All language subtitles for Lovely.Runner.S01E03. tving

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,815 --> 00:00:19,685 (Byeon Woo Seok) 2 00:00:21,314 --> 00:00:22,414 (CEO) 3 00:00:22,415 --> 00:00:23,415 (10 missed calls from CEO) 4 00:00:26,054 --> 00:00:28,024 (Kim Hye Yoon) 5 00:00:34,565 --> 00:00:38,004 (Lovely Runner) 6 00:01:03,985 --> 00:01:05,095 Have you... 7 00:01:06,055 --> 00:01:08,324 ever been in a car accident before? 8 00:01:10,265 --> 00:01:11,364 Yes. 9 00:01:11,864 --> 00:01:13,165 It was 15 years ago. 10 00:01:13,835 --> 00:01:16,104 But I don't remember how I got into that accident... 11 00:01:16,235 --> 00:01:18,634 or how much pain I was in. 12 00:01:20,574 --> 00:01:22,045 I don't remember a thing at all. 13 00:01:26,045 --> 00:01:28,144 In a way, it's a blessing. 14 00:01:32,485 --> 00:01:33,685 I'm sorry about earlier. 15 00:01:35,955 --> 00:01:38,155 About my misunderstanding with the swim pants. 16 00:01:40,595 --> 00:01:43,024 Anyone would have misunderstood the situation. 17 00:01:44,965 --> 00:01:46,564 You did it because you were worried about me. 18 00:01:48,095 --> 00:01:49,265 I did. 19 00:01:51,105 --> 00:01:52,174 I know. 20 00:01:54,635 --> 00:01:55,974 But I'm still going to compete. 21 00:01:57,375 --> 00:01:58,375 I'll participate... 22 00:02:00,015 --> 00:02:02,584 in the competition and win a medal no matter what. 23 00:02:05,015 --> 00:02:06,185 But don't worry. 24 00:02:07,355 --> 00:02:08,985 I'll make sure the opposite of your dream comes true. 25 00:02:10,554 --> 00:02:11,655 Just trust me on it. 26 00:02:16,164 --> 00:02:20,364 High School Boys' 200m Freestyle Final will begin now. 27 00:02:20,735 --> 00:02:22,004 - Ryu Sun Jae! - Let's go! 28 00:02:22,265 --> 00:02:23,635 - Ryu Sun Jae! - Go! 29 00:02:23,834 --> 00:02:26,334 - Go for it, Ryu Sun Jae! - You got this! 30 00:02:26,404 --> 00:02:29,705 - You got this! - Ryu Sun Jae! 31 00:02:34,874 --> 00:02:36,614 Sun Jae, you're going to rock it! 32 00:02:39,184 --> 00:02:40,714 Let's go! 33 00:02:44,785 --> 00:02:47,124 - You got this! - You rock! 34 00:02:51,795 --> 00:02:55,403 - Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae! 35 00:02:55,404 --> 00:02:57,034 - Be quiet. - Ryu Sun Jae! 36 00:02:57,035 --> 00:02:58,265 Quiet down. 37 00:03:12,455 --> 00:03:13,785 Take your marks. 38 00:03:30,605 --> 00:03:31,804 (Precious Guy Ryu Sun Jae, Genius Swimmer Ryu Sun Jae) 39 00:03:44,545 --> 00:03:46,485 (Rank 1: Lee Geun Woo, Inhan High Rank 2: Ryu Sun Jae, Jagam High) 40 00:03:49,054 --> 00:03:52,695 It was the first competition after my shoulder surgery. 41 00:03:52,725 --> 00:03:55,665 That competition ended up being my last one. 42 00:03:56,124 --> 00:03:58,894 I regretted, wondering if I had pushed myself too far... 43 00:03:58,964 --> 00:04:00,164 out of ambition. 44 00:04:00,165 --> 00:04:01,765 Perhaps, it happened because I was destined... 45 00:04:01,834 --> 00:04:03,464 to be a singer. 46 00:04:08,404 --> 00:04:10,674 Is there such thing as a destiny in life? 47 00:04:11,374 --> 00:04:14,014 Something we can neither change nor defy. 48 00:04:14,015 --> 00:04:15,485 Something like inevitability. 49 00:04:16,684 --> 00:04:18,814 Due to many groundless rumors and hate comments, 50 00:04:18,815 --> 00:04:20,485 the late singer had a tough time. 51 00:04:21,654 --> 00:04:24,124 Sun Jae. Even if that turns out to be true, 52 00:04:24,785 --> 00:04:27,624 I still want to believe in you. 53 00:04:37,565 --> 00:04:38,833 Ryu Sun Jae! 54 00:04:38,834 --> 00:04:40,234 - Let's go! - Go! 55 00:04:40,404 --> 00:04:41,474 Ryu Sun Jae! 56 00:04:46,515 --> 00:04:48,515 - Sun Jae! - You got 10m left! 57 00:04:49,885 --> 00:04:50,914 Ryu Sun Jae! 58 00:04:59,125 --> 00:05:00,294 (Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School) 59 00:05:00,724 --> 00:05:02,325 Yes! 60 00:05:17,904 --> 00:05:19,445 You were amazing, Sun Jae! 61 00:05:21,984 --> 00:05:23,784 You're so handsome! 62 00:05:43,034 --> 00:05:46,435 (The night before) 63 00:05:52,445 --> 00:05:53,575 Thank you for this. 64 00:05:54,914 --> 00:05:56,213 This is my house. 65 00:05:56,214 --> 00:05:57,384 We live across from each other. 66 00:05:57,385 --> 00:05:59,185 How come we never ran into one another? 67 00:05:59,214 --> 00:06:00,315 Isn't that crazy or what? 68 00:06:01,255 --> 00:06:03,125 - You should go inside. - Okay. 69 00:06:03,224 --> 00:06:04,624 Get a good night's sleep. 70 00:06:04,625 --> 00:06:06,724 I'll see you at the swimming pool tomorrow. 71 00:06:06,955 --> 00:06:08,024 Okay. 72 00:06:43,065 --> 00:06:44,125 That little... 73 00:06:44,925 --> 00:06:45,964 Hey. 74 00:06:46,135 --> 00:06:48,034 By the way, she used to chase Kim Tae Seong around. 75 00:06:48,435 --> 00:06:49,463 Are you okay with that? 76 00:06:49,464 --> 00:06:51,034 She's been chasing me around these days. 77 00:06:52,005 --> 00:06:53,135 She said she was my fan. 78 00:06:54,005 --> 00:06:55,005 Hey, listen. 79 00:06:55,135 --> 00:06:56,444 Being someone's fan... 80 00:06:56,445 --> 00:06:58,005 and liking someone romantically are different. You know? 81 00:07:00,414 --> 00:07:01,714 It's not like they're dating. 82 00:07:02,815 --> 00:07:04,084 Gosh, you sound like a real man. 83 00:07:07,584 --> 00:07:09,685 Have you ever told a girl about your feelings? 84 00:07:09,784 --> 00:07:10,955 Do you think you can do this? 85 00:07:11,055 --> 00:07:12,495 Gosh. Come on. 86 00:07:13,724 --> 00:07:14,853 You know what my dad said? 87 00:07:14,854 --> 00:07:15,864 He thought... 88 00:07:15,865 --> 00:07:17,195 I was walking down the aisle when I walked for the first time... 89 00:07:17,294 --> 00:07:19,533 - because I was so good at it. - So what? 90 00:07:19,534 --> 00:07:21,164 Even if I don't have experience, I can do a good job. 91 00:07:21,894 --> 00:07:23,164 Just wait until I win the gold medal tomorrow. 92 00:07:23,505 --> 00:07:25,205 I'll tell her I like her. 93 00:07:26,135 --> 00:07:27,974 Gosh. Hey. 94 00:07:28,305 --> 00:07:30,005 You think telling a girl about your feelings is that easy? 95 00:07:30,375 --> 00:07:31,544 Anyway, 96 00:07:31,604 --> 00:07:33,274 make sure your timing is good. 97 00:07:33,644 --> 00:07:34,815 It's all about the timing... 98 00:07:35,044 --> 00:07:36,484 when telling a girl how you feel. 99 00:07:37,185 --> 00:07:40,815 "Timing." Okay? 100 00:07:46,055 --> 00:07:47,125 (Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School) 101 00:07:47,894 --> 00:07:48,995 Yes! 102 00:07:51,724 --> 00:07:53,495 You were amazing, Sun Jae! 103 00:07:55,904 --> 00:07:57,505 You're so handsome! 104 00:08:02,705 --> 00:08:04,005 Just wait until I win the gold medal tomorrow. 105 00:08:04,375 --> 00:08:06,115 I'll tell her I like her. 106 00:08:11,644 --> 00:08:13,414 I'm certain it was around here. 107 00:08:16,224 --> 00:08:19,125 By the way, your dad came to cheer for you. 108 00:08:19,255 --> 00:08:20,524 Are you sure you can be out here like this? 109 00:08:21,255 --> 00:08:22,265 Yes. 110 00:08:24,765 --> 00:08:26,394 How are your shoulders? Are they okay? 111 00:08:26,594 --> 00:08:27,695 Yes. 112 00:08:28,534 --> 00:08:30,604 How come he's not in a good mood? 113 00:08:31,505 --> 00:08:32,805 By the way, where are we going? 114 00:08:33,505 --> 00:08:34,575 Yes. 115 00:08:34,705 --> 00:08:35,805 - What? - Right. 116 00:08:37,144 --> 00:08:38,344 Didn't I ask you? 117 00:08:39,044 --> 00:08:40,044 Let's go and eat. 118 00:08:41,015 --> 00:08:43,385 He was grumpy because he was hungry. 119 00:08:45,315 --> 00:08:46,714 Sure. We should eat. 120 00:08:46,784 --> 00:08:48,854 I'm hungry too. What do you want to eat? 121 00:08:50,325 --> 00:08:51,384 Let's walk around for now. 122 00:08:51,655 --> 00:08:53,455 When we come across a good restaurant, we can go in. 123 00:08:54,724 --> 00:08:56,065 Why am I not seeing that restaurant? 124 00:08:56,695 --> 00:08:58,993 What kind of invigorating food should we get? 125 00:08:58,994 --> 00:09:00,165 (Ongg: Pasta and Pizza) 126 00:09:00,935 --> 00:09:02,764 - Why don't we eat here? - Hey, let's get that! 127 00:09:04,665 --> 00:09:05,705 Hey. 128 00:09:06,075 --> 00:09:07,374 Gosh, this restaurant is the famous one. 129 00:09:07,834 --> 00:09:10,545 (Flavorful Samgyetang) 130 00:09:10,805 --> 00:09:12,675 I found a great date spot for nothing. 131 00:09:13,714 --> 00:09:16,185 You just had a 200m swimming race. You ought to eat something healthy. 132 00:09:16,514 --> 00:09:17,984 You like boiling-hot food, right? 133 00:09:22,055 --> 00:09:23,325 Our food is here. 134 00:09:45,445 --> 00:09:46,645 Make sure to blow on it. 135 00:09:55,254 --> 00:09:57,685 No otaku can be as successful as I am. Seriously. 136 00:09:58,025 --> 00:09:59,025 Pardon? 137 00:10:00,655 --> 00:10:02,494 I get to have a meal with you. 138 00:10:03,325 --> 00:10:05,025 I've succeeded as an otaku. 139 00:10:06,295 --> 00:10:07,764 "Otaku?" What does that mean? 140 00:10:09,405 --> 00:10:10,934 It means something similar to a fan. 141 00:10:10,935 --> 00:10:12,405 I told you I was your fan. 142 00:10:15,405 --> 00:10:17,604 Your swimming fan. Yes. 143 00:10:19,045 --> 00:10:20,414 Being someone's fan... 144 00:10:20,415 --> 00:10:21,545 and liking someone romantically are different. 145 00:10:24,145 --> 00:10:26,114 You know Kim Tae Seong the bass guitarist of the band? 146 00:10:26,354 --> 00:10:27,854 Yes. What about him? 147 00:10:28,614 --> 00:10:29,854 Are you his fan? 148 00:10:30,484 --> 00:10:31,685 Or do you like him? 149 00:10:32,754 --> 00:10:34,723 Gosh. That's ancient history. 150 00:10:34,724 --> 00:10:35,964 Not at all. 151 00:10:36,724 --> 00:10:38,565 - Not at all? - Right. 152 00:10:42,165 --> 00:10:43,264 But why are you asking me about that? 153 00:10:46,474 --> 00:10:48,035 You were with him yesterday. 154 00:10:48,675 --> 00:10:50,445 I was just curious. 155 00:10:51,974 --> 00:10:53,075 Dig in. 156 00:11:04,384 --> 00:11:05,594 Thank you for the food. 157 00:11:05,825 --> 00:11:07,854 I really wanted to pay for the meal. 158 00:11:09,195 --> 00:11:11,464 You can pay for the next one then. 159 00:11:12,565 --> 00:11:16,234 Sure. I'll buy you a tastier meal next time. 160 00:11:16,504 --> 00:11:18,905 It's all about the timing when telling a girl how you feel. 161 00:11:21,075 --> 00:11:23,175 By the way, this path is beautiful. 162 00:11:24,275 --> 00:11:26,945 Wait. Why did you want us to meet in private? 163 00:11:28,014 --> 00:11:29,244 Is it now? 164 00:11:32,955 --> 00:11:34,055 I just... 165 00:11:34,185 --> 00:11:35,854 felt bad that I misunderstood the situation last night. 166 00:11:35,984 --> 00:11:37,124 No need to feel bad. 167 00:11:37,224 --> 00:11:39,155 You get a free pass with everything. 168 00:11:41,124 --> 00:11:42,224 It's now. 169 00:11:44,764 --> 00:11:47,264 And I wanted to tell you... 170 00:11:47,565 --> 00:11:50,634 how I felt. Like my feelings toward you. 171 00:11:51,504 --> 00:11:53,574 - Do you have 50 cents? - Feeling cents? 172 00:11:53,575 --> 00:11:55,234 - What? - What? 173 00:11:55,435 --> 00:11:56,473 Fifty cents. 174 00:11:56,474 --> 00:11:59,575 Yes. Feeling... Fifty... Fifty cents? 175 00:11:59,614 --> 00:12:02,844 Oh, the coins. Fifty cents. 176 00:12:07,415 --> 00:12:08,555 Why do you need 50 cents? 177 00:12:08,884 --> 00:12:09,984 I want to do that. 178 00:12:11,055 --> 00:12:12,155 What? 179 00:12:12,955 --> 00:12:14,655 Isn't that for passport pictures? 180 00:12:15,525 --> 00:12:16,994 Could you please take it with me? 181 00:12:18,925 --> 00:12:19,935 Pretty please? 182 00:12:25,364 --> 00:12:27,704 I was really envious of the fans... 183 00:12:27,705 --> 00:12:29,844 who took selfies with you at the autograph signings. 184 00:12:31,474 --> 00:12:32,874 Take it together? 185 00:12:32,974 --> 00:12:34,045 Yes. 186 00:12:37,344 --> 00:12:39,254 I don't like taking pictures. 187 00:12:41,884 --> 00:12:43,285 I see. 188 00:12:45,425 --> 00:12:46,493 I can't force you then. 189 00:12:46,494 --> 00:12:47,655 The sun... 190 00:12:49,295 --> 00:12:50,494 Gosh, it's scorching hot today. 191 00:12:50,825 --> 00:12:52,025 Let's go in there for a second. 192 00:12:57,634 --> 00:13:00,304 That's the path. Sun Jae! 193 00:13:00,305 --> 00:13:02,134 (Passport Pictures, ID Pictures, You've chosen the passport picture.) 194 00:13:05,344 --> 00:13:06,814 - Your picture will be taken now. - It's set. 195 00:13:06,815 --> 00:13:07,945 It's going to start now. 196 00:13:08,775 --> 00:13:09,984 - Look at the camera now. - One, 197 00:13:10,384 --> 00:13:11,514 - two, - Where is it? 198 00:13:11,545 --> 00:13:12,685 - three. - Over there? 199 00:13:16,984 --> 00:13:18,185 No. 200 00:13:18,655 --> 00:13:19,994 Look at the camera lens here. 201 00:13:20,455 --> 00:13:22,025 - I see. There? - Yes. 202 00:13:23,165 --> 00:13:25,064 One, two, 203 00:13:25,065 --> 00:13:26,435 - Come on. Smile. - three. 204 00:13:35,175 --> 00:13:37,145 He's the master of photo shoots. What's wrong with him? 205 00:13:39,374 --> 00:13:40,974 Then do this at least. 206 00:13:41,844 --> 00:13:44,214 What's that? A lump on your face? 207 00:13:44,945 --> 00:13:46,084 A lump? 208 00:13:46,185 --> 00:13:48,484 It's not a lump. It looks like a heart. 209 00:13:49,055 --> 00:13:50,185 Gosh. 210 00:13:50,354 --> 00:13:52,055 You want me to act all cute? 211 00:13:52,155 --> 00:13:53,424 Gosh. I'm not doing it. 212 00:13:53,425 --> 00:13:55,695 - Your picture will be taken now. - Hey, it's starting now. 213 00:13:56,264 --> 00:13:57,624 - Come on. Try it. - One, 214 00:13:57,994 --> 00:13:59,895 two, three. 215 00:14:06,175 --> 00:14:07,205 Happy now? 216 00:14:16,084 --> 00:14:17,344 Is it now? 217 00:14:18,045 --> 00:14:19,185 Hey. 218 00:14:21,584 --> 00:14:22,724 It's now. 219 00:14:23,025 --> 00:14:24,285 I have something to tell you. 220 00:14:25,224 --> 00:14:26,295 Okay. 221 00:14:27,724 --> 00:14:28,895 I... 222 00:14:31,895 --> 00:14:33,864 - like... - Your pictures are ready. 223 00:14:35,364 --> 00:14:36,805 Our pictures must be ready. Wait. 224 00:14:42,175 --> 00:14:43,844 So cute! 225 00:14:47,175 --> 00:14:48,374 They came out nicely. 226 00:14:49,214 --> 00:14:50,744 Where should I put them up? 227 00:14:56,555 --> 00:14:57,724 Were you able to tell her? 228 00:14:58,555 --> 00:15:00,025 As if. 229 00:15:14,805 --> 00:15:17,175 Yes. Now isn't a bad time. 230 00:15:19,645 --> 00:15:21,175 - Hey. - Don't even say a word. 231 00:15:22,145 --> 00:15:23,315 What? 232 00:15:29,185 --> 00:15:30,555 This is driving me crazy. 233 00:15:31,724 --> 00:15:33,395 Is there an accident? 234 00:15:33,494 --> 00:15:35,195 There's rarely a traffic jam here. 235 00:15:35,724 --> 00:15:36,724 What? 236 00:15:37,565 --> 00:15:38,624 What is it? 237 00:15:41,594 --> 00:15:43,464 It's nothing. Never mind. 238 00:15:45,464 --> 00:15:46,733 I can't open up about my bodily functions... 239 00:15:46,734 --> 00:15:48,075 to my favorite idol star. 240 00:15:48,275 --> 00:15:50,974 Mom. I need to pee. 241 00:15:51,045 --> 00:15:52,275 Oh, no. 242 00:15:52,775 --> 00:15:54,243 You can't hold it until the rest area? 243 00:15:54,244 --> 00:15:56,114 I don't think I can. 244 00:15:56,785 --> 00:15:58,415 Should I ask the driver to make a stop? 245 00:15:58,445 --> 00:15:59,554 Yes! 246 00:15:59,555 --> 00:16:01,684 Please tell the driver to make a stop for my sake. 247 00:16:01,685 --> 00:16:02,983 Are you sure you can't hold it? 248 00:16:02,984 --> 00:16:04,623 Tell her it's urgent. Come on. 249 00:16:04,624 --> 00:16:06,624 Mom, I really have to go now. 250 00:16:06,695 --> 00:16:08,994 I might pee here. 251 00:16:09,325 --> 00:16:10,564 Wait. 252 00:16:10,565 --> 00:16:12,065 Please. 253 00:16:16,405 --> 00:16:17,504 Here. 254 00:16:19,805 --> 00:16:22,134 Pee in here. I'll cover you. 255 00:16:26,775 --> 00:16:27,945 Sir! 256 00:16:29,645 --> 00:16:30,884 Please pull over. 257 00:16:31,484 --> 00:16:32,614 Here? 258 00:16:32,685 --> 00:16:33,785 Why all of a sudden? 259 00:16:34,584 --> 00:16:35,685 I... 260 00:16:36,055 --> 00:16:38,084 have an urgent business to take care of. 261 00:16:38,185 --> 00:16:39,185 What? 262 00:16:39,425 --> 00:16:41,093 You should have gone at the rest area earlier. 263 00:16:41,094 --> 00:16:42,594 Please, sir. 264 00:16:47,165 --> 00:16:48,535 (Jeonju, Seoul) 265 00:16:53,134 --> 00:16:54,174 Thank you. 266 00:16:54,175 --> 00:16:56,145 - Gosh. - Thank you. 267 00:17:01,175 --> 00:17:02,785 Go ahead. 268 00:17:03,014 --> 00:17:04,884 I'll go over there and get some cool air. 269 00:17:07,415 --> 00:17:08,555 It's dangerous over there. 270 00:17:10,185 --> 00:17:11,425 Go that way. 271 00:17:12,525 --> 00:17:13,555 What? 272 00:17:13,955 --> 00:17:15,093 Hurry up. 273 00:17:15,094 --> 00:17:16,195 I'll keep an eye out... 274 00:17:16,494 --> 00:17:17,764 right here for you. 275 00:17:19,895 --> 00:17:21,035 Keep an eye out for me? 276 00:17:27,175 --> 00:17:28,635 Darn it. I'm totally doomed. 277 00:17:34,945 --> 00:17:36,314 Now... 278 00:17:38,115 --> 00:17:39,314 can't be a good time. 279 00:17:40,814 --> 00:17:41,814 No. 280 00:17:45,355 --> 00:17:47,425 (Gold Videos) 281 00:17:52,764 --> 00:17:54,865 The toilet was completely fine before. 282 00:17:55,395 --> 00:17:57,165 Why does it keep getting clogged? 283 00:17:57,264 --> 00:17:58,634 - I... - Is there someone else? 284 00:17:58,635 --> 00:17:59,705 You said you lived alone. 285 00:17:59,804 --> 00:18:00,835 I mean... 286 00:18:01,635 --> 00:18:03,705 You can't put wads of toilet paper in there. 287 00:18:03,875 --> 00:18:05,274 I really didn't do that. 288 00:18:06,915 --> 00:18:08,974 Did you perhaps put a lot of toilet paper in one go? 289 00:18:11,984 --> 00:18:13,784 (Return Box) 290 00:18:18,085 --> 00:18:19,124 Try to unclog it first. 291 00:18:19,125 --> 00:18:20,724 We'll get a plumber to fix it another time. 292 00:18:21,895 --> 00:18:23,895 Gosh. Is there a rat in our neighborhood? 293 00:18:39,845 --> 00:18:40,974 What was that? 294 00:18:43,845 --> 00:18:45,385 So it was him. 295 00:18:45,984 --> 00:18:47,814 That guy is unbelievable. 296 00:19:06,905 --> 00:19:07,974 We're here. 297 00:19:11,175 --> 00:19:13,044 Good job today, Sun Jae. 298 00:19:13,544 --> 00:19:16,044 Congratulations on winning the gold medal. 299 00:19:39,435 --> 00:19:40,504 But it's summer. 300 00:19:42,274 --> 00:19:43,375 Im Sol. 301 00:19:46,645 --> 00:19:48,345 Thank you for coming today. 302 00:19:50,445 --> 00:19:54,054 I can even travel halfway around the world for you. 303 00:19:55,514 --> 00:19:56,625 No. 304 00:19:58,685 --> 00:20:00,955 Even if you were to end up in a different time, 305 00:20:01,824 --> 00:20:05,195 I would jump over time and space to see you. 306 00:20:10,764 --> 00:20:12,264 I told you I was your fan. 307 00:20:14,774 --> 00:20:16,445 So how much longer will you keep being my fan? 308 00:20:17,004 --> 00:20:18,044 What? 309 00:20:18,244 --> 00:20:19,304 I... 310 00:20:20,314 --> 00:20:22,145 don't want you to be my fan anymore. 311 00:20:23,314 --> 00:20:24,384 Why not? 312 00:20:24,385 --> 00:20:25,445 What do I do? 313 00:20:27,484 --> 00:20:28,584 I... 314 00:20:28,585 --> 00:20:30,284 I need to stay by your side. 315 00:20:31,625 --> 00:20:33,095 - I like... - Do you want to be friends? 316 00:20:34,294 --> 00:20:35,455 Let's be friends! 317 00:20:51,105 --> 00:20:53,115 What did you say? You didn't need experience to be good at it? 318 00:20:56,074 --> 00:20:58,243 You didn't text me back. So I figured you couldn't tell her. 319 00:20:58,244 --> 00:20:59,384 So your good friend here... 320 00:20:59,385 --> 00:21:02,014 set a nice, romantic mood, so you could do your thing, man. 321 00:21:02,615 --> 00:21:04,524 What? You don't want her to be your fan? 322 00:21:05,085 --> 00:21:07,425 Seriously. Was that the best line you could think of? 323 00:21:07,855 --> 00:21:09,793 That was so pathetic. It was the lamest... 324 00:21:09,794 --> 00:21:10,823 Hey. 325 00:21:10,824 --> 00:21:12,493 - Who said... - Hey, don't take it out on me. 326 00:21:12,494 --> 00:21:13,533 you could spy on me? 327 00:21:13,534 --> 00:21:15,064 - Who said... - She didn't dump you. Chill. 328 00:21:17,064 --> 00:21:18,165 She didn't? 329 00:21:18,605 --> 00:21:20,004 Gosh. Come on. 330 00:21:20,905 --> 00:21:22,804 You didn't do anything. You know? 331 00:21:23,345 --> 00:21:24,645 You didn't even ask her out. 332 00:21:28,375 --> 00:21:29,544 Gosh. 333 00:21:33,014 --> 00:21:34,085 You're right. 334 00:21:34,885 --> 00:21:35,955 Goodness. 335 00:21:36,554 --> 00:21:38,885 Even if you were to end up in a different time, 336 00:21:39,655 --> 00:21:43,165 I would jump over time and space to see you. 337 00:21:50,034 --> 00:21:52,974 (Jagamgwan Gymnasium) 338 00:21:54,034 --> 00:21:56,175 (Jagam High School) 339 00:22:18,794 --> 00:22:19,895 He's going to make it. 340 00:22:20,335 --> 00:22:22,234 Amazing! He'll break the record. 341 00:22:30,175 --> 00:22:32,304 - Sun Jae! - Hey, Sun Jae! 342 00:22:50,764 --> 00:22:52,695 (Jagam High School) 343 00:22:53,195 --> 00:22:55,195 I can't find Sun Jae. 344 00:22:57,004 --> 00:22:59,165 Granny, you're enjoying the view. 345 00:23:00,804 --> 00:23:01,875 What? 346 00:23:02,734 --> 00:23:04,974 I didn't know you had such a hobby. 347 00:23:05,905 --> 00:23:08,574 I thought you came to see me. 348 00:23:10,145 --> 00:23:12,484 Aren't you supposed to be in a class right now? 349 00:23:12,984 --> 00:23:15,685 Stop ditching the class and go back in. 350 00:23:17,425 --> 00:23:19,655 Let me tell you something since I have more life experience. 351 00:23:19,955 --> 00:23:22,454 Some people can't come to school even if they want to. 352 00:23:22,455 --> 00:23:25,365 Live your school life to the fullest while you can. 353 00:23:25,724 --> 00:23:27,233 When your life becomes rough later, 354 00:23:27,234 --> 00:23:30,804 don't regret it, saying "I wished I lived diligently back then." 355 00:23:32,064 --> 00:23:34,304 You couldn't even see me in the eyes when you asked me out, but now... 356 00:23:35,135 --> 00:23:38,405 Even if you act like this, it won't work. 357 00:23:39,044 --> 00:23:40,074 You... 358 00:23:40,544 --> 00:23:41,675 You're not my type. 359 00:23:42,445 --> 00:23:44,513 Sure. Thank you. 360 00:23:44,514 --> 00:23:47,155 I'm so glad that I'm not your type. 361 00:23:47,254 --> 00:23:48,714 Let me tell you something. 362 00:23:48,955 --> 00:23:51,524 I cancel what I said about liking you. 363 00:23:51,784 --> 00:23:54,655 I must have been out of my mind back then. 364 00:23:56,895 --> 00:23:59,494 Sure. I refuse to accept the cancellation. 365 00:24:01,494 --> 00:24:03,564 Don't refuse it when you're not even going to go out with me. 366 00:24:03,705 --> 00:24:05,233 I hate when someone takes something back after giving it to me. 367 00:24:05,234 --> 00:24:06,635 For goodness' sake! 368 00:24:08,935 --> 00:24:11,105 Tae Seong, why do you keep ignoring my calls? 369 00:24:11,845 --> 00:24:15,014 Granny, how can I make someone go away and stop bothering me? 370 00:24:15,774 --> 00:24:16,814 Give me some advice. 371 00:24:20,585 --> 00:24:22,185 Right. Like this. 372 00:24:26,224 --> 00:24:28,854 What? What exactly are you doing? 373 00:24:28,855 --> 00:24:30,895 Not hanging out with you, boy! 374 00:24:31,925 --> 00:24:34,894 Gosh. I don't know what I saw in him. 375 00:24:34,895 --> 00:24:36,404 (Jagamgwan Gymnasium) 376 00:24:36,405 --> 00:24:38,435 - What? - Hey. 377 00:24:39,464 --> 00:24:41,234 Did you come to see Sun Jae again? 378 00:24:41,375 --> 00:24:43,273 Yes. Where is he? 379 00:24:43,274 --> 00:24:44,774 I wasn't in the training session. 380 00:24:46,074 --> 00:24:47,544 Well, actually... 381 00:24:48,645 --> 00:24:51,345 He was rushed to the hospital in the morning. 382 00:24:52,514 --> 00:24:53,585 What? 383 00:24:53,855 --> 00:24:57,184 The rotator cuff we operated has torn again. 384 00:24:57,185 --> 00:24:59,185 It doesn't look good, 385 00:24:59,425 --> 00:25:02,595 so we need to reoperate it as soon as possible. 386 00:25:02,824 --> 00:25:03,964 I need reoperation? 387 00:25:04,365 --> 00:25:06,595 There will be aftereffects from the operation, 388 00:25:06,835 --> 00:25:08,263 but since it's your left arm, 389 00:25:08,264 --> 00:25:10,534 you won't face serious problems in your daily life. 390 00:25:10,635 --> 00:25:12,264 "In his daily life?" 391 00:25:12,405 --> 00:25:15,504 What about his life as a swimmer? 392 00:25:16,405 --> 00:25:18,404 As I told you before, 393 00:25:18,405 --> 00:25:21,774 the reoperation requires at least 2 to 3 years of rehabilitation. 394 00:25:21,814 --> 00:25:23,114 Even after the rehabilitation, 395 00:25:23,115 --> 00:25:25,885 only about 80 percent of the rotator cuff will recover. 396 00:25:26,615 --> 00:25:29,925 I think it will be impossible... 397 00:25:30,224 --> 00:25:31,254 to regain... 398 00:25:31,885 --> 00:25:33,554 the skills he used to have. 399 00:25:53,445 --> 00:25:55,115 (Ryu Geun Duk, 35-1, Nuri-dong) 400 00:25:58,714 --> 00:26:00,685 Is he not back yet when he went to the hospital in the morning? 401 00:26:12,665 --> 00:26:14,095 (Ryu Geun Duk Galbi) 402 00:26:14,734 --> 00:26:15,734 What? 403 00:26:15,735 --> 00:26:18,835 (Hooseon University Hospital) 404 00:26:31,145 --> 00:26:32,714 (Dad) 405 00:26:38,385 --> 00:26:41,395 Look. The star of the party has arrived! 406 00:26:41,754 --> 00:26:43,865 - Come! - Sun Jae! 407 00:26:44,365 --> 00:26:47,563 - Our Sun Jae! - We have to celebrate! 408 00:26:47,564 --> 00:26:49,233 - Yes, Sun Jae! - Attention! 409 00:26:49,234 --> 00:26:50,734 Sun Jae, congratulations. 410 00:26:50,835 --> 00:26:52,463 - You give it to him. - What? 411 00:26:52,464 --> 00:26:53,834 - Yes, you should give it to him. - Yes. 412 00:26:53,835 --> 00:26:55,534 Sun Jae, congratulations. 413 00:26:55,974 --> 00:26:57,444 - Thank you. - I mean, my son... 414 00:26:57,445 --> 00:26:59,973 hadn't competed in matches because he was in rehab. 415 00:26:59,974 --> 00:27:02,645 But as soon as he got back in the game, 416 00:27:02,774 --> 00:27:04,744 he won the gold medal. 417 00:27:05,345 --> 00:27:07,415 And, he broke the record. 418 00:27:07,685 --> 00:27:09,924 He turned the tournament upside down. 419 00:27:09,925 --> 00:27:12,155 - Exactly. - Give him a round of applause. 420 00:27:12,284 --> 00:27:13,523 Applaud. 421 00:27:13,524 --> 00:27:16,023 Where will the Olympics be held after the one in Beijing this year? 422 00:27:16,024 --> 00:27:17,594 - London! - That's right. 423 00:27:17,595 --> 00:27:19,493 In four years, he will be in London... 424 00:27:19,494 --> 00:27:22,293 to sweep the gold medals. 425 00:27:22,294 --> 00:27:24,734 Get his autographs and photos beforehand. 426 00:27:25,004 --> 00:27:26,404 - That's right. - I want his autograph. 427 00:27:26,405 --> 00:27:28,003 - Let's do it. - Goodness. 428 00:27:28,004 --> 00:27:30,044 Stand in line! 429 00:27:30,705 --> 00:27:32,503 - Aunty, you should go first. - That's me. 430 00:27:32,504 --> 00:27:35,013 You go first. Come on. Ladies should go first. 431 00:27:35,014 --> 00:27:37,185 - Come on. - Sun Jae. 432 00:27:37,345 --> 00:27:40,355 - Ryu Sun Jae! - Ryu Sun Jae! 433 00:27:40,714 --> 00:27:43,355 - Goodness! - To who? 434 00:27:43,625 --> 00:27:45,154 Of course, it's to Sun Jae. 435 00:27:45,155 --> 00:27:48,894 - Yes, here's to Sun Jae! - To Sun Jae! 436 00:27:48,895 --> 00:27:51,594 - Gold medalist, right? - Yes! 437 00:27:51,595 --> 00:27:54,293 - Here. - Let me see the gold medal. 438 00:27:54,294 --> 00:27:55,664 - I'll get it. - Sun Jae. 439 00:27:55,665 --> 00:27:57,164 Isn't it awesome? 440 00:27:57,165 --> 00:27:58,604 Of course, it is. 441 00:27:58,605 --> 00:27:59,665 Take a seat for a second. 442 00:28:05,074 --> 00:28:06,504 We can talk once everyone is gone. 443 00:28:06,645 --> 00:28:08,645 I can't hold it any longer. 444 00:28:09,544 --> 00:28:11,314 Son, I have good news. 445 00:28:11,415 --> 00:28:12,915 Don't be too shocked when you hear it. 446 00:28:14,155 --> 00:28:16,625 During the summer beak, you're going to Australia. 447 00:28:17,024 --> 00:28:19,854 - What? - Coach Michael is there, you know. 448 00:28:19,855 --> 00:28:21,824 He gave lessons to the national team. 449 00:28:22,054 --> 00:28:23,925 I've booked his lessons for you. 450 00:28:24,264 --> 00:28:26,664 You should get overseas training... 451 00:28:26,665 --> 00:28:28,594 and get private lessons now... 452 00:28:28,595 --> 00:28:30,335 like those famous swimmers. 453 00:28:33,605 --> 00:28:34,734 Cancel it. 454 00:28:35,004 --> 00:28:36,105 Why? 455 00:28:36,774 --> 00:28:38,544 Gosh. Is it because of the money? 456 00:28:39,004 --> 00:28:41,014 Don't worry about it. 457 00:28:41,274 --> 00:28:42,844 You're the only son. 458 00:28:42,845 --> 00:28:44,844 I've been saving up money. 459 00:28:44,845 --> 00:28:46,584 For whom would I spend that money? 460 00:28:46,585 --> 00:28:48,053 It's all for you. 461 00:28:48,054 --> 00:28:49,585 Precisely. Don't do that. 462 00:28:50,284 --> 00:28:51,424 Just cancel it. 463 00:28:51,425 --> 00:28:52,823 What are you talking about? 464 00:28:52,824 --> 00:28:54,793 I already paid for the lessons. 465 00:28:54,794 --> 00:28:57,293 I already bought business-class flight tickets too. 466 00:28:57,294 --> 00:28:59,925 Why did you decide everything on your own without asking me? 467 00:29:05,665 --> 00:29:06,734 Well, it's because... 468 00:29:07,804 --> 00:29:09,574 I thought you'd be happy. 469 00:29:10,445 --> 00:29:11,504 I... 470 00:29:13,044 --> 00:29:14,415 I'm going to quit swimming. 471 00:29:16,145 --> 00:29:17,185 What? 472 00:29:17,385 --> 00:29:18,645 I'm going to quit swimming. 473 00:29:19,685 --> 00:29:20,714 So, 474 00:29:23,484 --> 00:29:24,685 cancel everything. 475 00:29:26,585 --> 00:29:27,595 Wait. 476 00:29:28,024 --> 00:29:29,994 Sun Jae. 477 00:29:30,095 --> 00:29:33,493 (Ryu Geun Duk Galbi) 478 00:29:33,494 --> 00:29:35,034 (Ryu Geun Duk Galbi) 479 00:29:35,095 --> 00:29:37,335 I've been here once as part of the Sun Jae Tour. 480 00:29:38,804 --> 00:29:40,635 It looks exactly the same. 481 00:29:42,274 --> 00:29:43,645 Sun Jae! 482 00:29:45,175 --> 00:29:47,375 For goodness' sake. What do you mean you're quitting swimming? 483 00:29:47,774 --> 00:29:50,345 Why do you tell a joke in such a serious manner? 484 00:29:50,615 --> 00:29:51,784 I'm not joking. 485 00:29:52,585 --> 00:29:53,915 I'm not going to swim anymore. 486 00:29:55,014 --> 00:29:57,023 Did you eat something wrong? 487 00:29:57,024 --> 00:29:58,983 Are you talking in your right mind? 488 00:29:58,984 --> 00:30:00,723 - Yes. - You can't say such a thing... 489 00:30:00,724 --> 00:30:01,724 in your right mind! 490 00:30:04,165 --> 00:30:06,834 Okay. I know it was tough... 491 00:30:06,835 --> 00:30:08,835 to go through the rehab and the tournament. 492 00:30:09,034 --> 00:30:11,534 You are protesting because you want to play around. 493 00:30:11,764 --> 00:30:14,304 - That's not it. - Then what? 494 00:30:15,234 --> 00:30:18,504 Why do you want to quit swimming? 495 00:30:18,804 --> 00:30:20,973 Why are you being rebellious when it's long past your puberty? 496 00:30:20,974 --> 00:30:22,175 Because I'm sick of it! 497 00:30:22,574 --> 00:30:25,115 What? You are sick of it? 498 00:30:26,145 --> 00:30:27,185 Yes. 499 00:30:28,085 --> 00:30:29,484 The training is tough. 500 00:30:30,155 --> 00:30:32,155 I'm tired of the frequent rehab. Now, 501 00:30:33,425 --> 00:30:34,994 I'm fed up with swimming. 502 00:30:37,865 --> 00:30:39,764 I want to quit gracefully... 503 00:30:40,895 --> 00:30:42,294 when I made a new record. 504 00:30:44,105 --> 00:30:45,264 No matter what, you can't quit. 505 00:30:46,105 --> 00:30:47,773 It's such a crucial time. 506 00:30:47,774 --> 00:30:51,074 You can't quit now with such a petty excuse. 507 00:30:51,304 --> 00:30:53,573 Can't I do as I please when it's my life? 508 00:30:53,574 --> 00:30:56,243 For the past decade, you did nothing but swim. 509 00:30:56,244 --> 00:30:58,145 How are you going to make a living after quitting it? 510 00:30:58,385 --> 00:30:59,845 I can do anything. 511 00:31:00,155 --> 00:31:01,415 If there's nothing to do, 512 00:31:02,585 --> 00:31:04,553 I can take it easy and work at your restaurant... 513 00:31:04,554 --> 00:31:05,655 How dare you... 514 00:31:06,754 --> 00:31:07,895 say such a thing? 515 00:31:09,824 --> 00:31:13,294 If you are going to say that you'll quit swimming, 516 00:31:13,994 --> 00:31:16,905 don't even think about coming home. Got it? 517 00:31:23,074 --> 00:31:24,074 Well... 518 00:31:25,774 --> 00:31:26,875 Sun Jae. 519 00:31:49,294 --> 00:31:50,905 (To be a genius, repeat. To make miracles, believe.) 520 00:32:03,115 --> 00:32:04,144 (To be a genius, repeat. To make miracles, believe.) 521 00:32:04,145 --> 00:32:05,483 Stretch your arms forward. 522 00:32:05,484 --> 00:32:08,155 We'll push both of them forward by just 10cm. 523 00:32:08,415 --> 00:32:09,754 Tighten your stomach. 524 00:32:11,455 --> 00:32:12,824 (Training Intensity Level) 525 00:32:17,695 --> 00:32:18,794 Eight. 526 00:32:21,234 --> 00:32:22,964 (I can break the 1-minute-49-second barrier.) 527 00:32:58,835 --> 00:33:00,734 The fate hasn't changed. 528 00:33:01,804 --> 00:33:03,135 As if it's laughing at... 529 00:33:04,074 --> 00:33:06,375 my desperateness and your endeavor, 530 00:33:07,544 --> 00:33:09,175 it has turned out like this. 531 00:33:24,964 --> 00:33:27,794 (Traffic accident) 532 00:33:30,405 --> 00:33:32,004 (Traffic accident) 533 00:33:34,234 --> 00:33:36,675 (Traffic accident) 534 00:33:40,645 --> 00:33:42,044 (Traffic accident) 535 00:33:47,415 --> 00:33:49,655 I can't stop the accident I had and can't save Sun Jae? 536 00:33:49,955 --> 00:33:51,254 That's not fair. 537 00:33:52,925 --> 00:33:54,395 If I can't change anything, 538 00:33:57,264 --> 00:33:59,195 why am I even here? 539 00:34:13,675 --> 00:34:16,474 Haven't you heard? 540 00:34:30,324 --> 00:34:31,424 But we're at school. 541 00:34:31,864 --> 00:34:33,324 - That's why I'm worried. - Don't be. 542 00:34:42,404 --> 00:34:44,545 What? The Umbrella Girl? 543 00:34:48,074 --> 00:34:49,114 Hi. 544 00:34:49,514 --> 00:34:50,884 I see. 545 00:34:51,715 --> 00:34:53,755 You look better on screen. 546 00:34:54,014 --> 00:34:55,014 What? 547 00:34:55,784 --> 00:34:58,185 Technically, it's all his fault. 548 00:34:59,985 --> 00:35:01,924 Your fans instigated... 549 00:35:01,994 --> 00:35:04,064 to attack Sun Jae with malicious comments and rumors. 550 00:35:04,065 --> 00:35:05,394 They even tried to poison him too! 551 00:35:05,395 --> 00:35:06,664 If it weren't for your fans, 552 00:35:06,665 --> 00:35:08,895 Sun Jae wouldn't have suffered depression. 553 00:35:11,364 --> 00:35:12,735 You have a murderous look in your eyes. 554 00:35:13,364 --> 00:35:16,105 Forget it. You don't know anything about it right now. 555 00:35:16,404 --> 00:35:18,074 Sun Jae stayed at your place last night, right? 556 00:35:18,404 --> 00:35:19,474 How did you know? 557 00:35:19,574 --> 00:35:21,874 How is he? Is he having a hard time? 558 00:35:21,875 --> 00:35:24,045 Gosh. I don't know what he really thinks. 559 00:35:24,315 --> 00:35:25,685 He won't speak about it. 560 00:35:27,284 --> 00:35:29,985 If you don't want to regret it later, be nice to him. 561 00:35:30,255 --> 00:35:31,553 Carefully look into his heart. 562 00:35:31,554 --> 00:35:33,525 - Look behind carefully. - What? 563 00:35:36,355 --> 00:35:37,364 Hey! 564 00:35:38,065 --> 00:35:39,464 You're bleeding! 565 00:35:39,465 --> 00:35:41,694 Oh, no. I'm sorry. Are you all right? 566 00:35:43,864 --> 00:35:45,264 (So Bang Gwan) 567 00:35:45,764 --> 00:35:48,674 What? I remember this. 568 00:35:51,404 --> 00:35:52,605 Hey. Are you all right? 569 00:35:54,074 --> 00:35:56,275 Oh, no. I'm sorry. Are you all right? 570 00:35:57,844 --> 00:35:59,815 What? Our house is on fire? 571 00:36:07,395 --> 00:36:08,424 Hey. 572 00:36:09,125 --> 00:36:11,525 Hey! Are you all right? 573 00:36:15,994 --> 00:36:17,705 Gosh. I'm hungry. It looks good. 574 00:36:22,174 --> 00:36:24,443 - Hello? - Did you clean up the building? 575 00:36:24,444 --> 00:36:27,044 Yes. I washed the stairs and windows clean. 576 00:36:27,045 --> 00:36:28,744 Mom. I even scraped the gum off too. 577 00:36:28,875 --> 00:36:31,344 Go to Unit 202 and unclog their toilet, then. 578 00:36:31,815 --> 00:36:33,383 They complain that it keeps getting clogged. 579 00:36:33,384 --> 00:36:35,113 They want us to redo the bathroom, but that's absurd. 580 00:36:35,114 --> 00:36:37,185 Why isn't she picking up? 581 00:36:37,284 --> 00:36:39,754 Mom. I know I'm no good, 582 00:36:39,755 --> 00:36:41,593 but you can't ask me to unclog someone else's toilet. 583 00:36:41,594 --> 00:36:42,854 I'm the owner of the building. 584 00:36:42,855 --> 00:36:44,164 If I tell you to unclog it, unclog it. 585 00:36:44,165 --> 00:36:46,294 Also, if the dishtowel is fully disinfected in boiling water, 586 00:36:46,295 --> 00:36:47,693 turn the heat off and pour cold water into it. 587 00:36:47,694 --> 00:36:48,994 Mom! 588 00:36:51,505 --> 00:36:52,965 For goodness sake! 589 00:37:02,014 --> 00:37:04,244 How can she force me to do this? 590 00:37:07,755 --> 00:37:08,915 Gosh. It's disgusting. 591 00:37:09,185 --> 00:37:11,054 For goodness' sake. Why is no one picking up? 592 00:37:17,764 --> 00:37:19,693 Granny. Are you going for an excursion? 593 00:37:19,694 --> 00:37:21,464 I'm glad you're here. Give me a ride. 594 00:37:21,465 --> 00:37:24,263 I want to, but I'm extremely busy. 595 00:37:24,264 --> 00:37:25,264 Sorry. 596 00:37:29,775 --> 00:37:31,645 My house is on fire. Please. 597 00:37:31,804 --> 00:37:32,843 Really? 598 00:37:32,844 --> 00:37:34,444 If it's on fire, call 911. 599 00:37:34,545 --> 00:37:35,574 Don't you know the number? 600 00:37:36,114 --> 00:37:37,613 Now, jot it down. 601 00:37:37,614 --> 00:37:39,044 It's 9, 1, 1. 602 00:37:39,045 --> 00:37:40,884 I'm not sure if it's definitely on fire. 603 00:37:41,085 --> 00:37:42,955 I have to stop it this time. 604 00:37:43,654 --> 00:37:44,884 I have to stop it. 605 00:37:54,335 --> 00:37:56,735 Hey. Isn't that Sol? 606 00:37:59,735 --> 00:38:00,835 Sol! 607 00:38:01,875 --> 00:38:02,875 Sol! 608 00:38:03,844 --> 00:38:04,904 Sol! 609 00:38:07,244 --> 00:38:08,244 Gosh. 610 00:38:08,915 --> 00:38:10,684 Goodness. Where is she now? 611 00:38:10,685 --> 00:38:12,685 We were going to go and study together. 612 00:38:15,654 --> 00:38:17,525 Where are you after ditching the study hall? 613 00:38:19,525 --> 00:38:20,824 I poured my heart and soul into it. 614 00:38:23,355 --> 00:38:24,395 When did you come? 615 00:38:25,395 --> 00:38:26,423 It stinks! 616 00:38:26,424 --> 00:38:29,034 Did you poop in your pants? 617 00:38:29,395 --> 00:38:32,264 Come on. I'm a grownup. I wouldn't crap in my pants. 618 00:38:32,335 --> 00:38:34,005 Can't you see this? 619 00:38:35,534 --> 00:38:37,374 It's disgusting. You should wash yourself. 620 00:38:37,375 --> 00:38:39,105 You are the worst! 621 00:38:39,804 --> 00:38:43,113 Hey. Why do you always treat me like a worm? 622 00:38:43,114 --> 00:38:44,545 Tell me the reason while we're at it. 623 00:39:00,395 --> 00:39:02,734 Don't you remember throwing up in my shoes after getting drunk? 624 00:39:02,735 --> 00:39:03,735 It's a horrible trauma for me. 625 00:39:03,736 --> 00:39:05,434 I remember it. So, I washed your shoes clean. 626 00:39:05,435 --> 00:39:07,065 Do you still hold a grudge because of it? 627 00:39:07,235 --> 00:39:08,275 Also, 628 00:39:08,335 --> 00:39:10,874 there are five types of people I despise. 629 00:39:10,875 --> 00:39:12,303 First, those who aren't clean. 630 00:39:12,304 --> 00:39:13,973 Second, those lazy freeloaders. 631 00:39:13,974 --> 00:39:15,173 Third, those who can't act their age. 632 00:39:15,174 --> 00:39:16,443 Fourth, those with absurd dreams. 633 00:39:16,444 --> 00:39:18,883 Fifth, all of the above, which is Im Geum. 634 00:39:18,884 --> 00:39:21,984 What? Absurd dreams? 635 00:39:21,985 --> 00:39:23,414 What do you know about my dreams? 636 00:39:23,415 --> 00:39:25,754 I know you paid for acting lessons with your college tuition. 637 00:39:25,755 --> 00:39:26,783 How did you know? 638 00:39:26,784 --> 00:39:28,754 Because it's right in front of my math class. 639 00:39:28,755 --> 00:39:30,795 By the way, your acting was terrible. 640 00:39:31,194 --> 00:39:33,324 Hey, Were you the mole? 641 00:39:36,795 --> 00:39:37,804 Gosh. 642 00:39:49,315 --> 00:39:51,314 It smells like something is burning. 643 00:39:51,315 --> 00:39:53,844 It's because my furious heart is on fire! 644 00:39:54,185 --> 00:39:56,254 I cut you some slack because you are my sister's friend. 645 00:39:56,255 --> 00:39:57,455 - How... - What? 646 00:40:00,554 --> 00:40:01,895 What? Hyun Ju! 647 00:40:03,994 --> 00:40:05,693 Fire! 648 00:40:05,694 --> 00:40:08,895 Hyun Ju! 649 00:40:11,264 --> 00:40:12,804 - Move. - Hyun Ju! 650 00:40:30,485 --> 00:40:33,054 Hey. That's dangerous. Come here. 651 00:40:44,505 --> 00:40:46,464 Hey. Hyun Ju. 652 00:40:46,465 --> 00:40:48,804 Hyun Ju. Breathe. 653 00:40:52,174 --> 00:40:53,205 Step aside. 654 00:40:56,715 --> 00:40:58,315 Gosh. This is nuts! 655 00:40:58,744 --> 00:40:59,844 I don't care now. 656 00:41:16,094 --> 00:41:17,295 What are you doing? 657 00:41:24,444 --> 00:41:27,944 My tooth! 658 00:41:41,924 --> 00:41:43,324 I stopped it. 659 00:41:53,264 --> 00:41:54,303 What's going on? 660 00:41:54,304 --> 00:41:55,974 Gosh. Was there a fire? 661 00:41:56,534 --> 00:41:57,775 What happened? 662 00:41:57,844 --> 00:41:59,244 Mom! 663 00:42:00,944 --> 00:42:03,215 Are you guys all right? Did you get hurt? 664 00:42:05,985 --> 00:42:08,054 Thank you so much for today. 665 00:42:08,784 --> 00:42:10,513 Thanks to you, I successfully changed the fate. 666 00:42:10,514 --> 00:42:12,625 Come on. Fate is a big word. 667 00:42:13,185 --> 00:42:16,254 Anyway, I will treat you big time soon. 668 00:42:16,255 --> 00:42:18,764 You sneakily try to earn a date with me like this. 669 00:42:19,594 --> 00:42:20,794 You're trying too hard. 670 00:42:20,795 --> 00:42:22,264 Forget about it if you don't want it. 671 00:42:22,364 --> 00:42:23,364 Bye. 672 00:42:27,605 --> 00:42:29,275 - What? - Right there. 673 00:42:29,935 --> 00:42:31,275 There's something next to your nose. 674 00:42:31,844 --> 00:42:32,875 Where? 675 00:42:33,005 --> 00:42:34,613 - Right here? - Here? 676 00:42:34,614 --> 00:42:35,674 Right here. 677 00:42:37,174 --> 00:42:38,185 Is it gone now? 678 00:42:38,685 --> 00:42:40,815 Yes. It's clean now. 679 00:42:41,514 --> 00:42:42,614 You're pretty. 680 00:42:43,384 --> 00:42:45,923 What a ladies' man. You call everyone pretty. 681 00:42:45,924 --> 00:42:47,924 (Acetaminophen) 682 00:43:19,284 --> 00:43:20,755 You skipped school... 683 00:43:21,654 --> 00:43:23,755 only to lie around here. 684 00:43:34,235 --> 00:43:35,335 Dad. 685 00:43:49,054 --> 00:43:52,125 Why did you hide such an important thing? 686 00:43:52,755 --> 00:43:55,193 If you say you should undergo another surgery due to an injury, 687 00:43:55,194 --> 00:43:56,823 who would curse... 688 00:43:56,824 --> 00:43:58,665 or yell at you? 689 00:44:01,264 --> 00:44:03,835 You stubborn fool. 690 00:44:04,764 --> 00:44:06,234 You think you're all grown up... 691 00:44:06,235 --> 00:44:08,134 just because you're taller than your father, don't you? 692 00:44:09,235 --> 00:44:12,705 If you were in pain, you should've told your father immediately. 693 00:44:13,244 --> 00:44:15,674 Why do you make me a bad father? 694 00:44:16,614 --> 00:44:17,784 I'm sorry. 695 00:44:24,154 --> 00:44:25,324 My gosh. 696 00:44:26,085 --> 00:44:29,255 I invited all sorts of people and made a scene, knowing nothing. 697 00:44:41,375 --> 00:44:43,935 They said your shoulder would hurt a lot. 698 00:44:44,844 --> 00:44:46,005 Am I right? 699 00:44:53,284 --> 00:44:56,215 You should've received treatment quickly then. 700 00:44:57,154 --> 00:44:58,955 Do you want to live your whole life without using your arms? 701 00:45:06,194 --> 00:45:08,064 I made a doctor's appointment for Monday. 702 00:45:08,065 --> 00:45:09,764 Let's set the date for surgery first. 703 00:45:12,165 --> 00:45:14,235 Let's fix your shoulder so that they don't hurt. 704 00:45:15,904 --> 00:45:19,144 After that, you can receive rehabilitation or quit. 705 00:45:19,145 --> 00:45:20,574 You can decide then. 706 00:45:22,074 --> 00:45:23,174 I'm sorry. 707 00:45:27,545 --> 00:45:29,755 Your heart is broken. Why are you saying you're sorry? 708 00:45:37,525 --> 00:45:38,565 Let me see. 709 00:45:46,735 --> 00:45:48,904 I don't see any bruises. 710 00:45:52,775 --> 00:45:55,815 Well, you're weaker now. 711 00:45:56,674 --> 00:45:58,045 I thought you were a cotton candy or something. 712 00:45:59,815 --> 00:46:01,653 That's because... 713 00:46:01,654 --> 00:46:03,815 I didn't use my wrist when I hit you. 714 00:46:04,154 --> 00:46:06,053 If I had used my wrist, 715 00:46:06,054 --> 00:46:07,994 you would've been hospitalized for eight weeks at least. 716 00:46:09,795 --> 00:46:10,795 Gosh. 717 00:46:12,594 --> 00:46:13,824 Let me pour it for you. 718 00:46:21,275 --> 00:46:23,505 I returned the videotape. 719 00:46:24,804 --> 00:46:28,375 If you want to watch something, borrow DVDs confidently. 720 00:46:28,574 --> 00:46:32,784 You borrowed a videotape secretly. And the overdue fine is 15 dollars. 721 00:46:33,014 --> 00:46:34,243 Father, that's not what it is. 722 00:46:34,244 --> 00:46:37,154 That darn woman could make a movie... 723 00:46:37,315 --> 00:46:39,384 with the overdue fine she collects. 724 00:46:40,585 --> 00:46:43,093 - Seriously, I didn't watch it. - You punk. 725 00:46:43,094 --> 00:46:46,124 (Hooseon University Medical Center) 726 00:46:46,125 --> 00:46:48,594 The rotator cuff is stitched up well. 727 00:46:49,364 --> 00:46:51,504 But more than 90 percent of your rotator cuff... 728 00:46:51,505 --> 00:46:56,174 is torn, including supraspinatus and subscapularis. 729 00:46:56,335 --> 00:46:58,645 Your shoulder labrum is also damaged seriously. 730 00:46:58,674 --> 00:47:00,443 Doctor, it means... 731 00:47:00,444 --> 00:47:03,775 His shoulder is completely damaged. 732 00:47:04,344 --> 00:47:06,985 It must be tough on you, but as a doctor, 733 00:47:07,085 --> 00:47:10,755 I can't guarantee whether you'll be able to return to your career. 734 00:47:11,585 --> 00:47:12,654 I'm sorry. 735 00:47:13,355 --> 00:47:14,395 Oh, my. 736 00:48:13,985 --> 00:48:15,514 Why are you crying harder than me? 737 00:48:23,525 --> 00:48:24,594 Oh, my gosh. 738 00:48:47,284 --> 00:48:49,184 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 739 00:48:49,185 --> 00:48:50,284 Thank you for the food. 740 00:48:51,485 --> 00:48:53,255 A fan of yours gave these to us. 741 00:48:53,824 --> 00:48:54,924 This tastes good. 742 00:49:05,634 --> 00:49:09,375 (A week later) 743 00:49:13,045 --> 00:49:14,304 Hello. 744 00:49:15,174 --> 00:49:16,244 Who are you? 745 00:49:18,784 --> 00:49:20,284 You're Sun Jae's fan. 746 00:49:20,384 --> 00:49:24,455 Everyone enjoyed the coffee last time. 747 00:49:24,924 --> 00:49:26,284 But how did you come here? 748 00:49:27,324 --> 00:49:29,094 I live next door. 749 00:49:29,694 --> 00:49:31,264 I guess Sun Jae was discharged. 750 00:49:32,395 --> 00:49:34,594 I didn't know you were my neighbor. 751 00:49:34,895 --> 00:49:36,363 Yes. Sun Jae left the hospital. 752 00:49:36,364 --> 00:49:37,394 Do you want me to call him? 753 00:49:37,395 --> 00:49:39,335 No. He should have a good rest. 754 00:49:40,465 --> 00:49:42,173 My grandma cooked Korean chickens... 755 00:49:42,174 --> 00:49:44,505 as it's 1 of the 3 hottest days in Korea. 756 00:49:47,645 --> 00:49:48,815 Oh, my. 757 00:49:49,315 --> 00:49:50,944 This is for you and Sun Jae. 758 00:49:51,545 --> 00:49:54,243 I'm not sure if I can accept this. 759 00:49:54,244 --> 00:49:55,484 Of course, you can. 760 00:49:55,485 --> 00:49:57,485 I'm sure I boiled three chickens. 761 00:49:57,715 --> 00:49:59,053 Why is there only one? 762 00:49:59,054 --> 00:50:00,185 I hope you enjoy it. 763 00:50:00,784 --> 00:50:02,895 Yes. Please tell your grandmother... 764 00:50:02,955 --> 00:50:05,494 that we'll enjoy it and thank her. 765 00:50:05,594 --> 00:50:08,165 No. Please wait. 766 00:50:09,795 --> 00:50:13,105 I made this omija syrup. 767 00:50:13,235 --> 00:50:16,904 If you mix it with cold water and drink it in summer, 768 00:50:17,134 --> 00:50:18,974 it makes your entire body... 769 00:50:20,944 --> 00:50:22,114 It's amazing. 770 00:50:22,344 --> 00:50:24,045 Okay. Thank you. 771 00:50:37,194 --> 00:50:40,965 The omija syrup is sour and nice. He made a good one. 772 00:50:54,715 --> 00:50:57,174 Is it because the weather is hot? Why does it feel so hot? 773 00:51:04,415 --> 00:51:05,455 What? 774 00:51:08,525 --> 00:51:09,855 When did I finish it? 775 00:51:14,895 --> 00:51:16,295 Gosh, it's hot. 776 00:51:22,235 --> 00:51:23,435 It's cool. 777 00:51:52,404 --> 00:51:54,134 (Jagam High School) 778 00:52:43,014 --> 00:52:44,315 Oh, my goodness. 779 00:52:52,824 --> 00:52:53,864 It's you again? 780 00:52:55,094 --> 00:52:56,264 It's me again. 781 00:52:56,764 --> 00:52:59,835 I'm sorry. I didn't want to bother you. 782 00:53:02,634 --> 00:53:03,904 Did you drink? 783 00:53:05,375 --> 00:53:06,404 No. 784 00:53:15,014 --> 00:53:16,455 I think you smell like alcohol. 785 00:53:17,014 --> 00:53:19,525 What are you talking about? 786 00:53:21,054 --> 00:53:22,295 Your face is red too. 787 00:53:23,324 --> 00:53:27,395 I had the omija syrup your father gave to me. 788 00:53:27,694 --> 00:53:30,034 Is that why I'm feeling hot? 789 00:53:30,795 --> 00:53:32,764 The omija syrup my father gave you? 790 00:53:33,165 --> 00:53:34,235 Yes. 791 00:53:38,474 --> 00:53:40,744 Hey. That's alcohol. 792 00:53:41,974 --> 00:53:43,144 What? 793 00:53:43,145 --> 00:53:45,715 It didn't taste like alcohol at all. 794 00:53:45,884 --> 00:53:47,715 Do you know how many bottles of alcohol were in there? 795 00:53:48,985 --> 00:53:50,255 - Are you okay? - Gosh. 796 00:53:50,815 --> 00:53:52,685 This is nothing. 797 00:53:54,554 --> 00:53:56,355 - Gosh. - I'm fine. 798 00:53:56,994 --> 00:53:58,025 Gosh. 799 00:54:02,364 --> 00:54:03,465 You're drunk. 800 00:54:05,235 --> 00:54:06,264 Come here. 801 00:54:23,884 --> 00:54:24,955 Sun Jae. 802 00:54:25,485 --> 00:54:26,485 Yes? 803 00:54:27,485 --> 00:54:28,694 As you are... 804 00:54:29,295 --> 00:54:32,594 feeling down all of a sudden, 805 00:54:33,665 --> 00:54:35,633 you look like something. 806 00:54:35,634 --> 00:54:36,634 What? 807 00:54:38,404 --> 00:54:39,605 Perfection. 808 00:54:42,935 --> 00:54:45,144 What kind of drunk speaking is this? 809 00:54:45,145 --> 00:54:47,474 Honestly, your abilities are like bubbles. 810 00:54:47,674 --> 00:54:49,673 - Don't do it. - "Unbeliebubble." 811 00:54:49,674 --> 00:54:50,774 I told you not to do it. 812 00:54:50,775 --> 00:54:53,443 Why do you hate it so much? You're so "zing." 813 00:54:53,444 --> 00:54:55,784 - Seriously... - Amazing. 814 00:55:00,455 --> 00:55:02,594 It's not funny. Stop. 815 00:55:04,025 --> 00:55:07,264 It used to make him laugh so hard. 816 00:55:08,494 --> 00:55:09,694 But it doesn't work. 817 00:55:13,465 --> 00:55:15,534 Do you want to listen to music then? 818 00:55:26,315 --> 00:55:27,315 Here. 819 00:55:38,364 --> 00:55:42,034 (Jagam High School) 820 00:55:46,105 --> 00:55:49,005 It's the song he often sang for his fans. 821 00:56:04,715 --> 00:56:07,324 (Jagam High School) 822 00:56:34,114 --> 00:56:35,215 It's a relief... 823 00:56:37,654 --> 00:56:39,085 that my shoulder on this side is fine. 824 00:57:20,625 --> 00:57:22,395 This is my number one treasure. 825 00:57:28,534 --> 00:57:29,534 What? 826 00:57:32,974 --> 00:57:34,205 Let's go. It's late. 827 00:57:34,645 --> 00:57:37,344 What? He's talking too. 828 00:57:37,574 --> 00:57:40,443 I guess you came out from the commercial. 829 00:57:40,444 --> 00:57:42,154 You're alive and moving. 830 00:57:42,915 --> 00:57:44,715 This is funny. Sure it is. 831 00:58:33,505 --> 00:58:34,605 I like you. 832 00:58:39,645 --> 00:58:40,674 I... 833 00:58:43,244 --> 00:58:44,444 like you. 834 00:58:53,125 --> 00:58:55,025 Please keep smiling like this. 835 00:58:57,424 --> 00:58:58,494 I... 836 00:58:59,795 --> 00:59:01,264 will stay by your side. 837 00:59:02,565 --> 00:59:04,835 So that you don't feel lonely or think about scary things... 838 00:59:05,505 --> 00:59:07,264 when you're having a hard time. 839 00:59:08,835 --> 00:59:11,705 I'll stay by your side for the rest of my life. 840 00:59:13,574 --> 00:59:14,974 So please live long. 841 00:59:34,965 --> 00:59:39,534 (Jagam High School) 842 00:59:45,244 --> 00:59:46,604 I have a headache. 843 00:59:46,605 --> 00:59:48,404 (Its pass rate is amazing.) 844 01:00:04,194 --> 01:00:06,694 I remember we listened to music together. 845 01:00:08,264 --> 01:00:11,494 But I don't remember the rest of it as I drank after a long time. 846 01:00:13,235 --> 01:00:14,304 Did I say or do something... 847 01:00:14,904 --> 01:00:17,074 when I was drunk? 848 01:00:18,304 --> 01:00:20,045 I don't know. 849 01:00:32,185 --> 01:00:34,323 (Jayang University) 850 01:00:34,324 --> 01:00:36,454 - Where are you going? - Why do you keep asking? 851 01:00:36,455 --> 01:00:38,525 - Hey. - Hi. 852 01:00:42,364 --> 01:00:43,395 What? 853 01:00:44,494 --> 01:00:46,364 This is my number one treasure. 854 01:00:47,534 --> 01:00:48,674 Here you go again. 855 01:00:50,034 --> 01:00:51,334 - Let's go. It's late. - What? 856 01:00:51,335 --> 01:00:52,443 When was it recorded? 857 01:00:52,444 --> 01:00:54,944 What? He's talking too. 858 01:00:55,074 --> 01:00:56,513 - I must've gone crazy. - I guess you came out... 859 01:00:56,514 --> 01:00:57,943 from the commercial. 860 01:00:57,944 --> 01:00:59,545 You're alive and moving. 861 01:01:06,525 --> 01:01:07,654 Kim Tae Seong. 862 01:01:07,985 --> 01:01:10,594 The guys said they had seen you with a girl recently. 863 01:01:10,924 --> 01:01:11,965 Who is it? 864 01:01:12,565 --> 01:01:13,895 A girl you don't have to know. 865 01:01:18,165 --> 01:01:19,404 It's Im Sol, isn't it? 866 01:01:19,965 --> 01:01:22,173 I saw you giving her a motorcycle ride. 867 01:01:22,174 --> 01:01:25,674 You never did that for me. Why did you do that for her? 868 01:01:26,244 --> 01:01:28,775 Are you guys dating? 869 01:01:30,915 --> 01:01:32,244 What's that question? 870 01:01:32,915 --> 01:01:34,144 Can I not date her? 871 01:01:34,145 --> 01:01:35,284 Of course not. 872 01:01:35,755 --> 01:01:38,485 Why would you date someone like her? It doesn't make sense. 873 01:01:44,895 --> 01:01:46,965 Do you want me to make it make sense? 874 01:01:50,895 --> 01:01:52,735 - Oh, right. I forgot. - My goodness. 875 01:01:53,565 --> 01:01:56,034 - Bye. - Wait. 876 01:01:57,375 --> 01:01:59,444 - Hey. - That must be the case. 877 01:02:28,705 --> 01:02:30,404 This is funny. Sure it is. 878 01:02:32,674 --> 01:02:35,415 This is embarrassing. What do I do? 879 01:02:40,985 --> 01:02:43,355 We met at the perfect timing, Granny. 880 01:02:45,114 --> 01:02:46,924 - What? - What's going on? 881 01:02:48,125 --> 01:02:49,694 - What did you say? - I like you. 882 01:02:51,295 --> 01:02:52,364 Would you like to go out with me? 883 01:02:54,895 --> 01:02:55,895 What? 884 01:02:56,395 --> 01:02:57,395 I... 885 01:02:58,804 --> 01:02:59,904 like you. 886 01:03:44,174 --> 01:03:45,914 It's Kim Tae Seong. 887 01:03:45,915 --> 01:03:47,315 You said you liked me. 888 01:03:47,744 --> 01:03:49,514 Why? Do you not want to go out with me? 889 01:03:50,685 --> 01:03:51,755 Yes. 890 01:03:53,085 --> 01:03:54,125 I would like to. 891 01:04:04,235 --> 01:04:05,505 (Breaking News: "Autopsy of Ryu Sun Jae To Be Performed") 892 01:04:31,924 --> 01:04:34,694 (Lovely Runner) 893 01:04:35,264 --> 01:04:36,734 I can change the future. 894 01:04:36,735 --> 01:04:37,935 I need to go back. 895 01:04:38,235 --> 01:04:40,604 - Sun Jae. - Ghost, be gone! 896 01:04:40,605 --> 01:04:43,173 What on earth did you do, Sol? 897 01:04:43,174 --> 01:04:44,234 Are you all right? 898 01:04:44,235 --> 01:04:46,573 I didn't know you liked me this much. 899 01:04:46,574 --> 01:04:47,843 This is ridiculous. Don't look. 900 01:04:47,844 --> 01:04:50,775 I guess you don't understand when I'm being nice. 901 01:04:50,875 --> 01:04:52,014 Hey, stop! 902 01:04:52,645 --> 01:04:55,914 So you don't remember anything because you were drunk? 903 01:04:55,915 --> 01:04:56,985 I'm sorry. 904 01:04:57,085 --> 01:04:58,553 I told you not to come close. 905 01:04:58,554 --> 01:05:00,585 What should I do? 906 01:05:01,025 --> 01:05:03,295 You can't do what I really want. 907 01:05:03,525 --> 01:05:06,694 Is it the memory that I lost? 908 01:05:06,895 --> 01:05:08,795 Or you? 909 01:05:09,605 --> 01:05:11,305 Dramaday.me 61488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.