All language subtitles for Master.and.Man.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-ARiN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,310 --> 00:03:01,440 HYUN-DAE 2 00:03:04,570 --> 00:03:06,700 ‘Don’t marry, 3 00:03:06,700 --> 00:03:09,820 you will also regret it.’ 4 00:03:10,320 --> 00:03:11,830 Kierkegaard. 5 00:03:22,210 --> 00:03:24,260 How’s wedding prep going? 6 00:03:24,300 --> 00:03:25,920 What’s there to do? 7 00:03:26,170 --> 00:03:27,930 It’s just a ceremony. 8 00:03:28,340 --> 00:03:29,470 How’s Soon-yi? 9 00:03:29,800 --> 00:03:34,100 She thinks marrying me is blessing enough. 10 00:03:34,890 --> 00:03:36,850 She’s over the moon. 11 00:03:37,890 --> 00:03:39,310 Don’t be cute. 12 00:03:40,940 --> 00:03:42,150 Come in! 13 00:03:42,820 --> 00:03:44,070 Hey, Min-joong! 14 00:03:47,110 --> 00:03:48,450 Put them here. 15 00:03:49,410 --> 00:03:51,950 You’re getting hotter. 16 00:03:52,070 --> 00:03:54,450 Choon-bae must be treating you well. 17 00:03:54,450 --> 00:03:57,830 Stop your yapping and be nice to her. 18 00:03:58,540 --> 00:04:02,540 Don’t make weird jokes in front of the juniors. 19 00:04:03,670 --> 00:04:04,710 Min-joong! 20 00:04:05,090 --> 00:04:08,050 I’ve never seen him look after one of the juniors. 21 00:04:08,720 --> 00:04:10,630 Congrats on your wedding. 22 00:04:11,010 --> 00:04:12,850 Send my love to Soon-yi too. 23 00:04:13,010 --> 00:04:14,640 Not coming to the wedding? 24 00:04:14,680 --> 00:04:16,390 Of course I’ll be there. 25 00:04:32,870 --> 00:04:36,080 Don’t call me ‘Choon-bae’ in front of the kids. 26 00:04:36,330 --> 00:04:39,580 You expect me to call you ‘Prof. Kim’? 27 00:04:39,620 --> 00:04:43,380 Maintain some semblance of respect. 28 00:04:46,050 --> 00:04:48,840 What happened to my candidacy this time? 29 00:04:50,510 --> 00:04:52,260 Joon-hyuk’s taking it. 30 00:04:52,300 --> 00:04:54,350 Why him out of the blue?! 31 00:04:54,350 --> 00:04:56,180 He’s more than qualified. 32 00:04:56,180 --> 00:04:59,140 He had a great show in New York last year, 33 00:04:59,140 --> 00:05:01,809 and evaluation was good too. 34 00:05:01,809 --> 00:05:04,520 You said getting married will get me that! 35 00:05:04,520 --> 00:05:08,400 I said ‘married’ would be safer than ‘single’. 36 00:05:08,900 --> 00:05:11,450 And you’re not even officially married. 37 00:05:11,650 --> 00:05:14,030 The wedding is in 2 days! 38 00:05:16,330 --> 00:05:18,200 Soon-yi is a great gal. 39 00:05:18,490 --> 00:05:20,790 Don’t hurt her and live well. 40 00:05:21,580 --> 00:05:25,130 And in due time, your turn will come. 41 00:05:25,460 --> 00:05:28,300 Don’t start asking for dessert before your meal. 42 00:05:28,300 --> 00:05:30,970 Come on, man! 43 00:05:45,310 --> 00:05:48,020 Honey, could you bring me Prof. Kim’s painting? 44 00:06:02,200 --> 00:06:04,540 How is it? Is it crooked? 45 00:06:05,080 --> 00:06:08,250 No, but why hang someone else’s work in my work space? 46 00:06:08,250 --> 00:06:10,840 He could come to our house warming. 47 00:06:10,840 --> 00:06:12,630 No way... 48 00:06:12,630 --> 00:06:16,680 So this is his only wedding gift? 49 00:06:17,090 --> 00:06:19,510 His paintings are all the rage lately. 50 00:06:19,510 --> 00:06:21,680 I bet it’s worth quite a bit. 51 00:06:22,180 --> 00:06:25,600 It’d be weird if they weren’t after all that ass kissing. 52 00:06:25,810 --> 00:06:27,980 Why are you always so pessimistic? 53 00:06:27,980 --> 00:06:31,070 It’s not me, it’s the whole world. 54 00:06:31,730 --> 00:06:34,030 Why do things the right way? 55 00:06:34,030 --> 00:06:36,660 The results are already chosen. 56 00:06:36,660 --> 00:06:38,700 The strong is the king. 57 00:06:38,870 --> 00:06:40,700 And that’s Choon-bae Kim. 58 00:06:40,950 --> 00:06:44,040 I don’t quite understand your relationship with him. 59 00:06:44,040 --> 00:06:46,710 You two seem incredibly close, 60 00:06:46,710 --> 00:06:49,250 but deep inside not that at all. 61 00:06:49,250 --> 00:06:52,250 It’s simple, a crocodile and a crocodile bird. 62 00:06:52,250 --> 00:06:56,180 We just need each other, nothing more, nothing less. 63 00:06:56,340 --> 00:06:58,800 Are you still pissed because of the candidacy? 64 00:06:58,800 --> 00:07:00,800 Not still, I’ll continue to be. 65 00:07:00,800 --> 00:07:03,309 I’m getting married for nothing... 66 00:07:12,860 --> 00:07:16,530 You should call him to thank him for it. 67 00:07:17,610 --> 00:07:18,780 Whatever! 68 00:07:18,860 --> 00:07:22,280 If you’re so thankful, go do it yourself! 69 00:07:37,090 --> 00:07:39,510 Honey, dinner’s ready. 70 00:07:39,510 --> 00:07:40,680 Okay. 71 00:07:40,760 --> 00:07:44,930 Did you get on Choon-bae’s bad side by any chance? 72 00:07:46,060 --> 00:07:47,180 Why? 73 00:07:48,140 --> 00:07:50,190 Nothing, let’s eat. 74 00:08:04,950 --> 00:08:08,660 I made reservation at a famous sushi place. 75 00:08:08,660 --> 00:08:11,000 This way, this way. 76 00:08:19,630 --> 00:08:22,340 Why isn’t she answering? 77 00:08:26,020 --> 00:08:27,430 Min-ju! 78 00:08:31,730 --> 00:08:33,520 Min-ju! Hey! 79 00:08:35,110 --> 00:08:36,230 Min-ju Jung! 80 00:08:37,740 --> 00:08:38,990 Hey! 81 00:08:39,530 --> 00:08:40,910 Where should we go? 82 00:08:41,610 --> 00:08:44,580 We’re going to our respective homes. 83 00:08:44,580 --> 00:08:47,579 Don’t fool around. 84 00:08:47,750 --> 00:08:50,500 I almost died wanting to see you all day. 85 00:08:50,500 --> 00:08:52,920 Are we like that now? 86 00:08:53,579 --> 00:08:54,340 Hey! 87 00:08:54,420 --> 00:08:58,130 My body is yours, your body is mine. 88 00:08:58,170 --> 00:09:01,010 My marriage doesn’t suddenly change that. 89 00:09:01,010 --> 00:09:03,840 I’m not into clingy men. 90 00:09:04,510 --> 00:09:05,600 Wait! 91 00:09:06,010 --> 00:09:09,980 We were never gonna get married, so why are you like this? 92 00:09:09,980 --> 00:09:12,650 I just needed no strings sex partner, that’s all. 93 00:09:12,650 --> 00:09:15,190 Now you got one. 94 00:09:15,520 --> 00:09:17,070 I got none. 95 00:09:17,070 --> 00:09:20,360 My marriage is like a business deal. 96 00:09:20,360 --> 00:09:23,200 No different than military or a job. 97 00:09:23,200 --> 00:09:26,450 A rite of passage to become an adult. 98 00:09:26,490 --> 00:09:28,990 You got a stable sex partner out of it though. 99 00:09:28,990 --> 00:09:30,410 Use that properly. 100 00:09:30,700 --> 00:09:32,410 Can’t have sex with family. 101 00:09:32,410 --> 00:09:35,500 Family is loyalty, relationship is elsewhere. 102 00:09:35,670 --> 00:09:37,630 I don’t want that kind of relationship. 103 00:09:37,630 --> 00:09:38,380 Min-ju! 104 00:09:38,380 --> 00:09:42,880 Then let’s stick to sex, hot as ever. 105 00:09:42,880 --> 00:09:45,800 Have a hot one at home, with your wife. 106 00:09:47,720 --> 00:09:48,810 Min-ju! 107 00:09:48,970 --> 00:09:49,720 Min-ju Jung! 108 00:09:49,720 --> 00:09:51,730 You’re hotter when angry. 109 00:09:51,730 --> 00:09:54,060 Min-ju! Hey! Hey! 110 00:10:07,280 --> 00:10:09,450 This wasn’t easy to come by. 111 00:10:10,080 --> 00:10:12,790 Get some experience for 2-3 years, 112 00:10:12,790 --> 00:10:15,670 and let’s try the next round. 113 00:10:15,670 --> 00:10:17,710 Continuing education? 114 00:10:17,710 --> 00:10:20,210 You really don’t get it. 115 00:10:20,380 --> 00:10:25,010 You gotta pay your dues, and wipe some asses, 116 00:10:25,010 --> 00:10:27,430 that’s how you become a prof. 117 00:10:27,430 --> 00:10:29,810 You can’t do it in one shot. 118 00:10:29,810 --> 00:10:31,640 It’s still a prof position 119 00:10:31,640 --> 00:10:32,600 Are you kidding? 120 00:10:32,600 --> 00:10:35,270 There aren’t any profs at continuing ed! 121 00:10:35,270 --> 00:10:39,570 If it’s on the business card, then you really are one. 122 00:10:39,570 --> 00:10:43,190 Community college or university, what does it matter? 123 00:10:43,820 --> 00:10:45,070 Whatever. 124 00:10:45,490 --> 00:10:47,490 Let me think about it. 125 00:10:47,490 --> 00:10:48,660 Say what? 126 00:10:49,240 --> 00:10:52,870 There are plenty of other eager candidates. 127 00:10:52,870 --> 00:10:53,700 Forget it then. 128 00:10:54,040 --> 00:10:54,910 Okay! 129 00:11:01,300 --> 00:11:03,210 Fuck... 130 00:11:03,210 --> 00:11:06,840 How could this world treat a great artist like shit? 131 00:11:07,260 --> 00:11:08,550 So sad... 132 00:11:08,640 --> 00:11:10,970 You still got your pride. 133 00:11:12,680 --> 00:11:15,600 Are you Da Vinci? Michelangelo? 134 00:11:15,600 --> 00:11:19,060 Get it together, you’re a married man now. 135 00:11:20,150 --> 00:11:21,480 Dude. 136 00:11:21,900 --> 00:11:24,820 Who did I get married for? 137 00:11:25,900 --> 00:11:27,660 The next piece symbolizes 138 00:11:27,660 --> 00:11:34,120 modern lives that are forced to live in confinement. 139 00:11:34,580 --> 00:11:37,960 Paradoxically, you could feel longing for freedom, 140 00:11:37,960 --> 00:11:40,460 and some interpret in a religious way. 141 00:11:40,460 --> 00:11:45,050 This artist is all the rage at the moment. 142 00:11:45,920 --> 00:11:48,930 It means his paintings are selling like hotcakes. 143 00:11:50,050 --> 00:11:52,430 You’ll now learn to paint, 144 00:11:52,430 --> 00:11:57,640 how long do you think you’ll take to paint this? 145 00:11:57,640 --> 00:11:59,310 - 5 months. - 5 months? 146 00:11:59,310 --> 00:12:01,310 - 1 year. - 1 year? 147 00:12:01,560 --> 00:12:03,520 One month is enough. 148 00:12:03,520 --> 00:12:08,070 If you’re talented, just learn how to mix the paint. 149 00:12:08,070 --> 00:12:10,070 Come on. 150 00:12:10,070 --> 00:12:12,280 Ma’am, you don’t believe me? 151 00:12:12,620 --> 00:12:13,870 You can’t? 152 00:12:15,240 --> 00:12:19,870 Then in a month, I’ll invite the artist who painted this 153 00:12:19,870 --> 00:12:23,000 and have him critique your work. 154 00:12:24,460 --> 00:12:26,960 We’re really close. 155 00:12:28,800 --> 00:12:31,760 Painting is not a difficult task. 156 00:12:32,220 --> 00:12:36,560 ‘What to paint,’ ‘what to express,’ 157 00:12:36,560 --> 00:12:42,100 once you select your subject, anyone can become a painter. 158 00:12:42,100 --> 00:12:45,690 ‘So don’t expect much from me,’ 159 00:12:45,690 --> 00:12:48,490 ‘painting is shit from my heart,’ 160 00:12:48,490 --> 00:12:50,740 it’s like that, understand? 161 00:12:50,950 --> 00:12:52,530 Yes. 162 00:13:25,980 --> 00:13:30,610 I can feel the scent of a woman’s life from you. 163 00:13:35,370 --> 00:13:40,160 That scent is contained within your clothes. 164 00:13:41,250 --> 00:13:43,370 So that it won’t easily escape. 165 00:13:44,380 --> 00:13:52,840 Then one by one... 166 00:13:52,840 --> 00:13:56,050 when the bound is released, 167 00:13:56,050 --> 00:13:58,600 the scent is released. 168 00:15:02,870 --> 00:15:05,790 Anxiety and thrill are important aspects of art. 169 00:15:07,120 --> 00:15:08,790 What if someone comes? 170 00:15:08,790 --> 00:15:10,790 No one’ll come. 171 00:17:06,080 --> 00:17:10,040 It looks good to see you eat so well. 172 00:17:10,410 --> 00:17:12,080 You should eat too. 173 00:17:12,080 --> 00:17:14,080 Sure, I’m eating. 174 00:17:16,380 --> 00:17:18,300 You’re married, right? 175 00:17:19,300 --> 00:17:21,469 Yes, and you, professor? 176 00:17:21,469 --> 00:17:23,680 Yes, me too. 177 00:17:25,759 --> 00:17:29,430 And don’t be so formal, I’m not even a professor. 178 00:17:29,769 --> 00:17:30,979 I’m allowed? 179 00:17:30,979 --> 00:17:31,940 Sure. 180 00:17:31,940 --> 00:17:35,560 We’ve already demolished teacher-and-pupil relationship. 181 00:17:36,320 --> 00:17:38,070 Just call me Hyun-dae. 182 00:17:39,239 --> 00:17:40,820 Okay, Hyun-dae! 183 00:18:05,050 --> 00:18:07,220 I still got it. 184 00:18:09,640 --> 00:18:11,600 Did you drink a lot? 185 00:18:12,850 --> 00:18:14,520 A little. 186 00:18:16,810 --> 00:18:19,190 Then sleep it off at home. 187 00:18:20,150 --> 00:18:21,240 Min-ju! 188 00:18:21,360 --> 00:18:24,410 As I got drunk, I wanted to see you. 189 00:18:25,660 --> 00:18:29,910 We should’ve had coffee dates like this, 190 00:18:29,910 --> 00:18:33,080 and go to restaurants too, it’d have been great. 191 00:18:34,250 --> 00:18:37,880 We were too busy having sex, and then leaving. 192 00:18:39,630 --> 00:18:41,510 Sorry, Min-ju. 193 00:18:43,550 --> 00:18:46,970 Why is your hand so cold? 194 00:18:47,430 --> 00:18:48,850 It always was. 195 00:18:48,850 --> 00:18:52,350 No way, you’re a hot gal. 196 00:18:53,230 --> 00:18:55,270 You’re so hot during sex. 197 00:18:55,900 --> 00:18:57,440 That again? 198 00:18:57,440 --> 00:18:59,440 Should I get a divorce? 199 00:19:00,860 --> 00:19:03,900 Those who get divorced don’t ask such a thing. 200 00:19:03,900 --> 00:19:05,610 They just do it. 201 00:19:05,610 --> 00:19:08,570 If your heart’s not in it, just bare with it. 202 00:19:08,570 --> 00:19:10,450 Don’t stress others around you. 203 00:19:10,450 --> 00:19:14,410 My marriage is so dull and boring, 204 00:19:15,370 --> 00:19:17,960 I just really, really miss you. 205 00:19:17,960 --> 00:19:20,380 So you’re just after sex. 206 00:19:21,960 --> 00:19:24,470 I always want to do it with you. 207 00:19:24,470 --> 00:19:27,050 But not today. 208 00:19:27,550 --> 00:19:29,350 You’re on your period. 209 00:19:32,640 --> 00:19:33,640 Nope. 210 00:19:34,850 --> 00:19:37,350 Don’t joke around. 211 00:19:37,480 --> 00:19:39,690 I’m still an artist. 212 00:19:39,690 --> 00:19:43,400 I’m very detail-oriented and super keen. 213 00:19:44,360 --> 00:19:48,160 I bet I know your body more than you do. 214 00:19:56,040 --> 00:19:58,040 What are you doing? 215 00:19:59,080 --> 00:20:01,170 Stop that, what if someone sees you? 216 00:20:01,170 --> 00:20:02,920 Let them. 217 00:20:03,300 --> 00:20:04,710 How’s this? 218 00:20:07,380 --> 00:20:11,720 Are you nuts? What’s with you?! 219 00:20:13,180 --> 00:20:15,060 It’s my wedding gift. 220 00:20:15,390 --> 00:20:17,690 Let this be my replacement. 221 00:20:23,400 --> 00:20:25,900 Min-ju! Min-ju! 222 00:20:35,290 --> 00:20:36,790 Don’t move. 223 00:20:42,710 --> 00:20:45,170 This really is the last time. 224 00:20:46,210 --> 00:20:48,090 You’ll really quit? 225 00:20:49,050 --> 00:20:50,050 Yes. 226 00:20:51,050 --> 00:20:53,800 I’ll make you into an artist, 227 00:20:55,060 --> 00:20:59,390 and find you a husband as my protégé. 228 00:20:59,390 --> 00:21:01,400 So why take the chance? 229 00:21:02,020 --> 00:21:04,690 I’d like to try it on my own. 230 00:21:06,780 --> 00:21:08,400 By yourself, how? 231 00:21:13,620 --> 00:21:19,210 Do you lack ambition or sense of reality? 232 00:21:21,580 --> 00:21:26,710 Kids nowadays don’t know how to be patient. 233 00:21:31,380 --> 00:21:32,510 Hey. 234 00:21:32,930 --> 00:21:36,720 If you make that face, I can draw! 235 00:21:38,430 --> 00:21:41,140 I don’t know what you want. 236 00:21:41,560 --> 00:21:45,900 Joy that follows extreme horror and pain! 237 00:21:46,770 --> 00:21:51,280 That’s what I want to feel from you. 238 00:21:51,780 --> 00:21:53,320 It’s too hard. 239 00:22:06,420 --> 00:22:08,550 Could we not do it today? 240 00:22:10,800 --> 00:22:11,880 Not do what? 241 00:22:12,050 --> 00:22:13,180 Sex. 242 00:22:19,310 --> 00:22:23,520 You think I want you only for sex? 243 00:22:23,850 --> 00:22:26,480 From your face, 244 00:22:28,020 --> 00:22:35,530 I want to pull emotions that your body feels after pain! 245 00:22:35,570 --> 00:22:39,370 There’s nothing there, I’m just tired. 246 00:22:39,370 --> 00:22:44,290 You’re just a brat, what made you like this? 247 00:22:45,500 --> 00:22:51,340 You think I’m doing this because I lust after this petty body? 248 00:22:54,130 --> 00:23:00,560 I thought we were connected spiritually and physically, 249 00:23:00,560 --> 00:23:07,230 having some common ground as my personal muse. 250 00:23:08,860 --> 00:23:10,270 Was I wrong? 251 00:23:11,400 --> 00:23:12,780 I’m sorry. 252 00:23:14,320 --> 00:23:16,570 Then do it. 253 00:23:19,120 --> 00:23:21,620 If you were me, would you want to? 254 00:23:53,690 --> 00:23:55,820 I’m really jealous. 255 00:23:55,820 --> 00:23:58,160 You live with such a handsome man. 256 00:23:58,530 --> 00:23:59,570 How’s this neck tie? 257 00:23:59,570 --> 00:24:02,950 This is far trendier and would look better on him. 258 00:24:04,750 --> 00:24:07,290 So? Do I look okay? 259 00:24:07,410 --> 00:24:08,920 Yes, you look stunning! 260 00:24:08,920 --> 00:24:10,170 Then I’ll go with this. 261 00:24:10,170 --> 00:24:11,840 Hyun-dae, one second. 262 00:24:16,970 --> 00:24:18,760 Is Hyun-dae treating you well? 263 00:24:18,880 --> 00:24:20,970 Yes, he’s nice to me. 264 00:24:21,970 --> 00:24:26,020 Is he still out and about, fooling around? 265 00:24:26,520 --> 00:24:27,560 Of course not. 266 00:24:27,560 --> 00:24:30,900 Why do you like him so much? 267 00:24:30,900 --> 00:24:32,900 He’s so handsome. 268 00:24:35,190 --> 00:24:40,870 All right, I’ll give you that, but he’s got nothing else. 269 00:24:42,450 --> 00:24:44,740 Why did you want to see me? 270 00:24:46,540 --> 00:24:49,420 Min-joong wants to quit being my assistant. 271 00:24:50,880 --> 00:24:53,630 I’ll need you to come for a while. 272 00:24:54,000 --> 00:24:55,550 I got a job! 273 00:24:55,550 --> 00:24:58,090 Art class teacher isn’t a job. 274 00:24:59,180 --> 00:25:02,010 I’ll talk to Hyun-dae about it. 275 00:25:02,010 --> 00:25:03,430 I think... 276 00:25:04,430 --> 00:25:07,730 he knows about us. 277 00:25:08,560 --> 00:25:10,190 What about us? 278 00:25:10,850 --> 00:25:14,860 The connection between an artist and his muse 279 00:25:14,860 --> 00:25:18,610 surpasses the physical world! 280 00:25:18,610 --> 00:25:23,070 If you think it’s lewd, then you’re being weird! 281 00:25:29,330 --> 00:25:31,000 Have some fruit. 282 00:25:31,170 --> 00:25:32,750 Okay, thank you. 283 00:25:33,170 --> 00:25:36,750 Min-joong is quitting and going home. 284 00:25:36,750 --> 00:25:40,130 Really? That idiot. 285 00:25:40,130 --> 00:25:42,130 I told her to stick with it. 286 00:25:43,050 --> 00:25:47,640 The professor asked me to fill in for a while. 287 00:25:51,730 --> 00:25:52,520 So? 288 00:25:52,810 --> 00:25:54,400 I told him I wouldn’t. 289 00:25:54,440 --> 00:25:55,230 Okay. 290 00:25:56,520 --> 00:26:00,280 It won’t cause you any harm, right? 291 00:26:01,110 --> 00:26:02,990 You know how he is... 292 00:26:03,240 --> 00:26:04,950 Do what you want. 293 00:26:05,200 --> 00:26:08,580 You’re not a kid, I can’t force you to do anything. 294 00:26:19,170 --> 00:26:21,630 Choon-bae, that son of a bitch. 295 00:26:21,920 --> 00:26:24,640 Why is he making my wife do shit? 296 00:26:27,560 --> 00:26:32,310 Crocodile 297 00:26:32,940 --> 00:26:38,440 They got no passion, and devotional mindset. 298 00:26:38,440 --> 00:26:43,490 So what will they paint with? 299 00:26:43,490 --> 00:26:48,370 Talent? That’s in regards to the results. 300 00:26:48,370 --> 00:26:52,290 If same efforts are in a race, 301 00:26:52,330 --> 00:26:58,040 the one who ends up with more results has more talent. 302 00:26:58,040 --> 00:27:02,590 They won’t put in the effort, but paint only with talent? 303 00:27:03,840 --> 00:27:07,600 That’s illogical, that’s delusion. 304 00:27:07,720 --> 00:27:08,890 Right. 305 00:27:09,430 --> 00:27:13,890 Kids nowadays don’t know that. 306 00:27:14,310 --> 00:27:17,150 They think if they set their mind to it, 307 00:27:17,150 --> 00:27:23,280 they’ll come up with masterpiece and become a master! 308 00:27:23,940 --> 00:27:24,950 So pitiful. 309 00:27:24,950 --> 00:27:29,160 Even now, when I paint, 310 00:27:29,160 --> 00:27:35,540 I must feel pain of ropes burrowing into my skin. 311 00:27:35,540 --> 00:27:41,170 How could one sublimate into a piece without despair and pain? 312 00:27:41,170 --> 00:27:43,340 Son of a... 313 00:27:44,170 --> 00:27:45,630 Of course. 314 00:27:45,880 --> 00:27:48,180 Aren’t there any chicks here? 315 00:27:58,350 --> 00:27:59,610 - Baby. - Jesus... 316 00:27:59,610 --> 00:28:01,610 Wakey, wakey. 317 00:28:02,940 --> 00:28:04,860 You should sleep at home. 318 00:28:08,490 --> 00:28:10,990 - Where’s Choon-bae? - He went home. 319 00:28:13,410 --> 00:28:14,700 I’m off too... 320 00:28:14,910 --> 00:28:16,910 You gotta pay the bill. 321 00:28:18,120 --> 00:28:21,040 He invited me... 322 00:28:21,040 --> 00:28:23,920 He should’ve paid the tab. 323 00:28:24,420 --> 00:28:25,590 How much? 324 00:28:25,920 --> 00:28:27,510 $1,400. 325 00:28:27,510 --> 00:28:30,050 - What? - For the 2nd round too. 326 00:28:30,090 --> 00:28:31,600 What 2nd round? 327 00:28:31,890 --> 00:28:34,220 The professor took a girl home. 328 00:28:35,390 --> 00:28:36,480 Whatever! 329 00:28:36,480 --> 00:28:40,520 Let him pay for the drinks and the chick he’s fucking! 330 00:28:40,520 --> 00:28:44,480 It doesn’t matter who drank what, someone’s gotta pay for it. 331 00:28:44,900 --> 00:28:46,900 No? Sit. 332 00:28:47,860 --> 00:28:49,410 That son of a bitch... 333 00:28:49,410 --> 00:28:52,120 How could you do this to me? 334 00:28:52,120 --> 00:28:53,200 What did you say? 335 00:28:53,200 --> 00:28:55,200 Not you. 336 00:28:56,410 --> 00:28:57,790 You take Visa? 337 00:29:10,220 --> 00:29:13,970 How am I supposed to do stage design? 338 00:29:13,970 --> 00:29:15,600 I don’t know anything. 339 00:29:15,600 --> 00:29:18,100 No one starts out great. 340 00:29:18,730 --> 00:29:20,350 You can give it a shot. 341 00:29:21,940 --> 00:29:24,360 But this is all wrong. 342 00:29:24,820 --> 00:29:26,530 So you won’t do it? 343 00:29:27,070 --> 00:29:29,530 It pays a ton. 344 00:29:30,400 --> 00:29:33,820 Just get a junior to do all the work! 345 00:29:36,490 --> 00:29:38,870 Okay, I’ll think about it. 346 00:29:40,870 --> 00:29:42,540 Always thinking... 347 00:29:44,130 --> 00:29:47,920 You think getting to know someone like her is easy? 348 00:29:47,920 --> 00:29:53,340 This is a great way to make a permanent client. 349 00:29:53,970 --> 00:29:55,970 She’s no ordinary woman. 350 00:30:00,480 --> 00:30:01,980 Thank you. 351 00:30:03,560 --> 00:30:05,110 Drink. 352 00:30:13,740 --> 00:30:16,370 I’m told you have plenty of stage design experience. 353 00:30:16,370 --> 00:30:18,290 - Pardon? - Yes. 354 00:30:18,910 --> 00:30:23,460 He took on all theater and stage designs in school, 355 00:30:23,460 --> 00:30:27,250 and he did some work for theater troupes too. 356 00:30:28,460 --> 00:30:31,800 You can trust him to do good work. 357 00:30:33,260 --> 00:30:35,550 Then please do a great job. 358 00:30:38,010 --> 00:30:39,310 He’ll do well. 359 00:30:47,350 --> 00:30:51,440 MIN-JU 360 00:30:54,820 --> 00:30:58,410 It was like a miracle. 361 00:30:59,120 --> 00:31:04,210 To imagine Jesus’ pain and love on the cross, 362 00:31:04,210 --> 00:31:08,670 is horrific and beautiful at the same time. 363 00:31:09,250 --> 00:31:13,720 My ambition to capture that moment, 364 00:31:13,720 --> 00:31:16,720 that noble sacrifice on the canvas 365 00:31:16,720 --> 00:31:19,050 is how I became who I am. 366 00:31:19,510 --> 00:31:20,760 Is that so? 367 00:31:20,760 --> 00:31:24,850 Even though every moment in front of the canvas is painful, 368 00:31:24,850 --> 00:31:27,400 I feel thankful instead. 369 00:31:27,400 --> 00:31:29,650 - That’s incredible. - Thank you. 370 00:31:30,270 --> 00:31:31,480 - Professor. - Yes? 371 00:31:31,480 --> 00:31:34,280 I’m curious about your family. 372 00:31:34,280 --> 00:31:35,610 Right. 373 00:31:36,450 --> 00:31:42,410 A few years ago, my wife passed on, 374 00:31:42,410 --> 00:31:44,370 and I met my current wife. 375 00:31:44,370 --> 00:31:45,410 Oh... 376 00:31:46,210 --> 00:31:51,880 To me she was like a ray of hope during my direst time. 377 00:31:53,130 --> 00:31:56,630 She’s actually much younger than me, 378 00:31:56,630 --> 00:32:00,300 and she suffered heartaches because of me. 379 00:32:01,180 --> 00:32:05,680 And when my father was diagnosed with Alzheimer’s, 380 00:32:05,680 --> 00:32:11,150 she went out of her way to take care of him. 381 00:32:11,150 --> 00:32:12,360 I see… 382 00:32:13,900 --> 00:32:17,950 She’s an absolute angel to me. 383 00:32:18,610 --> 00:32:21,410 She sounds incredible. 384 00:32:21,410 --> 00:32:26,710 She must be watching this broadcast, how about a video letter to her? 385 00:32:26,710 --> 00:32:28,250 Here? 386 00:32:28,250 --> 00:32:31,960 Sure, towards that camera. 387 00:32:33,250 --> 00:32:35,210 This is embarrassing. 388 00:32:38,510 --> 00:32:41,430 Sweetie, baby. 389 00:32:42,350 --> 00:32:44,680 If it wasn’t for you, 390 00:32:45,310 --> 00:32:49,900 I wouldn’t be alive right now. 391 00:33:31,980 --> 00:33:33,360 I’ll do it today. 392 00:33:43,070 --> 00:33:44,330 Wait. 393 00:33:46,040 --> 00:33:47,870 You can cum inside. 394 00:34:32,460 --> 00:34:33,960 Leaving already? 395 00:34:35,329 --> 00:34:36,920 I better. 396 00:34:37,380 --> 00:34:40,010 My mother-in-law came by today. 397 00:34:40,970 --> 00:34:43,840 Who cares, you’ll get a divorce. 398 00:34:44,760 --> 00:34:49,389 I can’t have any dirt on me during the divorce proceedings. 399 00:34:49,809 --> 00:34:52,059 You don’t want that either. 400 00:34:54,020 --> 00:34:57,400 It doesn’t matter, sleep here. 401 00:34:58,770 --> 00:35:00,900 Why are you so needy today? 402 00:35:10,119 --> 00:35:11,579 Hey! Min-ju! 403 00:35:11,789 --> 00:35:14,080 Force it out of me. 404 00:35:16,290 --> 00:35:18,840 Stop kidding around, give it back. 405 00:35:19,630 --> 00:35:21,760 You’ll get scent on it. 406 00:35:24,430 --> 00:35:25,890 What scent? 407 00:35:25,890 --> 00:35:27,430 A woman’s scent. 408 00:35:37,350 --> 00:35:40,320 Madame, hello! 409 00:35:40,320 --> 00:35:42,490 Thank you so much for coming. 410 00:35:42,490 --> 00:35:44,450 Your daughter? 411 00:35:44,450 --> 00:35:47,740 Thank you, feel free to look around. 412 00:35:49,240 --> 00:35:51,620 My sincere apologies. 413 00:35:53,080 --> 00:35:55,290 You did a great job with the show. 414 00:35:55,290 --> 00:35:56,960 The reaction is great. 415 00:35:56,960 --> 00:35:59,500 It’s all thanks to you. 416 00:35:59,500 --> 00:36:01,210 I’m truly thankful. 417 00:36:02,170 --> 00:36:04,920 You haven’t met my husband, right? 418 00:36:04,920 --> 00:36:06,930 Oh! 419 00:36:06,930 --> 00:36:09,470 I’m so honored to meet you. 420 00:36:09,470 --> 00:36:11,470 Thank you for coming. 421 00:36:12,180 --> 00:36:15,270 I heard you extended your hospital. 422 00:36:16,350 --> 00:36:20,060 As a painter, I only have paintings to donate, 423 00:36:20,060 --> 00:36:22,530 please let me know if you like anything. 424 00:36:22,530 --> 00:36:24,150 It’ll be my gift to you. 425 00:36:24,150 --> 00:36:27,150 I don’t know much about paintings. 426 00:36:27,150 --> 00:36:28,820 I’ll let you pick one. 427 00:36:28,860 --> 00:36:30,320 Certainly. 428 00:36:30,950 --> 00:36:32,200 Professor! 429 00:36:32,200 --> 00:36:33,490 Ms. Jung! 430 00:36:33,490 --> 00:36:36,910 Thank you so much for coming. 431 00:36:38,120 --> 00:36:40,750 I was on a TV show recently, 432 00:36:40,750 --> 00:36:44,000 this is Min-ju Jung, who hosted the show. 433 00:36:44,000 --> 00:36:48,010 This is gallery owner Mrs. Young-hee Suh, 434 00:36:48,510 --> 00:36:51,890 and her husband, Dr. Cheol-su Kim. 435 00:36:52,470 --> 00:36:53,970 Good to meet you. 436 00:36:54,640 --> 00:36:56,060 Pleasure, ma’am. 437 00:36:56,850 --> 00:37:00,480 Ms. Jung, please put in a good word for us. 438 00:37:00,480 --> 00:37:03,480 Of course I will. 439 00:37:03,480 --> 00:37:06,400 I’m sorry, I have to run back to the hospital. 440 00:37:06,400 --> 00:37:07,950 Yes, of course. 441 00:37:07,950 --> 00:37:09,700 You’re a doctor? 442 00:37:10,360 --> 00:37:11,320 Yes. 443 00:37:11,320 --> 00:37:13,120 Which department? 444 00:37:13,240 --> 00:37:15,040 I specialize in gynecology. 445 00:37:15,040 --> 00:37:20,500 Not just a gynecologist, but vice president of Taeil Clinic. 446 00:37:20,620 --> 00:37:22,330 Is that so? 447 00:37:22,710 --> 00:37:25,210 May I set up an appointment there? 448 00:37:25,210 --> 00:37:28,590 It’s really difficult to get a check up. 449 00:37:28,590 --> 00:37:31,930 But it’s recommended to get one periodically. 450 00:37:32,510 --> 00:37:35,430 Yes, come any time. 451 00:37:36,470 --> 00:37:39,140 My apologies, I have appointments to attend to. 452 00:37:39,140 --> 00:37:40,560 Of course. 453 00:37:41,350 --> 00:37:43,020 I’m off, honey. 454 00:37:48,190 --> 00:37:50,950 Professor, give me a tour. 455 00:37:50,950 --> 00:37:52,660 Shall we, then? 456 00:37:52,660 --> 00:37:54,830 Excuse me for a moment. 457 00:37:54,830 --> 00:37:56,040 This way. 458 00:38:01,960 --> 00:38:03,750 This one’s great. 459 00:38:03,750 --> 00:38:06,130 What’s your first impression? 460 00:38:06,710 --> 00:38:11,010 Salvation, that you mentioned pops in my head. 461 00:38:11,010 --> 00:38:12,970 You’re amazing. 462 00:38:38,620 --> 00:38:40,200 Welcome. 463 00:38:45,330 --> 00:38:46,540 What the hell was that? 464 00:38:46,540 --> 00:38:48,590 I was invited to be there. 465 00:38:48,590 --> 00:38:51,090 You know I like looking at paintings. 466 00:38:51,090 --> 00:38:54,510 Are you messing with me? Why did you come? 467 00:38:54,510 --> 00:38:57,010 I told you I’ll take care of the divorce! 468 00:38:57,300 --> 00:39:01,930 I wanted to see what your master looked like. 469 00:39:05,060 --> 00:39:08,820 Min-ju, you’ve been patient. 470 00:39:08,820 --> 00:39:10,070 If you wait a little longer... 471 00:39:10,070 --> 00:39:12,360 I’m not gonna wait around for you. 472 00:39:12,360 --> 00:39:14,360 5 years is long enough. 473 00:39:14,660 --> 00:39:16,450 I’m still penniless. 474 00:39:16,450 --> 00:39:19,240 If I get divorced now, I’ll get nothing. 475 00:39:19,240 --> 00:39:22,000 Even after 50 years, nothing will change. 476 00:39:22,000 --> 00:39:25,540 You think you’ll get the hospital with the divorce? 477 00:39:25,540 --> 00:39:27,080 I have to get it. 478 00:39:27,630 --> 00:39:32,800 You don’t want to give up the lap of luxury. 479 00:39:33,090 --> 00:39:35,720 But you’re still treated like a servant. 480 00:39:37,340 --> 00:39:40,970 How dare you, it’s not what you think. 481 00:39:40,970 --> 00:39:42,930 No, it’s exactly what I thought. 482 00:39:42,930 --> 00:39:46,230 Your heart left me when she approached you. 483 00:39:46,230 --> 00:39:48,810 I told you that’s not true so many times! 484 00:39:48,810 --> 00:39:51,940 How could I leave you? After all that you did for me. 485 00:39:51,940 --> 00:39:53,490 I’m never leaving you. 486 00:39:53,490 --> 00:39:55,990 No, it’s ‘can’t’, not ‘never’. 487 00:39:57,620 --> 00:39:59,700 I’ll never let you go. 488 00:40:03,250 --> 00:40:07,460 You had your fun, now come back to me. 489 00:40:08,920 --> 00:40:14,720 We should take some time to think if this is the best way. 490 00:40:17,010 --> 00:40:18,220 Have some. 491 00:40:49,290 --> 00:40:52,290 Who hung this here? Get rid of it at once! 492 00:40:52,290 --> 00:40:55,880 The painting was sent by your wife personally. 493 00:40:56,470 --> 00:41:00,220 Then move it to somewhere away from patients’ gazes. 494 00:41:00,220 --> 00:41:01,930 I’m sorry. 495 00:41:07,730 --> 00:41:10,190 So perverted... 496 00:41:14,730 --> 00:41:16,280 Doctor. 497 00:41:19,280 --> 00:41:21,490 Why are you here? 498 00:41:21,490 --> 00:41:23,280 I made an appointment. 499 00:41:23,700 --> 00:41:26,040 You said you’d give me a check up. 500 00:41:27,870 --> 00:41:31,580 My period is late, and I feel nauseous too. 501 00:41:35,250 --> 00:41:37,170 Is that a baby? 502 00:41:47,980 --> 00:41:49,520 What will you do? 503 00:41:53,230 --> 00:41:55,610 I’ll have to think about it. 504 00:42:03,950 --> 00:42:06,990 You look like you got the death sentence. 505 00:42:07,500 --> 00:42:11,040 Do you have to make that face in front of me? 506 00:42:12,710 --> 00:42:17,130 When you said it was okay, you did that on purpose? 507 00:42:17,130 --> 00:42:19,130 We’re on year 7. 508 00:42:19,670 --> 00:42:21,970 You should’ve known better. 509 00:42:34,980 --> 00:42:37,270 Why are you doing this to me? 510 00:42:37,610 --> 00:42:39,530 I wanted to see you. 511 00:42:39,780 --> 00:42:41,900 What’s there to life, 512 00:42:42,110 --> 00:42:45,490 you see what you want, eat what you want, 513 00:42:45,490 --> 00:42:49,370 you do things that you feel like doing. 514 00:42:49,370 --> 00:42:51,750 Live that way then. 515 00:42:51,750 --> 00:42:56,000 I’m gonna have what I want, and do everything I want to. 516 00:42:56,000 --> 00:42:58,090 What do you want to have? 517 00:42:59,420 --> 00:43:01,670 Nothing you can offer me. 518 00:43:02,420 --> 00:43:05,430 You’re quite the stuck up style. 519 00:43:05,430 --> 00:43:08,060 All gals are stuck up by default. 520 00:43:08,060 --> 00:43:11,350 It depends on how much they let it out. 521 00:43:11,350 --> 00:43:14,600 I’ve seen you for 6 months, but you feel like a stranger. 522 00:43:14,600 --> 00:43:17,360 Because we just had sex. 523 00:43:17,820 --> 00:43:21,570 Do you think we met too late? 524 00:43:22,110 --> 00:43:25,360 Had we met earlier, we could’ve gotten married. 525 00:43:26,280 --> 00:43:30,290 Even if we met 6 years ago, that wouldn’t have happened. 526 00:43:30,290 --> 00:43:33,660 That’s our limit, just physically compatible. 527 00:43:34,710 --> 00:43:38,290 Min-ju, I miss your body. 528 00:43:38,290 --> 00:43:40,340 Only because you can’t have it anymore. 529 00:43:40,340 --> 00:43:41,920 Afterwards, it means nothing. 530 00:43:41,920 --> 00:43:43,880 I still want to have it. 531 00:43:44,260 --> 00:43:46,510 Being needy is a disorder. 532 00:43:46,890 --> 00:43:49,010 I’m just going mad. 533 00:43:49,010 --> 00:43:54,270 If you want something, make an effort, whatever it takes. 534 00:43:54,270 --> 00:43:56,980 Going mad isn’t a method. 535 00:43:57,020 --> 00:43:59,770 It’s just utter madness. 536 00:44:08,570 --> 00:44:10,030 I think you’ll do well. 537 00:44:10,030 --> 00:44:11,620 Thank you. 538 00:44:13,790 --> 00:44:14,750 Here you go. 539 00:44:15,250 --> 00:44:16,040 Take care. 540 00:44:16,040 --> 00:44:18,040 Good bye, madame! 541 00:44:21,340 --> 00:44:23,420 Who was that guy? 542 00:44:25,050 --> 00:44:28,640 He’s the art director for the new play. 543 00:44:30,050 --> 00:44:34,180 You looked like a different person when you smiled. 544 00:44:37,100 --> 00:44:40,110 We better hurry or we’ll be late. 545 00:44:41,820 --> 00:44:45,190 He’ll think that I’m your driver. 546 00:44:45,190 --> 00:44:47,570 Why do you always sit in the back? 547 00:44:47,570 --> 00:44:51,410 Well, I never thought about it. 548 00:44:51,990 --> 00:44:55,870 I guess it’s a habit from when I was a kid. 549 00:45:00,710 --> 00:45:04,760 Why did your mother suddenly called everyone in? 550 00:45:04,760 --> 00:45:06,590 We’ll find out. 551 00:45:06,590 --> 00:45:08,590 You didn’t hear anything? 552 00:45:09,260 --> 00:45:12,810 Why are you so sensitive to management rights? 553 00:45:13,390 --> 00:45:16,730 That’ll be sorted out naturally in due time. 554 00:45:17,310 --> 00:45:20,650 Is there a reason why you can’t wait? 555 00:45:27,150 --> 00:45:29,410 What do you want me to do? 556 00:45:29,910 --> 00:45:32,530 I want you to make the choice. 557 00:45:32,530 --> 00:45:35,490 Whether to give birth or kill it. 558 00:45:37,960 --> 00:45:40,460 I’ll introduce you to a good doctor. 559 00:45:41,460 --> 00:45:44,250 Someone skilled and with tight lips. 560 00:45:46,300 --> 00:45:49,010 Don’t be a coward and evade this. 561 00:45:49,010 --> 00:45:53,050 You gotta have the balls to take responsibility. 562 00:47:20,310 --> 00:47:22,180 It’s divorce document. 563 00:47:22,560 --> 00:47:24,650 It just requires your signature. 564 00:47:24,650 --> 00:47:28,270 The negotiation with mother must’ve displeased you. 565 00:47:28,650 --> 00:47:33,780 She told me to pretend to be your husband without greed. 566 00:47:36,740 --> 00:47:39,700 She demanded the hardest thing. 567 00:48:01,560 --> 00:48:05,140 You don’t think I have my own set? 568 00:48:14,820 --> 00:48:17,820 Min-ju, I’m here! 569 00:48:17,820 --> 00:48:19,490 I submitted my divorce paper. 570 00:48:19,490 --> 00:48:21,580 Once it’s signed, it’s all over! 571 00:48:23,200 --> 00:48:25,580 You were absolutely right. 572 00:48:25,580 --> 00:48:29,130 They were never going to treat me like a person. 573 00:48:29,130 --> 00:48:31,710 I’m just a beggar in doctor’s gown. 574 00:48:31,710 --> 00:48:34,470 A beggar who doesn’t know his place. 575 00:48:35,970 --> 00:48:39,430 I don’t need all that, doesn’t matter if I’m a beggar. 576 00:48:39,930 --> 00:48:43,310 I just need you, you’re the only one. 577 00:48:43,310 --> 00:48:45,390 We can just live happily. 578 00:48:45,390 --> 00:48:47,980 Just the two of us. 579 00:48:47,980 --> 00:48:49,360 Two of us? 580 00:48:51,520 --> 00:48:53,030 And the baby? 581 00:48:56,200 --> 00:48:58,240 What about the baby? 582 00:49:08,830 --> 00:49:13,050 What have I done? Huh, Min-ju? 583 00:49:20,550 --> 00:49:22,300 It’s all fucked up... 584 00:49:30,190 --> 00:49:33,820 MADNESS 585 00:50:01,050 --> 00:50:02,430 Wait... 586 00:50:02,430 --> 00:50:02,470 Wait, I’ll do it. Wait... 587 00:50:02,470 --> 00:50:06,060 Wait, I’ll do it. 588 00:51:14,080 --> 00:51:15,170 Cute. 589 00:51:54,620 --> 00:51:57,210 That’s really great. 590 00:51:57,210 --> 00:51:59,210 Like an art school graduate. 591 00:51:59,880 --> 00:52:02,420 Ma’am, try measuring the proportions. 592 00:52:02,420 --> 00:52:05,130 Painting is all about creating harmony. 593 00:52:05,630 --> 00:52:06,930 Very good. 594 00:52:12,060 --> 00:52:18,060 Everyone’s improving so much. 595 00:52:18,060 --> 00:52:20,110 Good, very good. 596 00:53:06,700 --> 00:53:08,240 - Hyun-dae! - Hey. 597 00:53:08,240 --> 00:53:13,160 Why leave the office to be out here in the sun? 598 00:53:13,160 --> 00:53:16,250 It’s nice to get some sun and the wind. 599 00:53:16,250 --> 00:53:18,500 You’re photosynthetic? 600 00:53:19,630 --> 00:53:21,090 It is nice. 601 00:53:23,630 --> 00:53:26,420 What’s that bruise? 602 00:53:27,090 --> 00:53:28,220 This? 603 00:53:29,180 --> 00:53:30,550 It’s nothing. 604 00:53:30,930 --> 00:53:32,470 Were you hurt? 605 00:53:32,930 --> 00:53:36,980 I am heartbroken, so I am hurt. 606 00:53:37,480 --> 00:53:40,690 Like an inner aftereffect. 607 00:53:40,980 --> 00:53:43,190 What do you mean? 608 00:53:45,900 --> 00:53:47,400 I’m gonna quit. 609 00:53:48,200 --> 00:53:50,280 Why? Something wrong? 610 00:53:50,280 --> 00:53:53,160 It’s different than what I thought. 611 00:53:54,490 --> 00:53:59,210 Yeah, Choon-bae isn’t easy to deal with. 612 00:53:59,210 --> 00:54:01,920 He’s selfish and a narcissist too. 613 00:54:02,380 --> 00:54:04,000 An asshole. 614 00:54:05,130 --> 00:54:05,960 Yeah? 615 00:54:06,380 --> 00:54:11,090 Didn’t you become his protégé to be an artist? 616 00:54:12,470 --> 00:54:14,310 How was Soon-yi? 617 00:54:14,310 --> 00:54:19,100 She was already close to him, so she became his TA. 618 00:54:19,810 --> 00:54:22,270 I really liked her paintings. 619 00:54:22,270 --> 00:54:25,730 They had innocent and natural feel to them. 620 00:54:26,230 --> 00:54:28,780 Does she still paint? 621 00:54:29,240 --> 00:54:31,240 Of course not. 622 00:54:33,570 --> 00:54:34,780 What a waste. 623 00:54:35,450 --> 00:54:38,790 It’s not, I think you’re the one being wasted. 624 00:54:38,790 --> 00:54:43,880 You have to stick through it, only the strongest survive. 625 00:55:26,170 --> 00:55:27,590 Shit! 626 00:56:40,240 --> 00:56:41,700 Honey? 627 00:56:43,120 --> 00:56:45,040 Did something happen? 628 00:56:52,000 --> 00:56:53,210 No. 629 00:56:53,630 --> 00:56:56,550 It’s really late, you should come to bed. 630 00:57:01,180 --> 00:57:02,350 Sleep. 631 00:57:14,030 --> 00:57:17,910 I was surprised to get your call so late. 632 00:57:20,320 --> 00:57:24,040 I suddenly had the urge to draw. 633 00:57:24,660 --> 00:57:28,420 Then I thought of you. 634 00:57:33,630 --> 00:57:36,220 Draw as much as you want. 635 00:57:37,840 --> 00:57:40,510 Can I tie you up? 636 00:57:41,470 --> 00:57:42,510 What? 637 00:57:43,100 --> 00:57:44,970 With a rope. 638 00:57:45,600 --> 00:57:46,980 A rope? 639 00:57:49,600 --> 00:57:51,110 No way. 640 00:57:54,070 --> 00:57:55,780 Then without it. 641 00:59:51,480 --> 00:59:52,600 Honey! 642 00:59:52,600 --> 00:59:54,060 Holy cow! 643 00:59:54,980 --> 00:59:56,810 Where did you go? 644 00:59:56,810 --> 00:59:59,900 I went on a walk to clear my head. 645 00:59:59,900 --> 01:00:03,490 Why is it so hot outside? I’m gonna take a shower. 646 01:00:23,510 --> 01:00:26,340 Let’s do it with rope next time, I’ll do whatever you want to try! 647 01:00:29,220 --> 01:00:31,220 DELETE 648 01:00:34,690 --> 01:00:36,440 Do you like it? 649 01:00:38,980 --> 01:00:42,940 I hope I’m not bothering you by my sudden visit. 650 01:00:43,110 --> 01:00:46,860 I’m just thankful you’re working so passionately. 651 01:00:48,570 --> 01:00:51,410 I don’t really know about plays. 652 01:00:51,410 --> 01:00:54,500 I just support it because I like it. 653 01:00:54,500 --> 01:00:57,080 And produce it because it’s fun. 654 01:00:57,080 --> 01:00:59,290 Madame, I applaud you. 655 01:00:59,290 --> 01:01:04,300 Because of people like you, us pure artists can make a living. 656 01:01:04,880 --> 01:01:09,140 Renaissance only happened because nobles 657 01:01:09,140 --> 01:01:12,220 like the House of Medici supported the artists. 658 01:01:12,720 --> 01:01:14,430 I’m not like that. 659 01:01:15,390 --> 01:01:17,810 These rough sketches look great. 660 01:01:17,810 --> 01:01:18,810 Thank you. 661 01:01:18,810 --> 01:01:22,820 Coming from a pure artist, there’s certain level of class. 662 01:01:23,690 --> 01:01:28,990 Don’t worry about budget, make this modern and stylish. 663 01:01:28,990 --> 01:01:30,200 Absolutely. 664 01:01:30,200 --> 01:01:34,410 If I work hard, will you buy me meals too? 665 01:01:34,410 --> 01:01:37,460 Us artists are always hungry. 666 01:01:38,250 --> 01:01:39,920 Thank you. 667 01:01:39,920 --> 01:01:41,500 Do you drink at all? 668 01:01:41,500 --> 01:01:43,050 I can’t have enough! 669 01:01:52,890 --> 01:01:55,100 I told my husband everything. 670 01:01:56,980 --> 01:01:59,100 What? Tell him what? 671 01:02:01,230 --> 01:02:04,020 That I found someone I love. 672 01:02:04,440 --> 01:02:05,570 What?! 673 01:02:06,030 --> 01:02:09,030 I don’t want to hide my feelings anymore. 674 01:02:09,030 --> 01:02:11,030 I’m tired of keeping it inside. 675 01:02:12,200 --> 01:02:13,620 What are you talking about? 676 01:02:13,620 --> 01:02:15,290 We just had sex a couple of times. 677 01:02:15,290 --> 01:02:17,620 It wasn’t just about sex! 678 01:02:18,250 --> 01:02:22,040 I’m truly in love with you. 679 01:02:23,090 --> 01:02:26,420 Mi-sook, this isn’t some trashy soap opera. 680 01:02:26,420 --> 01:02:26,960 What? 681 01:02:26,960 --> 01:02:30,970 It’s just a fling between two married people, 682 01:02:30,970 --> 01:02:33,350 don’t drag love into this. 683 01:02:33,350 --> 01:02:36,470 I hate complicated relationship. 684 01:02:36,810 --> 01:02:39,140 I’m not a responsible type either. 685 01:02:39,560 --> 01:02:42,310 I don’t expect anything from you! 686 01:02:43,020 --> 01:02:44,650 Even if you did, I got nothing. 687 01:02:44,650 --> 01:02:46,610 Could you! 688 01:02:48,150 --> 01:02:51,860 Take a moment to consider it seriously? 689 01:02:54,240 --> 01:02:56,870 I’m sorry, I don’t have time right now. 690 01:02:56,870 --> 01:02:58,870 I’ll see you later. 691 01:03:12,890 --> 01:03:14,260 Excuse me! 692 01:03:24,440 --> 01:03:25,610 Honey! 693 01:03:26,900 --> 01:03:28,110 Honey? 694 01:05:16,260 --> 01:05:20,140 I didn’t think you’d come. 695 01:05:20,140 --> 01:05:23,470 I was surprised to get your call. 696 01:05:25,850 --> 01:05:28,480 I didn’t want to drink alone, 697 01:05:28,480 --> 01:05:30,360 and no one’s home... 698 01:05:31,520 --> 01:05:34,150 You husband must be busy. 699 01:05:39,950 --> 01:05:43,120 Busy fooling around with other girls. 700 01:05:43,450 --> 01:05:44,160 What? 701 01:05:45,160 --> 01:05:47,160 I doubt that. 702 01:05:47,160 --> 01:05:51,840 How could a man cheat on a woman like you? 703 01:05:52,500 --> 01:05:54,260 What kind of a woman am I? 704 01:05:54,880 --> 01:05:57,840 Elegant and dignified, 705 01:05:57,840 --> 01:05:59,720 with intelligence and wealth. 706 01:05:59,720 --> 01:06:03,890 You’re beautiful and stylish. 707 01:06:04,970 --> 01:06:08,390 You have all the conditions a man desires. 708 01:06:12,480 --> 01:06:17,030 I only get to find that out because of you. 709 01:06:18,240 --> 01:06:21,370 If there wasn’t a single man who told you that, 710 01:06:21,370 --> 01:06:23,280 you wasted your life. 711 01:07:27,390 --> 01:07:28,770 This is nothing... 712 01:07:29,430 --> 01:07:31,770 Just a woman, just a woman... 713 01:07:50,120 --> 01:07:54,000 It’s a studio provided to artists who are prepping a show. 714 01:07:54,000 --> 01:07:56,380 You can use it for a while. 715 01:07:56,710 --> 01:08:02,340 The paintings will paint themselves when I sit by this window. 716 01:08:04,510 --> 01:08:09,430 I’ve been asking you around to critics and gallery people I know. 717 01:08:09,720 --> 01:08:13,940 They said you’re talented, but haven’t caught a chance yet. 718 01:08:13,940 --> 01:08:16,110 Did they badmouth me? 719 01:08:16,110 --> 01:08:20,480 I got a bad reputation in the art world. 720 01:08:21,360 --> 01:08:25,740 They said you like girls quite a bit. 721 01:08:28,240 --> 01:08:31,250 You must be out of your goddamn mind! 722 01:08:31,790 --> 01:08:34,370 You better crawl back home! 723 01:08:35,120 --> 01:08:38,089 Are you so desperate to see me drop dead? 724 01:08:38,089 --> 01:08:42,259 If I find you, I’ll kill you. 725 01:08:42,879 --> 01:08:45,049 So get back home when I ask you nicely. 726 01:08:45,049 --> 01:08:46,179 Got it?! 727 01:08:47,469 --> 01:08:48,719 Fucking shit! 728 01:08:49,100 --> 01:08:51,179 What’s going on? 729 01:08:56,520 --> 01:08:58,190 It’s nothing... 730 01:08:59,110 --> 01:09:00,820 How’s the work going? 731 01:09:03,360 --> 01:09:05,070 It’s going well. 732 01:09:05,570 --> 01:09:08,120 Young-hee gave me a studio. 733 01:09:09,280 --> 01:09:10,280 Young-hee? 734 01:09:11,200 --> 01:09:12,200 Mrs. Suh. 735 01:09:12,200 --> 01:09:13,290 You fucked her? 736 01:09:13,290 --> 01:09:14,250 No. 737 01:09:16,500 --> 01:09:18,129 Behave yourself. 738 01:09:18,580 --> 01:09:23,339 If you mess with her, she could ruin you forever. 739 01:09:23,339 --> 01:09:25,759 It’s nothing like that. 740 01:09:28,890 --> 01:09:30,390 Why are you here? 741 01:09:32,390 --> 01:09:36,600 I’m quitting the continuing ed after this semester. 742 01:09:37,940 --> 01:09:42,320 I gotta start painting for real now. 743 01:09:42,320 --> 01:09:44,490 Like hell you will. 744 01:09:46,530 --> 01:09:49,910 Now that you’re married, you gotta make a living. 745 01:09:49,910 --> 01:09:53,660 How long will you leech off your wife? 746 01:09:53,660 --> 01:09:56,160 I got a proper patron now. 747 01:09:57,710 --> 01:10:01,750 I’ll paint for real and put on a one-man show. 748 01:10:01,750 --> 01:10:05,089 Why is Mrs. Suh your patron? 749 01:10:05,589 --> 01:10:08,759 Know your damn place! 750 01:10:08,759 --> 01:10:10,220 Jesus Christ! 751 01:10:10,680 --> 01:10:13,180 You can’t talk that way to me! 752 01:10:14,100 --> 01:10:17,560 Why are you trying to ruin this for me?! 753 01:10:19,770 --> 01:10:24,440 To those people, you’re like shit. 754 01:10:24,940 --> 01:10:28,030 They’ll use you and toss you. 755 01:10:28,030 --> 01:10:34,580 But what happens when you don’t know you’re shit? 756 01:10:34,580 --> 01:10:36,870 You go around with stink. 757 01:10:36,870 --> 01:10:39,290 In that moment, everything’s over. 758 01:10:39,290 --> 01:10:42,500 Why? Because it’s dirty. 759 01:10:42,500 --> 01:10:45,840 If I’m shit, then so are you. 760 01:10:45,840 --> 01:10:47,670 You think you’re above that? 761 01:10:47,670 --> 01:10:49,930 To paint these shitty paintings, 762 01:10:49,930 --> 01:10:53,470 you think I don’t know what you did to the girls? 763 01:10:53,470 --> 01:10:55,390 You son of a bitch! 764 01:10:57,810 --> 01:10:59,520 Let’s not do this. 765 01:11:00,350 --> 01:11:03,940 I’m not a naïve 20-year old anymore. 766 01:11:03,940 --> 01:11:05,730 Let go of my hand. 767 01:11:05,730 --> 01:11:08,990 Don’t you know who got you here?! 768 01:11:10,030 --> 01:11:12,530 That’s why I’m pledging my independence. 769 01:11:12,530 --> 01:11:14,740 I gotta soar high too. 770 01:11:15,660 --> 01:11:17,450 Am I right, Choon-bae? 771 01:11:22,000 --> 01:11:24,250 Hey! Wait! 772 01:11:36,100 --> 01:11:37,720 Have you decided? 773 01:11:41,190 --> 01:11:44,900 Who do you think is that man? 774 01:11:51,570 --> 01:11:55,830 He’s eating with them, so he could be family. 775 01:11:56,870 --> 01:11:58,410 Or just a guest? 776 01:11:59,660 --> 01:12:04,040 I’ll give you the hospital management rights. 777 01:12:04,710 --> 01:12:07,960 That’s quite sizable for alimony. 778 01:12:08,420 --> 01:12:11,260 We’re not getting a divorce. 779 01:12:16,050 --> 01:12:17,970 I’m pregnant. 780 01:12:17,970 --> 01:12:19,270 Pregnant? 781 01:12:20,350 --> 01:12:21,520 But we... 782 01:12:21,520 --> 01:12:25,270 I need you to become the baby’s dad. 783 01:12:26,230 --> 01:12:29,650 I can’t let my child be born without a dad. 784 01:12:32,740 --> 01:12:38,330 I don’t know if that man is family or a guest, 785 01:12:39,120 --> 01:12:43,040 but he’s still at the table and eating together. 786 01:12:43,870 --> 01:12:45,580 That’s enough. 787 01:12:46,290 --> 01:12:47,920 Why should I do that? 788 01:12:48,710 --> 01:12:52,340 I get to have a family that I wanted, 789 01:12:52,340 --> 01:12:55,300 and you get the hospital that you wanted. 790 01:12:56,260 --> 01:13:00,680 That’s not a bad business, no? 791 01:13:02,560 --> 01:13:06,810 But before that, I need to ask you a favor. 792 01:13:08,190 --> 01:13:10,480 Wrap up your messy past. 793 01:13:10,480 --> 01:13:14,820 That’s not proper etiquette for our family. 794 01:13:22,410 --> 01:13:26,620 We’re pulling you off the show, that’s all you need to know. 795 01:13:26,620 --> 01:13:30,210 Chief, this is all wrong, it’s a personal issue! 796 01:13:30,210 --> 01:13:33,170 Jung! Aren’t you a public figure? 797 01:13:33,170 --> 01:13:36,220 You should’ve paid more attention to personal matter! 798 01:13:36,220 --> 01:13:39,300 Why must I hear about your dirty rumors? 799 01:13:39,300 --> 01:13:42,390 You’re not as healthy as we thought. 800 01:13:42,390 --> 01:13:44,390 The blood pressure is low. 801 01:13:45,310 --> 01:13:46,440 Yeah? 802 01:13:46,770 --> 01:13:50,310 Stay here for a few days and receive some care. 803 01:13:50,940 --> 01:13:54,240 For our baby, the mother has to be healthy. 804 01:13:55,490 --> 01:13:58,530 Sure, whatever my doctor orders. 805 01:14:00,200 --> 01:14:01,030 Good. 806 01:14:01,780 --> 01:14:03,330 Cheol-su! 807 01:14:03,660 --> 01:14:05,790 Did you do this?! 808 01:14:05,790 --> 01:14:07,790 - You son of a bitch! - Get out! 809 01:14:07,790 --> 01:14:09,210 You asshole! 810 01:14:09,210 --> 01:14:10,750 Be quiet! 811 01:14:10,750 --> 01:14:12,800 Leave before I call security! 812 01:14:14,260 --> 01:14:17,050 We’ve met before. 813 01:14:18,260 --> 01:14:22,100 I’ll leave you two alone to talk things through. 814 01:14:26,060 --> 01:14:27,140 Oh yeah. 815 01:14:28,100 --> 01:14:30,270 I got the memo. 816 01:14:30,900 --> 01:14:34,980 You should’ve received my reply through your chief. 817 01:14:36,610 --> 01:14:38,650 Good to see you. 818 01:14:45,700 --> 01:14:49,620 Min-ju, we’re already over. 819 01:14:50,620 --> 01:14:53,290 This only makes you tragic. 820 01:14:55,800 --> 01:14:59,220 I want to do right by you. 821 01:15:01,260 --> 01:15:03,220 Tell me what you want. 822 01:15:03,850 --> 01:15:05,350 I’ll make it happen. 823 01:15:11,100 --> 01:15:16,190 If you want to do right by me, you shouldn’t have said that. 824 01:15:24,620 --> 01:15:26,990 Don’t feel pressured, 825 01:15:27,450 --> 01:15:31,710 do your own work, and help with my show a little. 826 01:15:32,830 --> 01:15:36,750 Thank you for the offer, but I haven’t changed my mind. 827 01:15:37,960 --> 01:15:41,590 Min-joong, I feel bad about your potential. 828 01:15:41,590 --> 01:15:43,590 I have no other reason. 829 01:15:44,510 --> 01:15:46,100 What potential? 830 01:15:47,560 --> 01:15:50,600 Strip and get tied up on command, 831 01:15:50,600 --> 01:15:52,730 have sex when others want to? 832 01:15:53,770 --> 01:15:56,650 Why are you overreacting? 833 01:15:57,480 --> 01:16:00,530 You and Prof. Kim are the same. 834 01:16:01,110 --> 01:16:06,080 Those who suffered become even worst punisher. 835 01:16:06,080 --> 01:16:09,450 How could you say that?! 836 01:16:09,450 --> 01:16:13,620 At least Prof. Kim knew what to give and what to take. 837 01:16:14,040 --> 01:16:16,460 He’s not a scammer like you. 838 01:16:16,460 --> 01:16:18,590 How dare you! 839 01:16:20,300 --> 01:16:22,010 Welcome, Mrs. Suh! 840 01:16:23,550 --> 01:16:26,720 Sorry for dropping by unannounced. 841 01:16:26,720 --> 01:16:28,310 Am I interrupting something? 842 01:16:28,310 --> 01:16:29,600 Not at all. 843 01:16:29,600 --> 01:16:33,810 She’ll be helping me with my show. 844 01:16:33,810 --> 01:16:38,730 Her name is Min-joong Baek, she was a TA for Prof. Kim. 845 01:16:38,730 --> 01:16:40,360 Say hello. 846 01:16:40,360 --> 01:16:42,360 Good afternoon. 847 01:16:43,740 --> 01:16:45,740 I’ll be off then. 848 01:16:46,570 --> 01:16:49,120 Think about it and call me. 849 01:16:50,080 --> 01:16:51,580 Madame, over here. 850 01:17:03,130 --> 01:17:05,090 This is the design for act 1. 851 01:17:05,090 --> 01:17:09,680 And it’ll transform like this in act 2. 852 01:17:11,020 --> 01:17:12,470 Very good. 853 01:17:12,980 --> 01:17:16,350 It’s modern but warm too. 854 01:17:17,690 --> 01:17:19,020 You did great. 855 01:17:19,020 --> 01:17:21,030 Not at all. 856 01:17:21,820 --> 01:17:24,650 I think we better stop seeing each other. 857 01:17:24,650 --> 01:17:25,780 Pardon? 858 01:17:25,780 --> 01:17:30,330 I got to have precious memories thanks to you. 859 01:17:30,330 --> 01:17:34,410 But this kind of relationships get hideous over time. 860 01:17:35,710 --> 01:17:39,590 Right, we both have families. 861 01:17:42,840 --> 01:17:47,430 I’ve been working really hard to get ready for this. 862 01:17:47,430 --> 01:17:49,220 Thank you for your work. 863 01:17:49,220 --> 01:17:51,850 You can take your time moving out of the studio. 864 01:17:52,640 --> 01:17:56,310 Madame, have I done something wrong? 865 01:17:56,310 --> 01:17:59,480 Or did I disappoint you somehow? 866 01:18:00,230 --> 01:18:03,730 I only have positive feelings for you. 867 01:18:03,730 --> 01:18:08,860 Before mistakes happen, and disappointments set in, 868 01:18:08,860 --> 01:18:11,620 I want to remember you as a good person. 869 01:18:11,620 --> 01:18:15,330 If you need anything, feel free to call my assistant. 870 01:18:28,130 --> 01:18:29,590 Fuck... 871 01:18:31,350 --> 01:18:33,140 I stepped on a shit mine... 872 01:18:57,790 --> 01:18:59,670 - Mother asked... - Yeah? 873 01:18:59,670 --> 01:19:02,460 why we haven’t applied for marriage registration. 874 01:19:02,460 --> 01:19:04,590 We haven’t got it yet? 875 01:19:04,590 --> 01:19:06,590 You can take care of it. 876 01:19:07,260 --> 01:19:09,590 I told her we wouldn’t get one. 877 01:19:10,630 --> 01:19:11,470 What? 878 01:19:11,470 --> 01:19:13,680 We better not do it. 879 01:19:14,470 --> 01:19:17,560 I don’t think marriage suits you. 880 01:19:18,560 --> 01:19:22,060 Knowing that, it’s my fault for being greedy. 881 01:19:29,450 --> 01:19:30,820 What’s with her? 882 01:20:09,190 --> 01:20:12,030 You call me often lately. 883 01:20:14,110 --> 01:20:15,450 What’s this? 884 01:20:15,950 --> 01:20:17,910 Seaweed soup. 885 01:20:17,910 --> 01:20:20,250 You said you wanted some. 886 01:20:22,080 --> 01:20:23,920 I don’t need it now. 887 01:20:23,920 --> 01:20:25,290 Why not? 888 01:20:27,710 --> 01:20:29,760 Was it your birthday that day? 889 01:20:29,760 --> 01:20:34,130 Min-ju, why didn’t you say so? 890 01:20:35,220 --> 01:20:38,640 Then shall we have a birthday party today? 891 01:20:38,640 --> 01:20:41,140 What do you exactly want from me? 892 01:20:41,140 --> 01:20:42,940 I don’t know. 893 01:20:42,940 --> 01:20:46,980 I usually don’t cling onto girls who want to leave, 894 01:20:46,980 --> 01:20:49,690 but it doesn’t work on you. 895 01:20:50,780 --> 01:20:51,940 Hyun-dae. 896 01:20:52,990 --> 01:20:54,320 Holy cow! 897 01:20:59,370 --> 01:21:01,370 You can’t do this to me. 898 01:21:05,960 --> 01:21:09,170 Mi-sook, how could you follow me here? 899 01:21:09,170 --> 01:21:12,090 I left my home for you. 900 01:21:12,090 --> 01:21:16,720 You could deny me for your wife, but this is wrong. 901 01:21:17,720 --> 01:21:19,100 But we’re... 902 01:21:19,100 --> 01:21:20,470 Min-ju, hey! 903 01:21:20,470 --> 01:21:21,850 She and I are nothing. 904 01:21:21,850 --> 01:21:24,770 I always felt dirty after meeting you. 905 01:21:24,770 --> 01:21:27,810 Perhaps because you’re trash like me. 906 01:21:30,360 --> 01:21:32,070 Min-ju! Min-ju! 907 01:21:32,610 --> 01:21:34,450 She doesn’t like you. 908 01:21:34,450 --> 01:21:36,700 Why is that your business? 909 01:21:36,700 --> 01:21:38,910 I’m truly in love with you. 910 01:21:38,910 --> 01:21:41,660 We just had sex a few times. 911 01:21:41,660 --> 01:21:43,870 If you fell in love after sex, 912 01:21:43,870 --> 01:21:46,710 you’d have been in love hundreds of times! 913 01:22:36,510 --> 01:22:37,880 Min-ju! 914 01:22:38,180 --> 01:22:39,720 Min-ju Jung! 915 01:22:39,720 --> 01:22:42,100 Open this door. 916 01:22:43,640 --> 01:22:46,060 Min-ju, come on! 917 01:22:46,890 --> 01:22:49,560 I have something to tell you! 918 01:22:50,520 --> 01:22:52,980 Min-ju! Please! 919 01:22:52,980 --> 01:22:55,730 Let me just say one thing! 920 01:22:55,730 --> 01:22:57,950 Could you open this door? 921 01:22:57,950 --> 01:22:59,740 Min-ju! 922 01:23:02,620 --> 01:23:05,540 Please, I have to tell you something! 923 01:23:15,750 --> 01:23:17,090 Min-ju! 924 01:23:17,090 --> 01:23:20,010 I got something to tell you. 925 01:23:20,010 --> 01:23:22,220 Open this door! 926 01:23:22,220 --> 01:23:24,680 Min-ju! Please! 927 01:23:24,680 --> 01:23:26,970 Goddammit! 928 01:23:40,780 --> 01:23:45,990 There are pedestrians who saw your wife. 929 01:23:45,990 --> 01:23:49,660 Her body has not been recovered, 930 01:23:49,660 --> 01:23:53,420 so please go home and wait for our call. 931 01:24:23,780 --> 01:24:24,990 Dude! 932 01:24:26,410 --> 01:24:27,910 Choon-bae! 933 01:24:30,910 --> 01:24:33,620 He asked me here but he’s away? 934 01:24:33,620 --> 01:24:36,210 Why is he ordering me around? 935 01:24:37,750 --> 01:24:38,840 Hey. 936 01:24:40,460 --> 01:24:42,760 Jesus! 937 01:24:47,930 --> 01:24:49,890 What’s wrong? 938 01:24:50,600 --> 01:24:53,480 Was it because of last time? 939 01:24:55,270 --> 01:24:58,360 It was my fault, I’m sorry. 940 01:24:58,820 --> 01:25:00,690 Get down, asshole. 941 01:25:01,280 --> 01:25:05,070 What’s wrong, man, I’m sorry. 942 01:25:06,160 --> 01:25:10,330 Does it look like I’m fooling around? 943 01:25:10,370 --> 01:25:13,660 Get down, you bastard! 944 01:25:18,920 --> 01:25:21,590 I’m not a goddamn kid... 945 01:25:24,470 --> 01:25:27,470 You worthless piece of shit! 946 01:25:27,470 --> 01:25:31,930 How could you cajole my wife?! 947 01:25:31,930 --> 01:25:34,980 Say what? I don’t even know who your wife is! 948 01:25:34,980 --> 01:25:37,400 - Mi-sook Ko. - Mi-sook? 949 01:25:37,400 --> 01:25:39,190 Mi-sook! 950 01:25:39,190 --> 01:25:44,070 The one you fooled around and tossed, 951 01:25:44,990 --> 01:25:48,910 she’s dead, asshole! 952 01:25:49,700 --> 01:25:51,370 What are you saying? 953 01:25:53,830 --> 01:25:55,920 Why’d she die? 954 01:25:56,870 --> 01:25:57,670 What? 955 01:25:58,420 --> 01:26:00,960 Why’d she die?! 956 01:26:00,960 --> 01:26:03,130 You son of a bitch! 957 01:26:03,130 --> 01:26:07,760 Because you played with her and threw her away! 958 01:26:08,260 --> 01:26:12,140 You killed her, asshole! 959 01:26:12,140 --> 01:26:13,470 Let go! 960 01:26:14,100 --> 01:26:15,980 Why are you bitching at me?! 961 01:26:15,980 --> 01:26:17,770 Why did she die because of me?! 962 01:26:17,770 --> 01:26:18,600 What? 963 01:26:18,600 --> 01:26:20,900 You should be ashamed of yourself. 964 01:26:21,940 --> 01:26:23,530 Hyun-dae! 965 01:26:23,530 --> 01:26:26,280 Son of a bitch! 966 01:26:28,820 --> 01:26:33,660 Get up, asshole! Get the hell up! 967 01:26:33,660 --> 01:26:38,250 Get up, asshole! 968 01:26:39,080 --> 01:26:41,790 You deserve to die! 969 01:26:59,940 --> 01:27:01,110 No... 970 01:27:02,980 --> 01:27:04,610 Hyun-dae... 971 01:27:06,740 --> 01:27:07,740 Hyun-dae! 972 01:27:08,110 --> 01:27:10,570 Hyun-dae! 973 01:27:11,120 --> 01:27:12,700 Hyun-dae! 974 01:28:31,240 --> 01:28:32,490 Clear, shock! 975 01:28:33,610 --> 01:28:35,450 Once more. 976 01:28:37,330 --> 01:28:38,450 Clear, shock! 977 01:28:39,700 --> 01:28:40,580 Clear! 978 01:28:41,000 --> 01:28:41,870 Shock! 979 01:29:04,270 --> 01:29:05,400 Hyun-dae! 980 01:29:11,440 --> 01:29:12,440 Honey... 981 01:29:13,150 --> 01:29:15,610 Honey! 982 01:29:21,040 --> 01:29:22,660 Hyun-dae! 983 01:29:50,400 --> 01:29:54,700 6 months ago 984 01:30:36,200 --> 01:30:38,950 Why do you think this woman was painted? 985 01:30:39,910 --> 01:30:41,080 Pardon? 986 01:30:41,700 --> 01:30:45,750 I think the artist had a relationship with her. 987 01:30:46,750 --> 01:30:51,880 It doesn’t feel like a relationship between an artist and a model. 988 01:30:51,880 --> 01:30:55,630 Maybe a lover or a muse. 989 01:30:56,590 --> 01:31:00,590 Don’t male artists usually paint someone they love? 990 01:31:00,930 --> 01:31:02,470 Certainly. 991 01:31:02,470 --> 01:31:08,140 Monet even painted his lover’s moment of death. 992 01:31:08,140 --> 01:31:09,690 Camille, you mean? 993 01:31:09,690 --> 01:31:11,440 How did you know? 994 01:31:11,440 --> 01:31:14,360 Are you a painter? 995 01:31:14,360 --> 01:31:16,190 No. 996 01:31:16,190 --> 01:31:17,990 I’m a regular citizen. 997 01:31:20,240 --> 01:31:22,910 Feels like I’ve seen you before. 998 01:31:22,910 --> 01:31:23,830 Did you… 999 01:31:23,830 --> 01:31:26,410 Are you the painter of this piece? 1000 01:31:27,540 --> 01:31:28,620 Yes. 1001 01:31:28,620 --> 01:31:32,880 You have keen eyes for people and paintings. 1002 01:31:32,880 --> 01:31:36,550 Yes, I’m the artist, Hyun-dae Lee. 1003 01:31:36,550 --> 01:31:38,630 I’m Min-ju Jung. 1004 01:31:38,630 --> 01:31:40,720 Good to meet you, Ms. Jung. 1005 01:31:42,090 --> 01:31:45,600 I actually painted a model. 1006 01:31:45,600 --> 01:31:49,890 I want to eventually find a muse like Camille… 1007 01:31:49,890 --> 01:31:52,610 I haven’t had that luck yet. 1008 01:31:53,110 --> 01:31:54,820 You’re quite greedy. 1009 01:31:54,820 --> 01:31:56,440 Am I? 1010 01:32:17,760 --> 01:32:19,260 You felt it? 1011 01:32:20,220 --> 01:32:21,430 Not yet... 1012 01:32:26,100 --> 01:32:27,890 You felt it, it’s hot! 1013 01:32:30,810 --> 01:32:32,940 I can’t hold it any longer. 1014 01:32:34,020 --> 01:32:35,940 Just a bit longer... 1015 01:32:37,980 --> 01:32:39,360 Now! 1016 01:33:07,430 --> 01:33:13,600 SHINING MODERN HISTORY 69517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.