:25,863 --> 01:07:28,991 You would worry about a man who tried to kill you? 1031 01:07:29,667 --> 01:07:32,761 Sion, what's going to happen to this town? 1032 01:07:33,537 --> 01:07:34,772 I don't know. 1033 01:07:34,772 --> 01:07:37,969 Just that Eiji and Eve hold a very large key. 1034 01:07:40,211 --> 01:07:44,181 Dominique, haven't you been able to get inside of E= X's data banks yet? 1035 01:07:44,181 --> 01:07:45,216 Not possible. 1036 01:07:45,216 --> 01:07:47,650 The protection has been increased. 1037 01:07:48,252 --> 01:07:50,311 Any further, and we'll be the ones in danger. 1038 01:07:52,790 --> 01:07:55,816 If we could just get inside the E= X system lab... 1039 01:07:56,527 --> 01:07:57,828 Sion! 1040 01:07:57,828 --> 01:07:59,830 A disk I received from Eiji. 1041 01:07:59,830 --> 01:08:03,766 It's connected to Eiji's personal terminal at E= X. 1042 01:08:05,903 --> 01:08:09,240 If we use this software, we might be able to crack E= X's protection. 1043 01:08:09,240 --> 01:08:11,142 It's worth trying. 1044 01:08:11,142 --> 01:08:15,841 True, and we might be able to solve the mystery of Heaven. 1045 01:08:16,280 --> 01:08:20,551 The next target will be moving at an even faster rate and will counterattack. 1046 01:08:20,551 --> 01:08:21,385 This is for your... 1047 01:08:21,385 --> 01:08:22,019 Forget it. This is for your... 1048 01:08:22,019 --> 01:08:22,644 Forget it. 1049 01:08:24,055 --> 01:08:25,522 Just start it. 1050 01:08:29,560 --> 01:08:30,761 How is it? 1051 01:08:30,761 --> 01:08:32,129 Can we use them? 1052 01:08:32,129 --> 01:08:35,633 For a makeshift force, it's more than adequate. 1053 01:08:35,633 --> 01:08:37,760 This interface is absolutely amazing. 1054 01:08:38,302 --> 01:08:40,204 Cyber plugs. 1055 01:08:40,204 --> 01:08:41,872 It can't be helped. 1056 01:08:41,872 --> 01:08:44,975 And they were the ones to request it. 1057 01:08:44,975 --> 01:08:48,376 Hard On more than served its purpose then. 1058 01:08:49,180 --> 01:08:50,306 As you can see. 1059 01:08:59,123 --> 01:09:00,681 Enough playing around! 1060 01:09:02,359 --> 01:09:03,951 Hurry up and let me ride the real thing. 1061 01:09:05,329 --> 01:09:08,093 Fine, digital kids. 1062 01:09:09,133 --> 01:09:11,168 This is Bahamut. 1063 01:09:11,168 --> 01:09:14,972 The people of Megazone landed on Earth in this capsule. 1064 01:09:14,972 --> 01:09:16,769 Our ancestors? 1065 01:09:19,777 --> 01:09:21,074 Looks like we can get in from here. 1066 01:09:22,179 --> 01:09:24,147 It's been left like this for hundreds of years, right? 1067 01:09:24,715 --> 01:09:26,376 Maybe it's broken. 1068 01:09:35,759 --> 01:09:37,226 Amazing! 1069 01:09:44,435 --> 01:09:49,940 I am the maintenance system for Megazone 23, Bahamut 1021. 1070 01:09:49,940 --> 01:09:52,773 Confirming the creator's life data. 1071 01:09:53,477 --> 01:09:57,248 There is a need for a program check on Earth's revitalization system. 1072 01:09:57,248 --> 01:09:58,715 The data, please. 1073 01:10:02,419 --> 01:10:05,322 The program is functioning properly. 1074 01:10:05,322 --> 01:10:07,124 That can't be. 1075 01:10:07,124 --> 01:10:09,649 Then, why won't you release nature to the people? 1076 01:10:10,861 --> 01:10:13,564 That is the will of the System. 1077 01:10:13,564 --> 01:10:18,900 Then, are you saying that Megazone operator 7G did not contact the System? 1078 01:10:19,703 --> 01:10:23,298 The memory associated with the operator of 7G has been deleted. 1079 01:10:23,974 --> 01:10:25,242 Impossible. 1080 01:10:25,242 --> 01:10:26,710 That can't be. 1081 01:10:26,710 --> 01:10:28,644 Hey, what happened to Shogo? 1082 01:10:29,446 --> 01:10:31,004 Where did Shogo Yahagi go? 1083 01:10:33,584 --> 01:10:35,486 Shogo Yahagi? 1084 01:10:35,486 --> 01:10:39,946 Is that the name of the operator of 7G that led the Megazone to Earth? 1085 01:10:40,624 --> 01:10:44,094 He was supposed to have awakened me. 1086 01:10:44,094 --> 01:10:46,363 A long, long time ago. 1087 01:10:46,363 --> 01:10:48,599 But he's disappeared. 1088 01:10:48,599 --> 01:10:50,301 Bahamut won't answer me either. 1089 01:10:50,301 --> 01:10:51,097 Eve... 1090 01:10:54,471 --> 01:10:59,043 I've been waiting for you, the new operator of 7G. 1091 01:10:59,043 --> 01:11:02,713 There is one piece of memory left regarding Shogo. 1092 01:11:02,713 --> 01:11:04,180 Please go to that room. 1093 01:11:06,850 --> 01:11:08,909 A replica made on Megazone. 1094 01:11:11,188 --> 01:11:13,857 Shogo fought with this? 1095 01:11:13,857 --> 01:11:16,223 This is horrible. It's not just old... 1096 01:11:17,661 --> 01:11:19,128 It works! 1097 01:11:22,833 --> 01:11:24,935 It's a data unit. 1098 01:11:24,935 --> 01:11:27,233 It responded to your life data. 1099 01:11:30,708 --> 01:11:34,940 Humanity's return to Earth is still horribly incomplete. 1100 01:11:36,447 --> 01:11:39,183 That's what created apprehension in the System towards people, 1101 01:11:39,183 --> 01:11:41,285 and led to the creation of that unstable Eden. 1102 01:11:41,285 --> 01:11:43,854 But why did Shogo disappear? 1103 01:11:43,854 --> 01:11:46,357 I remember very well about Shogo. 1104 01:11:46,357 --> 01:11:50,127 The Eve on Bahamut sent me the data on him. 1105 01:11:50,127 --> 01:11:51,895 And I waited. 1106 01:11:51,895 --> 01:11:53,920 Inside a dream, I waited for so long. 1107 01:11:55,366 --> 01:11:58,665 In other words, I'm just a replacement for Shogo Yahagi. 1108 01:11:59,536 --> 01:12:00,833 Eiji... 1109 01:12:05,075 --> 01:12:07,244 Let's go back to Eden, Eve. 1110 01:12:07,244 --> 01:12:09,313 We have to contact the System. 1111 01:12:09,313 --> 01:12:13,409 Otherwise, people will continue to hurt each other in that twisted city. 1112 01:12:14,351 --> 01:12:15,853 It's okay if I'm just a replacement. 1113 01:12:15,853 --> 01:12:19,152 I want you to watch how far I can go with the Garland. 1114 01:12:20,291 --> 01:12:21,758 Sure! 1115 01:12:24,295 --> 01:12:27,731 That town is where my friends and Ryo are. 1116 01:12:34,471 --> 01:12:35,739 Is it time? 1117 01:12:35,739 --> 01:12:36,840 That's right. 1118 01:12:36,840 --> 01:12:38,742 Eiji is coming, 1119 01:12:38,742 --> 01:12:40,110 with Eve. 1120 01:12:40,110 --> 01:12:41,577 My apologies. 1121 01:12:42,246 --> 01:12:46,307 I will need to control Project Heaven. 1122 01:12:47,084 --> 01:12:48,210 Yes, Sir. 1123 01:12:51,055 --> 01:12:52,818 The time has come. 1124 01:13:02,299 --> 01:13:04,401 The operation begins in twenty minutes. 1125 01:13:04,401 --> 01:13:05,527 We're counting on you, Bud. 1126 01:13:06,770 --> 01:13:08,605 It's going to be war, 1127 01:13:08,605 --> 01:13:10,402 the ultimate game. 1128 01:13:10,974 --> 01:13:14,774 This is no game. It's a real fight that can't be undone. 1129 01:13:16,146 --> 01:13:17,773 We're going to be killing each other. 1130 01:13:18,716 --> 01:13:22,353 Anyway, Bud, we're going to build our formation with you at the core. 1131 01:13:22,353 --> 01:13:26,722 The data we got when Sion fought E= X's Garland should prove useful. 1132 01:13:31,862 --> 01:13:33,864 All right, I'm good to go whenever! 1133 01:13:33,864 --> 01:13:35,593 This feels great. 1134 01:13:36,800 --> 01:13:39,169 Is the Hargan unit all right? 1135 01:13:39,169 --> 01:13:41,338 The program is flawless. 1136 01:13:41,338 --> 01:13:43,431 We should do just fine, even without Sion. 1137 01:13:44,174 --> 01:13:48,611 No matter what Heaven is, it will all be over if we bring E= X down. 1138 01:13:52,583 --> 01:13:56,144 Hang on, Eden. I'm going to destroy you now. 1139 01:14:09,800 --> 01:14:10,801 What's this? 1140 01:14:10,801 --> 01:14:13,904 Unidentified activity in District D-47. 1141 01:14:13,904 --> 01:14:15,139 Machine soldiers! 1142 01:14:15,139 --> 01:14:16,436 Orange is making its move! 1143 01:14:16,940 --> 01:14:19,374 Garland squad, launch all units. 1144 01:14:37,995 --> 01:14:40,998 If we do this, the entire city will become a battlefield. 1145 01:14:40,998 --> 01:14:43,831 That's right. This is war. 1146 01:14:59,650 --> 01:15:03,120 Orange and E= X have finally resorted to armed conflict. 1147 01:15:03,120 --> 01:15:04,087 That can't be! 1148 01:15:04,087 --> 01:15:06,890 We can't be screwing around with Project Heaven. 1149 01:15:06,890 --> 01:15:08,826 Damn! Be quiet! 1150 01:15:08,826 --> 01:15:10,191 They're coming, Sion. 1151 01:15:14,531 --> 01:15:15,899 What? 1152 01:15:15,899 --> 01:15:18,001 Launch Eden into space? 1153 01:15:18,001 --> 01:15:22,406 Then Orange's plans become completely meaningless. 1154 01:15:22,406 --> 01:15:25,170 Damn! What's going to happen to Eden, then? 1155 01:15:27,244 --> 01:15:28,779 We're going to Orange. 1156 01:15:28,779 --> 01:15:30,303 To Drakeman's? 1157 01:15:31,081 --> 01:15:34,710 All of E= X's activities up until now have just been to buy time for Heaven. 1158 01:15:35,552 --> 01:15:37,688 As things stand, Won will have his way. 1159 01:15:37,688 --> 01:15:40,290 We have to seize Orange's net before that happens. 1160 01:15:40,290 --> 01:15:41,917 Get ready. We leave immediately. 1161 01:15:42,926 --> 01:15:45,329 What are you going to do, Sion? 1162 01:15:45,329 --> 01:15:48,264 Things are finally getting interesting, thanks to this disk. 1163 01:15:49,299 --> 01:15:52,436 I think Eiji has left Eden along with Eve. 1164 01:15:52,436 --> 01:15:54,597 Eiji will come back. 1165 01:15:55,539 --> 01:15:56,540 Ryo... 1166 01:15:56,540 --> 01:15:58,303 I believe in him. 1167 01:15:59,076 --> 01:16:00,634 You're a good person, Ryo. 1168 01:16:03,213 --> 01:16:05,215 Be careful, Sion. 1169 01:16:05,215 --> 01:16:06,341 I will. 1170 01:16:11,054 --> 01:16:14,854 Ryo, Eiji will come back! That's what I'm waiting for too. 1171 01:16:26,603 --> 01:16:28,468 About to enter Orange's network. 1172 01:16:37,347 --> 01:16:39,315 Combat has started in District E-43! 1173 01:16:40,150 --> 01:16:43,813 If the fighting continues to spread, there will be civilian casualties! 1174 01:16:44,454 --> 01:16:46,790 Instruct the citizens to remain in their residences. 1175 01:16:46,790 --> 01:16:48,257 We are, but... 1176 01:16:48,825 --> 01:16:51,128 Defend C area at all costs. 1177 01:16:51,128 --> 01:16:52,720 We can avoid this fight! 1178 01:16:53,964 --> 01:16:55,966 If you are afraid, perhaps you should run away also. 1179 01:16:55,966 --> 01:16:56,933 That's not... 1180 01:17:01,305 --> 01:17:02,272 Above! 1181 01:17:03,473 --> 01:17:04,940 I'm going to destroy you! 1182 01:17:10,147 --> 01:17:12,308 This is even easier than Hard On! 1183 01:17:14,318 --> 01:17:16,149 E= X's defensive perimeter is falling back. 1184 01:17:17,087 --> 01:17:20,352 Forty percent of the network is under Orange's control. 1185 01:17:21,425 --> 01:17:24,258 It's only a matter of time before E= X falls. 1186 01:17:25,162 --> 01:17:28,325 Belger Company, who were maintaining neutrality, has contacted us. 1187 01:17:29,099 --> 01:17:32,102 It seems they now understand that we're serious. 1188 01:17:32,102 --> 01:17:36,073 Entering E= X's network. I'm smashing the tower in one shot! 1189 01:17:36,073 --> 01:17:36,740 Roger! 1190 01:17:36,740 --> 01:17:39,504 Our warriors are doing well. 1191 01:17:40,143 --> 01:17:44,807 Yes, but their fatigue is increasing due to the extreme state of stimulation. 1192 01:17:45,349 --> 01:17:47,681 If this state continues for too long... 1193 01:17:48,318 --> 01:17:49,820 No need to worry. 1194 01:17:49,820 --> 01:17:53,957 When they enter the central block, lock their cyber modes. 1195 01:17:53,957 --> 01:17:57,620 But if we do that, we won't be able to control them from here. 1196 01:17:58,629 --> 01:18:01,431 They are the great resistance. 1197 01:18:01,431 --> 01:18:04,201 They no longer need our help. 1198 01:18:04,201 --> 01:18:07,404 After all, they have no real ties with Orange. 1199 01:18:07,404 --> 01:18:08,271 Then... 1200 01:18:08,271 --> 01:18:09,439 Don't worry. 1201 01:18:09,439 --> 01:18:12,306 We'll just say they were with Sion, and that should take care of everything. 1202 01:18:21,451 --> 01:18:23,754 Orange units have penetrated Area C! 1203 01:18:23,754 --> 01:18:25,915 That's E= X Tower's final defense perimeter. 1204 01:18:26,690 --> 01:18:30,027 Garland unit, 2nd squad, 3rd squad, form up in Area C, 4th District! 1205 01:18:30,027 --> 01:18:32,162 Flagger units, support the Garlands! 1206 01:18:32,162 --> 01:18:33,527 To all of E= X. 1207 01:18:34,197 --> 01:18:36,099 There is no need to be disconcerted. 1208 01:18:36,099 --> 01:18:38,624 We are the elite chosen by the System. 1209 01:18:39,269 --> 01:18:41,237 You have all held up very well to this point. 1210 01:18:41,938 --> 01:18:44,675 I cannot tolerate turning Eden into a battlefield. 1211 01:18:44,675 --> 01:18:46,610 However, if we do not completely wipe out the net-jackers, 1212 01:18:46,610 --> 01:18:49,170 there is no possibility of restoring Eden's order. 1213 01:18:49,980 --> 01:18:53,347 I need all of you to do your best. That is all. 1214 01:18:54,084 --> 01:18:56,553 Please be careful when you fire your main gun. 1215 01:18:56,553 --> 01:18:59,222 There are still a lot of things we don't know about. 1216 01:18:59,222 --> 01:19:01,858 After all, it is a weapon from over a thousand years ago. 1217 01:19:01,858 --> 01:19:03,325 Launching. 1218 01:19:05,896 --> 01:19:08,660 E= X's defense is stiffening. We can't get through! 1219 01:19:09,900 --> 01:19:11,868 The pilots' fatigue is at its limit. 1220 01:19:12,335 --> 01:19:14,530 It doesn't matter! There is nothing else, but to go forward! 1221 01:19:16,106 --> 01:19:18,508 Unidentified intruders on D Floor! 1222 01:19:18,508 --> 01:19:20,243 I cannot determine a number, but they are armed! 1223 01:19:20,243 --> 01:19:25,015 Is it E= X? Call Fargot. He should be able to block them on G Floor! 1224 01:19:25,015 --> 01:19:26,312 Do not let them get up here! 1225 01:19:33,790 --> 01:19:35,917 I'll take that. 1226 01:19:37,828 --> 01:19:39,295 You bastards! 1227 01:19:43,767 --> 01:19:45,969 Sion! You're alive? 1228 01:19:45,969 --> 01:19:48,238 It has been a while, Mr. Drakeman. 1229 01:19:48,238 --> 01:19:51,208 You would point your guns at us? What is the meaning of this? 1230 01:19:51,208 --> 01:19:52,609 Have you betrayed us? 1231 01:19:52,609 --> 01:19:54,244 Stop the Hargans. 1232 01:19:54,244 --> 01:19:58,203 Any more bloodshed is meaningless if Project Heaven activates. 1233 01:19:59,649 --> 01:20:01,014 It's too late, Sion. 1234 01:20:01,651 --> 01:20:04,779 Their cyber modes have been locked already. 1235 01:20:05,288 --> 01:20:06,590 What? 1236 01:20:06,590 --> 01:20:09,024 We cannot stop them. 1237 01:20:14,898 --> 01:20:18,129 Figures the E= X Tower's defenses are solid. 1238 01:20:22,806 --> 01:20:24,398 E= X is withdrawing. 1239 01:20:27,077 --> 01:20:28,601 It's our chance! Charge in! 1240 01:20:29,346 --> 01:20:30,813 Wait! 1241 01:20:37,554 --> 01:20:40,216 We'll be smashing Orange's base of operations. 1242 01:20:41,191 --> 01:20:42,793 Orange's Hargans are retreating. 1243 01:20:42,793 --> 01:20:45,228 Director Yacob's squad is moving on to Area D. 1244 01:20:45,228 --> 01:20:46,696 What an incredible display of destructive force. 1245 01:20:46,696 --> 01:20:47,924 The town got blown away. 1246 01:20:48,698 --> 01:20:50,825 This is the will of the System? 1247 01:20:53,937 --> 01:20:57,168 Turn the cyber system off! They're human beings! 1248 01:20:57,908 --> 01:21:02,368 Impossible. If we turned it off now, we'd tear apart their nerves! 1249 01:21:02,712 --> 01:21:05,248 As long as their cyber modes are locked, 1250 01:21:05,248 --> 01:21:07,851 all they can do is repeat their suicidal charges! 1251 01:21:07,851 --> 01:21:09,920 This is no time to be worrying about them. 1252 01:21:09,920 --> 01:21:11,820 E= X's Garland squads are approaching. 1253 01:21:12,455 --> 01:21:13,890 We have to escape. 1254 01:21:13,890 --> 01:21:15,152 We're abandoning this place. 1255 01:21:16,026 --> 01:21:17,755 You can run wherever you want! 1256 01:21:18,228 --> 01:21:19,529 What are you going to do? 1257 01:21:19,529 --> 01:21:20,697 This is... 1258 01:21:20,697 --> 01:21:22,164 Project Heaven. 1259 01:21:25,602 --> 01:21:29,834 Use as much of the network as possible to give the citizens the data on Heaven. 1260 01:21:30,507 --> 01:21:32,566 Ask the various corporations and businesses for assistance also. 1261 01:21:33,510 --> 01:21:34,977 If I could just beat him! 1262 01:21:40,183 --> 01:21:41,650 Damn, if I could just... 1263 01:21:55,365 --> 01:21:56,525 Fool. 1264 01:22:02,572 --> 01:22:03,773 Receive your purification. 1265 01:22:03,773 --> 01:22:04,569 What? 1266 01:22:06,276 --> 01:22:08,904 Stop the fighting! 1267 01:22:12,649 --> 01:22:14,207 Traitor! 1268 01:22:14,985 --> 01:22:18,088 Director Yacob, there is data called Heaven passing through 1269 01:22:18,088 --> 01:22:21,391 Orange's network to all sectors of the city! 1270 01:22:21,391 --> 01:22:22,626 What did you say? 1271 01:22:22,626 --> 01:22:26,096 There are various city businesses making inquiries regarding this. 1272 01:22:26,096 --> 01:22:28,732 Is this data true, leader Yacob? 1273 01:22:28,732 --> 01:22:30,199 Damn you! 1274 01:22:33,570 --> 01:22:35,037 Bud! 1275 01:22:37,440 --> 01:22:40,176 Why are you here? 1276 01:22:40,176 --> 01:22:41,643 It's you, Eiji. 1277 01:22:43,113 --> 01:22:46,378 Looks like it's game over for me before you again. 1278 01:22:46,850 --> 01:22:48,919 You said you were going to change this town, 1279 01:22:48,919 --> 01:22:51,788 but you can't do anything if you're dead! 1280 01:22:51,788 --> 01:22:52,914 Bud! 1281 01:22:53,256 --> 01:22:58,929 I don't really know, but against this giant town, 1282 01:22:58,929 --> 01:23:04,424 I wanted to show my strength to the System. 1283 01:23:06,503 --> 01:23:07,470 Bud! 1284 01:23:07,637 --> 01:23:09,867 Bud! 1285 01:23:11,274 --> 01:23:12,263 Bud... 1286 01:23:19,215 --> 01:23:22,285 I want you to explain what this is about, Director Yacob! 1287 01:23:22,285 --> 01:23:25,188 Is it true that Project Heaven is real? 1288 01:23:25,188 --> 01:23:28,258 This is not something we can permit, even if we are talking about E= X! 1289 01:23:28,258 --> 01:23:31,352 Halt this foolish plan immediately! 1290 01:23:32,295 --> 01:23:35,632 This is all the determination of the System, 1291 01:23:35,632 --> 01:23:40,437 and as such, the System core is already moving to execute Heaven. 1292 01:23:40,437 --> 01:23:41,471 What have you done? 1293 01:23:41,471 --> 01:23:42,439 Unbelievable! 1294 01:23:42,439 --> 01:23:43,840 Why would you... 1295 01:23:43,840 --> 01:23:45,542 Do you not understand? 1296 01:23:45,542 --> 01:23:49,444 The System has judged that you are unworthy to live on Earth. 1297 01:23:50,347 --> 01:23:52,315 It is only natural that those of you who are nothing 1298 01:23:52,315 --> 01:23:54,784 but a detriment to the preservation of Earth's environment 1299 01:23:54,784 --> 01:23:57,153 be disposed into space. 1300 01:23:57,153 --> 01:23:58,321 You can't be sane! 1301 01:23:58,321 --> 01:23:59,689 I'll resist! 1302 01:23:59,689 --> 01:24:01,247 I will, also! 1303 01:24:01,558 --> 01:24:03,355 No one can stop Heaven. 1304 01:24:04,160 --> 01:24:07,697 Soon, Eden will be departing for its journey into space. 1305 01:24:07,697 --> 01:24:12,035 Eden's fate will be determined by the System, just as it always has. 1306 01:24:12,035 --> 01:24:13,662 That is all there is to it. 1307 01:24:15,005 --> 01:24:16,472 Where are you going, Miura? 1308 01:24:17,207 --> 01:24:21,111 I need to show the citizens an escape route out of the city. 1309 01:24:21,111 --> 01:24:23,179 Who ordered you to do that? 1310 01:24:23,179 --> 01:24:26,950 I have not lost faith in humanity as much as you have! 1311 01:24:26,950 --> 01:24:30,044 The people are rejecting the guidance of the System! 1312 01:24:30,920 --> 01:24:32,410 Stop this meaningless fighting... 1313 01:24:40,463 --> 01:24:42,590 That is unfortunate, Miura. 1314 01:24:44,000 --> 01:24:45,902 You must be Sion. 1315 01:24:45,902 --> 01:24:48,204 I've been waiting for your and Eiji's return. 1316 01:24:48,204 --> 01:24:53,109 I know it's sudden, but I would like you to go with us to the core of the System. 1317 01:24:53,109 --> 01:24:56,646 To stop Heaven, we want your help. 1318 01:24:56,646 --> 01:24:58,136 Yes, let's hurry. 1319 01:24:59,649 --> 01:25:03,653 There is a path only the creator can use to get to the System core. 1320 01:25:03,653 --> 01:25:07,214 We will destroy the circuits the System network is connected to. 1321 01:25:08,158 --> 01:25:11,061 That should stop Project Heaven. 1322 01:25:11,061 --> 01:25:12,228 Fine. 1323 01:25:12,228 --> 01:25:14,196 Eiji and I will distract E= X. 1324 01:25:20,136 --> 01:25:22,639 Eve, be careful. 1325 01:25:22,639 --> 01:25:25,403 Eiji, Shogo is with you. 1326 01:25:28,044 --> 01:25:31,036 I'm returning to the command center, so please take care of Yacob. 1327 01:25:45,562 --> 01:25:48,064 I hate places like this. 1328 01:25:48,064 --> 01:25:49,866 This isn't the time for saying stuff like that. 1329 01:25:49,866 --> 01:25:52,892 There should be a door to the core of the System soon. 1330 01:26:00,710 --> 01:26:04,111 Areas 17, 18 and 20 are linked. 1331 01:26:04,447 --> 01:26:07,746 Over eighty percent of the city's net is ours. 1332 01:26:08,118 --> 01:26:09,519 That's just the surface. 1333 01:26:09,519 --> 01:26:12,122 This isn't enough to stop Project Heaven. 1334 01:26:12,122 --> 01:26:14,390 E= X Garland squad headed this way. 1335 01:26:14,390 --> 01:26:15,125 They're here! 1336 01:26:15,125 --> 01:26:15,825 Send over the Hargan unit! 1337 01:26:15,825 --> 01:26:17,227 There's no time! 1338 01:26:17,227 --> 01:26:18,194 Hurry them up! 1339 01:26:26,603 --> 01:26:28,230 You've caused a lot of trouble. 1340 01:26:28,638 --> 01:26:30,105 But it's all for naught. 1341 01:26:31,141 --> 01:26:32,904 Follow the guidance of the System. 1342 01:26:33,743 --> 01:26:35,145 Die, Sion! 1343 01:26:35,145 --> 01:26:36,112 Yacob! 1344 01:26:41,384 --> 01:26:44,285 Looks like it's going to be you and me settling this. 1345 01:26:44,754 --> 01:26:46,189 It's you, Eiji. 1346 01:26:46,189 --> 01:26:48,214 You disappoint me. 1347 01:26:59,068 --> 01:27:00,703 Eve, I just want to say thanks. 1348 01:27:00,703 --> 01:27:02,830 You should get as far away as possible while you can. 1349 01:27:04,140 --> 01:27:05,232 Be careful. 1350 01:27:05,808 --> 01:27:07,241 Let's go. 1351 01:27:11,147 --> 01:27:13,082 This is the center of the network! 1352 01:27:13,082 --> 01:27:14,549 It's amazing! 1353 01:27:17,520 --> 01:27:19,317 Damn! I can't even touch him! 1354 01:27:23,993 --> 01:27:26,325 I'll show you the real Garland's power! 1355 01:27:32,969 --> 01:27:36,370 Damn it! Am I not even good enough to be Shogo's replacement? 1356 01:27:52,288 --> 01:27:55,491 There is a large flow of energy outside of Eden! 1357 01:27:55,491 --> 01:27:57,827 Heaven... We're too late! 1358 01:27:57,827 --> 01:27:59,495 Any contact from Eve and the rest? 1359 01:27:59,495 --> 01:28:00,462 Not yet. 1360 01:28:07,570 --> 01:28:09,505 Finished! Let's pull out. 1361 01:28:09,505 --> 01:28:11,029 Looks like Heaven is activating. 1362 01:28:29,959 --> 01:28:32,427 Project Heaven! Has it initiated? 1363 01:28:33,296 --> 01:28:35,498 You were too late, traitors. 1364 01:28:35,498 --> 01:28:38,034 The System has accepted Heaven. 1365 01:28:38,034 --> 01:28:41,868 This Eden... Humanity will journey into space once again. 1366 01:29:02,992 --> 01:29:04,193 Ludicrous. 1367 01:29:04,193 --> 01:29:06,763 Project Heaven has stopped? 1368 01:29:06,763 --> 01:29:10,392 We've destroyed your precious network. 1369 01:29:11,868 --> 01:29:13,665 You've done something you should not have. 1370 01:29:16,039 --> 01:29:17,206 What's going on? 1371 01:29:17,206 --> 01:29:18,935 This will be the end of Eden. 1372 01:29:21,644 --> 01:29:22,611 Sion! 1373 01:29:23,680 --> 01:29:25,648 This isn't Project Heaven! 1374 01:29:26,582 --> 01:29:29,244 Something is about to happen in the System core! 1375 01:29:43,633 --> 01:29:45,100 E= X is... 1376 01:29:47,370 --> 01:29:49,906 Is that what the System looks like? 1377 01:29:49,906 --> 01:29:55,139 To all citizens of Eden City, I am Eve. 1378 01:29:56,846 --> 01:30:00,145 I am communicating from the System core. 1379 01:30:01,184 --> 01:30:03,219 Eden City is in danger. 1380 01:30:03,219 --> 01:30:06,956 Won Dai plans to use ADAM, Earth's defense system on the Moon, 1381 01:30:06,956 --> 01:30:08,891 to destroy Eden. 1382 01:30:08,891 --> 01:30:11,928 Even I may not be able to stop it now. 1383 01:30:11,928 --> 01:30:15,365 Everyone, please get away from Eden as quickly as possible. 1384 01:30:15,365 --> 01:30:16,389 EVE! 1385 01:30:26,376 --> 01:30:29,072 Sion, please take care of the people of Eden. 1386 01:30:30,179 --> 01:30:32,670 Eiji, you are the only one who can save Eden. 1387 01:30:35,418 --> 01:30:37,249 Eve's inside here! 1388 01:30:41,157 --> 01:30:42,784 How can you fight so hard? 1389 01:30:47,397 --> 01:30:51,458 I will not accept that a man like you was chosen by Eve! 1390 01:30:52,702 --> 01:30:54,829 Shogo, lend me your strength! 1391 01:30:56,906 --> 01:30:59,033 I can't run anymore! 1392 01:30:59,208 --> 01:31:00,510 I will do this! 1393 01:31:00,510 --> 01:31:01,977 This is the end, Eiji. 1394 01:31:05,348 --> 01:31:06,781 Yac... 1395 01:31:08,418 --> 01:31:10,079 Yacob! 1396 01:31:28,104 --> 01:31:30,072 Damn! The drive system is trashed! 1397 01:31:43,453 --> 01:31:44,920 Why did it miss? 1398 01:31:49,792 --> 01:31:51,350 His power output is dropping! 1399 01:31:54,330 --> 01:31:58,460 Eiji, I cannot let you get to Bishop Won. 1400 01:31:58,901 --> 01:32:02,928 Stop! Yacob, this fight is meaningless! 1401 01:32:03,840 --> 01:32:05,671 This is the end. 1402 01:32:10,012 --> 01:32:11,309 Die, Eiji. 1403 01:32:39,208 --> 01:32:40,800 Welcome... 1404 01:32:41,777 --> 01:32:45,338 ...to the System core, Eve Tokimatsuri. 1405 01:32:47,984 --> 01:32:51,681 Won Dai, this isn't the System or anything else for that matter. 1406 01:32:52,355 --> 01:32:54,220 You cannot fool the creator's eye. 1407 01:32:55,024 --> 01:32:59,290 The System is an existence which has already surpassed even the creator. 1408 01:32:59,795 --> 01:33:03,633 Eve, your purpose is already over. 1409 01:33:03,633 --> 01:33:05,191 That is arrogance. 1410 01:33:05,835 --> 01:33:10,135 Look at the fires of that destroyed paradise. 1411 01:33:10,907 --> 01:33:17,613 The fires that once destroyed Earth will, once again, envelop the Earth. 1412 01:33:17,613 --> 01:33:19,815 That is just the way people are. 1413 01:33:19,815 --> 01:33:24,954 The disposal of humanity was the best method for preserving Earth's environment. 1414 01:33:24,954 --> 01:33:26,489 What do you mean, disposal? 1415 01:33:26,489 --> 01:33:27,888 You mean massacre! 1416 01:33:28,958 --> 01:33:29,754 Eiji! 1417 01:33:31,160 --> 01:33:35,932 Maybe what you say is true, but I can't let you kill any more people. 1418 01:33:35,932 --> 01:33:37,266 Won Dai! 1419 01:33:37,266 --> 01:33:38,935 I've been waiting, Eiji. 1420 01:33:38,935 --> 01:33:40,102 Waiting? 1421 01:33:40,102 --> 01:33:41,637 Don't make me laugh! 1422 01:33:41,637 --> 01:33:43,272 We are the same. 1423 01:33:43,272 --> 01:33:45,041 We are both children of the System. 1424 01:33:45,041 --> 01:33:47,176 You are just a slave of the System. 1425 01:33:47,176 --> 01:33:49,178 Step down from that seat. 1426 01:33:49,178 --> 01:33:51,314 The true operator is Eiji. 1427 01:33:51,314 --> 01:33:55,017 It appears as though you still do not know the true form of the System. 1428 01:33:55,017 --> 01:33:57,119 The System is no longer an entity 1429 01:33:57,119 --> 01:33:59,555 that simply exists to preserve and maintain Earth's environment. 1430 01:33:59,555 --> 01:34:05,221 Its power expands towards infinity by incorporating the data of people. 1431 01:34:05,761 --> 01:34:09,765 You are a child of the System. Now, come here. 1432 01:34:09,765 --> 01:34:13,169 Let us lead humanity to a new world. 1433 01:34:13,169 --> 01:34:16,138 Eiji, be careful. Won fears you. 1434 01:34:16,839 --> 01:34:17,907 Ridiculous. 1435 01:34:17,907 --> 01:34:21,677 I am one with the System. What do I have to fear? 1436 01:34:21,677 --> 01:34:25,748 Eiji possesses life data even more pure than yours. 1437 01:34:25,748 --> 01:34:28,117 The misconception about humans should be cleared when 1438 01:34:28,117 --> 01:34:30,720 the System makes contact with Eiji. 1439 01:34:30,720 --> 01:34:32,888 Eden will release humanity. 1440 01:34:32,888 --> 01:34:35,057 I'm different from Yacob. 1441 01:34:35,057 --> 01:34:38,322 I won't submit to you, or to the System. 1442 01:34:47,870 --> 01:34:48,837 Eve! 1443 01:34:53,542 --> 01:34:57,478 Fool! Know your place, mere operator of 7G. 1444 01:34:58,681 --> 01:35:00,808 The System will not accept you. 1445 01:35:01,751 --> 01:35:05,655 Damn! This must be what got Shogo too! Now I know... 1446 01:35:05,655 --> 01:35:06,389 Won! 1447 01:35:06,389 --> 01:35:07,515 What? 1448 01:35:08,824 --> 01:35:10,689 You killed Shogo! 1449 01:35:12,161 --> 01:35:13,963 Shogo, you say? 1450 01:35:13,963 --> 01:35:17,333 But Shogo is alive 1451 01:35:17,333 --> 01:35:19,028 in here! 1452 01:35:41,290 --> 01:35:45,728 Eiji Takanaka, I've been waiting for you, 1453 01:35:45,728 --> 01:35:49,789 the new operator of 7G. 1454 01:35:50,700 --> 01:35:52,167 Won, you... 1455 01:35:55,738 --> 01:35:59,674 Eiji, would you remove this annoying cord? 1456 01:36:05,114 --> 01:36:07,207 I've lived for too long. 1457 01:36:10,286 --> 01:36:14,156 It feels like this is the first time I've ever seen anything with my own eyes. 1458 01:36:14,156 --> 01:36:17,059 Where did you get that Garland data unit? 1459 01:36:17,059 --> 01:36:20,756 We went to Bahamut. We got it from the old one there. 1460 01:36:21,697 --> 01:36:24,393 Bahamut... Megazone... 1461 01:36:25,134 --> 01:36:28,504 It's so nostalgic. I had forgotten. 1462 01:36:28,504 --> 01:36:33,305 I had been controlled by that twisted System for so long. 1463 01:36:34,110 --> 01:36:35,577 Eiji... 1464 01:36:36,245 --> 01:36:38,770 Take care of Eden. 1465 01:36:39,682 --> 01:36:40,808 Won! 1466 01:36:44,286 --> 01:36:45,913 Won! 1467 01:36:47,356 --> 01:36:48,323 Won! 1468 01:36:48,991 --> 01:36:50,458 Eve! 1469 01:36:53,929 --> 01:36:55,998 Thank you, Eiji. 1470 01:36:55,998 --> 01:36:58,367 The System will return to normal. 1471 01:36:58,367 --> 01:37:00,236 The people of Eden will be freed, 1472 01:37:00,236 --> 01:37:02,004 and I won't let ADAM kill anyone. 1473 01:37:02,004 --> 01:37:05,474 Eve! Aren't you returning to Eden with me? 1474 01:37:05,474 --> 01:37:07,510 This is my purpose. 1475 01:37:07,510 --> 01:37:11,480 The System is made so that it will accept humans once 1476 01:37:11,480 --> 01:37:13,778 I, myself, alter the program. 1477 01:37:15,551 --> 01:37:18,850 The life data for that is inside of me. 1478 01:37:20,189 --> 01:37:21,486 That's... 1479 01:37:22,391 --> 01:37:25,588 Farewell, Eiji and Shogo! 1480 01:37:26,295 --> 01:37:28,024 I will never forget you. 1481 01:37:38,307 --> 01:37:39,308 Eiji! 1482 01:37:39,308 --> 01:37:40,935 EVE! 1483 01:38:39,335 --> 01:38:41,963 I thought I might be able to see you if I came here. 1484 01:39:19,441 --> 01:39:23,379 Tobenai suzume ga machi no achikochi de A flightless sparrow flits around town 1485 01:39:23,379 --> 01:39:27,149 Watashi no uwasa o shiteru wa Spreading rumors about me 1486 01:39:27,149 --> 01:39:31,020 Kajitsu no kuchibiru safaia no hitomi Lips of fruit, gaze of sapphire 1487 01:39:31,020 --> 01:39:34,890 Waraeba tenshi no you dato They say I'm like an angel when I laugh 1488 01:39:34,890 --> 01:39:38,727 Damasarete-iru wa minna But you're all being fooled 1489 01:39:38,727 --> 01:39:42,498 Watashi wa maboroshi nano ni I'm just an illusion 1490 01:39:42,498 --> 01:39:46,435 Matsuge furuetemo mienai namida o Though my lashes quiver and my tears are invisible 1491 01:39:46,435 --> 01:39:50,272 Dareka ni kizuite-hoshii no I want someone to notice 1492 01:39:50,272 --> 01:39:54,143 Koi suru onna wa utai-akita kedo I'm tired of singing about women in love 1493 01:39:54,143 --> 01:39:57,980 Hito o aishita koto mo nai When I've never even loved anyone 1494 01:39:57,980 --> 01:40:05,220 Buraun-kan ni torawareta aidoru mitai ni kodoku yo I'm lonely, like an idol captured on the picture tube 1495 01:40:05,220 --> 01:40:12,592 ltsuwari o hikisaite yaseta mune dakishimete Tear apart the lie and embrace my poor heart 1496 01:40:13,362 --> 01:40:16,966 Bara no kuchizuke ga meikyuu no deguchi The kiss of a rose is the way out of the labyrinth 1497 01:40:16,966 --> 01:40:24,168 Watashi o mitsukete ne moeru ai tsuki-sashite Find me and pierce through the burning love 1498 01:40:24,907 --> 01:40:28,536 Watashi no tame ni umareta anata You, who were born for me 1499 01:40:36,452 --> 01:40:40,356 Houzue o tsuite togarasu kuchibiru Chin in my hands, I purse my lips 1500 01:40:40,356 --> 01:40:44,159 Mata dareka koi ni ochiru wa Someone's going to fall in love again 1501 01:40:44,159 --> 01:40:48,063 Uso to shirinagara enjite-iru no wa I playact knowing that it's a lie 1502 01:40:48,063 --> 01:40:51,867 Anata ni minukareru tame yo For you to see through it 1503 01:40:51,867 --> 01:40:59,108 Shiawase no kamen kabutta jidai ni nagasarenai hito You wear the mask of happiness, unaffected by the times 1504 01:40:59,108 --> 01:41:06,480 Hohoemi ni kakusareta kanashimi o dakishimete Embrace the sorrow hidden in my smile 1505 01:41:07,282 --> 01:41:10,886 Mitsumeau kizu ga mirai e no yuuki The scars we see in each other are the courage of the future 1506 01:41:10,886 --> 01:41:17,985 Watashi wa koko ni iru chi no atsusa oshiete ne I'm right here, teach me the warmth of blood 1507 01:41:18,894 --> 01:41:22,853 Watashi no tame ni erabareta hito You, who were chosen for me 1508 01:41:45,888 --> 01:41:53,128 Buraun-kan ni torawareta aidoru mitai ni kodoku yo I'm lonely, like an idol captured on the picture tube 1509 01:41:53,128 --> 01:42:00,364 ltsuwari o hikisaite yaseta mune dakishimete Tear apart the lie and embrace my poor heart 1510 01:42:01,270 --> 01:42:04,873 Bara no kuchizuke ga meikyuu no deguchi The kiss of a rose is the way out of the labyrinth 1511 01:42:04,873 --> 01:42:12,075 Watashi o mitsukete ne moeru ai tsuki-sashite Find me and pierce through the burning love 1512 01:42:12,748 --> 01:42:16,552 Watashi no tame ni umareta anata You, who were born for me 1513 01:42:16,552 --> 01:42:23,390 Hohoemi ni kakusareta kanashimi o dakishimete Embrace the sorrow hidden in my smile 1514 01:42:24,393 --> 01:42:27,996 Mitsumeau kizu ga mirai e no yuuki The scars we see in each other are the courage of the future 1515 01:42:27,996 --> 01:42:34,993 Watashi wa koko ni iru chi no atsusa oshiete ne I'm right here, teach me the warmth of blood 1516 01:42:35,838 --> 01:42:39,608 Watashi no tame ni erabareta hito You, who were chosen for me 1517 01:42:39,608 --> 01:42:46,605 ltsuwari o hikisaite yaseta mune dakishimete Tear apart the lie and embrace my poor heart 1518 01:42:47,483 --> 01:42:50,919 Bara no kuchizuke ga meikyuu no deguchi The kiss of a rose is the way out of the labyrinth 115332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.