Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,815 --> 00:00:19,685
(Byeon Woo Seok)
2
00:00:21,314 --> 00:00:22,414
(CEO)
3
00:00:22,415 --> 00:00:23,415
(10 missed calls from CEO)
4
00:00:26,054 --> 00:00:28,024
(Kim Hye Yoon)
5
00:00:34,565 --> 00:00:38,004
(Lovely Runner)
6
00:01:03,985 --> 00:01:05,095
Have you...
7
00:01:06,055 --> 00:01:08,324
ever been in a car accident before?
8
00:01:10,265 --> 00:01:11,364
Yes.
9
00:01:11,864 --> 00:01:13,165
It was 15 years ago.
10
00:01:13,835 --> 00:01:16,104
But I don't remember how I got into that accident...
11
00:01:16,235 --> 00:01:18,634
or how much pain I was in.
12
00:01:20,574 --> 00:01:22,045
I don't remember a thing at all.
13
00:01:26,045 --> 00:01:28,144
In a way, it's a blessing.
14
00:01:32,485 --> 00:01:33,685
I'm sorry about earlier.
15
00:01:35,955 --> 00:01:38,155
About my misunderstanding with the swim pants.
16
00:01:40,595 --> 00:01:43,024
Anyone would have misunderstood the situation.
17
00:01:44,965 --> 00:01:46,564
You did it because you were worried about me.
18
00:01:48,095 --> 00:01:49,265
I did.
19
00:01:51,105 --> 00:01:52,174
I know.
20
00:01:54,635 --> 00:01:55,974
But I'm still going to compete.
21
00:01:57,375 --> 00:01:58,375
I'll participate...
22
00:02:00,015 --> 00:02:02,584
in the competition and win a medal no matter what.
23
00:02:05,015 --> 00:02:06,185
But don't worry.
24
00:02:07,355 --> 00:02:08,985
I'll make sure the opposite of your dream comes true.
25
00:02:10,554 --> 00:02:11,655
Just trust me on it.
26
00:02:16,164 --> 00:02:20,364
High School Boys' 200m Freestyle Final will begin now.
27
00:02:20,735 --> 00:02:22,004
- Ryu Sun Jae!
- Let's go!
28
00:02:22,265 --> 00:02:23,635
- Ryu Sun Jae!
- Go!
29
00:02:23,834 --> 00:02:26,334
- Go for it, Ryu Sun Jae!
- You got this!
30
00:02:26,404 --> 00:02:29,705
- You got this!
- Ryu Sun Jae!
31
00:02:34,874 --> 00:02:36,614
Sun Jae, you're going to rock it!
32
00:02:39,184 --> 00:02:40,714
Let's go!
33
00:02:44,785 --> 00:02:47,124
- You got this!
- You rock!
34
00:02:51,795 --> 00:02:55,403
- Ryu Sun Jae!
- Ryu Sun Jae!
35
00:02:55,404 --> 00:02:57,034
- Be quiet.
- Ryu Sun Jae!
36
00:02:57,035 --> 00:02:58,265
Quiet down.
37
00:03:12,455 --> 00:03:13,785
Take your marks.
38
00:03:30,605 --> 00:03:31,804
(Precious Guy Ryu Sun Jae, Genius Swimmer Ryu Sun Jae)
39
00:03:44,545 --> 00:03:46,485
(Rank 1: Lee Geun Woo, Inhan High Rank 2: Ryu Sun Jae, Jagam High)
40
00:03:49,054 --> 00:03:52,695
It was the first competition after my shoulder surgery.
41
00:03:52,725 --> 00:03:55,665
That competition ended up being my last one.
42
00:03:56,124 --> 00:03:58,894
I regretted, wondering if I had pushed myself too far...
43
00:03:58,964 --> 00:04:00,164
out of ambition.
44
00:04:00,165 --> 00:04:01,765
Perhaps, it happened because I was destined...
45
00:04:01,834 --> 00:04:03,464
to be a singer.
46
00:04:08,404 --> 00:04:10,674
Is there such thing as a destiny in life?
47
00:04:11,374 --> 00:04:14,014
Something we can neither change nor defy.
48
00:04:14,015 --> 00:04:15,485
Something like inevitability.
49
00:04:16,684 --> 00:04:18,814
Due to many groundless rumors and hate comments,
50
00:04:18,815 --> 00:04:20,485
the late singer had a tough time.
51
00:04:21,654 --> 00:04:24,124
Sun Jae. Even if that turns out to be true,
52
00:04:24,785 --> 00:04:27,624
I still want to believe in you.
53
00:04:37,565 --> 00:04:38,833
Ryu Sun Jae!
54
00:04:38,834 --> 00:04:40,234
- Let's go!
- Go!
55
00:04:40,404 --> 00:04:41,474
Ryu Sun Jae!
56
00:04:46,515 --> 00:04:48,515
- Sun Jae!
- You got 10m left!
57
00:04:49,885 --> 00:04:50,914
Ryu Sun Jae!
58
00:04:59,125 --> 00:05:00,294
(Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School)
59
00:05:00,724 --> 00:05:02,325
Yes!
60
00:05:17,904 --> 00:05:19,445
You were amazing, Sun Jae!
61
00:05:21,984 --> 00:05:23,784
You're so handsome!
62
00:05:43,034 --> 00:05:46,435
(The night before)
63
00:05:52,445 --> 00:05:53,575
Thank you for this.
64
00:05:54,914 --> 00:05:56,213
This is my house.
65
00:05:56,214 --> 00:05:57,384
We live across from each other.
66
00:05:57,385 --> 00:05:59,185
How come we never ran into one another?
67
00:05:59,214 --> 00:06:00,315
Isn't that crazy or what?
68
00:06:01,255 --> 00:06:03,125
- You should go inside.
- Okay.
69
00:06:03,224 --> 00:06:04,624
Get a good night's sleep.
70
00:06:04,625 --> 00:06:06,724
I'll see you at the swimming pool tomorrow.
71
00:06:06,955 --> 00:06:08,024
Okay.
72
00:06:43,065 --> 00:06:44,125
That little...
73
00:06:44,925 --> 00:06:45,964
Hey.
74
00:06:46,135 --> 00:06:48,034
By the way, she used to chase Kim Tae Seong around.
75
00:06:48,435 --> 00:06:49,463
Are you okay with that?
76
00:06:49,464 --> 00:06:51,034
She's been chasing me around these days.
77
00:06:52,005 --> 00:06:53,135
She said she was my fan.
78
00:06:54,005 --> 00:06:55,005
Hey, listen.
79
00:06:55,135 --> 00:06:56,444
Being someone's fan...
80
00:06:56,445 --> 00:06:58,005
and liking someone romantically are different. You know?
81
00:07:00,414 --> 00:07:01,714
It's not like they're dating.
82
00:07:02,815 --> 00:07:04,084
Gosh, you sound like a real man.
83
00:07:07,584 --> 00:07:09,685
Have you ever told a girl about your feelings?
84
00:07:09,784 --> 00:07:10,955
Do you think you can do this?
85
00:07:11,055 --> 00:07:12,495
Gosh. Come on.
86
00:07:13,724 --> 00:07:14,853
You know what my dad said?
87
00:07:14,854 --> 00:07:15,864
He thought...
88
00:07:15,865 --> 00:07:17,195
I was walking down the aisle when I walked for the first time...
89
00:07:17,294 --> 00:07:19,533
- because I was so good at it.
- So what?
90
00:07:19,534 --> 00:07:21,164
Even if I don't have experience, I can do a good job.
91
00:07:21,894 --> 00:07:23,164
Just wait until I win the gold medal tomorrow.
92
00:07:23,505 --> 00:07:25,205
I'll tell her I like her.
93
00:07:26,135 --> 00:07:27,974
Gosh. Hey.
94
00:07:28,305 --> 00:07:30,005
You think telling a girl about your feelings is that easy?
95
00:07:30,375 --> 00:07:31,544
Anyway,
96
00:07:31,604 --> 00:07:33,274
make sure your timing is good.
97
00:07:33,644 --> 00:07:34,815
It's all about the timing...
98
00:07:35,044 --> 00:07:36,484
when telling a girl how you feel.
99
00:07:37,185 --> 00:07:40,815
"Timing." Okay?
100
00:07:46,055 --> 00:07:47,125
(Rank 1: Ryu Sun Jae, Jagam High School)
101
00:07:47,894 --> 00:07:48,995
Yes!
102
00:07:51,724 --> 00:07:53,495
You were amazing, Sun Jae!
103
00:07:55,904 --> 00:07:57,505
You're so handsome!
104
00:08:02,705 --> 00:08:04,005
Just wait until I win the gold medal tomorrow.
105
00:08:04,375 --> 00:08:06,115
I'll tell her I like her.
106
00:08:11,644 --> 00:08:13,414
I'm certain it was around here.
107
00:08:16,224 --> 00:08:19,125
By the way, your dad came to cheer for you.
108
00:08:19,255 --> 00:08:20,524
Are you sure you can be out here like this?
109
00:08:21,255 --> 00:08:22,265
Yes.
110
00:08:24,765 --> 00:08:26,394
How are your shoulders? Are they okay?
111
00:08:26,594 --> 00:08:27,695
Yes.
112
00:08:28,534 --> 00:08:30,604
How come he's not in a good mood?
113
00:08:31,505 --> 00:08:32,805
By the way, where are we going?
114
00:08:33,505 --> 00:08:34,575
Yes.
115
00:08:34,705 --> 00:08:35,805
- What?
- Right.
116
00:08:37,144 --> 00:08:38,344
Didn't I ask you?
117
00:08:39,044 --> 00:08:40,044
Let's go and eat.
118
00:08:41,015 --> 00:08:43,385
He was grumpy because he was hungry.
119
00:08:45,315 --> 00:08:46,714
Sure. We should eat.
120
00:08:46,784 --> 00:08:48,854
I'm hungry too. What do you want to eat?
121
00:08:50,325 --> 00:08:51,384
Let's walk around for now.
122
00:08:51,655 --> 00:08:53,455
When we come across a good restaurant, we can go in.
123
00:08:54,724 --> 00:08:56,065
Why am I not seeing that restaurant?
124
00:08:56,695 --> 00:08:58,993
What kind of invigorating food should we get?
125
00:08:58,994 --> 00:09:00,165
(Ongg: Pasta and Pizza)
126
00:09:00,935 --> 00:09:02,764
- Why don't we eat here?
- Hey, let's get that!
127
00:09:04,665 --> 00:09:05,705
Hey.
128
00:09:06,075 --> 00:09:07,374
Gosh, this restaurant is the famous one.
129
00:09:07,834 --> 00:09:10,545
(Flavorful Samgyetang)
130
00:09:10,805 --> 00:09:12,675
I found a great date spot for nothing.
131
00:09:13,714 --> 00:09:16,185
You just had a 200m swimming race. You ought to eat something healthy.
132
00:09:16,514 --> 00:09:17,984
You like boiling-hot food, right?
133
00:09:22,055 --> 00:09:23,325
Our food is here.
134
00:09:45,445 --> 00:09:46,645
Make sure to blow on it.
135
00:09:55,254 --> 00:09:57,685
No otaku can be as successful as I am. Seriously.
136
00:09:58,025 --> 00:09:59,025
Pardon?
137
00:10:00,655 --> 00:10:02,494
I get to have a meal with you.
138
00:10:03,325 --> 00:10:05,025
I've succeeded as an otaku.
139
00:10:06,295 --> 00:10:07,764
"Otaku?" What does that mean?
140
00:10:09,405 --> 00:10:10,934
It means something similar to a fan.
141
00:10:10,935 --> 00:10:12,405
I told you I was your fan.
142
00:10:15,405 --> 00:10:17,604
Your swimming fan. Yes.
143
00:10:19,045 --> 00:10:20,414
Being someone's fan...
144
00:10:20,415 --> 00:10:21,545
and liking someone romantically are different.
145
00:10:24,145 --> 00:10:26,114
You know Kim Tae Seong the bass guitarist of the band?
146
00:10:26,354 --> 00:10:27,854
Yes. What about him?
147
00:10:28,614 --> 00:10:29,854
Are you his fan?
148
00:10:30,484 --> 00:10:31,685
Or do you like him?
149
00:10:32,754 --> 00:10:34,723
Gosh. That's ancient history.
150
00:10:34,724 --> 00:10:35,964
Not at all.
151
00:10:36,724 --> 00:10:38,565
- Not at all?
- Right.
152
00:10:42,165 --> 00:10:43,264
But why are you asking me about that?
153
00:10:46,474 --> 00:10:48,035
You were with him yesterday.
154
00:10:48,675 --> 00:10:50,445
I was just curious.
155
00:10:51,974 --> 00:10:53,075
Dig in.
156
00:11:04,384 --> 00:11:05,594
Thank you for the food.
157
00:11:05,825 --> 00:11:07,854
I really wanted to pay for the meal.
158
00:11:09,195 --> 00:11:11,464
You can pay for the next one then.
159
00:11:12,565 --> 00:11:16,234
Sure. I'll buy you a tastier meal next time.
160
00:11:16,504 --> 00:11:18,905
It's all about the timing when telling a girl how you feel.
161
00:11:21,075 --> 00:11:23,175
By the way, this path is beautiful.
162
00:11:24,275 --> 00:11:26,945
Wait. Why did you want us to meet in private?
163
00:11:28,014 --> 00:11:29,244
Is it now?
164
00:11:32,955 --> 00:11:34,055
I just...
165
00:11:34,185 --> 00:11:35,854
felt bad that I misunderstood the situation last night.
166
00:11:35,984 --> 00:11:37,124
No need to feel bad.
167
00:11:37,224 --> 00:11:39,155
You get a free pass with everything.
168
00:11:41,124 --> 00:11:42,224
It's now.
169
00:11:44,764 --> 00:11:47,264
And I wanted to tell you...
170
00:11:47,565 --> 00:11:50,634
how I felt. Like my feelings toward you.
171
00:11:51,504 --> 00:11:53,574
- Do you have 50 cents?
- Feeling cents?
172
00:11:53,575 --> 00:11:55,234
- What?
- What?
173
00:11:55,435 --> 00:11:56,473
Fifty cents.
174
00:11:56,474 --> 00:11:59,575
Yes. Feeling... Fifty... Fifty cents?
175
00:11:59,614 --> 00:12:02,844
Oh, the coins. Fifty cents.
176
00:12:07,415 --> 00:12:08,555
Why do you need 50 cents?
177
00:12:08,884 --> 00:12:09,984
I want to do that.
178
00:12:11,055 --> 00:12:12,155
What?
179
00:12:12,955 --> 00:12:14,655
Isn't that for passport pictures?
180
00:12:15,525 --> 00:12:16,994
Could you please take it with me?
181
00:12:18,925 --> 00:12:19,935
Pretty please?
182
00:12:25,364 --> 00:12:27,704
I was really envious of the fans...
183
00:12:27,705 --> 00:12:29,844
who took selfies with you at the autograph signings.
184
00:12:31,474 --> 00:12:32,874
Take it together?
185
00:12:32,974 --> 00:12:34,045
Yes.
186
00:12:37,344 --> 00:12:39,254
I don't like taking pictures.
187
00:12:41,884 --> 00:12:43,285
I see.
188
00:12:45,425 --> 00:12:46,493
I can't force you then.
189
00:12:46,494 --> 00:12:47,655
The sun...
190
00:12:49,295 --> 00:12:50,494
Gosh, it's scorching hot today.
191
00:12:50,825 --> 00:12:52,025
Let's go in there for a second.
192
00:12:57,634 --> 00:13:00,304
That's the path. Sun Jae!
193
00:13:00,305 --> 00:13:02,134
(Passport Pictures, ID Pictures, You've chosen the passport picture.)
194
00:13:05,344 --> 00:13:06,814
- Your picture will be taken now.
- It's set.
195
00:13:06,815 --> 00:13:07,945
It's going to start now.
196
00:13:08,775 --> 00:13:09,984
- Look at the camera now.
- One,
197
00:13:10,384 --> 00:13:11,514
- two, - Where is it?
198
00:13:11,545 --> 00:13:12,685
- three.
- Over there?
199
00:13:16,984 --> 00:13:18,185
No.
200
00:13:18,655 --> 00:13:19,994
Look at the camera lens here.
201
00:13:20,455 --> 00:13:22,025
- I see. There?
- Yes.
202
00:13:23,165 --> 00:13:25,064
One, two,
203
00:13:25,065 --> 00:13:26,435
- Come on. Smile.
- three.
204
00:13:35,175 --> 00:13:37,145
He's the master of photo shoots. What's wrong with him?
205
00:13:39,374 --> 00:13:40,974
Then do this at least.
206
00:13:41,844 --> 00:13:44,214
What's that? A lump on your face?
207
00:13:44,945 --> 00:13:46,084
A lump?
208
00:13:46,185 --> 00:13:48,484
It's not a lump. It looks like a heart.
209
00:13:49,055 --> 00:13:50,185
Gosh.
210
00:13:50,354 --> 00:13:52,055
You want me to act all cute?
211
00:13:52,155 --> 00:13:53,424
Gosh. I'm not doing it.
212
00:13:53,425 --> 00:13:55,695
- Your picture will be taken now.
- Hey, it's starting now.
213
00:13:56,264 --> 00:13:57,624
- Come on. Try it.
- One,
214
00:13:57,994 --> 00:13:59,895
two, three.
215
00:14:06,175 --> 00:14:07,205
Happy now?
216
00:14:16,084 --> 00:14:17,344
Is it now?
217
00:14:18,045 --> 00:14:19,185
Hey.
218
00:14:21,584 --> 00:14:22,724
It's now.
219
00:14:23,025 --> 00:14:24,285
I have something to tell you.
220
00:14:25,224 --> 00:14:26,295
Okay.
221
00:14:27,724 --> 00:14:28,895
I...
222
00:14:31,895 --> 00:14:33,864
- like...
- Your pictures are ready.
223
00:14:35,364 --> 00:14:36,805
Our pictures must be ready. Wait.
224
00:14:42,175 --> 00:14:43,844
So cute!
225
00:14:47,175 --> 00:14:48,374
They came out nicely.
226
00:14:49,214 --> 00:14:50,744
Where should I put them up?
227
00:14:56,555 --> 00:14:57,724
Were you able to tell her?
228
00:14:58,555 --> 00:15:00,025
As if.
229
00:15:14,805 --> 00:15:17,175
Yes. Now isn't a bad time.
230
00:15:19,645 --> 00:15:21,175
- Hey.
- Don't even say a word.
231
00:15:22,145 --> 00:15:23,315
What?
232
00:15:29,185 --> 00:15:30,555
This is driving me crazy.
233
00:15:31,724 --> 00:15:33,395
Is there an accident?
234
00:15:33,494 --> 00:15:35,195
There's rarely a traffic jam here.
235
00:15:35,724 --> 00:15:36,724
What?
236
00:15:37,565 --> 00:15:38,624
What is it?
237
00:15:41,594 --> 00:15:43,464
It's nothing. Never mind.
238
00:15:45,464 --> 00:15:46,733
I can't open up about my bodily functions...
239
00:15:46,734 --> 00:15:48,075
to my favorite idol star.
240
00:15:48,275 --> 00:15:50,974
Mom. I need to pee.
241
00:15:51,045 --> 00:15:52,275
Oh, no.
242
00:15:52,775 --> 00:15:54,243
You can't hold it until the rest area?
243
00:15:54,244 --> 00:15:56,114
I don't think I can.
244
00:15:56,785 --> 00:15:58,415
Should I ask the driver to make a stop?
245
00:15:58,445 --> 00:15:59,554
Yes!
246
00:15:59,555 --> 00:16:01,684
Please tell the driver to make a stop for my sake.
247
00:16:01,685 --> 00:16:02,983
Are you sure you can't hold it?
248
00:16:02,984 --> 00:16:04,623
Tell her it's urgent. Come on.
249
00:16:04,624 --> 00:16:06,624
Mom, I really have to go now.
250
00:16:06,695 --> 00:16:08,994
I might pee here.
251
00:16:09,325 --> 00:16:10,564
Wait.
252
00:16:10,565 --> 00:16:12,065
Please.
253
00:16:16,405 --> 00:16:17,504
Here.
254
00:16:19,805 --> 00:16:22,134
Pee in here. I'll cover you.
255
00:16:26,775 --> 00:16:27,945
Sir!
256
00:16:29,645 --> 00:16:30,884
Please pull over.
257
00:16:31,484 --> 00:16:32,614
Here?
258
00:16:32,685 --> 00:16:33,785
Why all of a sudden?
259
00:16:34,584 --> 00:16:35,685
I...
260
00:16:36,055 --> 00:16:38,084
have an urgent business to take care of.
261
00:16:38,185 --> 00:16:39,185
What?
262
00:16:39,425 --> 00:16:41,093
You should have gone at the rest area earlier.
263
00:16:41,094 --> 00:16:42,594
Please, sir.
264
00:16:47,165 --> 00:16:48,535
(Jeonju, Seoul)
265
00:16:53,134 --> 00:16:54,174
Thank you.
266
00:16:54,175 --> 00:16:56,145
- Gosh.
- Thank you.
267
00:17:01,175 --> 00:17:02,785
Go ahead.
268
00:17:03,014 --> 00:17:04,884
I'll go over there and get some cool air.
269
00:17:07,415 --> 00:17:08,555
It's dangerous over there.
270
00:17:10,185 --> 00:17:11,425
Go that way.
271
00:17:12,525 --> 00:17:13,555
What?
272
00:17:13,955 --> 00:17:15,093
Hurry up.
273
00:17:15,094 --> 00:17:16,195
I'll keep an eye out...
274
00:17:16,494 --> 00:17:17,764
right here for you.
275
00:17:19,895 --> 00:17:21,035
Keep an eye out for me?
276
00:17:27,175 --> 00:17:28,635
Darn it. I'm totally doomed.
277
00:17:34,945 --> 00:17:36,314
Now...
278
00:17:38,115 --> 00:17:39,314
can't be a good time.
279
00:17:40,814 --> 00:17:41,814
No.
280
00:17:45,355 --> 00:17:47,425
(Gold Videos)
281
00:17:52,764 --> 00:17:54,865
The toilet was completely fine before.
282
00:17:55,395 --> 00:17:57,165
Why does it keep getting clogged?
283
00:17:57,264 --> 00:17:58,634
- I...
- Is there someone else?
284
00:17:58,635 --> 00:17:59,705
You said you lived alone.
285
00:17:59,804 --> 00:18:00,835
I mean...
286
00:18:01,635 --> 00:18:03,705
You can't put wads of toilet paper in there.
287
00:18:03,875 --> 00:18:05,274
I really didn't do that.
288
00:18:06,915 --> 00:18:08,974
Did you perhaps put a lot of toilet paper in one go?
289
00:18:11,984 --> 00:18:13,784
(Return Box)
290
00:18:18,085 --> 00:18:19,124
Try to unclog it first.
291
00:18:19,125 --> 00:18:20,724
We'll get a plumber to fix it another time.
292
00:18:21,895 --> 00:18:23,895
Gosh. Is there a rat in our neighborhood?
293
00:18:39,845 --> 00:18:40,974
What was that?
294
00:18:43,845 --> 00:18:45,385
So it was him.
295
00:18:45,984 --> 00:18:47,814
That guy is unbelievable.
296
00:19:06,905 --> 00:19:07,974
We're here.
297
00:19:11,175 --> 00:19:13,044
Good job today, Sun Jae.
298
00:19:13,544 --> 00:19:16,044
Congratulations on winning the gold medal.
299
00:19:39,435 --> 00:19:40,504
But it's summer.
300
00:19:42,274 --> 00:19:43,375
Im Sol.
301
00:19:46,645 --> 00:19:48,345
Thank you for coming today.
302
00:19:50,445 --> 00:19:54,054
I can even travel halfway around the world for you.
303
00:19:55,514 --> 00:19:56,625
No.
304
00:19:58,685 --> 00:20:00,955
Even if you were to end up in a different time,
305
00:20:01,824 --> 00:20:05,195
I would jump over time and space to see you.
306
00:20:10,764 --> 00:20:12,264
I told you I was your fan.
307
00:20:14,774 --> 00:20:16,445
So how much longer will you keep being my fan?
308
00:20:17,004 --> 00:20:18,044
What?
309
00:20:18,244 --> 00:20:19,304
I...
310
00:20:20,314 --> 00:20:22,145
don't want you to be my fan anymore.
311
00:20:23,314 --> 00:20:24,384
Why not?
312
00:20:24,385 --> 00:20:25,445
What do I do?
313
00:20:27,484 --> 00:20:28,584
I...
314
00:20:28,585 --> 00:20:30,284
I need to stay by your side.
315
00:20:31,625 --> 00:20:33,095
- I like...
- Do you want to be friends?
316
00:20:34,294 --> 00:20:35,455
Let's be friends!
317
00:20:51,105 --> 00:20:53,115
What did you say? You didn't need experience to be good at it?
318
00:20:56,074 --> 00:20:58,243
You didn't text me back. So I figured you couldn't tell her.
319
00:20:58,244 --> 00:20:59,384
So your good friend here...
320
00:20:59,385 --> 00:21:02,014
set a nice, romantic mood, so you could do your thing, man.
321
00:21:02,615 --> 00:21:04,524
What? You don't want her to be your fan?
322
00:21:05,085 --> 00:21:07,425
Seriously. Was that the best line you could think of?
323
00:21:07,855 --> 00:21:09,793
That was so pathetic. It was the lamest...
324
00:21:09,794 --> 00:21:10,823
Hey.
325
00:21:10,824 --> 00:21:12,493
- Who said...
- Hey, don't take it out on me.
326
00:21:12,494 --> 00:21:13,533
you could spy on me?
327
00:21:13,534 --> 00:21:15,064
- Who said...
- She didn't dump you. Chill.
328
00:21:17,064 --> 00:21:18,165
She didn't?
329
00:21:18,605 --> 00:21:20,004
Gosh. Come on.
330
00:21:20,905 --> 00:21:22,804
You didn't do anything. You know?
331
00:21:23,345 --> 00:21:24,645
You didn't even ask her out.
332
00:21:28,375 --> 00:21:29,544
Gosh.
333
00:21:33,014 --> 00:21:34,085
You're right.
334
00:21:34,885 --> 00:21:35,955
Goodness.
335
00:21:36,554 --> 00:21:38,885
Even if you were to end up in a different time,
336
00:21:39,655 --> 00:21:43,165
I would jump over time and space to see you.
337
00:21:50,034 --> 00:21:52,974
(Jagamgwan Gymnasium)
338
00:21:54,034 --> 00:21:56,175
(Jagam High School)
339
00:22:18,794 --> 00:22:19,895
He's going to make it.
340
00:22:20,335 --> 00:22:22,234
Amazing! He'll break the record.
341
00:22:30,175 --> 00:22:32,304
- Sun Jae!
- Hey, Sun Jae!
342
00:22:50,764 --> 00:22:52,695
(Jagam High School)
343
00:22:53,195 --> 00:22:55,195
I can't find Sun Jae.
344
00:22:57,004 --> 00:22:59,165
Granny, you're enjoying the view.
345
00:23:00,804 --> 00:23:01,875
What?
346
00:23:02,734 --> 00:23:04,974
I didn't know you had such a hobby.
347
00:23:05,905 --> 00:23:08,574
I thought you came to see me.
348
00:23:10,145 --> 00:23:12,484
Aren't you supposed to be in a class right now?
349
00:23:12,984 --> 00:23:15,685
Stop ditching the class and go back in.
350
00:23:17,425 --> 00:23:19,655
Let me tell you something since I have more life experience.
351
00:23:19,955 --> 00:23:22,454
Some people can't come to school even if they want to.
352
00:23:22,455 --> 00:23:25,365
Live your school life to the fullest while you can.
353
00:23:25,724 --> 00:23:27,233
When your life becomes rough later,
354
00:23:27,234 --> 00:23:30,804
don't regret it, saying "I wished I lived diligently back then."
355
00:23:32,064 --> 00:23:34,304
You couldn't even see me in the eyes when you asked me out, but now...
356
00:23:35,135 --> 00:23:38,405
Even if you act like this, it won't work.
357
00:23:39,044 --> 00:23:40,074
You...
358
00:23:40,544 --> 00:23:41,675
You're not my type.
359
00:23:42,445 --> 00:23:44,513
Sure. Thank you.
360
00:23:44,514 --> 00:23:47,155
I'm so glad that I'm not your type.
361
00:23:47,254 --> 00:23:48,714
Let me tell you something.
362
00:23:48,955 --> 00:23:51,524
I cancel what I said about liking you.
363
00:23:51,784 --> 00:23:54,655
I must have been out of my mind back then.
364
00:23:56,895 --> 00:23:59,494
Sure. I refuse to accept the cancellation.
365
00:24:01,494 --> 00:24:03,564
Don't refuse it when you're not even going to go out with me.
366
00:24:03,705 --> 00:24:05,233
I hate when someone takes something back after giving it to me.
367
00:24:05,234 --> 00:24:06,635
For goodness' sake!
368
00:24:08,935 --> 00:24:11,105
Tae Seong, why do you keep ignoring my calls?
369
00:24:11,845 --> 00:24:15,014
Granny, how can I make someone go away and stop bothering me?
370
00:24:15,774 --> 00:24:16,814
Give me some advice.
371
00:24:20,585 --> 00:24:22,185
Right. Like this.
372
00:24:26,224 --> 00:24:28,854
What? What exactly are you doing?
373
00:24:28,855 --> 00:24:30,895
Not hanging out with you, boy!
374
00:24:31,925 --> 00:24:34,894
Gosh. I don't know what I saw in him.
375
00:24:34,895 --> 00:24:36,404
(Jagamgwan Gymnasium)
376
00:24:36,405 --> 00:24:38,435
- What?
- Hey.
377
00:24:39,464 --> 00:24:41,234
Did you come to see Sun Jae again?
378
00:24:41,375 --> 00:24:43,273
Yes. Where is he?
379
00:24:43,274 --> 00:24:44,774
I wasn't in the training session.
380
00:24:46,074 --> 00:24:47,544
Well, actually...
381
00:24:48,645 --> 00:24:51,345
He was rushed to the hospital in the morning.
382
00:24:52,514 --> 00:24:53,585
What?
383
00:24:53,855 --> 00:24:57,184
The rotator cuff we operated has torn again.
384
00:24:57,185 --> 00:24:59,185
It doesn't look good,
385
00:24:59,425 --> 00:25:02,595
so we need to reoperate it as soon as possible.
386
00:25:02,824 --> 00:25:03,964
I need reoperation?
387
00:25:04,365 --> 00:25:06,595
There will be aftereffects from the operation,
388
00:25:06,835 --> 00:25:08,263
but since it's your left arm,
389
00:25:08,264 --> 00:25:10,534
you won't face serious problems in your daily life.
390
00:25:10,635 --> 00:25:12,264
"In his daily life?"
391
00:25:12,405 --> 00:25:15,504
What about his life as a swimmer?
392
00:25:16,405 --> 00:25:18,404
As I told you before,
393
00:25:18,405 --> 00:25:21,774
the reoperation requires at least 2 to 3 years of rehabilitation.
394
00:25:21,814 --> 00:25:23,114
Even after the rehabilitation,
395
00:25:23,115 --> 00:25:25,885
only about 80 percent of the rotator cuff will recover.
396
00:25:26,615 --> 00:25:29,925
I think it will be impossible...
397
00:25:30,224 --> 00:25:31,254
to regain...
398
00:25:31,885 --> 00:25:33,554
the skills he used to have.
399
00:25:53,445 --> 00:25:55,115
(Ryu Geun Duk, 35-1, Nuri-dong)
400
00:25:58,714 --> 00:26:00,685
Is he not back yet when he went to the hospital in the morning?
401
00:26:12,665 --> 00:26:14,095
(Ryu Geun Duk Galbi)
402
00:26:14,734 --> 00:26:15,734
What?
403
00:26:15,735 --> 00:26:18,835
(Hooseon University Hospital)
404
00:26:31,145 --> 00:26:32,714
(Dad)
405
00:26:38,385 --> 00:26:41,395
Look. The star of the party has arrived!
406
00:26:41,754 --> 00:26:43,865
- Come!
- Sun Jae!
407
00:26:44,365 --> 00:26:47,563
- Our Sun Jae!
- We have to celebrate!
408
00:26:47,564 --> 00:26:49,233
- Yes, Sun Jae!
- Attention!
409
00:26:49,234 --> 00:26:50,734
Sun Jae, congratulations.
410
00:26:50,835 --> 00:26:52,463
- You give it to him.
- What?
411
00:26:52,464 --> 00:26:53,834
- Yes, you should give it to him.
- Yes.
412
00:26:53,835 --> 00:26:55,534
Sun Jae, congratulations.
413
00:26:55,974 --> 00:26:57,444
- Thank you.
- I mean, my son...
414
00:26:57,445 --> 00:26:59,973
hadn't competed in matches because he was in rehab.
415
00:26:59,974 --> 00:27:02,645
But as soon as he got back in the game,
416
00:27:02,774 --> 00:27:04,744
he won the gold medal.
417
00:27:05,345 --> 00:27:07,415
And, he broke the record.
418
00:27:07,685 --> 00:27:09,924
He turned the tournament upside down.
419
00:27:09,925 --> 00:27:12,155
- Exactly.
- Give him a round of applause.
420
00:27:12,284 --> 00:27:13,523
Applaud.
421
00:27:13,524 --> 00:27:16,023
Where will the Olympics be held after the one in Beijing this year?
422
00:27:16,024 --> 00:27:17,594
- London!
- That's right.
423
00:27:17,595 --> 00:27:19,493
In four years, he will be in London...
424
00:27:19,494 --> 00:27:22,293
to sweep the gold medals.
425
00:27:22,294 --> 00:27:24,734
Get his autographs and photos beforehand.
426
00:27:25,004 --> 00:27:26,404
- That's right.
- I want his autograph.
427
00:27:26,405 --> 00:27:28,003
- Let's do it.
- Goodness.
428
00:27:28,004 --> 00:27:30,044
Stand in line!
429
00:27:30,705 --> 00:27:32,503
- Aunty, you should go first.
- That's me.
430
00:27:32,504 --> 00:27:35,013
You go first. Come on. Ladies should go first.
431
00:27:35,014 --> 00:27:37,185
- Come on.
- Sun Jae.
432
00:27:37,345 --> 00:27:40,355
- Ryu Sun Jae!
- Ryu Sun Jae!
433
00:27:40,714 --> 00:27:43,355
- Goodness!
- To who?
434
00:27:43,625 --> 00:27:45,154
Of course, it's to Sun Jae.
435
00:27:45,155 --> 00:27:48,894
- Yes, here's to Sun Jae!
- To Sun Jae!
436
00:27:48,895 --> 00:27:51,594
- Gold medalist, right?
- Yes!
437
00:27:51,595 --> 00:27:54,293
- Here.
- Let me see the gold medal.
438
00:27:54,294 --> 00:27:55,664
- I'll get it.
- Sun Jae.
439
00:27:55,665 --> 00:27:57,164
Isn't it awesome?
440
00:27:57,165 --> 00:27:58,604
Of course, it is.
441
00:27:58,605 --> 00:27:59,665
Take a seat for a second.
442
00:28:05,074 --> 00:28:06,504
We can talk once everyone is gone.
443
00:28:06,645 --> 00:28:08,645
I can't hold it any longer.
444
00:28:09,544 --> 00:28:11,314
Son, I have good news.
445
00:28:11,415 --> 00:28:12,915
Don't be too shocked when you hear it.
446
00:28:14,155 --> 00:28:16,625
During the summer beak, you're going to Australia.
447
00:28:17,024 --> 00:28:19,854
- What?
- Coach Michael is there, you know.
448
00:28:19,855 --> 00:28:21,824
He gave lessons to the national team.
449
00:28:22,054 --> 00:28:23,925
I've booked his lessons for you.
450
00:28:24,264 --> 00:28:26,664
You should get overseas training...
451
00:28:26,665 --> 00:28:28,594
and get private lessons now...
452
00:28:28,595 --> 00:28:30,335
like those famous swimmers.
453
00:28:33,605 --> 00:28:34,734
Cancel it.
454
00:28:35,004 --> 00:28:36,105
Why?
455
00:28:36,774 --> 00:28:38,544
Gosh. Is it because of the money?
456
00:28:39,004 --> 00:28:41,014
Don't worry about it.
457
00:28:41,274 --> 00:28:42,844
You're the only son.
458
00:28:42,845 --> 00:28:44,844
I've been saving up money.
459
00:28:44,845 --> 00:28:46,584
For whom would I spend that money?
460
00:28:46,585 --> 00:28:48,053
It's all for you.
461
00:28:48,054 --> 00:28:49,585
Precisely. Don't do that.
462
00:28:50,284 --> 00:28:51,424
Just cancel it.
463
00:28:51,425 --> 00:28:52,823
What are you talking about?
464
00:28:52,824 --> 00:28:54,793
I already paid for the lessons.
465
00:28:54,794 --> 00:28:57,293
I already bought business-class flight tickets too.
466
00:28:57,294 --> 00:28:59,925
Why did you decide everything on your own without asking me?
467
00:29:05,665 --> 00:29:06,734
Well, it's because...
468
00:29:07,804 --> 00:29:09,574
I thought you'd be happy.
469
00:29:10,445 --> 00:29:11,504
I...
470
00:29:13,044 --> 00:29:14,415
I'm going to quit swimming.
471
00:29:16,145 --> 00:29:17,185
What?
472
00:29:17,385 --> 00:29:18,645
I'm going to quit swimming.
473
00:29:19,685 --> 00:29:20,714
So,
474
00:29:23,484 --> 00:29:24,685
cancel everything.
475
00:29:26,585 --> 00:29:27,595
Wait.
476
00:29:28,024 --> 00:29:29,994
Sun Jae.
477
00:29:30,095 --> 00:29:33,493
(Ryu Geun Duk Galbi)
478
00:29:33,494 --> 00:29:35,034
(Ryu Geun Duk Galbi)
479
00:29:35,095 --> 00:29:37,335
I've been here once as part of the Sun Jae Tour.
480
00:29:38,804 --> 00:29:40,635
It looks exactly the same.
481
00:29:42,274 --> 00:29:43,645
Sun Jae!
482
00:29:45,175 --> 00:29:47,375
For goodness' sake. What do you mean you're quitting swimming?
483
00:29:47,774 --> 00:29:50,345
Why do you tell a joke in such a serious manner?
484
00:29:50,615 --> 00:29:51,784
I'm not joking.
485
00:29:52,585 --> 00:29:53,915
I'm not going to swim anymore.
486
00:29:55,014 --> 00:29:57,023
Did you eat something wrong?
487
00:29:57,024 --> 00:29:58,983
Are you talking in your right mind?
488
00:29:58,984 --> 00:30:00,723
- Yes.
- You can't say such a thing...
489
00:30:00,724 --> 00:30:01,724
in your right mind!
490
00:30:04,165 --> 00:30:06,834
Okay. I know it was tough...
491
00:30:06,835 --> 00:30:08,835
to go through the rehab and the tournament.
492
00:30:09,034 --> 00:30:11,534
You are protesting because you want to play around.
493
00:30:11,764 --> 00:30:14,304
- That's not it.
- Then what?
494
00:30:15,234 --> 00:30:18,504
Why do you want to quit swimming?
495
00:30:18,804 --> 00:30:20,973
Why are you being rebellious when it's long past your puberty?
496
00:30:20,974 --> 00:30:22,175
Because I'm sick of it!
497
00:30:22,574 --> 00:30:25,115
What? You are sick of it?
498
00:30:26,145 --> 00:30:27,185
Yes.
499
00:30:28,085 --> 00:30:29,484
The training is tough.
500
00:30:30,155 --> 00:30:32,155
I'm tired of the frequent rehab. Now,
501
00:30:33,425 --> 00:30:34,994
I'm fed up with swimming.
502
00:30:37,865 --> 00:30:39,764
I want to quit gracefully...
503
00:30:40,895 --> 00:30:42,294
when I made a new record.
504
00:30:44,105 --> 00:30:45,264
No matter what, you can't quit.
505
00:30:46,105 --> 00:30:47,773
It's such a crucial time.
506
00:30:47,774 --> 00:30:51,074
You can't quit now with such a petty excuse.
507
00:30:51,304 --> 00:30:53,573
Can't I do as I please when it's my life?
508
00:30:53,574 --> 00:30:56,243
For the past decade, you did nothing but swim.
509
00:30:56,244 --> 00:30:58,145
How are you going to make a living after quitting it?
510
00:30:58,385 --> 00:30:59,845
I can do anything.
511
00:31:00,155 --> 00:31:01,415
If there's nothing to do,
512
00:31:02,585 --> 00:31:04,553
I can take it easy and work at your restaurant...
513
00:31:04,554 --> 00:31:05,655
How dare you...
514
00:31:06,754 --> 00:31:07,895
say such a thing?
515
00:31:09,824 --> 00:31:13,294
If you are going to say that you'll quit swimming,
516
00:31:13,994 --> 00:31:16,905
don't even think about coming home. Got it?
517
00:31:23,074 --> 00:31:24,074
Well...
518
00:31:25,774 --> 00:31:26,875
Sun Jae.
519
00:31:49,294 --> 00:31:50,905
(To be a genius, repeat. To make miracles, believe.)
520
00:32:03,115 --> 00:32:04,144
(To be a genius, repeat. To make miracles, believe.)
521
00:32:04,145 --> 00:32:05,483
Stretch your arms forward.
522
00:32:05,484 --> 00:32:08,155
We'll push both of them forward by just 10cm.
523
00:32:08,415 --> 00:32:09,754
Tighten your stomach.
524
00:32:11,455 --> 00:32:12,824
(Training Intensity Level)
525
00:32:17,695 --> 00:32:18,794
Eight.
526
00:32:21,234 --> 00:32:22,964
(I can break the 1-minute-49-second barrier.)
527
00:32:58,835 --> 00:33:00,734
The fate hasn't changed.
528
00:33:01,804 --> 00:33:03,135
As if it's laughing at...
529
00:33:04,074 --> 00:33:06,375
my desperateness and your endeavor,
530
00:33:07,544 --> 00:33:09,175
it has turned out like this.
531
00:33:24,964 --> 00:33:27,794
(Traffic accident)
532
00:33:30,405 --> 00:33:32,004
(Traffic accident)
533
00:33:34,234 --> 00:33:36,675
(Traffic accident)
534
00:33:40,645 --> 00:33:42,044
(Traffic accident)
535
00:33:47,415 --> 00:33:49,655
I can't stop the accident I had and can't save Sun Jae?
536
00:33:49,955 --> 00:33:51,254
That's not fair.
537
00:33:52,925 --> 00:33:54,395
If I can't change anything,
538
00:33:57,264 --> 00:33:59,195
why am I even here?
539
00:34:13,675 --> 00:34:16,474
Haven't you heard?
540
00:34:30,324 --> 00:34:31,424
But we're at school.
541
00:34:31,864 --> 00:34:33,324
- That's why I'm worried.
- Don't be.
542
00:34:42,404 --> 00:34:44,545
What? The Umbrella Girl?
543
00:34:48,074 --> 00:34:49,114
Hi.
544
00:34:49,514 --> 00:34:50,884
I see.
545
00:34:51,715 --> 00:34:53,755
You look better on screen.
546
00:34:54,014 --> 00:34:55,014
What?
547
00:34:55,784 --> 00:34:58,185
Technically, it's all his fault.
548
00:34:59,985 --> 00:35:01,924
Your fans instigated...
549
00:35:01,994 --> 00:35:04,064
to attack Sun Jae with malicious comments and rumors.
550
00:35:04,065 --> 00:35:05,394
They even tried to poison him too!
551
00:35:05,395 --> 00:35:06,664
If it weren't for your fans,
552
00:35:06,665 --> 00:35:08,895
Sun Jae wouldn't have suffered depression.
553
00:35:11,364 --> 00:35:12,735
You have a murderous look in your eyes.
554
00:35:13,364 --> 00:35:16,105
Forget it. You don't know anything about it right now.
555
00:35:16,404 --> 00:35:18,074
Sun Jae stayed at your place last night, right?
556
00:35:18,404 --> 00:35:19,474
How did you know?
557
00:35:19,574 --> 00:35:21,874
How is he? Is he having a hard time?
558
00:35:21,875 --> 00:35:24,045
Gosh. I don't know what he really thinks.
559
00:35:24,315 --> 00:35:25,685
He won't speak about it.
560
00:35:27,284 --> 00:35:29,985
If you don't want to regret it later, be nice to him.
561
00:35:30,255 --> 00:35:31,553
Carefully look into his heart.
562
00:35:31,554 --> 00:35:33,525
- Look behind carefully.
- What?
563
00:35:36,355 --> 00:35:37,364
Hey!
564
00:35:38,065 --> 00:35:39,464
You're bleeding!
565
00:35:39,465 --> 00:35:41,694
Oh, no. I'm sorry. Are you all right?
566
00:35:43,864 --> 00:35:45,264
(So Bang Gwan)
567
00:35:45,764 --> 00:35:48,674
What? I remember this.
568
00:35:51,404 --> 00:35:52,605
Hey. Are you all right?
569
00:35:54,074 --> 00:35:56,275
Oh, no. I'm sorry. Are you all right?
570
00:35:57,844 --> 00:35:59,815
What? Our house is on fire?
571
00:36:07,395 --> 00:36:08,424
Hey.
572
00:36:09,125 --> 00:36:11,525
Hey! Are you all right?
573
00:36:15,994 --> 00:36:17,705
Gosh. I'm hungry. It looks good.
574
00:36:22,174 --> 00:36:24,443
- Hello?
- Did you clean up the building?
575
00:36:24,444 --> 00:36:27,044
Yes. I washed the stairs and windows clean.
576
00:36:27,045 --> 00:36:28,744
Mom. I even scraped the gum off too.
577
00:36:28,875 --> 00:36:31,344
Go to Unit 202 and unclog their toilet, then.
578
00:36:31,815 --> 00:36:33,383
They complain that it keeps getting clogged.
579
00:36:33,384 --> 00:36:35,113
They want us to redo the bathroom, but that's absurd.
580
00:36:35,114 --> 00:36:37,185
Why isn't she picking up?
581
00:36:37,284 --> 00:36:39,754
Mom. I know I'm no good,
582
00:36:39,755 --> 00:36:41,593
but you can't ask me to unclog someone else's toilet.
583
00:36:41,594 --> 00:36:42,854
I'm the owner of the building.
584
00:36:42,855 --> 00:36:44,164
If I tell you to unclog it, unclog it.
585
00:36:44,165 --> 00:36:46,294
Also, if the dishtowel is fully disinfected in boiling water,
586
00:36:46,295 --> 00:36:47,693
turn the heat off and pour cold water into it.
587
00:36:47,694 --> 00:36:48,994
Mom!
588
00:36:51,505 --> 00:36:52,965
For goodness sake!
589
00:37:02,014 --> 00:37:04,244
How can she force me to do this?
590
00:37:07,755 --> 00:37:08,915
Gosh. It's disgusting.
591
00:37:09,185 --> 00:37:11,054
For goodness' sake. Why is no one picking up?
592
00:37:17,764 --> 00:37:19,693
Granny. Are you going for an excursion?
593
00:37:19,694 --> 00:37:21,464
I'm glad you're here. Give me a ride.
594
00:37:21,465 --> 00:37:24,263
I want to, but I'm extremely busy.
595
00:37:24,264 --> 00:37:25,264
Sorry.
596
00:37:29,775 --> 00:37:31,645
My house is on fire. Please.
597
00:37:31,804 --> 00:37:32,843
Really?
598
00:37:32,844 --> 00:37:34,444
If it's on fire, call 911.
599
00:37:34,545 --> 00:37:35,574
Don't you know the number?
600
00:37:36,114 --> 00:37:37,613
Now, jot it down.
601
00:37:37,614 --> 00:37:39,044
It's 9, 1, 1.
602
00:37:39,045 --> 00:37:40,884
I'm not sure if it's definitely on fire.
603
00:37:41,085 --> 00:37:42,955
I have to stop it this time.
604
00:37:43,654 --> 00:37:44,884
I have to stop it.
605
00:37:54,335 --> 00:37:56,735
Hey. Isn't that Sol?
606
00:37:59,735 --> 00:38:00,835
Sol!
607
00:38:01,875 --> 00:38:02,875
Sol!
608
00:38:03,844 --> 00:38:04,904
Sol!
609
00:38:07,244 --> 00:38:08,244
Gosh.
610
00:38:08,915 --> 00:38:10,684
Goodness. Where is she now?
611
00:38:10,685 --> 00:38:12,685
We were going to go and study together.
612
00:38:15,654 --> 00:38:17,525
Where are you after ditching the study hall?
613
00:38:19,525 --> 00:38:20,824
I poured my heart and soul into it.
614
00:38:23,355 --> 00:38:24,395
When did you come?
615
00:38:25,395 --> 00:38:26,423
It stinks!
616
00:38:26,424 --> 00:38:29,034
Did you poop in your pants?
617
00:38:29,395 --> 00:38:32,264
Come on. I'm a grownup. I wouldn't crap in my pants.
618
00:38:32,335 --> 00:38:34,005
Can't you see this?
619
00:38:35,534 --> 00:38:37,374
It's disgusting. You should wash yourself.
620
00:38:37,375 --> 00:38:39,105
You are the worst!
621
00:38:39,804 --> 00:38:43,113
Hey. Why do you always treat me like a worm?
622
00:38:43,114 --> 00:38:44,545
Tell me the reason while we're at it.
623
00:39:00,395 --> 00:39:02,734
Don't you remember throwing up in my shoes after getting drunk?
624
00:39:02,735 --> 00:39:03,735
It's a horrible trauma for me.
625
00:39:03,736 --> 00:39:05,434
I remember it. So, I washed your shoes clean.
626
00:39:05,435 --> 00:39:07,065
Do you still hold a grudge because of it?
627
00:39:07,235 --> 00:39:08,275
Also,
628
00:39:08,335 --> 00:39:10,874
there are five types of people I despise.
629
00:39:10,875 --> 00:39:12,303
First, those who aren't clean.
630
00:39:12,304 --> 00:39:13,973
Second, those lazy freeloaders.
631
00:39:13,974 --> 00:39:15,173
Third, those who can't act their age.
632
00:39:15,174 --> 00:39:16,443
Fourth, those with absurd dreams.
633
00:39:16,444 --> 00:39:18,883
Fifth, all of the above, which is Im Geum.
634
00:39:18,884 --> 00:39:21,984
What? Absurd dreams?
635
00:39:21,985 --> 00:39:23,414
What do you know about my dreams?
636
00:39:23,415 --> 00:39:25,754
I know you paid for acting lessons with your college tuition.
637
00:39:25,755 --> 00:39:26,783
How did you know?
638
00:39:26,784 --> 00:39:28,754
Because it's right in front of my math class.
639
00:39:28,755 --> 00:39:30,795
By the way, your acting was terrible.
640
00:39:31,194 --> 00:39:33,324
Hey, Were you the mole?
641
00:39:36,795 --> 00:39:37,804
Gosh.
642
00:39:49,315 --> 00:39:51,314
It smells like something is burning.
643
00:39:51,315 --> 00:39:53,844
It's because my furious heart is on fire!
644
00:39:54,185 --> 00:39:56,254
I cut you some slack because you are my sister's friend.
645
00:39:56,255 --> 00:39:57,455
- How...
- What?
646
00:40:00,554 --> 00:40:01,895
What? Hyun Ju!
647
00:40:03,994 --> 00:40:05,693
Fire!
648
00:40:05,694 --> 00:40:08,895
Hyun Ju!
649
00:40:11,264 --> 00:40:12,804
- Move.
- Hyun Ju!
650
00:40:30,485 --> 00:40:33,054
Hey. That's dangerous. Come here.
651
00:40:44,505 --> 00:40:46,464
Hey. Hyun Ju.
652
00:40:46,465 --> 00:40:48,804
Hyun Ju. Breathe.
653
00:40:52,174 --> 00:40:53,205
Step aside.
654
00:40:56,715 --> 00:40:58,315
Gosh. This is nuts!
655
00:40:58,744 --> 00:40:59,844
I don't care now.
656
00:41:16,094 --> 00:41:17,295
What are you doing?
657
00:41:24,444 --> 00:41:27,944
My tooth!
658
00:41:41,924 --> 00:41:43,324
I stopped it.
659
00:41:53,264 --> 00:41:54,303
What's going on?
660
00:41:54,304 --> 00:41:55,974
Gosh. Was there a fire?
661
00:41:56,534 --> 00:41:57,775
What happened?
662
00:41:57,844 --> 00:41:59,244
Mom!
663
00:42:00,944 --> 00:42:03,215
Are you guys all right? Did you get hurt?
664
00:42:05,985 --> 00:42:08,054
Thank you so much for today.
665
00:42:08,784 --> 00:42:10,513
Thanks to you, I successfully changed the fate.
666
00:42:10,514 --> 00:42:12,625
Come on. Fate is a big word.
667
00:42:13,185 --> 00:42:16,254
Anyway, I will treat you big time soon.
668
00:42:16,255 --> 00:42:18,764
You sneakily try to earn a date with me like this.
669
00:42:19,594 --> 00:42:20,794
You're trying too hard.
670
00:42:20,795 --> 00:42:22,264
Forget about it if you don't want it.
671
00:42:22,364 --> 00:42:23,364
Bye.
672
00:42:27,605 --> 00:42:29,275
- What?
- Right there.
673
00:42:29,935 --> 00:42:31,275
There's something next to your nose.
674
00:42:31,844 --> 00:42:32,875
Where?
675
00:42:33,005 --> 00:42:34,613
- Right here?
- Here?
676
00:42:34,614 --> 00:42:35,674
Right here.
677
00:42:37,174 --> 00:42:38,185
Is it gone now?
678
00:42:38,685 --> 00:42:40,815
Yes. It's clean now.
679
00:42:41,514 --> 00:42:42,614
You're pretty.
680
00:42:43,384 --> 00:42:45,923
What a ladies' man. You call everyone pretty.
681
00:42:45,924 --> 00:42:47,924
(Acetaminophen)
682
00:43:19,284 --> 00:43:20,755
You skipped school...
683
00:43:21,654 --> 00:43:23,755
only to lie around here.
684
00:43:34,235 --> 00:43:35,335
Dad.
685
00:43:49,054 --> 00:43:52,125
Why did you hide such an important thing?
686
00:43:52,755 --> 00:43:55,193
If you say you should undergo another surgery due to an injury,
687
00:43:55,194 --> 00:43:56,823
who would curse...
688
00:43:56,824 --> 00:43:58,665
or yell at you?
689
00:44:01,264 --> 00:44:03,835
You stubborn fool.
690
00:44:04,764 --> 00:44:06,234
You think you're all grown up...
691
00:44:06,235 --> 00:44:08,134
just because you're taller than your father, don't you?
692
00:44:09,235 --> 00:44:12,705
If you were in pain, you should've told your father immediately.
693
00:44:13,244 --> 00:44:15,674
Why do you make me a bad father?
694
00:44:16,614 --> 00:44:17,784
I'm sorry.
695
00:44:24,154 --> 00:44:25,324
My gosh.
696
00:44:26,085 --> 00:44:29,255
I invited all sorts of people and made a scene, knowing nothing.
697
00:44:41,375 --> 00:44:43,935
They said your shoulder would hurt a lot.
698
00:44:44,844 --> 00:44:46,005
Am I right?
699
00:44:53,284 --> 00:44:56,215
You should've received treatment quickly then.
700
00:44:57,154 --> 00:44:58,955
Do you want to live your whole life without using your arms?
701
00:45:06,194 --> 00:45:08,064
I made a doctor's appointment for Monday.
702
00:45:08,065 --> 00:45:09,764
Let's set the date for surgery first.
703
00:45:12,165 --> 00:45:14,235
Let's fix your shoulder so that they don't hurt.
704
00:45:15,904 --> 00:45:19,144
After that, you can receive rehabilitation or quit.
705
00:45:19,145 --> 00:45:20,574
You can decide then.
706
00:45:22,074 --> 00:45:23,174
I'm sorry.
707
00:45:27,545 --> 00:45:29,755
Your heart is broken. Why are you saying you're sorry?
708
00:45:37,525 --> 00:45:38,565
Let me see.
709
00:45:46,735 --> 00:45:48,904
I don't see any bruises.
710
00:45:52,775 --> 00:45:55,815
Well, you're weaker now.
711
00:45:56,674 --> 00:45:58,045
I thought you were a cotton candy or something.
712
00:45:59,815 --> 00:46:01,653
That's because...
713
00:46:01,654 --> 00:46:03,815
I didn't use my wrist when I hit you.
714
00:46:04,154 --> 00:46:06,053
If I had used my wrist,
715
00:46:06,054 --> 00:46:07,994
you would've been hospitalized for eight weeks at least.
716
00:46:09,795 --> 00:46:10,795
Gosh.
717
00:46:12,594 --> 00:46:13,824
Let me pour it for you.
718
00:46:21,275 --> 00:46:23,505
I returned the videotape.
719
00:46:24,804 --> 00:46:28,375
If you want to watch something, borrow DVDs confidently.
720
00:46:28,574 --> 00:46:32,784
You borrowed a videotape secretly. And the overdue fine is 15 dollars.
721
00:46:33,014 --> 00:46:34,243
Father, that's not what it is.
722
00:46:34,244 --> 00:46:37,154
That darn woman could make a movie...
723
00:46:37,315 --> 00:46:39,384
with the overdue fine she collects.
724
00:46:40,585 --> 00:46:43,093
- Seriously, I didn't watch it.
- You punk.
725
00:46:43,094 --> 00:46:46,124
(Hooseon University Medical Center)
726
00:46:46,125 --> 00:46:48,594
The rotator cuff is stitched up well.
727
00:46:49,364 --> 00:46:51,504
But more than 90 percent of your rotator cuff...
728
00:46:51,505 --> 00:46:56,174
is torn, including supraspinatus and subscapularis.
729
00:46:56,335 --> 00:46:58,645
Your shoulder labrum is also damaged seriously.
730
00:46:58,674 --> 00:47:00,443
Doctor, it means...
731
00:47:00,444 --> 00:47:03,775
His shoulder is completely damaged.
732
00:47:04,344 --> 00:47:06,985
It must be tough on you, but as a doctor,
733
00:47:07,085 --> 00:47:10,755
I can't guarantee whether you'll be able to return to your career.
734
00:47:11,585 --> 00:47:12,654
I'm sorry.
735
00:47:13,355 --> 00:47:14,395
Oh, my.
736
00:48:13,985 --> 00:48:15,514
Why are you crying harder than me?
737
00:48:23,525 --> 00:48:24,594
Oh, my gosh.
738
00:48:47,284 --> 00:48:49,184
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
739
00:48:49,185 --> 00:48:50,284
Thank you for the food.
740
00:48:51,485 --> 00:48:53,255
A fan of yours gave these to us.
741
00:48:53,824 --> 00:48:54,924
This tastes good.
742
00:49:05,634 --> 00:49:09,375
(A week later)
743
00:49:13,045 --> 00:49:14,304
Hello.
744
00:49:15,174 --> 00:49:16,244
Who are you?
745
00:49:18,784 --> 00:49:20,284
You're Sun Jae's fan.
746
00:49:20,384 --> 00:49:24,455
Everyone enjoyed the coffee last time.
747
00:49:24,924 --> 00:49:26,284
But how did you come here?
748
00:49:27,324 --> 00:49:29,094
I live next door.
749
00:49:29,694 --> 00:49:31,264
I guess Sun Jae was discharged.
750
00:49:32,395 --> 00:49:34,594
I didn't know you were my neighbor.
751
00:49:34,895 --> 00:49:36,363
Yes. Sun Jae left the hospital.
752
00:49:36,364 --> 00:49:37,394
Do you want me to call him?
753
00:49:37,395 --> 00:49:39,335
No. He should have a good rest.
754
00:49:40,465 --> 00:49:42,173
My grandma cooked Korean chickens...
755
00:49:42,174 --> 00:49:44,505
as it's 1 of the 3 hottest days in Korea.
756
00:49:47,645 --> 00:49:48,815
Oh, my.
757
00:49:49,315 --> 00:49:50,944
This is for you and Sun Jae.
758
00:49:51,545 --> 00:49:54,243
I'm not sure if I can accept this.
759
00:49:54,244 --> 00:49:55,484
Of course, you can.
760
00:49:55,485 --> 00:49:57,485
I'm sure I boiled three chickens.
761
00:49:57,715 --> 00:49:59,053
Why is there only one?
762
00:49:59,054 --> 00:50:00,185
I hope you enjoy it.
763
00:50:00,784 --> 00:50:02,895
Yes. Please tell your grandmother...
764
00:50:02,955 --> 00:50:05,494
that we'll enjoy it and thank her.
765
00:50:05,594 --> 00:50:08,165
No. Please wait.
766
00:50:09,795 --> 00:50:13,105
I made this omija syrup.
767
00:50:13,235 --> 00:50:16,904
If you mix it with cold water and drink it in summer,
768
00:50:17,134 --> 00:50:18,974
it makes your entire body...
769
00:50:20,944 --> 00:50:22,114
It's amazing.
770
00:50:22,344 --> 00:50:24,045
Okay. Thank you.
771
00:50:37,194 --> 00:50:40,965
The omija syrup is sour and nice. He made a good one.
772
00:50:54,715 --> 00:50:57,174
Is it because the weather is hot? Why does it feel so hot?
773
00:51:04,415 --> 00:51:05,455
What?
774
00:51:08,525 --> 00:51:09,855
When did I finish it?
775
00:51:14,895 --> 00:51:16,295
Gosh, it's hot.
776
00:51:22,235 --> 00:51:23,435
It's cool.
777
00:51:52,404 --> 00:51:54,134
(Jagam High School)
778
00:52:43,014 --> 00:52:44,315
Oh, my goodness.
779
00:52:52,824 --> 00:52:53,864
It's you again?
780
00:52:55,094 --> 00:52:56,264
It's me again.
781
00:52:56,764 --> 00:52:59,835
I'm sorry. I didn't want to bother you.
782
00:53:02,634 --> 00:53:03,904
Did you drink?
783
00:53:05,375 --> 00:53:06,404
No.
784
00:53:15,014 --> 00:53:16,455
I think you smell like alcohol.
785
00:53:17,014 --> 00:53:19,525
What are you talking about?
786
00:53:21,054 --> 00:53:22,295
Your face is red too.
787
00:53:23,324 --> 00:53:27,395
I had the omija syrup your father gave to me.
788
00:53:27,694 --> 00:53:30,034
Is that why I'm feeling hot?
789
00:53:30,795 --> 00:53:32,764
The omija syrup my father gave you?
790
00:53:33,165 --> 00:53:34,235
Yes.
791
00:53:38,474 --> 00:53:40,744
Hey. That's alcohol.
792
00:53:41,974 --> 00:53:43,144
What?
793
00:53:43,145 --> 00:53:45,715
It didn't taste like alcohol at all.
794
00:53:45,884 --> 00:53:47,715
Do you know how many bottles of alcohol were in there?
795
00:53:48,985 --> 00:53:50,255
- Are you okay?
- Gosh.
796
00:53:50,815 --> 00:53:52,685
This is nothing.
797
00:53:54,554 --> 00:53:56,355
- Gosh.
- I'm fine.
798
00:53:56,994 --> 00:53:58,025
Gosh.
799
00:54:02,364 --> 00:54:03,465
You're drunk.
800
00:54:05,235 --> 00:54:06,264
Come here.
801
00:54:23,884 --> 00:54:24,955
Sun Jae.
802
00:54:25,485 --> 00:54:26,485
Yes?
803
00:54:27,485 --> 00:54:28,694
As you are...
804
00:54:29,295 --> 00:54:32,594
feeling down all of a sudden,
805
00:54:33,665 --> 00:54:35,633
you look like something.
806
00:54:35,634 --> 00:54:36,634
What?
807
00:54:38,404 --> 00:54:39,605
Perfection.
808
00:54:42,935 --> 00:54:45,144
What kind of drunk speaking is this?
809
00:54:45,145 --> 00:54:47,474
Honestly, your abilities are like bubbles.
810
00:54:47,674 --> 00:54:49,673
- Don't do it.
- "Unbeliebubble."
811
00:54:49,674 --> 00:54:50,774
I told you not to do it.
812
00:54:50,775 --> 00:54:53,443
Why do you hate it so much? You're so "zing."
813
00:54:53,444 --> 00:54:55,784
- Seriously...
- Amazing.
814
00:55:00,455 --> 00:55:02,594
It's not funny. Stop.
815
00:55:04,025 --> 00:55:07,264
It used to make him laugh so hard.
816
00:55:08,494 --> 00:55:09,694
But it doesn't work.
817
00:55:13,465 --> 00:55:15,534
Do you want to listen to music then?
818
00:55:26,315 --> 00:55:27,315
Here.
819
00:55:38,364 --> 00:55:42,034
(Jagam High School)
820
00:55:46,105 --> 00:55:49,005
It's the song he often sang for his fans.
821
00:56:04,715 --> 00:56:07,324
(Jagam High School)
822
00:56:34,114 --> 00:56:35,215
It's a relief...
823
00:56:37,654 --> 00:56:39,085
that my shoulder on this side is fine.
824
00:57:20,625 --> 00:57:22,395
This is my number one treasure.
825
00:57:28,534 --> 00:57:29,534
What?
826
00:57:32,974 --> 00:57:34,205
Let's go. It's late.
827
00:57:34,645 --> 00:57:37,344
What? He's talking too.
828
00:57:37,574 --> 00:57:40,443
I guess you came out from the commercial.
829
00:57:40,444 --> 00:57:42,154
You're alive and moving.
830
00:57:42,915 --> 00:57:44,715
This is funny. Sure it is.
831
00:58:33,505 --> 00:58:34,605
I like you.
832
00:58:39,645 --> 00:58:40,674
I...
833
00:58:43,244 --> 00:58:44,444
like you.
834
00:58:53,125 --> 00:58:55,025
Please keep smiling like this.
835
00:58:57,424 --> 00:58:58,494
I...
836
00:58:59,795 --> 00:59:01,264
will stay by your side.
837
00:59:02,565 --> 00:59:04,835
So that you don't feel lonely or think about scary things...
838
00:59:05,505 --> 00:59:07,264
when you're having a hard time.
839
00:59:08,835 --> 00:59:11,705
I'll stay by your side for the rest of my life.
840
00:59:13,574 --> 00:59:14,974
So please live long.
841
00:59:34,965 --> 00:59:39,534
(Jagam High School)
842
00:59:45,244 --> 00:59:46,604
I have a headache.
843
00:59:46,605 --> 00:59:48,404
(Its pass rate is amazing.)
844
01:00:04,194 --> 01:00:06,694
I remember we listened to music together.
845
01:00:08,264 --> 01:00:11,494
But I don't remember the rest of it as I drank after a long time.
846
01:00:13,235 --> 01:00:14,304
Did I say or do something...
847
01:00:14,904 --> 01:00:17,074
when I was drunk?
848
01:00:18,304 --> 01:00:20,045
I don't know.
849
01:00:32,185 --> 01:00:34,323
(Jayang University)
850
01:00:34,324 --> 01:00:36,454
- Where are you going?
- Why do you keep asking?
851
01:00:36,455 --> 01:00:38,525
- Hey.
- Hi.
852
01:00:42,364 --> 01:00:43,395
What?
853
01:00:44,494 --> 01:00:46,364
This is my number one treasure.
854
01:00:47,534 --> 01:00:48,674
Here you go again.
855
01:00:50,034 --> 01:00:51,334
- Let's go. It's late.
- What?
856
01:00:51,335 --> 01:00:52,443
When was it recorded?
857
01:00:52,444 --> 01:00:54,944
What? He's talking too.
858
01:00:55,074 --> 01:00:56,513
- I must've gone crazy.
- I guess you came out...
859
01:00:56,514 --> 01:00:57,943
from the commercial.
860
01:00:57,944 --> 01:00:59,545
You're alive and moving.
861
01:01:06,525 --> 01:01:07,654
Kim Tae Seong.
862
01:01:07,985 --> 01:01:10,594
The guys said they had seen you with a girl recently.
863
01:01:10,924 --> 01:01:11,965
Who is it?
864
01:01:12,565 --> 01:01:13,895
A girl you don't have to know.
865
01:01:18,165 --> 01:01:19,404
It's Im Sol, isn't it?
866
01:01:19,965 --> 01:01:22,173
I saw you giving her a motorcycle ride.
867
01:01:22,174 --> 01:01:25,674
You never did that for me. Why did you do that for her?
868
01:01:26,244 --> 01:01:28,775
Are you guys dating?
869
01:01:30,915 --> 01:01:32,244
What's that question?
870
01:01:32,915 --> 01:01:34,144
Can I not date her?
871
01:01:34,145 --> 01:01:35,284
Of course not.
872
01:01:35,755 --> 01:01:38,485
Why would you date someone like her? It doesn't make sense.
873
01:01:44,895 --> 01:01:46,965
Do you want me to make it make sense?
874
01:01:50,895 --> 01:01:52,735
- Oh, right. I forgot.
- My goodness.
875
01:01:53,565 --> 01:01:56,034
- Bye.
- Wait.
876
01:01:57,375 --> 01:01:59,444
- Hey.
- That must be the case.
877
01:02:28,705 --> 01:02:30,404
This is funny. Sure it is.
878
01:02:32,674 --> 01:02:35,415
This is embarrassing. What do I do?
879
01:02:40,985 --> 01:02:43,355
We met at the perfect timing, Granny.
880
01:02:45,114 --> 01:02:46,924
- What?
- What's going on?
881
01:02:48,125 --> 01:02:49,694
- What did you say?
- I like you.
882
01:02:51,295 --> 01:02:52,364
Would you like to go out with me?
883
01:02:54,895 --> 01:02:55,895
What?
884
01:02:56,395 --> 01:02:57,395
I...
885
01:02:58,804 --> 01:02:59,904
like you.
886
01:03:44,174 --> 01:03:45,914
It's Kim Tae Seong.
887
01:03:45,915 --> 01:03:47,315
You said you liked me.
888
01:03:47,744 --> 01:03:49,514
Why? Do you not want to go out with me?
889
01:03:50,685 --> 01:03:51,755
Yes.
890
01:03:53,085 --> 01:03:54,125
I would like to.
891
01:04:04,235 --> 01:04:05,505
(Breaking News: "Autopsy of Ryu Sun Jae To Be Performed")
892
01:04:31,924 --> 01:04:34,694
(Lovely Runner)
893
01:04:35,264 --> 01:04:36,734
I can change the future.
894
01:04:36,735 --> 01:04:37,935
I need to go back.
895
01:04:38,235 --> 01:04:40,604
- Sun Jae.
- Ghost, be gone!
896
01:04:40,605 --> 01:04:43,173
What on earth did you do, Sol?
897
01:04:43,174 --> 01:04:44,234
Are you all right?
898
01:04:44,235 --> 01:04:46,573
I didn't know you liked me this much.
899
01:04:46,574 --> 01:04:47,843
This is ridiculous. Don't look.
900
01:04:47,844 --> 01:04:50,775
I guess you don't understand when I'm being nice.
901
01:04:50,875 --> 01:04:52,014
Hey, stop!
902
01:04:52,645 --> 01:04:55,914
So you don't remember anything because you were drunk?
903
01:04:55,915 --> 01:04:56,985
I'm sorry.
904
01:04:57,085 --> 01:04:58,553
I told you not to come close.
905
01:04:58,554 --> 01:05:00,585
What should I do?
906
01:05:01,025 --> 01:05:03,295
You can't do what I really want.
907
01:05:03,525 --> 01:05:06,694
Is it the memory that I lost?
908
01:05:06,895 --> 01:05:08,795
Or you?
909
01:05:09,605 --> 01:05:11,305
Dramaday.me
61488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.