Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:06,310
In the criminal justice
system,
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,833
sexually based offenses
3
00:00:07,833 --> 00:00:10,140
are considered
especially heinous.
4
00:00:10,140 --> 00:00:12,534
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,534 --> 00:00:14,405
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,405 --> 00:00:15,798
are members of an elite squad
7
00:00:15,798 --> 00:00:18,018
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,411
These are their stories.
9
00:00:24,372 --> 00:00:25,982
I brushed my teeth.
10
00:00:25,982 --> 00:00:27,549
You flossed?
11
00:00:27,549 --> 00:00:28,593
Yeah.
12
00:00:28,593 --> 00:00:31,161
That's a lie.
13
00:00:31,161 --> 00:00:32,641
Mom, what are you doing?
14
00:00:32,641 --> 00:00:35,296
I'm just getting rid
of a bunch of these old books.
15
00:00:35,296 --> 00:00:36,601
We really need
to give them away.
16
00:00:36,601 --> 00:00:38,125
I don't want to.
I like 'em.
17
00:00:38,125 --> 00:00:39,343
You like 'em?
18
00:00:39,343 --> 00:00:42,303
Well, you want me
to read you...
19
00:00:42,303 --> 00:00:43,826
"Little Red Riding Hood"?
20
00:00:43,826 --> 00:00:46,046
Because I'll do it right now.
21
00:00:46,046 --> 00:00:47,308
Nah, that's okay.
22
00:00:47,308 --> 00:00:49,701
Yeah, I didn't think so.
23
00:00:49,701 --> 00:00:51,399
Okay. All right, honey.
24
00:00:51,399 --> 00:00:55,098
So we'll go through the rest
of this stuff tomorrow, okay?
25
00:00:55,098 --> 00:00:56,317
All right, sweetie.
26
00:00:56,317 --> 00:00:58,971
Go to sleep. Good night.
27
00:00:58,971 --> 00:01:00,495
Love you.
- Mom?
28
00:01:00,495 --> 00:01:01,670
Yeah?
29
00:01:01,670 --> 00:01:03,541
Whatever happened
to that girl?
30
00:01:03,541 --> 00:01:05,326
What girl?
31
00:01:05,326 --> 00:01:06,588
The one that got kidnapped
32
00:01:06,588 --> 00:01:08,851
the day
of little Nicky's baptism,
33
00:01:08,851 --> 00:01:10,070
Maddie.
34
00:01:10,070 --> 00:01:12,681
How did you hear about her?
35
00:01:12,681 --> 00:01:15,379
I googled you.
36
00:01:15,379 --> 00:01:17,729
Wow, you googled me.
37
00:01:17,729 --> 00:01:19,209
Yeah.
38
00:01:19,209 --> 00:01:20,906
Well, what'd you find?
39
00:01:20,906 --> 00:01:23,605
Is Maddie gonna be all right?
40
00:01:23,605 --> 00:01:26,216
Well, honey,
she's home with her family.
41
00:01:26,216 --> 00:01:28,305
And they're taking
good care of her.
42
00:01:28,305 --> 00:01:30,394
But I mean,
that guy who kidnapped her,
43
00:01:30,394 --> 00:01:33,093
he's going to prison, right?
44
00:01:33,093 --> 00:01:34,398
Yes, Noah, that's the plan.
45
00:01:34,398 --> 00:01:37,053
Honey, you need to go to sleep.
46
00:01:37,053 --> 00:01:40,100
You don't need to be thinking
about those things.
47
00:01:40,100 --> 00:01:41,623
Go to sleep.
48
00:01:43,103 --> 00:01:44,104
Mom?
49
00:01:44,104 --> 00:01:45,583
Yeah, sweetie?
50
00:01:45,583 --> 00:01:48,325
Why are there
so many bad guys in the world?
51
00:01:53,765 --> 00:01:55,115
So...
52
00:01:56,942 --> 00:02:01,208
You found some other
articles about me?
53
00:02:02,296 --> 00:02:04,124
Only what was
on the first page.
54
00:02:04,124 --> 00:02:05,429
And what'd you find?
55
00:02:05,429 --> 00:02:08,128
An article about
William Lewis...
56
00:02:15,439 --> 00:02:17,311
And Johnny D.
57
00:02:19,574 --> 00:02:20,662
Ugh!
58
00:02:22,098 --> 00:02:23,534
- He has a gun!
- Stay back!
59
00:02:23,534 --> 00:02:24,927
Drop the gun. Let her go.
60
00:02:25,971 --> 00:02:27,451
He's a bad guy, right?
61
00:02:30,019 --> 00:02:33,457
Um... yes.
62
00:02:33,457 --> 00:02:35,155
I mean, he was, Noah.
63
00:02:35,155 --> 00:02:36,678
He's--
64
00:02:38,680 --> 00:02:41,596
He's dead now.
65
00:02:41,596 --> 00:02:45,426
I saw on the paperwork
he's listed as my father.
66
00:02:46,905 --> 00:02:51,214
Well, you know, um--
67
00:02:51,214 --> 00:02:57,742
you know, um,
biologically... yes.
68
00:02:57,742 --> 00:03:01,833
But... you know--
69
00:03:01,833 --> 00:03:05,141
I--how--how did
you even find these?
70
00:03:05,141 --> 00:03:07,317
Did you--did you go searching
71
00:03:07,317 --> 00:03:10,799
into my private boxes
in the closet?
72
00:03:10,799 --> 00:03:12,235
Are you mad?
73
00:03:12,235 --> 00:03:15,238
Well, you know,
it's an invasion of privacy.
74
00:03:15,238 --> 00:03:19,329
And I really wish
you would have asked me.
75
00:03:19,329 --> 00:03:20,939
- I'm sorry.
- I understand
76
00:03:20,939 --> 00:03:22,680
that you have big questions.
77
00:03:22,680 --> 00:03:25,857
I mean, these are big,
important questions.
78
00:03:25,857 --> 00:03:29,513
And I want to have all
these conversations with you.
79
00:03:29,513 --> 00:03:33,256
You know, honey, there's a time
and a place to have them.
80
00:03:33,256 --> 00:03:36,738
And my job as your mom
is to decide
81
00:03:36,738 --> 00:03:40,263
when we should have
those conversations, right?
82
00:03:40,263 --> 00:03:43,919
And this is--
this is not how we do it.
83
00:03:49,229 --> 00:03:51,535
Is it really that scary?
84
00:03:55,191 --> 00:03:57,411
You know, Noah, it's not.
85
00:04:00,283 --> 00:04:03,895
It's just complicated.
86
00:04:03,895 --> 00:04:05,636
Come here, honey.
87
00:04:09,640 --> 00:04:13,557
I think I would like you
to read me that story.
88
00:04:13,557 --> 00:04:17,300
Oh, I can do that.
89
00:04:21,173 --> 00:04:24,655
Why don't you scoot over
and turn the light on, honey.
90
00:04:30,313 --> 00:04:31,967
Okay.
91
00:04:36,101 --> 00:04:39,627
So once upon a time,
there lived a country girl,
92
00:04:39,627 --> 00:04:42,543
the prettiest creature
who was ever seen.
93
00:04:42,543 --> 00:04:44,632
And her mother was fond of her,
94
00:04:44,632 --> 00:04:49,376
but her grandmother
doted on her even more.
95
00:04:51,813 --> 00:04:55,512
Her grandmother made
a little red hood for her.
96
00:04:55,512 --> 00:04:58,428
And she wore it
so well and so much
97
00:04:58,428 --> 00:05:03,128
that everyone called her
Little Red Riding Hood.
98
00:05:03,128 --> 00:05:04,434
That movie sucked.
99
00:05:04,434 --> 00:05:06,131
Yeah, it was boring,
but I'd watch anything
100
00:05:06,131 --> 00:05:08,133
with Jacob Elordi in it.
101
00:05:08,133 --> 00:05:11,354
Okay, Rosie, I told you not
to spray that crap around me.
102
00:05:11,354 --> 00:05:13,574
Because your mom's
a sommelier?
103
00:05:13,574 --> 00:05:15,706
Yeah, and she can't
be around strong scents.
104
00:05:15,706 --> 00:05:17,142
It messes with your palate.
105
00:05:17,142 --> 00:05:19,841
She's gonna be pissed enough
that I'm late.
106
00:05:19,841 --> 00:05:21,886
I thought you told her
you were staying over tonight.
107
00:05:21,886 --> 00:05:23,061
I did.
108
00:05:23,061 --> 00:05:24,367
Well, then I can do this.
109
00:05:24,367 --> 00:05:25,586
Okay, you're evil.
110
00:05:25,586 --> 00:05:28,980
Hey, give it back.
111
00:05:28,980 --> 00:05:32,854
Back! Give it back!
112
00:05:32,854 --> 00:05:34,159
Hey, girls.
113
00:05:34,159 --> 00:05:35,291
How's it going?
114
00:05:35,291 --> 00:05:37,554
Wanna smoke a joint with us?
115
00:05:40,296 --> 00:05:42,385
Yo!
116
00:05:42,385 --> 00:05:43,560
You think you can
just ignore us?
117
00:05:43,560 --> 00:05:45,083
Hey, girls.
118
00:05:45,083 --> 00:05:46,346
Got something for you.
119
00:05:46,346 --> 00:05:47,651
Hope you brought
a microscope.
120
00:05:47,651 --> 00:05:49,087
You're gonna regret that.
121
00:05:49,087 --> 00:05:50,828
Hey, I didn't give you
permission to leave.
122
00:05:50,828 --> 00:05:52,047
Hey!
123
00:05:53,831 --> 00:05:56,486
Hey.
- Hey, what are you doing?
124
00:05:56,486 --> 00:05:57,792
What are you two gonna
do about it?
125
00:05:57,792 --> 00:05:59,141
No!
126
00:05:59,141 --> 00:06:00,490
Rosie!
127
00:06:01,709 --> 00:06:02,927
From that moment forward,
128
00:06:02,927 --> 00:06:05,756
Little Red Riding Hood
never left the path
129
00:06:05,756 --> 00:06:08,498
or went into the woods again.
130
00:06:12,284 --> 00:06:13,895
Was that a happy ending?
131
00:06:16,637 --> 00:06:21,511
You know, Noah,
sometimes I'm not so sure.
132
00:06:26,255 --> 00:06:27,735
I'm never, ever gonna
133
00:06:27,735 --> 00:06:30,128
go through the box
in the closet again.
134
00:06:32,740 --> 00:06:34,568
We'll talk tomorrow.
135
00:06:38,136 --> 00:06:39,703
Good night. Love you.
136
00:06:41,009 --> 00:06:42,532
I love you too.
137
00:07:02,900 --> 00:07:05,120
Rosie!
138
00:08:18,062 --> 00:08:19,890
So Noah googled you
and then read about
139
00:08:19,890 --> 00:08:21,196
a few of your past cases?
140
00:08:21,196 --> 00:08:22,676
Uh, yeah.
141
00:08:22,676 --> 00:08:24,678
That's it, I'm getting rid
of the girls' computers--
142
00:08:24,678 --> 00:08:27,898
There's nothing we can do
to stop this, Carisi.
143
00:08:27,898 --> 00:08:30,510
At least he was honest
about it, you know?
144
00:08:30,510 --> 00:08:33,251
It's not like--not like
you got an OnlyFans account.
145
00:08:33,251 --> 00:08:36,428
That would have been
easier to explain.
146
00:08:36,428 --> 00:08:37,517
What?
147
00:08:39,867 --> 00:08:42,391
He asked me
about William Lewis.
148
00:08:42,391 --> 00:08:45,699
And then he asked
about Johnny D.
149
00:08:45,699 --> 00:08:47,614
What'd you say?
150
00:08:47,614 --> 00:08:51,226
After I stopped stuttering,
151
00:08:51,226 --> 00:08:54,142
I told him that
it was complicated.
152
00:08:54,142 --> 00:08:56,057
That's
a woeful understatement.
153
00:08:56,057 --> 00:08:58,755
He just wants to know
that Maddie's kidnapper
154
00:08:58,755 --> 00:09:01,236
is going to prison.
155
00:09:01,236 --> 00:09:02,367
So that's why you met me
156
00:09:02,367 --> 00:09:04,108
for mediocre coffee
in the rain, huh?
157
00:09:04,108 --> 00:09:06,110
He's a kid.
He still believes
158
00:09:06,110 --> 00:09:08,199
that bad guys get
what they deserve.
159
00:09:10,854 --> 00:09:12,290
We're still working
on that plea deal.
160
00:09:12,290 --> 00:09:13,988
But?
161
00:09:13,988 --> 00:09:15,990
But we lost our main witness.
162
00:09:15,990 --> 00:09:18,775
The tree guy,
the dendrophile, he--
163
00:09:18,775 --> 00:09:21,038
he got beat to death at Rikers.
164
00:09:21,038 --> 00:09:23,650
Well, it doesn't matter.
165
00:09:23,650 --> 00:09:25,782
Maddie is our best witness.
166
00:09:25,782 --> 00:09:27,654
Maybe, but she's 15.
167
00:09:27,654 --> 00:09:29,046
She was snatched
from her parents.
168
00:09:29,046 --> 00:09:30,570
She was forced
to ingest fentanyl
169
00:09:30,570 --> 00:09:33,355
the entire time
she was in captivity.
170
00:09:33,355 --> 00:09:35,879
So you're worried that
George Brouchard's lawyer
171
00:09:35,879 --> 00:09:37,664
is gonna paint her
as an unreliable witness.
172
00:09:37,664 --> 00:09:40,754
Why else would they want
this to go to trial?
173
00:09:40,754 --> 00:09:44,496
So put me on the stand.
174
00:09:44,496 --> 00:09:46,803
I'll rip 'em apart.
175
00:09:48,805 --> 00:09:50,024
Okay.
176
00:09:55,682 --> 00:09:57,205
Bruno, what do you got?
177
00:10:00,034 --> 00:10:03,124
She still alive?
178
00:10:03,124 --> 00:10:05,822
Okay. I'm on my way.
179
00:10:05,822 --> 00:10:07,432
Doesn't sound good.
180
00:10:07,432 --> 00:10:09,913
A teenage girl
was found unconscious
181
00:10:09,913 --> 00:10:12,046
in Fort Tryon Park,
182
00:10:12,046 --> 00:10:15,353
stripped naked
with a belt around her neck.
183
00:10:17,268 --> 00:10:20,532
I'm not due in court
till later this afternoon.
184
00:10:20,532 --> 00:10:23,535
Well, I could use
an ADA riding shotgun.
185
00:10:26,974 --> 00:10:28,671
Widen the grid!
186
00:10:28,671 --> 00:10:31,152
We're looking for her wallet,
phone, jewelry.
187
00:10:31,152 --> 00:10:32,283
On it, Detective.
188
00:10:32,283 --> 00:10:34,459
- Who found her?
- Two local moms.
189
00:10:34,459 --> 00:10:36,984
They covered the vic with their
coats until the bus arrived.
190
00:10:36,984 --> 00:10:38,550
- It's pretty deserted up here.
- Yeah.
191
00:10:38,550 --> 00:10:40,683
Few more hours, she would
have died of exposure.
192
00:10:40,683 --> 00:10:41,858
Anyone know who the vic is?
193
00:10:41,858 --> 00:10:43,033
No, we didn't find
any ID on her.
194
00:10:43,033 --> 00:10:44,339
We're checking Missing Persons.
195
00:10:44,339 --> 00:10:45,383
And what about the perp?
196
00:10:45,383 --> 00:10:46,689
TARU's pulling
camera footage,
197
00:10:46,689 --> 00:10:48,386
but it looks like
multiple assailants based on
198
00:10:48,386 --> 00:10:50,693
the injuries I saw before
the ambo hauled her away.
199
00:10:50,693 --> 00:10:52,260
Multiple assailants.
200
00:10:52,260 --> 00:10:53,827
So what, this some kind
of wolf pack thing?
201
00:10:53,827 --> 00:10:55,350
It's pretty violent.
202
00:10:55,350 --> 00:10:58,222
Ripped the clothes
right off of her.
203
00:10:58,222 --> 00:11:01,443
Drag marks from her boots.
204
00:11:01,443 --> 00:11:03,488
They go all the way
down to the playground.
205
00:11:07,841 --> 00:11:10,147
Vic was found here.
206
00:11:10,147 --> 00:11:13,716
Those are pretty deep
gouge marks.
207
00:11:13,716 --> 00:11:16,327
Too deep for just
a few kids playing.
208
00:11:20,549 --> 00:11:24,640
Guys.
209
00:11:24,640 --> 00:11:27,730
Check this out, lip gloss.
210
00:11:27,730 --> 00:11:29,253
Hey. Hey!
211
00:11:29,253 --> 00:11:30,646
I'm gonna need
a photograph of this.
212
00:11:30,646 --> 00:11:33,475
Someone was pressed
face down against it.
213
00:11:33,475 --> 00:11:34,955
Was our vic
wearing lip gloss?
214
00:11:34,955 --> 00:11:36,260
Not that I noticed.
215
00:11:36,260 --> 00:11:38,219
We might be looking
for a second girl.
216
00:11:38,219 --> 00:11:40,090
I'll get the dog,
see if we can pick up a scent.
217
00:11:41,657 --> 00:11:43,877
Did our Jane Doe
regain consciousness?
218
00:11:43,877 --> 00:11:45,269
Still on a ventilator.
219
00:11:45,269 --> 00:11:46,488
Okay, I understand there was
220
00:11:46,488 --> 00:11:48,359
some kind of ligature
around her neck.
221
00:11:48,359 --> 00:11:50,535
The women who found her
took this off her neck.
222
00:11:50,535 --> 00:11:52,842
Caused some pretty severe
cerebral hypoxia.
223
00:11:52,842 --> 00:11:54,104
Any other injuries?
224
00:11:54,104 --> 00:11:56,063
Abrasions on her legs
and back
225
00:11:56,063 --> 00:11:57,629
and fingertip bruising
on both wrists.
226
00:11:57,629 --> 00:11:58,892
So she was held down?
227
00:11:58,892 --> 00:12:00,676
Was there any other bruising?
Any tears?
228
00:12:00,676 --> 00:12:02,765
From the extent
of her internal injuries,
229
00:12:02,765 --> 00:12:04,767
I'd say multiple assailants.
230
00:12:04,767 --> 00:12:07,509
Thank you, Doctor.
231
00:12:07,509 --> 00:12:08,728
Doctor.
232
00:12:10,381 --> 00:12:13,123
Um, what are the chances
that she doesn't make it?
233
00:12:13,123 --> 00:12:16,257
I'd locate her next of kin as
soon as possible if I were you.
234
00:12:25,832 --> 00:12:27,964
You doing all right?
235
00:12:27,964 --> 00:12:29,792
Not really.
236
00:12:29,792 --> 00:12:32,316
This job's hard enough
without our kids googling it.
237
00:12:32,316 --> 00:12:35,015
We signed up for it.
They didn't.
238
00:12:36,843 --> 00:12:37,974
Noah's a strong kid, Liv.
239
00:12:39,671 --> 00:12:42,326
Is he strong enough to find out
that his father's a rapist?
240
00:12:46,940 --> 00:12:48,463
You were.
241
00:12:50,770 --> 00:12:52,162
Benson.
242
00:12:54,034 --> 00:12:55,992
Thanks.
243
00:12:55,992 --> 00:12:58,778
Uptown precinct just got a call
about a missing girl.
244
00:12:58,778 --> 00:13:01,606
Let me guess,
matching her description.
245
00:13:07,221 --> 00:13:09,005
That's her.
246
00:13:09,005 --> 00:13:10,702
That's my Rosie.
247
00:13:12,052 --> 00:13:15,664
Ms. James, please,
take a--take a seat.
248
00:13:15,664 --> 00:13:19,363
When was the last time
you spoke to Rosie?
249
00:13:19,363 --> 00:13:22,671
She left me a voicemail
last night, checking in.
250
00:13:22,671 --> 00:13:25,848
Was there a reason
that you didn't pick up?
251
00:13:25,848 --> 00:13:27,719
I drank my Sleepytime Tea,
252
00:13:27,719 --> 00:13:30,026
and I must have fell asleep
in my recliner.
253
00:13:30,026 --> 00:13:31,462
You didn't discover her
missing
254
00:13:31,462 --> 00:13:33,203
until--until this morning?
255
00:13:33,203 --> 00:13:35,336
I got up
to fix Rosie breakfast,
256
00:13:35,336 --> 00:13:37,599
and--and her room was empty.
257
00:13:37,599 --> 00:13:39,862
Okay, and where
are her parents?
258
00:13:39,862 --> 00:13:41,472
Japan.
259
00:13:41,472 --> 00:13:44,867
They're celebrating
their 20th wedding anniversary.
260
00:13:44,867 --> 00:13:46,826
Okay.
261
00:13:46,826 --> 00:13:48,218
This is not your fault.
262
00:13:48,218 --> 00:13:49,785
You know whose fault this is?
263
00:13:49,785 --> 00:13:52,396
The guys who attacked her.
264
00:13:52,396 --> 00:13:54,964
Anything you can tell us
about her,
265
00:13:54,964 --> 00:13:56,748
where she was,
who she was with,
266
00:13:56,748 --> 00:13:58,185
would be so helpful.
267
00:13:58,185 --> 00:14:00,187
She said she was going
to a movie.
268
00:14:00,187 --> 00:14:01,579
With someone you knew?
269
00:14:01,579 --> 00:14:05,583
One of her girlfriends,
her best friend, Sydney.
270
00:14:05,583 --> 00:14:08,804
They were supposed to have
a sleepover last night.
271
00:14:08,804 --> 00:14:12,416
Okay, we're gonna need
to speak with Sydney's parents.
272
00:14:15,811 --> 00:14:18,335
Yeah, it's Rosie Meadows,
my stepdaughter's best friend.
273
00:14:18,335 --> 00:14:20,468
When was the last time
you spoke to your stepdaughter?
274
00:14:20,468 --> 00:14:22,078
Last night--
she said she was gonna
275
00:14:22,078 --> 00:14:23,558
spend the night at Rosie's.
276
00:14:23,558 --> 00:14:25,255
Why, did something happen
to them?
277
00:14:25,255 --> 00:14:26,387
We're sorry to tell you this,
278
00:14:26,387 --> 00:14:28,868
but Rosie was attacked
last night.
279
00:14:28,868 --> 00:14:30,043
Attacked how?
280
00:14:30,043 --> 00:14:31,871
She was sexually assaulted.
281
00:14:31,871 --> 00:14:33,437
There's no easy way
to say this, Ms. Lynch,
282
00:14:33,437 --> 00:14:34,786
but she's in bad shape.
283
00:14:34,786 --> 00:14:38,225
Oh, my God,
w-where is Sydney right now?
284
00:14:38,225 --> 00:14:40,792
Oh, my--is she at the hospital
with Rosie?
285
00:14:40,792 --> 00:14:42,446
- Mrs. Lynch--
- I have to get a cab,
286
00:14:42,446 --> 00:14:44,274
unless you could drive me.
287
00:14:44,274 --> 00:14:45,797
My hands are shaking.
288
00:14:45,797 --> 00:14:47,843
I couldn't--
I couldn't drive if I tried.
289
00:14:47,843 --> 00:14:52,108
Mrs. Lynch, your stepdaughter
is not at the hospital.
290
00:14:52,108 --> 00:14:53,240
What do you mean?
Where is she?
291
00:14:56,025 --> 00:14:58,375
Oh, it's--it's Sydney.
292
00:14:58,375 --> 00:15:00,247
Pick it up.
293
00:15:00,247 --> 00:15:02,466
Sydney, where are you?
294
00:15:02,466 --> 00:15:04,294
What? What do you--
295
00:15:04,294 --> 00:15:06,079
she says her phone's
almost dead.
296
00:15:06,079 --> 00:15:07,167
What do you mean
your phone's almost dead?
297
00:15:07,167 --> 00:15:08,733
Can't you borrow a charger?
298
00:15:08,733 --> 00:15:10,779
Give it to me, please.
Okay, Sydney?
299
00:15:10,779 --> 00:15:12,737
- Yes?
- This is Captain Benson.
300
00:15:12,737 --> 00:15:14,391
Can you tell me
where you are, honey?
301
00:15:14,391 --> 00:15:16,176
I-I'm at a friend's house.
302
00:15:16,176 --> 00:15:17,568
- Rosie's?
- No. No.
303
00:15:17,568 --> 00:15:19,353
Um, Rosie and I got
into a fight.
304
00:15:19,353 --> 00:15:21,181
Another friend.
305
00:15:21,181 --> 00:15:23,270
Okay.
Can you tell me her name?
306
00:15:23,270 --> 00:15:24,575
Can you tell me the address?
307
00:15:24,575 --> 00:15:26,534
We'd like to come
pick you up now.
308
00:15:26,534 --> 00:15:28,710
Um--
309
00:15:28,710 --> 00:15:30,320
I'm fine.
I just--I--
310
00:15:30,320 --> 00:15:31,713
I have--I have to go.
311
00:15:31,713 --> 00:15:34,281
Um, my phone's
run out of juice.
312
00:15:34,281 --> 00:15:35,456
I'll call back later.
313
00:15:35,456 --> 00:15:37,110
Sydney, hold--
314
00:15:39,460 --> 00:15:43,681
She says she's fine
and at a friend's house.
315
00:15:43,681 --> 00:15:47,033
Your stepdaughter is lying,
Mrs. Lynch.
316
00:15:53,474 --> 00:15:55,302
Hey, where are we
on tracking the location
317
00:15:55,302 --> 00:15:56,477
of Sydney's cell phone?
318
00:15:56,477 --> 00:15:57,652
TARU's trying to get
a ping on it now.
319
00:15:57,652 --> 00:15:59,001
- Is that the crime scene?
- Yeah.
320
00:15:59,001 --> 00:16:00,960
Well, did we get
any DNA, fingerprints?
321
00:16:00,960 --> 00:16:03,005
- Yeah.
- Denise Lynch confirms
322
00:16:03,005 --> 00:16:04,833
that the lip gloss
that Curry found,
323
00:16:04,833 --> 00:16:07,009
same shade Sydney Lynch wears
every day.
324
00:16:07,009 --> 00:16:09,098
We got pretty deep
gouge marks on the topsoil,
325
00:16:09,098 --> 00:16:11,013
but no ID possible
on footprints.
326
00:16:11,013 --> 00:16:12,972
Why not?
I heard there were lots.
327
00:16:12,972 --> 00:16:15,322
Well, the topsoil's got
a lot of peat.
328
00:16:15,322 --> 00:16:17,541
It's not the best medium
for forensic impressions.
329
00:16:17,541 --> 00:16:18,673
What about Rosie's clothes?
330
00:16:18,673 --> 00:16:19,891
Did we get anything
from her kit?
331
00:16:19,891 --> 00:16:22,155
Yeah, semen
from four different men.
332
00:16:22,155 --> 00:16:23,634
Four guys?
333
00:16:23,634 --> 00:16:25,071
Any matches in the system?
334
00:16:25,071 --> 00:16:28,030
- No.
- But DNA methylation's become
335
00:16:28,030 --> 00:16:29,901
a lot more reliable
since you were a cop.
336
00:16:32,208 --> 00:16:33,993
You're telling me
the lab got the ages
337
00:16:33,993 --> 00:16:35,472
of the perps from their sperm?
338
00:16:35,472 --> 00:16:36,996
Pretty much.
339
00:16:36,996 --> 00:16:39,650
Forensics guy at the lab can
place all four assailants
340
00:16:39,650 --> 00:16:42,697
in their mid- to late teens.
341
00:16:44,786 --> 00:16:47,223
Straight to voicemail
every time.
342
00:16:47,223 --> 00:16:48,572
Sydney's not a liar.
343
00:16:48,572 --> 00:16:50,705
What if her phone's
really dead?
344
00:16:50,705 --> 00:16:54,230
I heard distress
in her voice, Mrs. Lynch.
345
00:16:54,230 --> 00:16:55,623
Where is she?
346
00:16:55,623 --> 00:16:57,016
We don't know yet.
347
00:16:57,016 --> 00:17:00,845
But we do need a list
of friends, boyfriends.
348
00:17:00,845 --> 00:17:02,499
She doesn't have a boyfriend.
349
00:17:02,499 --> 00:17:03,718
Okay.
350
00:17:03,718 --> 00:17:06,025
Is Sydney's father still
in your lives?
351
00:17:08,723 --> 00:17:11,160
He died six months ago
in a car crash.
352
00:17:11,160 --> 00:17:12,988
Her mom's not in the picture.
353
00:17:14,468 --> 00:17:17,340
I'm so sorry to hear that.
354
00:17:17,340 --> 00:17:19,821
It's just the two of us,
me and Sydney.
355
00:17:19,821 --> 00:17:22,345
How well do you know
Rosie Meadows?
356
00:17:22,345 --> 00:17:24,565
Her parents seem like
they have a lot of money.
357
00:17:24,565 --> 00:17:28,873
Did Sydney ever mention
any tension in the family?
358
00:17:28,873 --> 00:17:30,179
They're out of town a lot.
359
00:17:30,179 --> 00:17:32,138
I mean, she's raised
mostly by her nanny.
360
00:17:32,138 --> 00:17:34,966
So Rosie never mentioned
a handful
361
00:17:34,966 --> 00:17:37,186
of slightly older boys?
362
00:17:37,186 --> 00:17:39,449
No.
363
00:17:39,449 --> 00:17:42,931
I mean, they're teen girls.
364
00:17:42,931 --> 00:17:45,238
They communicate in ways
I don't really understand.
365
00:17:45,238 --> 00:17:47,718
- Right.
- TikTok, Snapchat.
366
00:17:47,718 --> 00:17:49,198
We already checked
her social media.
367
00:17:49,198 --> 00:17:50,895
We just wanted to make sure
368
00:17:50,895 --> 00:17:53,115
that we're not
missing anything.
369
00:17:53,115 --> 00:17:56,249
Why would they just
let her call like that
370
00:17:56,249 --> 00:17:58,903
if she was taken?
371
00:17:58,903 --> 00:18:02,211
Well, it could be
a number of reasons.
372
00:18:02,211 --> 00:18:04,779
Most likely of which
is that they want us
373
00:18:04,779 --> 00:18:07,303
to stop looking for her.
374
00:18:07,303 --> 00:18:12,221
But you're not gonna do that,
are you?
375
00:18:12,221 --> 00:18:13,875
No.
376
00:18:13,875 --> 00:18:17,139
No, I'm not.
377
00:18:17,139 --> 00:18:18,749
What about the security
cameras in the park?
378
00:18:18,749 --> 00:18:20,011
This alleged wolf pack?
379
00:18:20,011 --> 00:18:22,101
We only got one guy
on the cams.
380
00:18:23,580 --> 00:18:26,409
So he comes up behind her,
puts Rosie in a headlock.
381
00:18:26,409 --> 00:18:28,890
Pulls her away
from her best friend Sydney.
382
00:18:28,890 --> 00:18:30,457
Takes her out of the light,
383
00:18:30,457 --> 00:18:32,154
towards the playground, presumably.
384
00:18:32,154 --> 00:18:33,155
Right.
385
00:18:33,155 --> 00:18:35,766
She's paralyzed with fear.
386
00:18:35,766 --> 00:18:37,203
Doesn't want to leave
her friend.
387
00:18:37,203 --> 00:18:39,988
My guess,
she interrupted the rape,
388
00:18:39,988 --> 00:18:41,207
and one of the guys
held her down.
389
00:18:41,207 --> 00:18:43,034
Explains the lip gloss
on the slide.
390
00:18:43,034 --> 00:18:44,253
- Right.
- And what about
391
00:18:44,253 --> 00:18:46,125
the security cams
from the park exits?
392
00:18:46,125 --> 00:18:47,778
I mean, if these guys
393
00:18:47,778 --> 00:18:49,258
know the park as well
as they seem to,
394
00:18:49,258 --> 00:18:51,347
they probably just took Sydney
off the main path,
395
00:18:51,347 --> 00:18:54,133
into the woods,
and over the fence, right?
396
00:18:54,133 --> 00:18:57,005
TARU got a hit
on Sydney's cell phone.
397
00:18:57,005 --> 00:18:59,573
So we looked at your
daughter's online presence.
398
00:18:59,573 --> 00:19:02,184
But without her passwords,
we can't go much further.
399
00:19:02,184 --> 00:19:04,621
I have her passwords
written down at home.
400
00:19:04,621 --> 00:19:07,189
Liv, we have something.
401
00:19:07,189 --> 00:19:09,800
Last ping off a tower
from Sydney's phone
402
00:19:09,800 --> 00:19:11,193
was from about two blocks away
403
00:19:11,193 --> 00:19:12,629
from a yacht club
on City Island.
404
00:19:12,629 --> 00:19:14,762
So her phone is either off
or completely dead.
405
00:19:14,762 --> 00:19:17,068
Or these guys destroyed it.
406
00:19:17,068 --> 00:19:18,418
I know this marina.
407
00:19:18,418 --> 00:19:20,028
There's gotta be
a hundred slips there.
408
00:19:20,028 --> 00:19:21,551
This time of year,
people shrink-wrap
409
00:19:21,551 --> 00:19:22,900
their boats and dry-dock them.
410
00:19:22,900 --> 00:19:24,119
Everything covered
in plastic for winter
411
00:19:24,119 --> 00:19:25,207
is a good place to hide.
412
00:19:25,207 --> 00:19:26,208
Yeah, we're gonna
need backup.
413
00:19:26,208 --> 00:19:27,514
I'll call 1PP on the way,
414
00:19:27,514 --> 00:19:29,124
but we're not waiting.
415
00:19:29,124 --> 00:19:32,519
Guys, we are gonna search every
single boat if we have to.
416
00:19:32,519 --> 00:19:34,825
We're gonna find this girl.
417
00:19:37,045 --> 00:19:39,047
All right,
you two take down there.
418
00:19:39,047 --> 00:19:40,962
It's been a while since
I wore one of these things.
419
00:19:40,962 --> 00:19:42,311
Well, it suits you, counselor.
420
00:19:42,311 --> 00:19:43,486
I'd feel a lot better
if I had a gun.
421
00:19:43,486 --> 00:19:45,488
Yeah.
Well, that would be illegal.
422
00:19:47,534 --> 00:19:48,926
Okay.
423
00:19:48,926 --> 00:19:50,058
Let's open these up.
424
00:19:54,018 --> 00:19:56,195
Clear!
- Clear!
425
00:19:56,195 --> 00:19:58,153
Clear!
426
00:19:58,153 --> 00:19:59,546
- Clear up ahead!
- Clear!
427
00:20:02,679 --> 00:20:03,898
Clear!
428
00:20:05,726 --> 00:20:07,075
Sydney?
429
00:20:09,817 --> 00:20:11,210
Hey.
430
00:20:16,650 --> 00:20:18,260
I'm gonna find this girl.
431
00:20:20,828 --> 00:20:22,525
Clear!
432
00:20:24,614 --> 00:20:26,181
Captain!
433
00:20:26,181 --> 00:20:27,574
The dogs found a scent.
Come on.
434
00:20:31,186 --> 00:20:33,101
What do you got?
- She was here in the cabin.
435
00:20:36,626 --> 00:20:37,845
Okay.
436
00:20:46,157 --> 00:20:49,248
They brought her here
and did God knows what.
437
00:20:49,248 --> 00:20:51,250
Captain, her phone.
438
00:20:55,602 --> 00:20:57,256
Find me the owner
of this boat.
439
00:20:57,256 --> 00:20:58,605
Already checking
registration.
440
00:20:58,605 --> 00:20:59,823
Excellent.
441
00:20:59,823 --> 00:21:01,390
And get CSU down here.
442
00:21:01,390 --> 00:21:05,220
I want every inch
of this cabin processed.
443
00:21:35,468 --> 00:21:36,686
That's not Sydney's.
444
00:21:36,686 --> 00:21:38,340
How do you know
it's even a girl's?
445
00:21:38,340 --> 00:21:39,994
We don't.
446
00:21:39,994 --> 00:21:43,389
But we did find
Sydney's cell phone on the boat
447
00:21:43,389 --> 00:21:45,129
and her DNA.
448
00:21:45,129 --> 00:21:46,261
Does that mean blood?
449
00:21:46,261 --> 00:21:48,350
It's touch DNA.
It's not from blood.
450
00:21:48,350 --> 00:21:50,265
It's from someplace
that she touched.
451
00:21:50,265 --> 00:21:53,268
What did they do to her?
452
00:21:53,268 --> 00:21:56,967
There's no indication
of life-threatening harm.
453
00:21:56,967 --> 00:21:58,317
So?
454
00:21:58,317 --> 00:22:00,319
So right now we have
every reason to believe
455
00:22:00,319 --> 00:22:02,669
that Sydney is still alive.
456
00:22:11,939 --> 00:22:13,854
So did we get anything
on the boat?
457
00:22:13,854 --> 00:22:15,377
Did we make contact
with the owner?
458
00:22:15,377 --> 00:22:17,379
Yeah.
Retired insurance adjuster.
459
00:22:17,379 --> 00:22:18,902
No records.
Says he hasn't even been
460
00:22:18,902 --> 00:22:20,382
out on the water
in over a year.
461
00:22:20,382 --> 00:22:21,514
Marina confirmed.
462
00:22:21,514 --> 00:22:24,081
Not to mention
the state of his boat.
463
00:22:24,081 --> 00:22:25,561
Forensics?
464
00:22:25,561 --> 00:22:27,650
Fresh prints and DNA,
four sets,
465
00:22:27,650 --> 00:22:30,174
and it is a match
with Rosie's rape kit.
466
00:22:30,174 --> 00:22:32,046
Oh, this just came in,
467
00:22:32,046 --> 00:22:35,179
security cam footage
from the marina entrance.
468
00:22:37,617 --> 00:22:39,227
There's our wolf pack.
469
00:22:39,227 --> 00:22:40,924
Yeah, they all seem like
they know each other.
470
00:22:40,924 --> 00:22:43,057
Do we have any evidence
that they knew
471
00:22:43,057 --> 00:22:44,406
the two girls
that they targeted?
472
00:22:44,406 --> 00:22:46,669
I ruled out every boy
that Sydney and Rosie
473
00:22:46,669 --> 00:22:48,889
had contact with--
phones, social media.
474
00:22:48,889 --> 00:22:51,587
So this is what,
just totally random?
475
00:22:51,587 --> 00:22:52,806
- It was deliberate.
- No.
476
00:22:52,806 --> 00:22:54,938
I think they were
hanging out in that park
477
00:22:54,938 --> 00:22:56,897
just waiting for someone
to come along.
478
00:22:56,897 --> 00:22:58,942
So some kind
of gang initiation?
479
00:22:58,942 --> 00:23:00,770
There's not a lot
of white gangs in the city.
480
00:23:00,770 --> 00:23:01,945
Albanian maybe, but--
481
00:23:01,945 --> 00:23:03,294
Yeah, but it doesn't
even matter
482
00:23:03,294 --> 00:23:06,646
because there's no prints
or DNA in the system.
483
00:23:06,646 --> 00:23:08,299
I doubt these are
first-time offenders.
484
00:23:08,299 --> 00:23:11,607
So check local precincts for
muggings, robberies, assaults,
485
00:23:11,607 --> 00:23:13,957
involving four young,
white males.
486
00:23:13,957 --> 00:23:15,437
On it, Captain.
487
00:23:15,437 --> 00:23:16,873
These guys look like
they're still in high school.
488
00:23:16,873 --> 00:23:18,571
Yeah, I bet they don't have
489
00:23:18,571 --> 00:23:20,224
perfect attendance records, either.
490
00:23:20,224 --> 00:23:21,878
I'll check schools
for truancy reports.
491
00:23:21,878 --> 00:23:25,316
You know what, check
student body psych visits.
492
00:23:25,316 --> 00:23:27,449
After what they did to Rosie--
493
00:23:27,449 --> 00:23:28,972
I'm sure a pet or two
has gone missing
494
00:23:28,972 --> 00:23:30,713
from their neighborhood.
495
00:23:33,629 --> 00:23:35,849
Rosie's parents
are at the hospital.
496
00:23:40,244 --> 00:23:42,377
That's Rosie's.
497
00:23:42,377 --> 00:23:44,248
Red's her favorite color.
498
00:23:44,248 --> 00:23:45,728
Where did you find this?
499
00:23:45,728 --> 00:23:47,991
We found it on a boat
in a marina on City Island.
500
00:23:47,991 --> 00:23:50,777
W-what would
she be doing there?
501
00:23:50,777 --> 00:23:53,475
Well, she wasn't there,
but her hoodie was.
502
00:23:53,475 --> 00:23:54,476
Why?
503
00:23:54,476 --> 00:23:56,173
It's just hard to understand,
504
00:23:56,173 --> 00:23:59,176
but it's possible the boys took
this as some kind of souvenir.
505
00:23:59,176 --> 00:24:01,831
Either way,
Rosie didn't have it on
506
00:24:01,831 --> 00:24:03,659
when we found her in the park.
507
00:24:03,659 --> 00:24:05,966
She must have been cold.
508
00:24:05,966 --> 00:24:07,533
Okay, you said
that Rosie was with
509
00:24:07,533 --> 00:24:08,621
her best friend last night.
510
00:24:08,621 --> 00:24:10,318
Yes.
511
00:24:10,318 --> 00:24:12,189
Sydney Lynch. Do you know her?
512
00:24:12,189 --> 00:24:13,321
Vaguely--
513
00:24:13,321 --> 00:24:14,714
Of course we know her.
Where is she?
514
00:24:14,714 --> 00:24:16,498
Unfortunately,
she's still missing.
515
00:24:16,498 --> 00:24:19,501
We believe that after
your daughter was attacked
516
00:24:19,501 --> 00:24:20,981
that the boys took her.
517
00:24:20,981 --> 00:24:22,983
And you haven't
found them yet?
518
00:24:22,983 --> 00:24:25,594
We're doing everything
that we can.
519
00:24:26,900 --> 00:24:28,684
How much? How much?
520
00:24:28,684 --> 00:24:30,033
We can put up the ransom,
any amount.
521
00:24:30,033 --> 00:24:31,426
You tell us how much.
- Mr. Meadows,
522
00:24:31,426 --> 00:24:33,297
we don't think that this
was financially motivated.
523
00:24:33,297 --> 00:24:36,257
We haven't received
any kind of requests like that.
524
00:24:36,257 --> 00:24:37,737
So then what do they want?
525
00:24:37,737 --> 00:24:39,042
This is difficult
to wrap your head around,
526
00:24:39,042 --> 00:24:42,089
but some people just want
to cause pain.
527
00:24:42,089 --> 00:24:43,525
What?
528
00:24:43,525 --> 00:24:44,918
They're just wild animals?
529
00:24:44,918 --> 00:24:47,573
I wish it were that simple.
530
00:24:49,052 --> 00:24:52,099
Our daughter may
never recover.
531
00:24:55,755 --> 00:24:58,540
We are so incredibly sorry.
532
00:24:58,540 --> 00:24:59,802
And we want you to know
533
00:24:59,802 --> 00:25:02,936
that this is NYPD's
highest priority.
534
00:25:02,936 --> 00:25:05,286
And every cop in this city
is looking for those boys.
535
00:25:05,286 --> 00:25:07,941
And when we do find them,
they'll do life in prison.
536
00:25:11,422 --> 00:25:12,902
Excuse me.
537
00:25:16,079 --> 00:25:16,993
Hey.
538
00:25:16,993 --> 00:25:18,778
Local precinct
just got a call.
539
00:25:18,778 --> 00:25:20,214
A neighbor
in an apartment building saw
540
00:25:20,214 --> 00:25:22,303
something suspicious
at a townhouse next door.
541
00:25:22,303 --> 00:25:23,478
Suspicious how?
542
00:25:23,478 --> 00:25:24,610
Well, the place
is under construction.
543
00:25:24,610 --> 00:25:25,915
Oh, so it should be empty.
544
00:25:25,915 --> 00:25:27,917
Yeah, but a young girl
was out on the roof.
545
00:25:27,917 --> 00:25:29,571
And she was out in the rain.
546
00:25:29,571 --> 00:25:30,790
Neighbor took a pic.
547
00:25:32,792 --> 00:25:34,271
That could be Sydney.
548
00:25:34,271 --> 00:25:35,621
Precinct sent a uni.
549
00:25:35,621 --> 00:25:36,926
Nobody answered the door.
550
00:25:36,926 --> 00:25:38,928
Velasco and Curry are
on the scene canvassing.
551
00:25:38,928 --> 00:25:41,104
Call ESU
and hostage negotiation.
552
00:25:41,104 --> 00:25:42,584
I'll hang back
with the Meadows.
553
00:25:42,584 --> 00:25:44,107
Okay. Let's go.
554
00:25:50,505 --> 00:25:52,463
Do we have any idea
who's in that townhouse?
555
00:25:52,463 --> 00:25:53,987
Tough to see
with the window covered.
556
00:25:53,987 --> 00:25:56,642
But our infrared shows
four males and one female,
557
00:25:56,642 --> 00:25:58,426
who I'm assuming
is the hostage.
558
00:25:58,426 --> 00:25:59,732
Make sure
your snipers know that.
559
00:25:59,732 --> 00:26:01,734
Better yet,
tell them to stand down.
560
00:26:01,734 --> 00:26:03,387
If they see a clear shot
at one of these guys,
561
00:26:03,387 --> 00:26:05,564
they're taking it.
- You gotta make contact first.
562
00:26:05,564 --> 00:26:08,697
Look, your scene, my case.
563
00:26:08,697 --> 00:26:09,698
Are we clear?
564
00:26:13,136 --> 00:26:14,747
You run the townhouse?
- Yeah.
565
00:26:14,747 --> 00:26:16,226
Owner's putting it
on the market,
566
00:26:16,226 --> 00:26:18,315
pending renovation
and pest control.
567
00:26:18,315 --> 00:26:20,361
Velasco said the pest company
had a set of keys.
568
00:26:20,361 --> 00:26:22,102
You get anything
from the exterminator?
569
00:26:22,102 --> 00:26:23,364
She has an 18-year-old son
570
00:26:23,364 --> 00:26:25,366
who hasn't been home
in two days.
571
00:26:30,676 --> 00:26:34,331
Ma'am, I'm Captain Benson,
NYPD.
572
00:26:34,331 --> 00:26:35,855
Mona Piper.
573
00:26:35,855 --> 00:26:37,160
Your detective seems to think
574
00:26:37,160 --> 00:26:38,640
that my son might
be involved with this.
575
00:26:38,640 --> 00:26:41,251
Does your son have access
to your office?
576
00:26:41,251 --> 00:26:44,211
Seth tries to be a good boy.
577
00:26:44,211 --> 00:26:45,299
He tries?
578
00:26:45,299 --> 00:26:48,128
He helps out sometimes,
but...
579
00:26:48,128 --> 00:26:49,782
he's different.
580
00:26:49,782 --> 00:26:51,131
He always has been.
581
00:26:51,131 --> 00:26:53,481
Mona, listen to me.
582
00:26:53,481 --> 00:26:55,744
So if you want
to protect your son,
583
00:26:55,744 --> 00:26:59,530
I'm going to tell you
the best way to do it, okay?
584
00:26:59,530 --> 00:27:01,489
- I'm listening.
- Okay.
585
00:27:01,489 --> 00:27:03,317
You see those men up there?
586
00:27:03,317 --> 00:27:06,494
Those men getting
into position?
587
00:27:06,494 --> 00:27:10,672
Those are the best-trained men
in the world
588
00:27:10,672 --> 00:27:14,807
at putting .30-cal Win Mags
into human brains.
589
00:27:16,678 --> 00:27:19,681
So if you care
about your son's life,
590
00:27:19,681 --> 00:27:21,857
I suggest you call him
right now.
591
00:27:21,857 --> 00:27:23,206
Yeah.
592
00:27:30,170 --> 00:27:31,954
Seth, it's Mom.
593
00:27:34,914 --> 00:27:36,655
Seth?
594
00:27:38,178 --> 00:27:40,702
This is Captain Benson, NYPD.
595
00:27:40,702 --> 00:27:43,792
Oh, my mom told you
where to find us, huh?
596
00:27:43,792 --> 00:27:46,795
No, your mom loves you,
but she's worried about you.
597
00:27:46,795 --> 00:27:47,753
Why is that?
598
00:27:47,753 --> 00:27:49,363
Well, I think that she knows
599
00:27:49,363 --> 00:27:51,452
that you haven't had
an easy go of it.
600
00:27:51,452 --> 00:27:54,194
Maybe you're
a little different.
601
00:27:54,194 --> 00:27:57,066
I think maybe she was talking
about your lack of empathy.
602
00:27:57,066 --> 00:27:59,721
You know, it's not like
you just woke up one morning
603
00:27:59,721 --> 00:28:02,855
and decided to assault a girl
with your friends
604
00:28:02,855 --> 00:28:05,945
and kidnap her and put her
in a townhouse, right?
605
00:28:08,382 --> 00:28:10,732
Seth, you know what I think?
606
00:28:10,732 --> 00:28:13,474
I think that it started
first with, like--
607
00:28:13,474 --> 00:28:15,781
with bugs, right?
608
00:28:15,781 --> 00:28:17,739
And rats.
609
00:28:17,739 --> 00:28:18,958
Huh?
610
00:28:20,524 --> 00:28:21,874
Mostly rats.
611
00:28:21,874 --> 00:28:23,789
Rats.
612
00:28:23,789 --> 00:28:24,964
Right.
613
00:28:24,964 --> 00:28:28,271
Maybe even when
you were really young?
614
00:28:28,271 --> 00:28:31,884
When did you start helping
your mom out at the office?
615
00:28:31,884 --> 00:28:33,407
Ten.
616
00:28:33,407 --> 00:28:35,017
You know, in my experience,
617
00:28:35,017 --> 00:28:38,891
boys like you, you know,
they start out with animals.
618
00:28:38,891 --> 00:28:42,068
And then, Seth,
you know what happens?
619
00:28:42,068 --> 00:28:45,245
They slowly become one.
620
00:28:45,245 --> 00:28:47,769
I'm not an animal.
621
00:28:47,769 --> 00:28:49,902
Are you sure?
622
00:28:49,902 --> 00:28:50,946
Yes.
623
00:28:50,946 --> 00:28:52,426
Prove it.
624
00:28:52,426 --> 00:28:54,297
Where's Sydney?
Let me talk to her.
625
00:28:54,297 --> 00:28:57,039
I want to hear her voice.
626
00:28:57,039 --> 00:28:58,432
She's right here.
627
00:28:58,432 --> 00:29:00,216
Okay, well,
let me talk to her.
628
00:29:00,216 --> 00:29:01,435
- Seth, man--
- Shut up.
629
00:29:01,435 --> 00:29:02,566
- What are we doing?
- Shut up.
630
00:29:02,566 --> 00:29:04,090
- What is going on?
- Shut up!
631
00:29:09,748 --> 00:29:12,620
You tell her you're okay,
632
00:29:12,620 --> 00:29:14,796
or you end up
just like your friend.
633
00:29:14,796 --> 00:29:16,406
Okay?
634
00:29:18,191 --> 00:29:20,367
Here she is.
635
00:29:20,367 --> 00:29:22,586
Hi, honey.
This is Captain Benson.
636
00:29:22,586 --> 00:29:23,805
How are you doing?
637
00:29:23,805 --> 00:29:27,026
I'm so sorry.
I'm--I'm fine.
638
00:29:27,026 --> 00:29:29,071
You're fine?
It's okay if you're not, honey.
639
00:29:29,071 --> 00:29:31,334
It's okay if you're not fine.
- I'm good.
640
00:29:31,334 --> 00:29:33,728
I-I want to be here.
I want to be here.
641
00:29:33,728 --> 00:29:36,296
Okay, honey, I understand.
I understand.
642
00:29:36,296 --> 00:29:39,168
Please don't come in. Please.
643
00:29:39,168 --> 00:29:40,909
That's it. That's it.
644
00:29:40,909 --> 00:29:41,823
Satisfied?
645
00:29:41,823 --> 00:29:44,086
You can end this right now.
646
00:29:44,086 --> 00:29:46,523
All you have to do
is walk out that door.
647
00:29:47,873 --> 00:29:49,962
Nah, I think it's
a little too late for me.
648
00:29:49,962 --> 00:29:51,877
No, it's not.
Listen to me.
649
00:29:51,877 --> 00:29:56,620
You have the power
to make a choice.
650
00:29:56,620 --> 00:30:00,711
Are you a man, Seth,
or are you an animal?
651
00:30:02,191 --> 00:30:04,280
Animals are weak.
652
00:30:04,280 --> 00:30:05,412
Are you?
653
00:30:05,412 --> 00:30:07,022
No.
654
00:30:07,022 --> 00:30:10,939
Well, then I think you know
what your next step is.
655
00:30:17,990 --> 00:30:19,426
My mom out there?
656
00:30:19,426 --> 00:30:21,428
Seth, I see you looking out.
657
00:30:22,995 --> 00:30:24,605
But my snipers don't.
658
00:30:25,780 --> 00:30:27,608
I could tell them
where you are,
659
00:30:27,608 --> 00:30:29,044
and they could take
a clean shot,
660
00:30:29,044 --> 00:30:30,829
but I'm not gonna do that.
661
00:30:35,572 --> 00:30:38,706
Why not?
662
00:30:38,706 --> 00:30:42,405
Because we're talking
about choices, Seth.
663
00:30:42,405 --> 00:30:45,539
We're talking about choices.
664
00:30:45,539 --> 00:30:48,542
It's not that hard to ignore
665
00:30:48,542 --> 00:30:52,633
the animal parts of yourself.
666
00:30:58,117 --> 00:31:00,728
I want my mom to leave.
667
00:31:00,728 --> 00:31:02,904
I don't want her
to see me get arrested.
668
00:31:02,904 --> 00:31:03,949
Okay.
669
00:31:08,257 --> 00:31:09,693
Okay.
670
00:31:09,693 --> 00:31:11,391
You're in charge.
671
00:31:25,274 --> 00:31:26,667
Hold your fire!
672
00:31:26,667 --> 00:31:29,496
The scene is secured.
No shots fired.
673
00:31:29,496 --> 00:31:31,237
Tell me about the girl
as soon as possible.
674
00:31:31,237 --> 00:31:33,065
Unhurt.
They're bringing her out now.
675
00:31:44,728 --> 00:31:46,600
Carisi, we're all good.
676
00:31:46,600 --> 00:31:47,775
Sydney's alive.
677
00:31:47,775 --> 00:31:49,820
I wish I had better news.
678
00:31:51,213 --> 00:31:54,477
The Meadows just had Rosie
taken off life support.
679
00:32:06,272 --> 00:32:08,143
I want him in my car.
680
00:32:08,143 --> 00:32:09,362
What?
681
00:32:09,362 --> 00:32:11,625
Do it.
682
00:32:11,625 --> 00:32:13,844
- Captain--
- Do it!
683
00:32:17,979 --> 00:32:19,415
- I'll take him.
- Yes, sir.
684
00:32:31,906 --> 00:32:35,518
Velasco, you're with me.
685
00:32:43,657 --> 00:32:44,832
What are we doing here?
686
00:32:44,832 --> 00:32:46,007
You're asking me a question
687
00:32:46,007 --> 00:32:47,966
that you already know
the answer to.
688
00:32:49,141 --> 00:32:50,838
You said we were going
to the precinct.
689
00:32:50,838 --> 00:32:52,753
Well, I guess she lied.
690
00:32:55,582 --> 00:32:57,018
Get out.
691
00:32:57,018 --> 00:32:58,237
- What are you gonna do to me?
- I'll tell you
692
00:32:58,237 --> 00:33:00,674
what I'm not gonna do
is ask you again.
693
00:33:10,989 --> 00:33:15,036
So right after you came out
of the townhouse,
694
00:33:15,036 --> 00:33:18,300
I got a call from the hospital.
695
00:33:18,300 --> 00:33:20,520
It was not a good call.
696
00:33:20,520 --> 00:33:24,089
The girl that you attacked,
Rosie,
697
00:33:24,089 --> 00:33:25,873
she was brain-dead.
698
00:33:25,873 --> 00:33:29,355
Her parents just decided
to pull the plug.
699
00:33:29,355 --> 00:33:31,531
You're going down for murder.
700
00:33:31,531 --> 00:33:34,229
They killed her, not me.
701
00:33:35,839 --> 00:33:38,625
Do you know what
a forensic reenactment is?
702
00:33:38,625 --> 00:33:39,800
No.
703
00:33:39,800 --> 00:33:41,889
So we're going to recreate
704
00:33:41,889 --> 00:33:45,762
what happened last night
when you raped Rosie.
705
00:33:45,762 --> 00:33:48,374
Stations of the cross.
706
00:33:48,374 --> 00:33:51,029
Ah.
707
00:33:51,029 --> 00:33:52,508
Is that where
you dragged her from?
708
00:33:52,508 --> 00:33:53,770
No.
709
00:33:53,770 --> 00:33:55,120
How'd you move her
to the playground?
710
00:33:55,120 --> 00:33:57,644
I didn't.
It was the other three guys.
711
00:33:57,644 --> 00:33:59,907
Well, no one carried her
because...
712
00:33:59,907 --> 00:34:02,257
I saw the drag marks.
713
00:34:02,257 --> 00:34:05,130
Only one person moved her.
714
00:34:05,130 --> 00:34:08,133
You're just doing this
to mess with my head.
715
00:34:08,133 --> 00:34:09,917
What, you got
a hearing issue?
716
00:34:09,917 --> 00:34:12,572
Like we said,
it's a reenactment.
717
00:34:12,572 --> 00:34:14,139
Let's see.
718
00:34:14,139 --> 00:34:17,272
Let's try to recreate
those drag marks.
719
00:34:20,971 --> 00:34:23,844
So is this where
you raped Rosie
720
00:34:23,844 --> 00:34:27,500
and then you beat her
till she was unconscious?
721
00:34:27,500 --> 00:34:29,415
I'm sorry. I'm sorry.
722
00:34:29,415 --> 00:34:31,069
You're sorry?
723
00:34:32,896 --> 00:34:37,075
You ended her story last night.
724
00:34:37,075 --> 00:34:38,250
What do you want from me?
725
00:34:38,250 --> 00:34:39,512
The full story.
726
00:34:39,512 --> 00:34:42,254
Of what you did to Sydney,
727
00:34:42,254 --> 00:34:48,086
here, on the boat,
in the townhouse...
728
00:34:50,262 --> 00:34:56,964
But not from this pathetic,
little insect.
729
00:34:58,574 --> 00:35:01,447
I thought you wanted
a forensic reenactment.
730
00:35:01,447 --> 00:35:03,362
I changed my mind.
731
00:35:09,368 --> 00:35:11,718
It's her story to tell.
732
00:35:11,718 --> 00:35:13,372
Put him back in the car.
733
00:35:16,853 --> 00:35:19,334
I saw them dragging her
by the neck,
734
00:35:19,334 --> 00:35:21,554
the--the one with the long hair
and the eyes.
735
00:35:21,554 --> 00:35:23,382
- And then what?
- And then the other three
736
00:35:23,382 --> 00:35:25,123
jumped on her, held her down.
737
00:35:25,123 --> 00:35:28,169
I'd never seen anything violent
like that, not in real life.
738
00:35:28,169 --> 00:35:29,953
You couldn't call 911?
739
00:35:29,953 --> 00:35:32,260
Mom, I was--I was terrified.
740
00:35:32,260 --> 00:35:34,523
She froze, Mrs. Lynch.
741
00:35:34,523 --> 00:35:36,482
It's called tonic immobility.
742
00:35:36,482 --> 00:35:39,311
And it's a normal response
to a predatory attack.
743
00:35:39,311 --> 00:35:42,488
After a moment of that, I--
744
00:35:42,488 --> 00:35:44,533
I actually--I ran towards them.
745
00:35:44,533 --> 00:35:47,928
I tried to help Rosie,
but I just--I couldn't.
746
00:35:47,928 --> 00:35:50,626
We have reason to believe
that at least one of them
747
00:35:50,626 --> 00:35:52,846
held you face down
onto the slide.
748
00:35:52,846 --> 00:35:55,283
But then you managed
to get away.
749
00:35:56,676 --> 00:35:57,981
I ran.
750
00:35:57,981 --> 00:35:59,635
I feel so guilty.
751
00:35:59,635 --> 00:36:02,334
No, no, no, no, Sydney,
listen to me.
752
00:36:02,334 --> 00:36:05,815
There was nothing more
you could have done.
753
00:36:05,815 --> 00:36:07,991
You did everything right.
754
00:36:07,991 --> 00:36:10,864
You saved yourself.
755
00:36:10,864 --> 00:36:13,040
You did everything right.
756
00:36:14,607 --> 00:36:20,134
I looked into Rosie's eyes
as they tore her clothes off.
757
00:36:20,134 --> 00:36:23,006
When you ran away,
758
00:36:23,006 --> 00:36:24,573
when did they catch up to you?
759
00:36:24,573 --> 00:36:27,489
I--I got--I got lost.
760
00:36:27,489 --> 00:36:30,666
I must have ran to--
I must have made a big circle
761
00:36:30,666 --> 00:36:34,322
because I ran right into them.
762
00:36:34,322 --> 00:36:37,107
You remember
what happened next?
763
00:36:37,107 --> 00:36:39,458
Seth, he put me
in a headlock,
764
00:36:39,458 --> 00:36:42,635
and he choked me
until I passed out.
765
00:36:42,635 --> 00:36:44,724
Do you remember calling me?
766
00:36:44,724 --> 00:36:48,031
Yeah. Um...
767
00:36:48,031 --> 00:36:51,165
I woke up in some sort of boat,
768
00:36:51,165 --> 00:36:53,733
and they forced me to call you.
769
00:36:53,733 --> 00:36:56,649
Because they didn't want us
to keep looking for her.
770
00:36:56,649 --> 00:37:00,087
But we didn't stop, honey.
771
00:37:00,087 --> 00:37:04,178
I would never stop.
772
00:37:04,178 --> 00:37:06,789
You hear me?
I would never stop.
773
00:37:15,058 --> 00:37:19,019
So, Sydney...
774
00:37:21,064 --> 00:37:24,024
I hate to ask you this,
and I know it's uncomfortable,
775
00:37:24,024 --> 00:37:26,156
but I need you to tell me
776
00:37:26,156 --> 00:37:31,249
exactly what they did to you
777
00:37:31,249 --> 00:37:33,251
when you were held captive.
778
00:37:35,035 --> 00:37:38,256
They, um--they were p--
779
00:37:38,256 --> 00:37:41,389
playing with me,
780
00:37:41,389 --> 00:37:45,524
taking my clothes off,
781
00:37:45,524 --> 00:37:50,485
moving my arms and my legs,
782
00:37:50,485 --> 00:37:52,182
making me do things.
783
00:37:52,182 --> 00:37:53,749
I just--
784
00:37:57,231 --> 00:38:03,106
I just closed my eyes and
pretended it was all a dream.
785
00:38:09,504 --> 00:38:11,071
You get a confession
out of Seth?
786
00:38:11,071 --> 00:38:12,290
Eh, you could call it that.
787
00:38:12,290 --> 00:38:13,552
He talked a lot about you.
788
00:38:13,552 --> 00:38:14,727
- Me?
- Yeah, you.
789
00:38:14,727 --> 00:38:16,250
Evidently, you scared him.
790
00:38:16,250 --> 00:38:17,512
- He said that?
- Yeah.
791
00:38:17,512 --> 00:38:18,861
And he also claims
the sexual assaults
792
00:38:18,861 --> 00:38:20,907
against Rosie and Sydney
were consensual.
793
00:38:20,907 --> 00:38:22,691
Consensual?
794
00:38:22,691 --> 00:38:27,305
Oh, the beating, the choking,
the torture, the murder.
795
00:38:27,305 --> 00:38:28,697
He blamed the other three.
796
00:38:28,697 --> 00:38:30,569
Then the other three
all blamed each other
797
00:38:30,569 --> 00:38:32,222
before they lawyered up.
798
00:38:32,222 --> 00:38:33,833
So much
for sticking together.
799
00:38:33,833 --> 00:38:35,487
Hey, can I, uh,
800
00:38:35,487 --> 00:38:37,445
can I talk to you alone
for a second?
801
00:38:45,975 --> 00:38:49,457
You know, Seth's lawyer's
gonna have a strong claim
802
00:38:49,457 --> 00:38:50,980
of coercion
if this goes to trial.
803
00:38:50,980 --> 00:38:52,765
Let him try.
804
00:38:52,765 --> 00:38:54,114
I'm ready.
805
00:38:55,768 --> 00:38:57,813
This a bad time?
both: No.
806
00:38:57,813 --> 00:39:00,512
Just heard back
from Nassau County SVU.
807
00:39:00,512 --> 00:39:02,644
DNA from our four perps
is a match
808
00:39:02,644 --> 00:39:05,386
for half a dozen unsolved
wolf pack rapes on Long Island.
809
00:39:05,386 --> 00:39:06,474
Are the victims
willing to testify?
810
00:39:06,474 --> 00:39:07,823
They are.
811
00:39:07,823 --> 00:39:09,085
Counselor?
812
00:39:09,085 --> 00:39:10,565
I will talk to the DA.
813
00:39:10,565 --> 00:39:12,872
Due in his office anyway
about George Brouchard.
814
00:39:12,872 --> 00:39:14,395
Good luck.
815
00:39:17,355 --> 00:39:18,965
What?
816
00:39:18,965 --> 00:39:21,663
You're lucky
I'm not in IAB anymore.
817
00:39:21,663 --> 00:39:26,668
Captain Curry,
I am going home to my son,
818
00:39:26,668 --> 00:39:29,367
and I suggest you do the same.
819
00:39:48,037 --> 00:39:49,517
Hey.
820
00:39:49,517 --> 00:39:51,214
You feel like some company?
821
00:39:51,214 --> 00:39:52,564
Sure.
822
00:39:56,481 --> 00:39:59,048
Whoa.
823
00:39:59,048 --> 00:40:01,747
Mom, is that
what I think it is?
824
00:40:01,747 --> 00:40:07,187
Yeah.
825
00:40:07,187 --> 00:40:12,322
So, um, how much do you know?
826
00:40:12,322 --> 00:40:15,674
Not much, just the names--
827
00:40:15,674 --> 00:40:22,245
yours, mine,
and my biological father.
828
00:40:22,245 --> 00:40:24,900
So are you in the mood
829
00:40:24,900 --> 00:40:28,556
to hear the beginning
of your story?
830
00:40:28,556 --> 00:40:31,559
What kind of story is it?
831
00:40:31,559 --> 00:40:33,474
Well, that sort of depends
832
00:40:33,474 --> 00:40:36,303
where the story ends,
doesn't it?
833
00:40:36,303 --> 00:40:39,349
Ours ends in a happy place,
834
00:40:39,349 --> 00:40:41,569
you and me right here.
835
00:40:44,920 --> 00:40:47,880
And you know what they say
about endings, don't you?
836
00:40:47,880 --> 00:40:49,316
What?
837
00:40:49,316 --> 00:40:53,407
Every one is a new beginning.
838
00:41:11,207 --> 00:41:13,601
So one day,
839
00:41:13,601 --> 00:41:18,476
there was this beautiful woman
named Ellie...
58902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.