Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,310 --> 00:03:01,440
HYUN-DAE
2
00:03:04,570 --> 00:03:06,700
‘Don’t marry,
3
00:03:06,700 --> 00:03:09,820
you will also regret it.’
4
00:03:10,320 --> 00:03:11,830
Kierkegaard.
5
00:03:22,210 --> 00:03:24,260
How’s wedding prep going?
6
00:03:24,300 --> 00:03:25,920
What’s there to do?
7
00:03:26,170 --> 00:03:27,930
It’s just a ceremony.
8
00:03:28,340 --> 00:03:29,470
How’s Soon-yi?
9
00:03:29,800 --> 00:03:34,100
She thinks marrying me
is blessing enough.
10
00:03:34,890 --> 00:03:36,850
She’s over the moon.
11
00:03:37,890 --> 00:03:39,310
Don’t be cute.
12
00:03:40,940 --> 00:03:42,150
Come in!
13
00:03:42,820 --> 00:03:44,070
Hey, Min-joong!
14
00:03:47,110 --> 00:03:48,450
Put them here.
15
00:03:49,410 --> 00:03:51,950
You’re getting hotter.
16
00:03:52,070 --> 00:03:54,450
Choon-bae must be
treating you well.
17
00:03:54,450 --> 00:03:57,830
Stop your yapping
and be nice to her.
18
00:03:58,540 --> 00:04:02,540
Don’t make weird jokes
in front of the juniors.
19
00:04:03,670 --> 00:04:04,710
Min-joong!
20
00:04:05,090 --> 00:04:08,050
I’ve never seen him
look after one of the juniors.
21
00:04:08,720 --> 00:04:10,630
Congrats on your wedding.
22
00:04:11,010 --> 00:04:12,850
Send my love to
Soon-yi too.
23
00:04:13,010 --> 00:04:14,640
Not coming to the wedding?
24
00:04:14,680 --> 00:04:16,390
Of course I’ll be there.
25
00:04:32,870 --> 00:04:36,080
Don’t call me ‘Choon-bae’
in front of the kids.
26
00:04:36,330 --> 00:04:39,580
You expect me to
call you ‘Prof. Kim’?
27
00:04:39,620 --> 00:04:43,380
Maintain some semblance
of respect.
28
00:04:46,050 --> 00:04:48,840
What happened to
my candidacy this time?
29
00:04:50,510 --> 00:04:52,260
Joon-hyuk’s taking it.
30
00:04:52,300 --> 00:04:54,350
Why him out of the blue?!
31
00:04:54,350 --> 00:04:56,180
He’s more than qualified.
32
00:04:56,180 --> 00:04:59,140
He had a great show
in New York last year,
33
00:04:59,140 --> 00:05:01,809
and evaluation was good too.
34
00:05:01,809 --> 00:05:04,520
You said getting married
will get me that!
35
00:05:04,520 --> 00:05:08,400
I said ‘married’ would be
safer than ‘single’.
36
00:05:08,900 --> 00:05:11,450
And you’re not even
officially married.
37
00:05:11,650 --> 00:05:14,030
The wedding is in 2 days!
38
00:05:16,330 --> 00:05:18,200
Soon-yi is a great gal.
39
00:05:18,490 --> 00:05:20,790
Don’t hurt her and live well.
40
00:05:21,580 --> 00:05:25,130
And in due time,
your turn will come.
41
00:05:25,460 --> 00:05:28,300
Don’t start asking for dessert
before your meal.
42
00:05:28,300 --> 00:05:30,970
Come on, man!
43
00:05:45,310 --> 00:05:48,020
Honey, could you bring me
Prof. Kim’s painting?
44
00:06:02,200 --> 00:06:04,540
How is it?
Is it crooked?
45
00:06:05,080 --> 00:06:08,250
No, but why hang someone
else’s work in my work space?
46
00:06:08,250 --> 00:06:10,840
He could come to
our house warming.
47
00:06:10,840 --> 00:06:12,630
No way...
48
00:06:12,630 --> 00:06:16,680
So this is his only wedding gift?
49
00:06:17,090 --> 00:06:19,510
His paintings are all the rage lately.
50
00:06:19,510 --> 00:06:21,680
I bet it’s worth quite a bit.
51
00:06:22,180 --> 00:06:25,600
It’d be weird if they weren’t
after all that ass kissing.
52
00:06:25,810 --> 00:06:27,980
Why are you always
so pessimistic?
53
00:06:27,980 --> 00:06:31,070
It’s not me,
it’s the whole world.
54
00:06:31,730 --> 00:06:34,030
Why do things the right way?
55
00:06:34,030 --> 00:06:36,660
The results are already chosen.
56
00:06:36,660 --> 00:06:38,700
The strong is the king.
57
00:06:38,870 --> 00:06:40,700
And that’s Choon-bae Kim.
58
00:06:40,950 --> 00:06:44,040
I don’t quite understand
your relationship with him.
59
00:06:44,040 --> 00:06:46,710
You two seem incredibly close,
60
00:06:46,710 --> 00:06:49,250
but deep inside
not that at all.
61
00:06:49,250 --> 00:06:52,250
It’s simple, a crocodile
and a crocodile bird.
62
00:06:52,250 --> 00:06:56,180
We just need each other,
nothing more, nothing less.
63
00:06:56,340 --> 00:06:58,800
Are you still pissed
because of the candidacy?
64
00:06:58,800 --> 00:07:00,800
Not still, I’ll continue to be.
65
00:07:00,800 --> 00:07:03,309
I’m getting married for nothing...
66
00:07:12,860 --> 00:07:16,530
You should call him
to thank him for it.
67
00:07:17,610 --> 00:07:18,780
Whatever!
68
00:07:18,860 --> 00:07:22,280
If you’re so thankful,
go do it yourself!
69
00:07:37,090 --> 00:07:39,510
Honey, dinner’s ready.
70
00:07:39,510 --> 00:07:40,680
Okay.
71
00:07:40,760 --> 00:07:44,930
Did you get on Choon-bae’s
bad side by any chance?
72
00:07:46,060 --> 00:07:47,180
Why?
73
00:07:48,140 --> 00:07:50,190
Nothing, let’s eat.
74
00:08:04,950 --> 00:08:08,660
I made reservation at
a famous sushi place.
75
00:08:08,660 --> 00:08:11,000
This way, this way.
76
00:08:19,630 --> 00:08:22,340
Why isn’t she answering?
77
00:08:26,020 --> 00:08:27,430
Min-ju!
78
00:08:31,730 --> 00:08:33,520
Min-ju! Hey!
79
00:08:35,110 --> 00:08:36,230
Min-ju Jung!
80
00:08:37,740 --> 00:08:38,990
Hey!
81
00:08:39,530 --> 00:08:40,910
Where should we go?
82
00:08:41,610 --> 00:08:44,580
We’re going to
our respective homes.
83
00:08:44,580 --> 00:08:47,579
Don’t fool around.
84
00:08:47,750 --> 00:08:50,500
I almost died wanting
to see you all day.
85
00:08:50,500 --> 00:08:52,920
Are we like that now?
86
00:08:53,579 --> 00:08:54,340
Hey!
87
00:08:54,420 --> 00:08:58,130
My body is yours,
your body is mine.
88
00:08:58,170 --> 00:09:01,010
My marriage doesn’t
suddenly change that.
89
00:09:01,010 --> 00:09:03,840
I’m not into clingy men.
90
00:09:04,510 --> 00:09:05,600
Wait!
91
00:09:06,010 --> 00:09:09,980
We were never gonna get married,
so why are you like this?
92
00:09:09,980 --> 00:09:12,650
I just needed no strings
sex partner, that’s all.
93
00:09:12,650 --> 00:09:15,190
Now you got one.
94
00:09:15,520 --> 00:09:17,070
I got none.
95
00:09:17,070 --> 00:09:20,360
My marriage is like
a business deal.
96
00:09:20,360 --> 00:09:23,200
No different than
military or a job.
97
00:09:23,200 --> 00:09:26,450
A rite of passage
to become an adult.
98
00:09:26,490 --> 00:09:28,990
You got a stable sex partner
out of it though.
99
00:09:28,990 --> 00:09:30,410
Use that properly.
100
00:09:30,700 --> 00:09:32,410
Can’t have sex with family.
101
00:09:32,410 --> 00:09:35,500
Family is loyalty,
relationship is elsewhere.
102
00:09:35,670 --> 00:09:37,630
I don’t want that kind of relationship.
103
00:09:37,630 --> 00:09:38,380
Min-ju!
104
00:09:38,380 --> 00:09:42,880
Then let’s stick to sex,
hot as ever.
105
00:09:42,880 --> 00:09:45,800
Have a hot one at home,
with your wife.
106
00:09:47,720 --> 00:09:48,810
Min-ju!
107
00:09:48,970 --> 00:09:49,720
Min-ju Jung!
108
00:09:49,720 --> 00:09:51,730
You’re hotter when angry.
109
00:09:51,730 --> 00:09:54,060
Min-ju! Hey! Hey!
110
00:10:07,280 --> 00:10:09,450
This wasn’t easy to come by.
111
00:10:10,080 --> 00:10:12,790
Get some experience
for 2-3 years,
112
00:10:12,790 --> 00:10:15,670
and let’s try the next round.
113
00:10:15,670 --> 00:10:17,710
Continuing education?
114
00:10:17,710 --> 00:10:20,210
You really don’t get it.
115
00:10:20,380 --> 00:10:25,010
You gotta pay your dues,
and wipe some asses,
116
00:10:25,010 --> 00:10:27,430
that’s how you become a prof.
117
00:10:27,430 --> 00:10:29,810
You can’t do it in one shot.
118
00:10:29,810 --> 00:10:31,640
It’s still a prof position
119
00:10:31,640 --> 00:10:32,600
Are you kidding?
120
00:10:32,600 --> 00:10:35,270
There aren’t any profs
at continuing ed!
121
00:10:35,270 --> 00:10:39,570
If it’s on the business card,
then you really are one.
122
00:10:39,570 --> 00:10:43,190
Community college or university,
what does it matter?
123
00:10:43,820 --> 00:10:45,070
Whatever.
124
00:10:45,490 --> 00:10:47,490
Let me think about it.
125
00:10:47,490 --> 00:10:48,660
Say what?
126
00:10:49,240 --> 00:10:52,870
There are plenty of
other eager candidates.
127
00:10:52,870 --> 00:10:53,700
Forget it then.
128
00:10:54,040 --> 00:10:54,910
Okay!
129
00:11:01,300 --> 00:11:03,210
Fuck...
130
00:11:03,210 --> 00:11:06,840
How could this world
treat a great artist like shit?
131
00:11:07,260 --> 00:11:08,550
So sad...
132
00:11:08,640 --> 00:11:10,970
You still got your pride.
133
00:11:12,680 --> 00:11:15,600
Are you Da Vinci?
Michelangelo?
134
00:11:15,600 --> 00:11:19,060
Get it together,
you’re a married man now.
135
00:11:20,150 --> 00:11:21,480
Dude.
136
00:11:21,900 --> 00:11:24,820
Who did I get married for?
137
00:11:25,900 --> 00:11:27,660
The next piece symbolizes
138
00:11:27,660 --> 00:11:34,120
modern lives that are forced
to live in confinement.
139
00:11:34,580 --> 00:11:37,960
Paradoxically, you could feel
longing for freedom,
140
00:11:37,960 --> 00:11:40,460
and some interpret in
a religious way.
141
00:11:40,460 --> 00:11:45,050
This artist is all the rage
at the moment.
142
00:11:45,920 --> 00:11:48,930
It means his paintings
are selling like hotcakes.
143
00:11:50,050 --> 00:11:52,430
You’ll now learn to paint,
144
00:11:52,430 --> 00:11:57,640
how long do you think
you’ll take to paint this?
145
00:11:57,640 --> 00:11:59,310
- 5 months.
- 5 months?
146
00:11:59,310 --> 00:12:01,310
- 1 year.
- 1 year?
147
00:12:01,560 --> 00:12:03,520
One month is enough.
148
00:12:03,520 --> 00:12:08,070
If you’re talented,
just learn how to mix the paint.
149
00:12:08,070 --> 00:12:10,070
Come on.
150
00:12:10,070 --> 00:12:12,280
Ma’am, you don’t believe me?
151
00:12:12,620 --> 00:12:13,870
You can’t?
152
00:12:15,240 --> 00:12:19,870
Then in a month, I’ll invite
the artist who painted this
153
00:12:19,870 --> 00:12:23,000
and have him critique your work.
154
00:12:24,460 --> 00:12:26,960
We’re really close.
155
00:12:28,800 --> 00:12:31,760
Painting is not a difficult task.
156
00:12:32,220 --> 00:12:36,560
‘What to paint,’
‘what to express,’
157
00:12:36,560 --> 00:12:42,100
once you select your subject,
anyone can become a painter.
158
00:12:42,100 --> 00:12:45,690
‘So don’t expect much from me,’
159
00:12:45,690 --> 00:12:48,490
‘painting is shit
from my heart,’
160
00:12:48,490 --> 00:12:50,740
it’s like that, understand?
161
00:12:50,950 --> 00:12:52,530
Yes.
162
00:13:25,980 --> 00:13:30,610
I can feel the scent
of a woman’s life from you.
163
00:13:35,370 --> 00:13:40,160
That scent is contained
within your clothes.
164
00:13:41,250 --> 00:13:43,370
So that it won’t easily escape.
165
00:13:44,380 --> 00:13:52,840
Then one by one...
166
00:13:52,840 --> 00:13:56,050
when the bound is released,
167
00:13:56,050 --> 00:13:58,600
the scent is released.
168
00:15:02,870 --> 00:15:05,790
Anxiety and thrill are
important aspects of art.
169
00:15:07,120 --> 00:15:08,790
What if someone comes?
170
00:15:08,790 --> 00:15:10,790
No one’ll come.
171
00:17:06,080 --> 00:17:10,040
It looks good to see you
eat so well.
172
00:17:10,410 --> 00:17:12,080
You should eat too.
173
00:17:12,080 --> 00:17:14,080
Sure, I’m eating.
174
00:17:16,380 --> 00:17:18,300
You’re married, right?
175
00:17:19,300 --> 00:17:21,469
Yes, and you, professor?
176
00:17:21,469 --> 00:17:23,680
Yes, me too.
177
00:17:25,759 --> 00:17:29,430
And don’t be so formal,
I’m not even a professor.
178
00:17:29,769 --> 00:17:30,979
I’m allowed?
179
00:17:30,979 --> 00:17:31,940
Sure.
180
00:17:31,940 --> 00:17:35,560
We’ve already demolished
teacher-and-pupil relationship.
181
00:17:36,320 --> 00:17:38,070
Just call me Hyun-dae.
182
00:17:39,239 --> 00:17:40,820
Okay, Hyun-dae!
183
00:18:05,050 --> 00:18:07,220
I still got it.
184
00:18:09,640 --> 00:18:11,600
Did you drink a lot?
185
00:18:12,850 --> 00:18:14,520
A little.
186
00:18:16,810 --> 00:18:19,190
Then sleep it off at home.
187
00:18:20,150 --> 00:18:21,240
Min-ju!
188
00:18:21,360 --> 00:18:24,410
As I got drunk,
I wanted to see you.
189
00:18:25,660 --> 00:18:29,910
We should’ve had
coffee dates like this,
190
00:18:29,910 --> 00:18:33,080
and go to restaurants too,
it’d have been great.
191
00:18:34,250 --> 00:18:37,880
We were too busy having sex,
and then leaving.
192
00:18:39,630 --> 00:18:41,510
Sorry, Min-ju.
193
00:18:43,550 --> 00:18:46,970
Why is your hand so cold?
194
00:18:47,430 --> 00:18:48,850
It always was.
195
00:18:48,850 --> 00:18:52,350
No way, you’re a hot gal.
196
00:18:53,230 --> 00:18:55,270
You’re so hot during sex.
197
00:18:55,900 --> 00:18:57,440
That again?
198
00:18:57,440 --> 00:18:59,440
Should I get a divorce?
199
00:19:00,860 --> 00:19:03,900
Those who get divorced
don’t ask such a thing.
200
00:19:03,900 --> 00:19:05,610
They just do it.
201
00:19:05,610 --> 00:19:08,570
If your heart’s not in it,
just bare with it.
202
00:19:08,570 --> 00:19:10,450
Don’t stress others around you.
203
00:19:10,450 --> 00:19:14,410
My marriage is so dull
and boring,
204
00:19:15,370 --> 00:19:17,960
I just really, really miss you.
205
00:19:17,960 --> 00:19:20,380
So you’re just after sex.
206
00:19:21,960 --> 00:19:24,470
I always want to do it with you.
207
00:19:24,470 --> 00:19:27,050
But not today.
208
00:19:27,550 --> 00:19:29,350
You’re on your period.
209
00:19:32,640 --> 00:19:33,640
Nope.
210
00:19:34,850 --> 00:19:37,350
Don’t joke around.
211
00:19:37,480 --> 00:19:39,690
I’m still an artist.
212
00:19:39,690 --> 00:19:43,400
I’m very detail-oriented
and super keen.
213
00:19:44,360 --> 00:19:48,160
I bet I know your body
more than you do.
214
00:19:56,040 --> 00:19:58,040
What are you doing?
215
00:19:59,080 --> 00:20:01,170
Stop that, what if
someone sees you?
216
00:20:01,170 --> 00:20:02,920
Let them.
217
00:20:03,300 --> 00:20:04,710
How’s this?
218
00:20:07,380 --> 00:20:11,720
Are you nuts?
What’s with you?!
219
00:20:13,180 --> 00:20:15,060
It’s my wedding gift.
220
00:20:15,390 --> 00:20:17,690
Let this be my replacement.
221
00:20:23,400 --> 00:20:25,900
Min-ju! Min-ju!
222
00:20:35,290 --> 00:20:36,790
Don’t move.
223
00:20:42,710 --> 00:20:45,170
This really is the last time.
224
00:20:46,210 --> 00:20:48,090
You’ll really quit?
225
00:20:49,050 --> 00:20:50,050
Yes.
226
00:20:51,050 --> 00:20:53,800
I’ll make you into an artist,
227
00:20:55,060 --> 00:20:59,390
and find you a husband
as my protégé.
228
00:20:59,390 --> 00:21:01,400
So why take the chance?
229
00:21:02,020 --> 00:21:04,690
I’d like to try it on my own.
230
00:21:06,780 --> 00:21:08,400
By yourself, how?
231
00:21:13,620 --> 00:21:19,210
Do you lack ambition
or sense of reality?
232
00:21:21,580 --> 00:21:26,710
Kids nowadays don’t know
how to be patient.
233
00:21:31,380 --> 00:21:32,510
Hey.
234
00:21:32,930 --> 00:21:36,720
If you make that face,
I can draw!
235
00:21:38,430 --> 00:21:41,140
I don’t know what you want.
236
00:21:41,560 --> 00:21:45,900
Joy that follows
extreme horror and pain!
237
00:21:46,770 --> 00:21:51,280
That’s what I want to feel from you.
238
00:21:51,780 --> 00:21:53,320
It’s too hard.
239
00:22:06,420 --> 00:22:08,550
Could we not do it today?
240
00:22:10,800 --> 00:22:11,880
Not do what?
241
00:22:12,050 --> 00:22:13,180
Sex.
242
00:22:19,310 --> 00:22:23,520
You think I want you
only for sex?
243
00:22:23,850 --> 00:22:26,480
From your face,
244
00:22:28,020 --> 00:22:35,530
I want to pull emotions
that your body feels after pain!
245
00:22:35,570 --> 00:22:39,370
There’s nothing there,
I’m just tired.
246
00:22:39,370 --> 00:22:44,290
You’re just a brat,
what made you like this?
247
00:22:45,500 --> 00:22:51,340
You think I’m doing this because
I lust after this petty body?
248
00:22:54,130 --> 00:23:00,560
I thought we were connected
spiritually and physically,
249
00:23:00,560 --> 00:23:07,230
having some common ground
as my personal muse.
250
00:23:08,860 --> 00:23:10,270
Was I wrong?
251
00:23:11,400 --> 00:23:12,780
I’m sorry.
252
00:23:14,320 --> 00:23:16,570
Then do it.
253
00:23:19,120 --> 00:23:21,620
If you were me,
would you want to?
254
00:23:53,690 --> 00:23:55,820
I’m really jealous.
255
00:23:55,820 --> 00:23:58,160
You live with such a handsome man.
256
00:23:58,530 --> 00:23:59,570
How’s this neck tie?
257
00:23:59,570 --> 00:24:02,950
This is far trendier
and would look better on him.
258
00:24:04,750 --> 00:24:07,290
So? Do I look okay?
259
00:24:07,410 --> 00:24:08,920
Yes, you look stunning!
260
00:24:08,920 --> 00:24:10,170
Then I’ll go with this.
261
00:24:10,170 --> 00:24:11,840
Hyun-dae, one second.
262
00:24:16,970 --> 00:24:18,760
Is Hyun-dae treating you well?
263
00:24:18,880 --> 00:24:20,970
Yes, he’s nice to me.
264
00:24:21,970 --> 00:24:26,020
Is he still out and about,
fooling around?
265
00:24:26,520 --> 00:24:27,560
Of course not.
266
00:24:27,560 --> 00:24:30,900
Why do you like him so much?
267
00:24:30,900 --> 00:24:32,900
He’s so handsome.
268
00:24:35,190 --> 00:24:40,870
All right, I’ll give you that,
but he’s got nothing else.
269
00:24:42,450 --> 00:24:44,740
Why did you want to see me?
270
00:24:46,540 --> 00:24:49,420
Min-joong wants to quit
being my assistant.
271
00:24:50,880 --> 00:24:53,630
I’ll need you to come for a while.
272
00:24:54,000 --> 00:24:55,550
I got a job!
273
00:24:55,550 --> 00:24:58,090
Art class teacher isn’t a job.
274
00:24:59,180 --> 00:25:02,010
I’ll talk to Hyun-dae about it.
275
00:25:02,010 --> 00:25:03,430
I think...
276
00:25:04,430 --> 00:25:07,730
he knows about us.
277
00:25:08,560 --> 00:25:10,190
What about us?
278
00:25:10,850 --> 00:25:14,860
The connection between
an artist and his muse
279
00:25:14,860 --> 00:25:18,610
surpasses the physical world!
280
00:25:18,610 --> 00:25:23,070
If you think it’s lewd,
then you’re being weird!
281
00:25:29,330 --> 00:25:31,000
Have some fruit.
282
00:25:31,170 --> 00:25:32,750
Okay, thank you.
283
00:25:33,170 --> 00:25:36,750
Min-joong is quitting
and going home.
284
00:25:36,750 --> 00:25:40,130
Really? That idiot.
285
00:25:40,130 --> 00:25:42,130
I told her to stick with it.
286
00:25:43,050 --> 00:25:47,640
The professor asked me
to fill in for a while.
287
00:25:51,730 --> 00:25:52,520
So?
288
00:25:52,810 --> 00:25:54,400
I told him I wouldn’t.
289
00:25:54,440 --> 00:25:55,230
Okay.
290
00:25:56,520 --> 00:26:00,280
It won’t cause you
any harm, right?
291
00:26:01,110 --> 00:26:02,990
You know how he is...
292
00:26:03,240 --> 00:26:04,950
Do what you want.
293
00:26:05,200 --> 00:26:08,580
You’re not a kid,
I can’t force you to do anything.
294
00:26:19,170 --> 00:26:21,630
Choon-bae, that son of a bitch.
295
00:26:21,920 --> 00:26:24,640
Why is he making
my wife do shit?
296
00:26:27,560 --> 00:26:32,310
Crocodile
297
00:26:32,940 --> 00:26:38,440
They got no passion,
and devotional mindset.
298
00:26:38,440 --> 00:26:43,490
So what will they paint with?
299
00:26:43,490 --> 00:26:48,370
Talent? That’s in regards
to the results.
300
00:26:48,370 --> 00:26:52,290
If same efforts are in a race,
301
00:26:52,330 --> 00:26:58,040
the one who ends up with
more results has more talent.
302
00:26:58,040 --> 00:27:02,590
They won’t put in the effort,
but paint only with talent?
303
00:27:03,840 --> 00:27:07,600
That’s illogical,
that’s delusion.
304
00:27:07,720 --> 00:27:08,890
Right.
305
00:27:09,430 --> 00:27:13,890
Kids nowadays don’t know that.
306
00:27:14,310 --> 00:27:17,150
They think if they set
their mind to it,
307
00:27:17,150 --> 00:27:23,280
they’ll come up with masterpiece
and become a master!
308
00:27:23,940 --> 00:27:24,950
So pitiful.
309
00:27:24,950 --> 00:27:29,160
Even now, when I paint,
310
00:27:29,160 --> 00:27:35,540
I must feel pain of ropes
burrowing into my skin.
311
00:27:35,540 --> 00:27:41,170
How could one sublimate into
a piece without despair and pain?
312
00:27:41,170 --> 00:27:43,340
Son of a...
313
00:27:44,170 --> 00:27:45,630
Of course.
314
00:27:45,880 --> 00:27:48,180
Aren’t there any chicks here?
315
00:27:58,350 --> 00:27:59,610
- Baby.
- Jesus...
316
00:27:59,610 --> 00:28:01,610
Wakey, wakey.
317
00:28:02,940 --> 00:28:04,860
You should sleep at home.
318
00:28:08,490 --> 00:28:10,990
- Where’s Choon-bae?
- He went home.
319
00:28:13,410 --> 00:28:14,700
I’m off too...
320
00:28:14,910 --> 00:28:16,910
You gotta pay the bill.
321
00:28:18,120 --> 00:28:21,040
He invited me...
322
00:28:21,040 --> 00:28:23,920
He should’ve paid the tab.
323
00:28:24,420 --> 00:28:25,590
How much?
324
00:28:25,920 --> 00:28:27,510
$1,400.
325
00:28:27,510 --> 00:28:30,050
- What?
- For the 2nd round too.
326
00:28:30,090 --> 00:28:31,600
What 2nd round?
327
00:28:31,890 --> 00:28:34,220
The professor took a girl home.
328
00:28:35,390 --> 00:28:36,480
Whatever!
329
00:28:36,480 --> 00:28:40,520
Let him pay for the drinks
and the chick he’s fucking!
330
00:28:40,520 --> 00:28:44,480
It doesn’t matter who drank what,
someone’s gotta pay for it.
331
00:28:44,900 --> 00:28:46,900
No? Sit.
332
00:28:47,860 --> 00:28:49,410
That son of a bitch...
333
00:28:49,410 --> 00:28:52,120
How could you do this to me?
334
00:28:52,120 --> 00:28:53,200
What did you say?
335
00:28:53,200 --> 00:28:55,200
Not you.
336
00:28:56,410 --> 00:28:57,790
You take Visa?
337
00:29:10,220 --> 00:29:13,970
How am I supposed to
do stage design?
338
00:29:13,970 --> 00:29:15,600
I don’t know anything.
339
00:29:15,600 --> 00:29:18,100
No one starts out great.
340
00:29:18,730 --> 00:29:20,350
You can give it a shot.
341
00:29:21,940 --> 00:29:24,360
But this is all wrong.
342
00:29:24,820 --> 00:29:26,530
So you won’t do it?
343
00:29:27,070 --> 00:29:29,530
It pays a ton.
344
00:29:30,400 --> 00:29:33,820
Just get a junior
to do all the work!
345
00:29:36,490 --> 00:29:38,870
Okay, I’ll think about it.
346
00:29:40,870 --> 00:29:42,540
Always thinking...
347
00:29:44,130 --> 00:29:47,920
You think getting to know
someone like her is easy?
348
00:29:47,920 --> 00:29:53,340
This is a great way to
make a permanent client.
349
00:29:53,970 --> 00:29:55,970
She’s no ordinary woman.
350
00:30:00,480 --> 00:30:01,980
Thank you.
351
00:30:03,560 --> 00:30:05,110
Drink.
352
00:30:13,740 --> 00:30:16,370
I’m told you have plenty of
stage design experience.
353
00:30:16,370 --> 00:30:18,290
- Pardon?
- Yes.
354
00:30:18,910 --> 00:30:23,460
He took on all theater
and stage designs in school,
355
00:30:23,460 --> 00:30:27,250
and he did some work
for theater troupes too.
356
00:30:28,460 --> 00:30:31,800
You can trust him
to do good work.
357
00:30:33,260 --> 00:30:35,550
Then please do a great job.
358
00:30:38,010 --> 00:30:39,310
He’ll do well.
359
00:30:47,350 --> 00:30:51,440
MIN-JU
360
00:30:54,820 --> 00:30:58,410
It was like a miracle.
361
00:30:59,120 --> 00:31:04,210
To imagine Jesus’ pain
and love on the cross,
362
00:31:04,210 --> 00:31:08,670
is horrific and beautiful
at the same time.
363
00:31:09,250 --> 00:31:13,720
My ambition to capture
that moment,
364
00:31:13,720 --> 00:31:16,720
that noble sacrifice on the canvas
365
00:31:16,720 --> 00:31:19,050
is how I became who I am.
366
00:31:19,510 --> 00:31:20,760
Is that so?
367
00:31:20,760 --> 00:31:24,850
Even though every moment
in front of the canvas is painful,
368
00:31:24,850 --> 00:31:27,400
I feel thankful instead.
369
00:31:27,400 --> 00:31:29,650
- That’s incredible.
- Thank you.
370
00:31:30,270 --> 00:31:31,480
- Professor.
- Yes?
371
00:31:31,480 --> 00:31:34,280
I’m curious about your family.
372
00:31:34,280 --> 00:31:35,610
Right.
373
00:31:36,450 --> 00:31:42,410
A few years ago,
my wife passed on,
374
00:31:42,410 --> 00:31:44,370
and I met my current wife.
375
00:31:44,370 --> 00:31:45,410
Oh...
376
00:31:46,210 --> 00:31:51,880
To me she was like a ray of hope
during my direst time.
377
00:31:53,130 --> 00:31:56,630
She’s actually much younger than me,
378
00:31:56,630 --> 00:32:00,300
and she suffered heartaches
because of me.
379
00:32:01,180 --> 00:32:05,680
And when my father was
diagnosed with Alzheimer’s,
380
00:32:05,680 --> 00:32:11,150
she went out of her way
to take care of him.
381
00:32:11,150 --> 00:32:12,360
I see…
382
00:32:13,900 --> 00:32:17,950
She’s an absolute angel to me.
383
00:32:18,610 --> 00:32:21,410
She sounds incredible.
384
00:32:21,410 --> 00:32:26,710
She must be watching this broadcast,
how about a video letter to her?
385
00:32:26,710 --> 00:32:28,250
Here?
386
00:32:28,250 --> 00:32:31,960
Sure, towards that camera.
387
00:32:33,250 --> 00:32:35,210
This is embarrassing.
388
00:32:38,510 --> 00:32:41,430
Sweetie, baby.
389
00:32:42,350 --> 00:32:44,680
If it wasn’t for you,
390
00:32:45,310 --> 00:32:49,900
I wouldn’t be alive right now.
391
00:33:31,980 --> 00:33:33,360
I’ll do it today.
392
00:33:43,070 --> 00:33:44,330
Wait.
393
00:33:46,040 --> 00:33:47,870
You can cum inside.
394
00:34:32,460 --> 00:34:33,960
Leaving already?
395
00:34:35,329 --> 00:34:36,920
I better.
396
00:34:37,380 --> 00:34:40,010
My mother-in-law came by today.
397
00:34:40,970 --> 00:34:43,840
Who cares, you’ll get a divorce.
398
00:34:44,760 --> 00:34:49,389
I can’t have any dirt on me
during the divorce proceedings.
399
00:34:49,809 --> 00:34:52,059
You don’t want that either.
400
00:34:54,020 --> 00:34:57,400
It doesn’t matter,
sleep here.
401
00:34:58,770 --> 00:35:00,900
Why are you so needy today?
402
00:35:10,119 --> 00:35:11,579
Hey! Min-ju!
403
00:35:11,789 --> 00:35:14,080
Force it out of me.
404
00:35:16,290 --> 00:35:18,840
Stop kidding around,
give it back.
405
00:35:19,630 --> 00:35:21,760
You’ll get scent on it.
406
00:35:24,430 --> 00:35:25,890
What scent?
407
00:35:25,890 --> 00:35:27,430
A woman’s scent.
408
00:35:37,350 --> 00:35:40,320
Madame, hello!
409
00:35:40,320 --> 00:35:42,490
Thank you so much for coming.
410
00:35:42,490 --> 00:35:44,450
Your daughter?
411
00:35:44,450 --> 00:35:47,740
Thank you, feel free
to look around.
412
00:35:49,240 --> 00:35:51,620
My sincere apologies.
413
00:35:53,080 --> 00:35:55,290
You did a great job with the show.
414
00:35:55,290 --> 00:35:56,960
The reaction is great.
415
00:35:56,960 --> 00:35:59,500
It’s all thanks to you.
416
00:35:59,500 --> 00:36:01,210
I’m truly thankful.
417
00:36:02,170 --> 00:36:04,920
You haven’t met
my husband, right?
418
00:36:04,920 --> 00:36:06,930
Oh!
419
00:36:06,930 --> 00:36:09,470
I’m so honored to meet you.
420
00:36:09,470 --> 00:36:11,470
Thank you for coming.
421
00:36:12,180 --> 00:36:15,270
I heard you extended
your hospital.
422
00:36:16,350 --> 00:36:20,060
As a painter, I only have
paintings to donate,
423
00:36:20,060 --> 00:36:22,530
please let me know
if you like anything.
424
00:36:22,530 --> 00:36:24,150
It’ll be my gift to you.
425
00:36:24,150 --> 00:36:27,150
I don’t know much
about paintings.
426
00:36:27,150 --> 00:36:28,820
I’ll let you pick one.
427
00:36:28,860 --> 00:36:30,320
Certainly.
428
00:36:30,950 --> 00:36:32,200
Professor!
429
00:36:32,200 --> 00:36:33,490
Ms. Jung!
430
00:36:33,490 --> 00:36:36,910
Thank you so much for coming.
431
00:36:38,120 --> 00:36:40,750
I was on a TV show recently,
432
00:36:40,750 --> 00:36:44,000
this is Min-ju Jung,
who hosted the show.
433
00:36:44,000 --> 00:36:48,010
This is gallery owner
Mrs. Young-hee Suh,
434
00:36:48,510 --> 00:36:51,890
and her husband,
Dr. Cheol-su Kim.
435
00:36:52,470 --> 00:36:53,970
Good to meet you.
436
00:36:54,640 --> 00:36:56,060
Pleasure, ma’am.
437
00:36:56,850 --> 00:37:00,480
Ms. Jung, please put in
a good word for us.
438
00:37:00,480 --> 00:37:03,480
Of course I will.
439
00:37:03,480 --> 00:37:06,400
I’m sorry, I have to
run back to the hospital.
440
00:37:06,400 --> 00:37:07,950
Yes, of course.
441
00:37:07,950 --> 00:37:09,700
You’re a doctor?
442
00:37:10,360 --> 00:37:11,320
Yes.
443
00:37:11,320 --> 00:37:13,120
Which department?
444
00:37:13,240 --> 00:37:15,040
I specialize in gynecology.
445
00:37:15,040 --> 00:37:20,500
Not just a gynecologist,
but vice president of Taeil Clinic.
446
00:37:20,620 --> 00:37:22,330
Is that so?
447
00:37:22,710 --> 00:37:25,210
May I set up an appointment there?
448
00:37:25,210 --> 00:37:28,590
It’s really difficult to
get a check up.
449
00:37:28,590 --> 00:37:31,930
But it’s recommended
to get one periodically.
450
00:37:32,510 --> 00:37:35,430
Yes, come any time.
451
00:37:36,470 --> 00:37:39,140
My apologies, I have
appointments to attend to.
452
00:37:39,140 --> 00:37:40,560
Of course.
453
00:37:41,350 --> 00:37:43,020
I’m off, honey.
454
00:37:48,190 --> 00:37:50,950
Professor, give me a tour.
455
00:37:50,950 --> 00:37:52,660
Shall we, then?
456
00:37:52,660 --> 00:37:54,830
Excuse me for a moment.
457
00:37:54,830 --> 00:37:56,040
This way.
458
00:38:01,960 --> 00:38:03,750
This one’s great.
459
00:38:03,750 --> 00:38:06,130
What’s your first impression?
460
00:38:06,710 --> 00:38:11,010
Salvation, that you mentioned
pops in my head.
461
00:38:11,010 --> 00:38:12,970
You’re amazing.
462
00:38:38,620 --> 00:38:40,200
Welcome.
463
00:38:45,330 --> 00:38:46,540
What the hell was that?
464
00:38:46,540 --> 00:38:48,590
I was invited to be there.
465
00:38:48,590 --> 00:38:51,090
You know I like
looking at paintings.
466
00:38:51,090 --> 00:38:54,510
Are you messing with me?
Why did you come?
467
00:38:54,510 --> 00:38:57,010
I told you I’ll take care
of the divorce!
468
00:38:57,300 --> 00:39:01,930
I wanted to see what your
master looked like.
469
00:39:05,060 --> 00:39:08,820
Min-ju, you’ve been patient.
470
00:39:08,820 --> 00:39:10,070
If you wait a little longer...
471
00:39:10,070 --> 00:39:12,360
I’m not gonna wait around for you.
472
00:39:12,360 --> 00:39:14,360
5 years is long enough.
473
00:39:14,660 --> 00:39:16,450
I’m still penniless.
474
00:39:16,450 --> 00:39:19,240
If I get divorced now,
I’ll get nothing.
475
00:39:19,240 --> 00:39:22,000
Even after 50 years,
nothing will change.
476
00:39:22,000 --> 00:39:25,540
You think you’ll get the hospital
with the divorce?
477
00:39:25,540 --> 00:39:27,080
I have to get it.
478
00:39:27,630 --> 00:39:32,800
You don’t want to
give up the lap of luxury.
479
00:39:33,090 --> 00:39:35,720
But you’re still treated
like a servant.
480
00:39:37,340 --> 00:39:40,970
How dare you,
it’s not what you think.
481
00:39:40,970 --> 00:39:42,930
No, it’s exactly what I thought.
482
00:39:42,930 --> 00:39:46,230
Your heart left me
when she approached you.
483
00:39:46,230 --> 00:39:48,810
I told you that’s not true
so many times!
484
00:39:48,810 --> 00:39:51,940
How could I leave you?
After all that you did for me.
485
00:39:51,940 --> 00:39:53,490
I’m never leaving you.
486
00:39:53,490 --> 00:39:55,990
No, it’s ‘can’t’, not ‘never’.
487
00:39:57,620 --> 00:39:59,700
I’ll never let you go.
488
00:40:03,250 --> 00:40:07,460
You had your fun,
now come back to me.
489
00:40:08,920 --> 00:40:14,720
We should take some time
to think if this is the best way.
490
00:40:17,010 --> 00:40:18,220
Have some.
491
00:40:49,290 --> 00:40:52,290
Who hung this here?
Get rid of it at once!
492
00:40:52,290 --> 00:40:55,880
The painting was sent
by your wife personally.
493
00:40:56,470 --> 00:41:00,220
Then move it to somewhere
away from patients’ gazes.
494
00:41:00,220 --> 00:41:01,930
I’m sorry.
495
00:41:07,730 --> 00:41:10,190
So perverted...
496
00:41:14,730 --> 00:41:16,280
Doctor.
497
00:41:19,280 --> 00:41:21,490
Why are you here?
498
00:41:21,490 --> 00:41:23,280
I made an appointment.
499
00:41:23,700 --> 00:41:26,040
You said you’d give me
a check up.
500
00:41:27,870 --> 00:41:31,580
My period is late,
and I feel nauseous too.
501
00:41:35,250 --> 00:41:37,170
Is that a baby?
502
00:41:47,980 --> 00:41:49,520
What will you do?
503
00:41:53,230 --> 00:41:55,610
I’ll have to think about it.
504
00:42:03,950 --> 00:42:06,990
You look like you got
the death sentence.
505
00:42:07,500 --> 00:42:11,040
Do you have to make
that face in front of me?
506
00:42:12,710 --> 00:42:17,130
When you said it was okay,
you did that on purpose?
507
00:42:17,130 --> 00:42:19,130
We’re on year 7.
508
00:42:19,670 --> 00:42:21,970
You should’ve known better.
509
00:42:34,980 --> 00:42:37,270
Why are you doing this to me?
510
00:42:37,610 --> 00:42:39,530
I wanted to see you.
511
00:42:39,780 --> 00:42:41,900
What’s there to life,
512
00:42:42,110 --> 00:42:45,490
you see what you want,
eat what you want,
513
00:42:45,490 --> 00:42:49,370
you do things
that you feel like doing.
514
00:42:49,370 --> 00:42:51,750
Live that way then.
515
00:42:51,750 --> 00:42:56,000
I’m gonna have what I want,
and do everything I want to.
516
00:42:56,000 --> 00:42:58,090
What do you want to have?
517
00:42:59,420 --> 00:43:01,670
Nothing you can offer me.
518
00:43:02,420 --> 00:43:05,430
You’re quite the stuck up style.
519
00:43:05,430 --> 00:43:08,060
All gals are stuck up by default.
520
00:43:08,060 --> 00:43:11,350
It depends on how much
they let it out.
521
00:43:11,350 --> 00:43:14,600
I’ve seen you for 6 months,
but you feel like a stranger.
522
00:43:14,600 --> 00:43:17,360
Because we just had sex.
523
00:43:17,820 --> 00:43:21,570
Do you think we met too late?
524
00:43:22,110 --> 00:43:25,360
Had we met earlier,
we could’ve gotten married.
525
00:43:26,280 --> 00:43:30,290
Even if we met 6 years ago,
that wouldn’t have happened.
526
00:43:30,290 --> 00:43:33,660
That’s our limit,
just physically compatible.
527
00:43:34,710 --> 00:43:38,290
Min-ju, I miss your body.
528
00:43:38,290 --> 00:43:40,340
Only because you can’t
have it anymore.
529
00:43:40,340 --> 00:43:41,920
Afterwards, it means nothing.
530
00:43:41,920 --> 00:43:43,880
I still want to have it.
531
00:43:44,260 --> 00:43:46,510
Being needy is a disorder.
532
00:43:46,890 --> 00:43:49,010
I’m just going mad.
533
00:43:49,010 --> 00:43:54,270
If you want something,
make an effort, whatever it takes.
534
00:43:54,270 --> 00:43:56,980
Going mad isn’t a method.
535
00:43:57,020 --> 00:43:59,770
It’s just utter madness.
536
00:44:08,570 --> 00:44:10,030
I think you’ll do well.
537
00:44:10,030 --> 00:44:11,620
Thank you.
538
00:44:13,790 --> 00:44:14,750
Here you go.
539
00:44:15,250 --> 00:44:16,040
Take care.
540
00:44:16,040 --> 00:44:18,040
Good bye, madame!
541
00:44:21,340 --> 00:44:23,420
Who was that guy?
542
00:44:25,050 --> 00:44:28,640
He’s the art director
for the new play.
543
00:44:30,050 --> 00:44:34,180
You looked like a different person
when you smiled.
544
00:44:37,100 --> 00:44:40,110
We better hurry
or we’ll be late.
545
00:44:41,820 --> 00:44:45,190
He’ll think that I’m your driver.
546
00:44:45,190 --> 00:44:47,570
Why do you always
sit in the back?
547
00:44:47,570 --> 00:44:51,410
Well, I never thought about it.
548
00:44:51,990 --> 00:44:55,870
I guess it’s a habit
from when I was a kid.
549
00:45:00,710 --> 00:45:04,760
Why did your mother
suddenly called everyone in?
550
00:45:04,760 --> 00:45:06,590
We’ll find out.
551
00:45:06,590 --> 00:45:08,590
You didn’t hear anything?
552
00:45:09,260 --> 00:45:12,810
Why are you so sensitive
to management rights?
553
00:45:13,390 --> 00:45:16,730
That’ll be sorted out naturally
in due time.
554
00:45:17,310 --> 00:45:20,650
Is there a reason
why you can’t wait?
555
00:45:27,150 --> 00:45:29,410
What do you want me to do?
556
00:45:29,910 --> 00:45:32,530
I want you to make the choice.
557
00:45:32,530 --> 00:45:35,490
Whether to give birth
or kill it.
558
00:45:37,960 --> 00:45:40,460
I’ll introduce you to
a good doctor.
559
00:45:41,460 --> 00:45:44,250
Someone skilled
and with tight lips.
560
00:45:46,300 --> 00:45:49,010
Don’t be a coward
and evade this.
561
00:45:49,010 --> 00:45:53,050
You gotta have the balls
to take responsibility.
562
00:47:20,310 --> 00:47:22,180
It’s divorce document.
563
00:47:22,560 --> 00:47:24,650
It just requires your signature.
564
00:47:24,650 --> 00:47:28,270
The negotiation with mother
must’ve displeased you.
565
00:47:28,650 --> 00:47:33,780
She told me to pretend to be
your husband without greed.
566
00:47:36,740 --> 00:47:39,700
She demanded the hardest thing.
567
00:48:01,560 --> 00:48:05,140
You don’t think I have my own set?
568
00:48:14,820 --> 00:48:17,820
Min-ju, I’m here!
569
00:48:17,820 --> 00:48:19,490
I submitted my divorce paper.
570
00:48:19,490 --> 00:48:21,580
Once it’s signed, it’s all over!
571
00:48:23,200 --> 00:48:25,580
You were absolutely right.
572
00:48:25,580 --> 00:48:29,130
They were never going to
treat me like a person.
573
00:48:29,130 --> 00:48:31,710
I’m just a beggar
in doctor’s gown.
574
00:48:31,710 --> 00:48:34,470
A beggar who doesn’t know his place.
575
00:48:35,970 --> 00:48:39,430
I don’t need all that,
doesn’t matter if I’m a beggar.
576
00:48:39,930 --> 00:48:43,310
I just need you,
you’re the only one.
577
00:48:43,310 --> 00:48:45,390
We can just live happily.
578
00:48:45,390 --> 00:48:47,980
Just the two of us.
579
00:48:47,980 --> 00:48:49,360
Two of us?
580
00:48:51,520 --> 00:48:53,030
And the baby?
581
00:48:56,200 --> 00:48:58,240
What about the baby?
582
00:49:08,830 --> 00:49:13,050
What have I done?
Huh, Min-ju?
583
00:49:20,550 --> 00:49:22,300
It’s all fucked up...
584
00:49:30,190 --> 00:49:33,820
MADNESS
585
00:50:01,050 --> 00:50:02,430
Wait...
586
00:50:02,430 --> 00:50:02,470
Wait, I’ll do it.
Wait...
587
00:50:02,470 --> 00:50:06,060
Wait, I’ll do it.
588
00:51:14,080 --> 00:51:15,170
Cute.
589
00:51:54,620 --> 00:51:57,210
That’s really great.
590
00:51:57,210 --> 00:51:59,210
Like an art school graduate.
591
00:51:59,880 --> 00:52:02,420
Ma’am, try measuring
the proportions.
592
00:52:02,420 --> 00:52:05,130
Painting is all about
creating harmony.
593
00:52:05,630 --> 00:52:06,930
Very good.
594
00:52:12,060 --> 00:52:18,060
Everyone’s improving so much.
595
00:52:18,060 --> 00:52:20,110
Good, very good.
596
00:53:06,700 --> 00:53:08,240
- Hyun-dae!
- Hey.
597
00:53:08,240 --> 00:53:13,160
Why leave the office
to be out here in the sun?
598
00:53:13,160 --> 00:53:16,250
It’s nice to get some
sun and the wind.
599
00:53:16,250 --> 00:53:18,500
You’re photosynthetic?
600
00:53:19,630 --> 00:53:21,090
It is nice.
601
00:53:23,630 --> 00:53:26,420
What’s that bruise?
602
00:53:27,090 --> 00:53:28,220
This?
603
00:53:29,180 --> 00:53:30,550
It’s nothing.
604
00:53:30,930 --> 00:53:32,470
Were you hurt?
605
00:53:32,930 --> 00:53:36,980
I am heartbroken,
so I am hurt.
606
00:53:37,480 --> 00:53:40,690
Like an inner aftereffect.
607
00:53:40,980 --> 00:53:43,190
What do you mean?
608
00:53:45,900 --> 00:53:47,400
I’m gonna quit.
609
00:53:48,200 --> 00:53:50,280
Why? Something wrong?
610
00:53:50,280 --> 00:53:53,160
It’s different than what I thought.
611
00:53:54,490 --> 00:53:59,210
Yeah, Choon-bae isn’t
easy to deal with.
612
00:53:59,210 --> 00:54:01,920
He’s selfish and a narcissist too.
613
00:54:02,380 --> 00:54:04,000
An asshole.
614
00:54:05,130 --> 00:54:05,960
Yeah?
615
00:54:06,380 --> 00:54:11,090
Didn’t you become his protégé
to be an artist?
616
00:54:12,470 --> 00:54:14,310
How was Soon-yi?
617
00:54:14,310 --> 00:54:19,100
She was already close to him,
so she became his TA.
618
00:54:19,810 --> 00:54:22,270
I really liked her paintings.
619
00:54:22,270 --> 00:54:25,730
They had innocent
and natural feel to them.
620
00:54:26,230 --> 00:54:28,780
Does she still paint?
621
00:54:29,240 --> 00:54:31,240
Of course not.
622
00:54:33,570 --> 00:54:34,780
What a waste.
623
00:54:35,450 --> 00:54:38,790
It’s not, I think you’re
the one being wasted.
624
00:54:38,790 --> 00:54:43,880
You have to stick through it,
only the strongest survive.
625
00:55:26,170 --> 00:55:27,590
Shit!
626
00:56:40,240 --> 00:56:41,700
Honey?
627
00:56:43,120 --> 00:56:45,040
Did something happen?
628
00:56:52,000 --> 00:56:53,210
No.
629
00:56:53,630 --> 00:56:56,550
It’s really late,
you should come to bed.
630
00:57:01,180 --> 00:57:02,350
Sleep.
631
00:57:14,030 --> 00:57:17,910
I was surprised to
get your call so late.
632
00:57:20,320 --> 00:57:24,040
I suddenly had
the urge to draw.
633
00:57:24,660 --> 00:57:28,420
Then I thought of you.
634
00:57:33,630 --> 00:57:36,220
Draw as much as you want.
635
00:57:37,840 --> 00:57:40,510
Can I tie you up?
636
00:57:41,470 --> 00:57:42,510
What?
637
00:57:43,100 --> 00:57:44,970
With a rope.
638
00:57:45,600 --> 00:57:46,980
A rope?
639
00:57:49,600 --> 00:57:51,110
No way.
640
00:57:54,070 --> 00:57:55,780
Then without it.
641
00:59:51,480 --> 00:59:52,600
Honey!
642
00:59:52,600 --> 00:59:54,060
Holy cow!
643
00:59:54,980 --> 00:59:56,810
Where did you go?
644
00:59:56,810 --> 00:59:59,900
I went on a walk
to clear my head.
645
00:59:59,900 --> 01:00:03,490
Why is it so hot outside?
I’m gonna take a shower.
646
01:00:23,510 --> 01:00:26,340
Let’s do it with rope next time,
I’ll do whatever you want to try!
647
01:00:29,220 --> 01:00:31,220
DELETE
648
01:00:34,690 --> 01:00:36,440
Do you like it?
649
01:00:38,980 --> 01:00:42,940
I hope I’m not bothering you
by my sudden visit.
650
01:00:43,110 --> 01:00:46,860
I’m just thankful you’re
working so passionately.
651
01:00:48,570 --> 01:00:51,410
I don’t really know about plays.
652
01:00:51,410 --> 01:00:54,500
I just support it
because I like it.
653
01:00:54,500 --> 01:00:57,080
And produce it because it’s fun.
654
01:00:57,080 --> 01:00:59,290
Madame, I applaud you.
655
01:00:59,290 --> 01:01:04,300
Because of people like you,
us pure artists can make a living.
656
01:01:04,880 --> 01:01:09,140
Renaissance only happened
because nobles
657
01:01:09,140 --> 01:01:12,220
like the House of Medici
supported the artists.
658
01:01:12,720 --> 01:01:14,430
I’m not like that.
659
01:01:15,390 --> 01:01:17,810
These rough sketches look great.
660
01:01:17,810 --> 01:01:18,810
Thank you.
661
01:01:18,810 --> 01:01:22,820
Coming from a pure artist,
there’s certain level of class.
662
01:01:23,690 --> 01:01:28,990
Don’t worry about budget,
make this modern and stylish.
663
01:01:28,990 --> 01:01:30,200
Absolutely.
664
01:01:30,200 --> 01:01:34,410
If I work hard, will you
buy me meals too?
665
01:01:34,410 --> 01:01:37,460
Us artists are always hungry.
666
01:01:38,250 --> 01:01:39,920
Thank you.
667
01:01:39,920 --> 01:01:41,500
Do you drink at all?
668
01:01:41,500 --> 01:01:43,050
I can’t have enough!
669
01:01:52,890 --> 01:01:55,100
I told my husband everything.
670
01:01:56,980 --> 01:01:59,100
What? Tell him what?
671
01:02:01,230 --> 01:02:04,020
That I found someone I love.
672
01:02:04,440 --> 01:02:05,570
What?!
673
01:02:06,030 --> 01:02:09,030
I don’t want to hide
my feelings anymore.
674
01:02:09,030 --> 01:02:11,030
I’m tired of keeping it inside.
675
01:02:12,200 --> 01:02:13,620
What are you talking about?
676
01:02:13,620 --> 01:02:15,290
We just had sex a couple of times.
677
01:02:15,290 --> 01:02:17,620
It wasn’t just about sex!
678
01:02:18,250 --> 01:02:22,040
I’m truly in love with you.
679
01:02:23,090 --> 01:02:26,420
Mi-sook, this isn’t some
trashy soap opera.
680
01:02:26,420 --> 01:02:26,960
What?
681
01:02:26,960 --> 01:02:30,970
It’s just a fling between
two married people,
682
01:02:30,970 --> 01:02:33,350
don’t drag love into this.
683
01:02:33,350 --> 01:02:36,470
I hate complicated relationship.
684
01:02:36,810 --> 01:02:39,140
I’m not a responsible type either.
685
01:02:39,560 --> 01:02:42,310
I don’t expect anything
from you!
686
01:02:43,020 --> 01:02:44,650
Even if you did,
I got nothing.
687
01:02:44,650 --> 01:02:46,610
Could you!
688
01:02:48,150 --> 01:02:51,860
Take a moment
to consider it seriously?
689
01:02:54,240 --> 01:02:56,870
I’m sorry, I don’t have
time right now.
690
01:02:56,870 --> 01:02:58,870
I’ll see you later.
691
01:03:12,890 --> 01:03:14,260
Excuse me!
692
01:03:24,440 --> 01:03:25,610
Honey!
693
01:03:26,900 --> 01:03:28,110
Honey?
694
01:05:16,260 --> 01:05:20,140
I didn’t think you’d come.
695
01:05:20,140 --> 01:05:23,470
I was surprised to get your call.
696
01:05:25,850 --> 01:05:28,480
I didn’t want to drink alone,
697
01:05:28,480 --> 01:05:30,360
and no one’s home...
698
01:05:31,520 --> 01:05:34,150
You husband must be busy.
699
01:05:39,950 --> 01:05:43,120
Busy fooling around
with other girls.
700
01:05:43,450 --> 01:05:44,160
What?
701
01:05:45,160 --> 01:05:47,160
I doubt that.
702
01:05:47,160 --> 01:05:51,840
How could a man cheat on
a woman like you?
703
01:05:52,500 --> 01:05:54,260
What kind of a woman am I?
704
01:05:54,880 --> 01:05:57,840
Elegant and dignified,
705
01:05:57,840 --> 01:05:59,720
with intelligence and wealth.
706
01:05:59,720 --> 01:06:03,890
You’re beautiful and stylish.
707
01:06:04,970 --> 01:06:08,390
You have all the conditions
a man desires.
708
01:06:12,480 --> 01:06:17,030
I only get to find that out
because of you.
709
01:06:18,240 --> 01:06:21,370
If there wasn’t a single man
who told you that,
710
01:06:21,370 --> 01:06:23,280
you wasted your life.
711
01:07:27,390 --> 01:07:28,770
This is nothing...
712
01:07:29,430 --> 01:07:31,770
Just a woman, just a woman...
713
01:07:50,120 --> 01:07:54,000
It’s a studio provided to artists
who are prepping a show.
714
01:07:54,000 --> 01:07:56,380
You can use it for a while.
715
01:07:56,710 --> 01:08:02,340
The paintings will paint themselves
when I sit by this window.
716
01:08:04,510 --> 01:08:09,430
I’ve been asking you around
to critics and gallery people I know.
717
01:08:09,720 --> 01:08:13,940
They said you’re talented,
but haven’t caught a chance yet.
718
01:08:13,940 --> 01:08:16,110
Did they badmouth me?
719
01:08:16,110 --> 01:08:20,480
I got a bad reputation
in the art world.
720
01:08:21,360 --> 01:08:25,740
They said you like girls
quite a bit.
721
01:08:28,240 --> 01:08:31,250
You must be out of
your goddamn mind!
722
01:08:31,790 --> 01:08:34,370
You better crawl back home!
723
01:08:35,120 --> 01:08:38,089
Are you so desperate
to see me drop dead?
724
01:08:38,089 --> 01:08:42,259
If I find you, I’ll kill you.
725
01:08:42,879 --> 01:08:45,049
So get back home
when I ask you nicely.
726
01:08:45,049 --> 01:08:46,179
Got it?!
727
01:08:47,469 --> 01:08:48,719
Fucking shit!
728
01:08:49,100 --> 01:08:51,179
What’s going on?
729
01:08:56,520 --> 01:08:58,190
It’s nothing...
730
01:08:59,110 --> 01:09:00,820
How’s the work going?
731
01:09:03,360 --> 01:09:05,070
It’s going well.
732
01:09:05,570 --> 01:09:08,120
Young-hee gave me a studio.
733
01:09:09,280 --> 01:09:10,280
Young-hee?
734
01:09:11,200 --> 01:09:12,200
Mrs. Suh.
735
01:09:12,200 --> 01:09:13,290
You fucked her?
736
01:09:13,290 --> 01:09:14,250
No.
737
01:09:16,500 --> 01:09:18,129
Behave yourself.
738
01:09:18,580 --> 01:09:23,339
If you mess with her,
she could ruin you forever.
739
01:09:23,339 --> 01:09:25,759
It’s nothing like that.
740
01:09:28,890 --> 01:09:30,390
Why are you here?
741
01:09:32,390 --> 01:09:36,600
I’m quitting the continuing ed
after this semester.
742
01:09:37,940 --> 01:09:42,320
I gotta start painting for real now.
743
01:09:42,320 --> 01:09:44,490
Like hell you will.
744
01:09:46,530 --> 01:09:49,910
Now that you’re married,
you gotta make a living.
745
01:09:49,910 --> 01:09:53,660
How long will you
leech off your wife?
746
01:09:53,660 --> 01:09:56,160
I got a proper patron now.
747
01:09:57,710 --> 01:10:01,750
I’ll paint for real
and put on a one-man show.
748
01:10:01,750 --> 01:10:05,089
Why is Mrs. Suh your patron?
749
01:10:05,589 --> 01:10:08,759
Know your damn place!
750
01:10:08,759 --> 01:10:10,220
Jesus Christ!
751
01:10:10,680 --> 01:10:13,180
You can’t talk that way to me!
752
01:10:14,100 --> 01:10:17,560
Why are you trying to
ruin this for me?!
753
01:10:19,770 --> 01:10:24,440
To those people,
you’re like shit.
754
01:10:24,940 --> 01:10:28,030
They’ll use you and toss you.
755
01:10:28,030 --> 01:10:34,580
But what happens when you
don’t know you’re shit?
756
01:10:34,580 --> 01:10:36,870
You go around with stink.
757
01:10:36,870 --> 01:10:39,290
In that moment,
everything’s over.
758
01:10:39,290 --> 01:10:42,500
Why? Because it’s dirty.
759
01:10:42,500 --> 01:10:45,840
If I’m shit,
then so are you.
760
01:10:45,840 --> 01:10:47,670
You think you’re above that?
761
01:10:47,670 --> 01:10:49,930
To paint these shitty paintings,
762
01:10:49,930 --> 01:10:53,470
you think I don’t know
what you did to the girls?
763
01:10:53,470 --> 01:10:55,390
You son of a bitch!
764
01:10:57,810 --> 01:10:59,520
Let’s not do this.
765
01:11:00,350 --> 01:11:03,940
I’m not a naïve
20-year old anymore.
766
01:11:03,940 --> 01:11:05,730
Let go of my hand.
767
01:11:05,730 --> 01:11:08,990
Don’t you know
who got you here?!
768
01:11:10,030 --> 01:11:12,530
That’s why I’m pledging
my independence.
769
01:11:12,530 --> 01:11:14,740
I gotta soar high too.
770
01:11:15,660 --> 01:11:17,450
Am I right, Choon-bae?
771
01:11:22,000 --> 01:11:24,250
Hey! Wait!
772
01:11:36,100 --> 01:11:37,720
Have you decided?
773
01:11:41,190 --> 01:11:44,900
Who do you think is that man?
774
01:11:51,570 --> 01:11:55,830
He’s eating with them,
so he could be family.
775
01:11:56,870 --> 01:11:58,410
Or just a guest?
776
01:11:59,660 --> 01:12:04,040
I’ll give you the hospital
management rights.
777
01:12:04,710 --> 01:12:07,960
That’s quite sizable for alimony.
778
01:12:08,420 --> 01:12:11,260
We’re not getting a divorce.
779
01:12:16,050 --> 01:12:17,970
I’m pregnant.
780
01:12:17,970 --> 01:12:19,270
Pregnant?
781
01:12:20,350 --> 01:12:21,520
But we...
782
01:12:21,520 --> 01:12:25,270
I need you to become
the baby’s dad.
783
01:12:26,230 --> 01:12:29,650
I can’t let my child
be born without a dad.
784
01:12:32,740 --> 01:12:38,330
I don’t know if that man
is family or a guest,
785
01:12:39,120 --> 01:12:43,040
but he’s still at the table
and eating together.
786
01:12:43,870 --> 01:12:45,580
That’s enough.
787
01:12:46,290 --> 01:12:47,920
Why should I do that?
788
01:12:48,710 --> 01:12:52,340
I get to have a family
that I wanted,
789
01:12:52,340 --> 01:12:55,300
and you get the hospital
that you wanted.
790
01:12:56,260 --> 01:13:00,680
That’s not a bad business, no?
791
01:13:02,560 --> 01:13:06,810
But before that,
I need to ask you a favor.
792
01:13:08,190 --> 01:13:10,480
Wrap up your messy past.
793
01:13:10,480 --> 01:13:14,820
That’s not proper etiquette
for our family.
794
01:13:22,410 --> 01:13:26,620
We’re pulling you off the show,
that’s all you need to know.
795
01:13:26,620 --> 01:13:30,210
Chief, this is all wrong,
it’s a personal issue!
796
01:13:30,210 --> 01:13:33,170
Jung! Aren’t you a public figure?
797
01:13:33,170 --> 01:13:36,220
You should’ve paid
more attention to personal matter!
798
01:13:36,220 --> 01:13:39,300
Why must I hear about
your dirty rumors?
799
01:13:39,300 --> 01:13:42,390
You’re not as healthy
as we thought.
800
01:13:42,390 --> 01:13:44,390
The blood pressure is low.
801
01:13:45,310 --> 01:13:46,440
Yeah?
802
01:13:46,770 --> 01:13:50,310
Stay here for a few days
and receive some care.
803
01:13:50,940 --> 01:13:54,240
For our baby,
the mother has to be healthy.
804
01:13:55,490 --> 01:13:58,530
Sure, whatever my doctor orders.
805
01:14:00,200 --> 01:14:01,030
Good.
806
01:14:01,780 --> 01:14:03,330
Cheol-su!
807
01:14:03,660 --> 01:14:05,790
Did you do this?!
808
01:14:05,790 --> 01:14:07,790
- You son of a bitch!
- Get out!
809
01:14:07,790 --> 01:14:09,210
You asshole!
810
01:14:09,210 --> 01:14:10,750
Be quiet!
811
01:14:10,750 --> 01:14:12,800
Leave before I call security!
812
01:14:14,260 --> 01:14:17,050
We’ve met before.
813
01:14:18,260 --> 01:14:22,100
I’ll leave you two alone
to talk things through.
814
01:14:26,060 --> 01:14:27,140
Oh yeah.
815
01:14:28,100 --> 01:14:30,270
I got the memo.
816
01:14:30,900 --> 01:14:34,980
You should’ve received
my reply through your chief.
817
01:14:36,610 --> 01:14:38,650
Good to see you.
818
01:14:45,700 --> 01:14:49,620
Min-ju, we’re already over.
819
01:14:50,620 --> 01:14:53,290
This only makes you tragic.
820
01:14:55,800 --> 01:14:59,220
I want to do right by you.
821
01:15:01,260 --> 01:15:03,220
Tell me what you want.
822
01:15:03,850 --> 01:15:05,350
I’ll make it happen.
823
01:15:11,100 --> 01:15:16,190
If you want to do right by me,
you shouldn’t have said that.
824
01:15:24,620 --> 01:15:26,990
Don’t feel pressured,
825
01:15:27,450 --> 01:15:31,710
do your own work,
and help with my show a little.
826
01:15:32,830 --> 01:15:36,750
Thank you for the offer,
but I haven’t changed my mind.
827
01:15:37,960 --> 01:15:41,590
Min-joong, I feel bad
about your potential.
828
01:15:41,590 --> 01:15:43,590
I have no other reason.
829
01:15:44,510 --> 01:15:46,100
What potential?
830
01:15:47,560 --> 01:15:50,600
Strip and get tied up
on command,
831
01:15:50,600 --> 01:15:52,730
have sex when others want to?
832
01:15:53,770 --> 01:15:56,650
Why are you overreacting?
833
01:15:57,480 --> 01:16:00,530
You and Prof. Kim are the same.
834
01:16:01,110 --> 01:16:06,080
Those who suffered become
even worst punisher.
835
01:16:06,080 --> 01:16:09,450
How could you say that?!
836
01:16:09,450 --> 01:16:13,620
At least Prof. Kim knew
what to give and what to take.
837
01:16:14,040 --> 01:16:16,460
He’s not a scammer like you.
838
01:16:16,460 --> 01:16:18,590
How dare you!
839
01:16:20,300 --> 01:16:22,010
Welcome, Mrs. Suh!
840
01:16:23,550 --> 01:16:26,720
Sorry for dropping by unannounced.
841
01:16:26,720 --> 01:16:28,310
Am I interrupting something?
842
01:16:28,310 --> 01:16:29,600
Not at all.
843
01:16:29,600 --> 01:16:33,810
She’ll be helping me
with my show.
844
01:16:33,810 --> 01:16:38,730
Her name is Min-joong Baek,
she was a TA for Prof. Kim.
845
01:16:38,730 --> 01:16:40,360
Say hello.
846
01:16:40,360 --> 01:16:42,360
Good afternoon.
847
01:16:43,740 --> 01:16:45,740
I’ll be off then.
848
01:16:46,570 --> 01:16:49,120
Think about it and call me.
849
01:16:50,080 --> 01:16:51,580
Madame, over here.
850
01:17:03,130 --> 01:17:05,090
This is the design for act 1.
851
01:17:05,090 --> 01:17:09,680
And it’ll transform like this in act 2.
852
01:17:11,020 --> 01:17:12,470
Very good.
853
01:17:12,980 --> 01:17:16,350
It’s modern but warm too.
854
01:17:17,690 --> 01:17:19,020
You did great.
855
01:17:19,020 --> 01:17:21,030
Not at all.
856
01:17:21,820 --> 01:17:24,650
I think we better stop
seeing each other.
857
01:17:24,650 --> 01:17:25,780
Pardon?
858
01:17:25,780 --> 01:17:30,330
I got to have precious memories
thanks to you.
859
01:17:30,330 --> 01:17:34,410
But this kind of relationships
get hideous over time.
860
01:17:35,710 --> 01:17:39,590
Right, we both have families.
861
01:17:42,840 --> 01:17:47,430
I’ve been working really hard
to get ready for this.
862
01:17:47,430 --> 01:17:49,220
Thank you for your work.
863
01:17:49,220 --> 01:17:51,850
You can take your time
moving out of the studio.
864
01:17:52,640 --> 01:17:56,310
Madame, have I done
something wrong?
865
01:17:56,310 --> 01:17:59,480
Or did I disappoint you somehow?
866
01:18:00,230 --> 01:18:03,730
I only have positive
feelings for you.
867
01:18:03,730 --> 01:18:08,860
Before mistakes happen,
and disappointments set in,
868
01:18:08,860 --> 01:18:11,620
I want to remember you
as a good person.
869
01:18:11,620 --> 01:18:15,330
If you need anything,
feel free to call my assistant.
870
01:18:28,130 --> 01:18:29,590
Fuck...
871
01:18:31,350 --> 01:18:33,140
I stepped on a shit mine...
872
01:18:57,790 --> 01:18:59,670
- Mother asked...
- Yeah?
873
01:18:59,670 --> 01:19:02,460
why we haven’t applied
for marriage registration.
874
01:19:02,460 --> 01:19:04,590
We haven’t got it yet?
875
01:19:04,590 --> 01:19:06,590
You can take care of it.
876
01:19:07,260 --> 01:19:09,590
I told her we wouldn’t get one.
877
01:19:10,630 --> 01:19:11,470
What?
878
01:19:11,470 --> 01:19:13,680
We better not do it.
879
01:19:14,470 --> 01:19:17,560
I don’t think marriage suits you.
880
01:19:18,560 --> 01:19:22,060
Knowing that, it’s my fault
for being greedy.
881
01:19:29,450 --> 01:19:30,820
What’s with her?
882
01:20:09,190 --> 01:20:12,030
You call me often lately.
883
01:20:14,110 --> 01:20:15,450
What’s this?
884
01:20:15,950 --> 01:20:17,910
Seaweed soup.
885
01:20:17,910 --> 01:20:20,250
You said you wanted some.
886
01:20:22,080 --> 01:20:23,920
I don’t need it now.
887
01:20:23,920 --> 01:20:25,290
Why not?
888
01:20:27,710 --> 01:20:29,760
Was it your birthday that day?
889
01:20:29,760 --> 01:20:34,130
Min-ju, why didn’t you say so?
890
01:20:35,220 --> 01:20:38,640
Then shall we have
a birthday party today?
891
01:20:38,640 --> 01:20:41,140
What do you exactly
want from me?
892
01:20:41,140 --> 01:20:42,940
I don’t know.
893
01:20:42,940 --> 01:20:46,980
I usually don’t cling onto
girls who want to leave,
894
01:20:46,980 --> 01:20:49,690
but it doesn’t work on you.
895
01:20:50,780 --> 01:20:51,940
Hyun-dae.
896
01:20:52,990 --> 01:20:54,320
Holy cow!
897
01:20:59,370 --> 01:21:01,370
You can’t do this to me.
898
01:21:05,960 --> 01:21:09,170
Mi-sook, how could you
follow me here?
899
01:21:09,170 --> 01:21:12,090
I left my home for you.
900
01:21:12,090 --> 01:21:16,720
You could deny me for your wife,
but this is wrong.
901
01:21:17,720 --> 01:21:19,100
But we’re...
902
01:21:19,100 --> 01:21:20,470
Min-ju, hey!
903
01:21:20,470 --> 01:21:21,850
She and I are nothing.
904
01:21:21,850 --> 01:21:24,770
I always felt dirty
after meeting you.
905
01:21:24,770 --> 01:21:27,810
Perhaps because you’re
trash like me.
906
01:21:30,360 --> 01:21:32,070
Min-ju! Min-ju!
907
01:21:32,610 --> 01:21:34,450
She doesn’t like you.
908
01:21:34,450 --> 01:21:36,700
Why is that your business?
909
01:21:36,700 --> 01:21:38,910
I’m truly in love with you.
910
01:21:38,910 --> 01:21:41,660
We just had sex a few times.
911
01:21:41,660 --> 01:21:43,870
If you fell in love after sex,
912
01:21:43,870 --> 01:21:46,710
you’d have been in love
hundreds of times!
913
01:22:36,510 --> 01:22:37,880
Min-ju!
914
01:22:38,180 --> 01:22:39,720
Min-ju Jung!
915
01:22:39,720 --> 01:22:42,100
Open this door.
916
01:22:43,640 --> 01:22:46,060
Min-ju, come on!
917
01:22:46,890 --> 01:22:49,560
I have something to tell you!
918
01:22:50,520 --> 01:22:52,980
Min-ju! Please!
919
01:22:52,980 --> 01:22:55,730
Let me just say one thing!
920
01:22:55,730 --> 01:22:57,950
Could you open this door?
921
01:22:57,950 --> 01:22:59,740
Min-ju!
922
01:23:02,620 --> 01:23:05,540
Please, I have to tell you something!
923
01:23:15,750 --> 01:23:17,090
Min-ju!
924
01:23:17,090 --> 01:23:20,010
I got something to tell you.
925
01:23:20,010 --> 01:23:22,220
Open this door!
926
01:23:22,220 --> 01:23:24,680
Min-ju! Please!
927
01:23:24,680 --> 01:23:26,970
Goddammit!
928
01:23:40,780 --> 01:23:45,990
There are pedestrians
who saw your wife.
929
01:23:45,990 --> 01:23:49,660
Her body has not been recovered,
930
01:23:49,660 --> 01:23:53,420
so please go home
and wait for our call.
931
01:24:23,780 --> 01:24:24,990
Dude!
932
01:24:26,410 --> 01:24:27,910
Choon-bae!
933
01:24:30,910 --> 01:24:33,620
He asked me here
but he’s away?
934
01:24:33,620 --> 01:24:36,210
Why is he ordering me around?
935
01:24:37,750 --> 01:24:38,840
Hey.
936
01:24:40,460 --> 01:24:42,760
Jesus!
937
01:24:47,930 --> 01:24:49,890
What’s wrong?
938
01:24:50,600 --> 01:24:53,480
Was it because of last time?
939
01:24:55,270 --> 01:24:58,360
It was my fault, I’m sorry.
940
01:24:58,820 --> 01:25:00,690
Get down, asshole.
941
01:25:01,280 --> 01:25:05,070
What’s wrong, man,
I’m sorry.
942
01:25:06,160 --> 01:25:10,330
Does it look like
I’m fooling around?
943
01:25:10,370 --> 01:25:13,660
Get down, you bastard!
944
01:25:18,920 --> 01:25:21,590
I’m not a goddamn kid...
945
01:25:24,470 --> 01:25:27,470
You worthless piece of shit!
946
01:25:27,470 --> 01:25:31,930
How could you cajole my wife?!
947
01:25:31,930 --> 01:25:34,980
Say what? I don’t even know
who your wife is!
948
01:25:34,980 --> 01:25:37,400
- Mi-sook Ko.
- Mi-sook?
949
01:25:37,400 --> 01:25:39,190
Mi-sook!
950
01:25:39,190 --> 01:25:44,070
The one you fooled around
and tossed,
951
01:25:44,990 --> 01:25:48,910
she’s dead, asshole!
952
01:25:49,700 --> 01:25:51,370
What are you saying?
953
01:25:53,830 --> 01:25:55,920
Why’d she die?
954
01:25:56,870 --> 01:25:57,670
What?
955
01:25:58,420 --> 01:26:00,960
Why’d she die?!
956
01:26:00,960 --> 01:26:03,130
You son of a bitch!
957
01:26:03,130 --> 01:26:07,760
Because you played with her
and threw her away!
958
01:26:08,260 --> 01:26:12,140
You killed her, asshole!
959
01:26:12,140 --> 01:26:13,470
Let go!
960
01:26:14,100 --> 01:26:15,980
Why are you bitching at me?!
961
01:26:15,980 --> 01:26:17,770
Why did she die
because of me?!
962
01:26:17,770 --> 01:26:18,600
What?
963
01:26:18,600 --> 01:26:20,900
You should be
ashamed of yourself.
964
01:26:21,940 --> 01:26:23,530
Hyun-dae!
965
01:26:23,530 --> 01:26:26,280
Son of a bitch!
966
01:26:28,820 --> 01:26:33,660
Get up, asshole!
Get the hell up!
967
01:26:33,660 --> 01:26:38,250
Get up, asshole!
968
01:26:39,080 --> 01:26:41,790
You deserve to die!
969
01:26:59,940 --> 01:27:01,110
No...
970
01:27:02,980 --> 01:27:04,610
Hyun-dae...
971
01:27:06,740 --> 01:27:07,740
Hyun-dae!
972
01:27:08,110 --> 01:27:10,570
Hyun-dae!
973
01:27:11,120 --> 01:27:12,700
Hyun-dae!
974
01:28:31,240 --> 01:28:32,490
Clear, shock!
975
01:28:33,610 --> 01:28:35,450
Once more.
976
01:28:37,330 --> 01:28:38,450
Clear, shock!
977
01:28:39,700 --> 01:28:40,580
Clear!
978
01:28:41,000 --> 01:28:41,870
Shock!
979
01:29:04,270 --> 01:29:05,400
Hyun-dae!
980
01:29:11,440 --> 01:29:12,440
Honey...
981
01:29:13,150 --> 01:29:15,610
Honey!
982
01:29:21,040 --> 01:29:22,660
Hyun-dae!
983
01:29:50,400 --> 01:29:54,700
6 months ago
984
01:30:36,200 --> 01:30:38,950
Why do you think
this woman was painted?
985
01:30:39,910 --> 01:30:41,080
Pardon?
986
01:30:41,700 --> 01:30:45,750
I think the artist had
a relationship with her.
987
01:30:46,750 --> 01:30:51,880
It doesn’t feel like a relationship
between an artist and a model.
988
01:30:51,880 --> 01:30:55,630
Maybe a lover or a muse.
989
01:30:56,590 --> 01:31:00,590
Don’t male artists usually
paint someone they love?
990
01:31:00,930 --> 01:31:02,470
Certainly.
991
01:31:02,470 --> 01:31:08,140
Monet even painted
his lover’s moment of death.
992
01:31:08,140 --> 01:31:09,690
Camille, you mean?
993
01:31:09,690 --> 01:31:11,440
How did you know?
994
01:31:11,440 --> 01:31:14,360
Are you a painter?
995
01:31:14,360 --> 01:31:16,190
No.
996
01:31:16,190 --> 01:31:17,990
I’m a regular citizen.
997
01:31:20,240 --> 01:31:22,910
Feels like I’ve seen you before.
998
01:31:22,910 --> 01:31:23,830
Did you…
999
01:31:23,830 --> 01:31:26,410
Are you the painter
of this piece?
1000
01:31:27,540 --> 01:31:28,620
Yes.
1001
01:31:28,620 --> 01:31:32,880
You have keen eyes
for people and paintings.
1002
01:31:32,880 --> 01:31:36,550
Yes, I’m the artist,
Hyun-dae Lee.
1003
01:31:36,550 --> 01:31:38,630
I’m Min-ju Jung.
1004
01:31:38,630 --> 01:31:40,720
Good to meet you, Ms. Jung.
1005
01:31:42,090 --> 01:31:45,600
I actually painted a model.
1006
01:31:45,600 --> 01:31:49,890
I want to eventually find
a muse like Camille…
1007
01:31:49,890 --> 01:31:52,610
I haven’t had that luck yet.
1008
01:31:53,110 --> 01:31:54,820
You’re quite greedy.
1009
01:31:54,820 --> 01:31:56,440
Am I?
1010
01:32:17,760 --> 01:32:19,260
You felt it?
1011
01:32:20,220 --> 01:32:21,430
Not yet...
1012
01:32:26,100 --> 01:32:27,890
You felt it, it’s hot!
1013
01:32:30,810 --> 01:32:32,940
I can’t hold it any longer.
1014
01:32:34,020 --> 01:32:35,940
Just a bit longer...
1015
01:32:37,980 --> 01:32:39,360
Now!
1016
01:33:07,430 --> 01:33:13,600
SHINING MODERN HISTORY
69517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.