Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:06,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,027 --> 00:00:09,071
[echoing thud]
3
00:00:11,031 --> 00:00:14,744
[atmospheric music plays]
4
00:00:27,298 --> 00:00:29,300
[dramatic music plays]
5
00:00:33,304 --> 00:00:36,223
[roars, growls]
6
00:00:37,183 --> 00:00:40,352
[brakes squeal]
7
00:00:40,352 --> 00:00:43,731
[echoing roar]
8
00:00:47,693 --> 00:00:49,111
[engine rumbling]
9
00:00:54,325 --> 00:00:56,243
{\an8}[snoring]
10
00:01:13,385 --> 00:01:15,096
{\an8}- [loud thump]
- [grunting]
11
00:01:15,096 --> 00:01:17,014
{\an8}[soft growling]
12
00:01:22,728 --> 00:01:24,563
{\an8}[sniffing]
13
00:01:24,563 --> 00:01:25,606
{\an8}[growls]
14
00:01:26,190 --> 00:01:27,191
{\an8}[gasping]
15
00:01:33,781 --> 00:01:35,324
{\an8}[echoing clang]
16
00:01:38,786 --> 00:01:41,997
{\an8}Huh. Probably sleep apnea.
17
00:01:41,997 --> 00:01:45,042
{\an8}How much longer can that stay asleep?
18
00:01:47,545 --> 00:01:49,922
Maybe we can
at least find out where we are.
19
00:01:50,422 --> 00:01:52,466
[snoring]
20
00:01:53,592 --> 00:01:55,469
[intriguing music plays]
21
00:01:59,723 --> 00:02:00,975
[whimpers]
22
00:02:08,482 --> 00:02:10,985
- [snores]
- [whimpers]
23
00:02:19,869 --> 00:02:20,703
[sighs]
24
00:02:20,703 --> 00:02:24,832
Just a whole lot of open road.
Can't make out signs or anything.
25
00:02:24,832 --> 00:02:26,208
Okay, great.
26
00:02:26,208 --> 00:02:27,585
Can you please come back now
27
00:02:27,585 --> 00:02:30,421
before the tranqs wear off
and that thing wakes up?
28
00:02:37,595 --> 00:02:40,055
[ominous music plays]
29
00:02:41,640 --> 00:02:43,642
[roars]
30
00:02:43,642 --> 00:02:45,603
[dramatic music plays]
31
00:02:58,157 --> 00:03:01,201
[atmospheric music plays]
32
00:03:01,201 --> 00:03:03,245
This definitely looks like
33
00:03:03,245 --> 00:03:07,207
the kind of place a shady, illegal
dinosaur purchase would happen.
34
00:03:07,207 --> 00:03:09,293
Yep. But the message
on Brooklynn's account
35
00:03:09,293 --> 00:03:11,378
said the drop
isn't happening until midnight.
36
00:03:11,378 --> 00:03:14,590
Great. The one time
we're early for something.
37
00:03:14,590 --> 00:03:17,509
We probably shouldn't stay
out in the open like this.
38
00:03:18,510 --> 00:03:21,472
Well, I doubt it's got five stars, but...
39
00:03:23,182 --> 00:03:24,642
What could go wrong?
40
00:03:38,113 --> 00:03:39,031
- [Kenji yelps]
- What?
41
00:03:39,031 --> 00:03:41,909
[groaning]
42
00:03:41,909 --> 00:03:44,995
Nothing. Thought there was a spider on me.
43
00:03:45,579 --> 00:03:46,413
[chuckles]
44
00:03:56,632 --> 00:04:01,637
Charming studio apartment
with rustic bathtub and skylight.
45
00:04:03,305 --> 00:04:05,015
I'm more of a shower guy.
46
00:04:06,934 --> 00:04:10,938
Yeah, I'm definitely kicking myself
for not bringing my trailer.
47
00:04:10,938 --> 00:04:13,983
All my stickers, gone to waste!
48
00:04:23,492 --> 00:04:26,996
So... Brooklynn's apartment, huh?
49
00:04:26,996 --> 00:04:28,414
A whole secret apartment.
50
00:04:28,414 --> 00:04:30,165
I mean, it's bananas, right?
51
00:04:30,165 --> 00:04:31,500
So bananas!
52
00:04:31,500 --> 00:04:34,545
- Wonder what else she was hiding from us.
- Yeah, totally!
53
00:04:37,131 --> 00:04:39,341
Brooklynn basically lived on her phone.
54
00:04:39,341 --> 00:04:42,177
If anything is gonna tell us
about what she was really up to,
55
00:04:42,177 --> 00:04:43,304
it's that thing.
56
00:04:46,307 --> 00:04:48,851
[soft music plays]
57
00:04:51,395 --> 00:04:53,939
Should we really snoop
on her phone like that?
58
00:04:53,939 --> 00:04:57,735
I mean, it seems kinda private,
like reading her diary.
59
00:04:57,735 --> 00:05:00,988
Dude, we just got done
rifling through her entire apartment.
60
00:05:00,988 --> 00:05:03,532
I'd say we're a little past privacy now.
61
00:05:04,783 --> 00:05:06,785
Um, okay.
62
00:05:08,203 --> 00:05:09,788
Let's see what she was up to.
63
00:05:12,583 --> 00:05:14,710
- [dramatic music plays]
- [dinosaur growls]
64
00:05:21,717 --> 00:05:22,968
[gasps]
65
00:05:26,472 --> 00:05:27,723
[straining]
66
00:05:29,892 --> 00:05:31,185
[grunting]
67
00:05:31,185 --> 00:05:32,936
[brakes creak]
68
00:05:36,815 --> 00:05:38,984
[growling]
69
00:05:38,984 --> 00:05:40,778
- [door closes]
- [gasping]
70
00:05:40,778 --> 00:05:43,322
- [footsteps approach]
- [suspenseful music plays]
71
00:05:47,951 --> 00:05:49,953
- [growls softly]
- [door opens]
72
00:05:53,791 --> 00:05:54,792
[gasps]
73
00:05:58,670 --> 00:06:00,005
- [roars]
- Whoa!
74
00:06:02,216 --> 00:06:03,133
[officer] Move it!
75
00:06:03,717 --> 00:06:04,968
[officers grunting]
76
00:06:04,968 --> 00:06:06,303
[officer] Back!
77
00:06:06,303 --> 00:06:07,638
- [grunting]
- [roaring]
78
00:06:09,765 --> 00:06:10,891
[officer] Whoa!
79
00:06:11,475 --> 00:06:14,394
You seriously signed up for
another one of those late-night runs?
80
00:06:14,394 --> 00:06:16,772
Is dealing with these dinos
worth the extra cash?
81
00:06:16,772 --> 00:06:20,109
[shushes] Hey.
Maybe don't talk about this in the open?
82
00:06:20,109 --> 00:06:21,026
Sorry.
83
00:06:21,026 --> 00:06:22,778
[dinosaur snoring]
84
00:06:22,778 --> 00:06:24,863
[suspenseful music plays]
85
00:06:24,863 --> 00:06:26,281
[officer] Rise and shine.
86
00:06:26,281 --> 00:06:27,950
[zapping]
87
00:06:27,950 --> 00:06:29,451
[shrieks]
88
00:06:29,451 --> 00:06:32,663
- [shrieking]
- [thudding]
89
00:06:32,663 --> 00:06:34,706
[man] Hey! Jared! Jensen!
90
00:06:35,290 --> 00:06:37,042
What do you think you're doing?
91
00:06:37,042 --> 00:06:40,546
You don't need to shock her like that
when she's this tranq'ed up.
92
00:06:41,130 --> 00:06:45,134
Just get her out to the field, unharmed.
93
00:06:46,969 --> 00:06:48,846
He's always got something to say.
94
00:06:48,846 --> 00:06:51,682
- [zaps]
- [growls]
95
00:06:52,891 --> 00:06:54,143
We should find a phone.
96
00:06:54,143 --> 00:06:57,771
Darius and Kenji need to know
we found the guys who've been hunting us.
97
00:07:00,149 --> 00:07:00,983
[gasping]
98
00:07:03,152 --> 00:07:04,111
Back, back, back!
99
00:07:08,740 --> 00:07:10,784
[gasping]
100
00:07:14,413 --> 00:07:18,542
- [stirring music plays]
- [lowing]
101
00:07:21,128 --> 00:07:23,589
[lowing]
102
00:07:26,758 --> 00:07:29,136
That's a lot of dinosaurs.
103
00:07:29,136 --> 00:07:30,637
- [man] Hey!
- [gasping]
104
00:07:31,513 --> 00:07:33,056
[dramatic music plays]
105
00:07:36,852 --> 00:07:39,271
Oh, hey,
did you bring those protein drinks?
106
00:07:39,271 --> 00:07:41,565
I am starving!
107
00:07:42,107 --> 00:07:44,651
I mean, you know
I gotta keep up the ol' physique
108
00:07:44,651 --> 00:07:46,570
if I'm gonna do that climb next weekend.
109
00:07:46,570 --> 00:07:49,740
[Brooklynn] Dang, I forgot.
I don't know how you drink those anyway.
110
00:07:49,740 --> 00:07:52,326
They taste worse
than the frozen pizza on Nublar.
111
00:07:52,326 --> 00:07:56,163
Hey! Hey, hey, hey! No pain, no gain!
112
00:07:56,747 --> 00:07:58,707
[Kenji laughs] Wait, are you filming this?
113
00:07:59,625 --> 00:08:01,168
I thought it was cute.
114
00:08:01,168 --> 00:08:04,838
Uh-huh.
And are we the "it" in this scenario?
115
00:08:04,838 --> 00:08:10,511
I was talking about the picnic,
but we are pretty cute, aren't we?
116
00:08:11,011 --> 00:08:14,598
Well I think you're cute, Bwookie Bear.
117
00:08:14,598 --> 00:08:17,601
And you're so cute, my little Kenji Wenji.
118
00:08:18,560 --> 00:08:20,896
[muffled] Br-Brooklynn,
you're squishing me.
119
00:08:20,896 --> 00:08:22,105
No, I'm not.
120
00:08:22,105 --> 00:08:24,650
Okay, are you
sufficiently uncomfortable yet?
121
00:08:24,650 --> 00:08:26,401
- I know I am.
- Fine, fine.
122
00:08:26,401 --> 00:08:28,070
We'll stop watching videos.
123
00:08:28,070 --> 00:08:30,656
But we haven't even checked
her text messages.
124
00:08:31,406 --> 00:08:34,159
Or her voicemail.
It looks like she got a ton of 'em.
125
00:08:35,494 --> 00:08:37,955
Yeah. Can't wait to listen
to more Kenji baby talk.
126
00:08:37,955 --> 00:08:40,165
There's no way
all those messages are from me.
127
00:08:40,791 --> 00:08:44,795
Well, they're probably mostly robocalls,
or whatever.
128
00:08:44,795 --> 00:08:46,713
Robocalls? Seriously?
129
00:08:48,173 --> 00:08:51,218
Either way, this is crossing a line.
It's too personal.
130
00:08:51,218 --> 00:08:53,887
It kinda feels like
an invasion of her privacy?
131
00:08:54,388 --> 00:08:55,597
Don't you think?
132
00:08:56,348 --> 00:08:57,516
What are you hiding?
133
00:08:57,516 --> 00:08:58,767
[tense music plays]
134
00:08:58,767 --> 00:09:00,936
Hiding? Wh-What do you... What do you mean?
135
00:09:00,936 --> 00:09:03,730
I'm not hiding anything.
I don't have anything to hide.
136
00:09:03,730 --> 00:09:08,277
I don't even have any place to hide
the thing that I'm... not hiding.
137
00:09:09,278 --> 00:09:10,821
You're being weird.
138
00:09:11,780 --> 00:09:13,532
No, uh, Kenji!
139
00:09:18,954 --> 00:09:21,081
- [gasps]
- Kenji, give me the phone.
140
00:09:22,708 --> 00:09:23,709
- No.
- [grunts]
141
00:09:24,293 --> 00:09:27,045
- Just give it back!
- What is your deal?
142
00:09:28,463 --> 00:09:30,173
[grunting]
143
00:09:35,804 --> 00:09:37,014
It's not for you!
144
00:09:38,223 --> 00:09:39,516
Why do you care so much?
145
00:09:39,516 --> 00:09:41,476
Leave it alone, Kenji! [grunts]
146
00:09:42,060 --> 00:09:42,936
[Darius] Give it!
147
00:09:42,936 --> 00:09:43,854
Darius, stop!
148
00:09:43,854 --> 00:09:44,938
[panting]
149
00:09:47,441 --> 00:09:49,234
What is wrong with you?
150
00:09:51,069 --> 00:09:53,071
[soft music plays]
151
00:10:01,955 --> 00:10:04,833
Darius, what's going on?
152
00:10:07,002 --> 00:10:08,670
[Darius] Hey, Brooklynn, it's me.
153
00:10:09,338 --> 00:10:12,215
Do you remember that time
that bird pooped on your head?
154
00:10:12,215 --> 00:10:15,135
And you were so grossed out
you kept gagging?
155
00:10:15,135 --> 00:10:16,678
[Darius laughs] I just...
156
00:10:17,304 --> 00:10:20,682
saw a bird and thought of that, so...
157
00:10:21,266 --> 00:10:24,144
Yeah. Okay, bye!
158
00:10:25,729 --> 00:10:27,105
[Darius] Hey, Brooklynn.
159
00:10:27,856 --> 00:10:28,732
I just...
160
00:10:30,275 --> 00:10:33,779
[Darius sighs] I just... miss you.
161
00:10:35,947 --> 00:10:37,783
Why am I even doing this?
162
00:10:47,292 --> 00:10:48,710
- [dramatic music plays]
- Hey!
163
00:10:48,710 --> 00:10:50,837
Civilians aren't authorized to be here.
164
00:10:51,338 --> 00:10:52,297
How'd you get...
165
00:10:52,798 --> 00:10:53,799
Hold on a sec.
166
00:10:54,383 --> 00:10:57,719
[man] I know you.
You're part of the Nublar Six.
167
00:10:58,553 --> 00:11:00,972
What's going on? Is Darius with you?
168
00:11:02,015 --> 00:11:03,558
How do you know Darius?
169
00:11:04,226 --> 00:11:06,853
Know him? [chuckles] I hired him.
170
00:11:06,853 --> 00:11:08,271
I'm Dudley Cabrera.
171
00:11:10,190 --> 00:11:12,943
Aren't you, like, the DPW boss?
172
00:11:13,819 --> 00:11:17,239
A boss. Uh, Regional Director.
173
00:11:17,239 --> 00:11:18,407
This is my region.
174
00:11:18,407 --> 00:11:21,952
Well, "boss," two officers
from your region tried to kill us.
175
00:11:21,952 --> 00:11:23,662
What are you talking about?
176
00:11:23,662 --> 00:11:26,957
Those guys who just showed up
with the dinos ran our van off a bridge.
177
00:11:26,957 --> 00:11:28,667
What? No.
178
00:11:28,667 --> 00:11:30,544
So you had nothing to do with it?
179
00:11:30,544 --> 00:11:32,045
No way.
180
00:11:32,921 --> 00:11:36,341
Here, come with me.
We can go someplace safe.
181
00:11:36,341 --> 00:11:38,635
- Figure out--
- [groans]
182
00:11:38,635 --> 00:11:40,929
- [suspenseful music plays]
- Hey!
183
00:11:44,057 --> 00:11:45,058
Darius?
184
00:11:55,485 --> 00:11:56,903
These voicemails,
185
00:11:57,571 --> 00:11:59,573
all from after she died...
186
00:11:59,573 --> 00:12:01,158
There's hundreds of them.
187
00:12:02,117 --> 00:12:03,577
What aren't you telling me, man?
188
00:12:05,036 --> 00:12:06,037
[inhales]
189
00:12:07,456 --> 00:12:08,457
[exhales]
190
00:12:10,041 --> 00:12:12,335
I was in love with Brooklynn.
191
00:12:12,335 --> 00:12:14,087
[soft music plays]
192
00:12:14,087 --> 00:12:15,005
What?
193
00:12:16,047 --> 00:12:17,466
When did you...
194
00:12:18,049 --> 00:12:19,342
Wh-When she and I were--
195
00:12:19,342 --> 00:12:21,803
No! Never! I-I promise.
196
00:12:22,304 --> 00:12:27,267
I... I didn't even start feeling that way
until after you broke up with her.
197
00:12:27,851 --> 00:12:30,228
I didn't even think I could feel that way.
198
00:12:31,188 --> 00:12:33,565
But when she came to stay with me,
199
00:12:34,858 --> 00:12:36,568
things started to change.
200
00:12:46,620 --> 00:12:47,537
[sighs]
201
00:12:52,292 --> 00:12:57,756
So my best friend
fell in love with my ex-girlfriend.
202
00:13:01,468 --> 00:13:03,220
Did she love you back?
203
00:13:05,222 --> 00:13:06,097
Darius?
204
00:13:08,808 --> 00:13:09,684
Darius?
205
00:13:11,520 --> 00:13:13,897
Brooklynn called me the night she died.
206
00:13:13,897 --> 00:13:17,484
Left a couple of voicemails,
but there's an unsent message here.
207
00:13:19,110 --> 00:13:20,403
It's a video.
208
00:13:20,403 --> 00:13:23,490
[intriguing music plays]
209
00:13:23,490 --> 00:13:25,325
- [suspenseful music plays
- This way!
210
00:13:28,119 --> 00:13:32,082
Is that Cabrera dude in on this,
or is he just really bad at his job?
211
00:13:32,082 --> 00:13:34,626
Either way, we shouldn't trust him.
212
00:13:34,626 --> 00:13:37,087
But he did seem pretty oblivious to me.
213
00:13:37,671 --> 00:13:39,965
One of these'll get us
into an office or something.
214
00:13:39,965 --> 00:13:43,885
There could be info about
why two random DPW officers are after us.
215
00:13:43,885 --> 00:13:47,847
Or, at the very least, a phone,
so we can warn Darius and Kenji.
216
00:13:48,848 --> 00:13:49,683
Right.
217
00:13:51,226 --> 00:13:52,060
There.
218
00:13:53,228 --> 00:13:55,105
- [dinosaur lows]
- [gasps]
219
00:13:55,105 --> 00:13:57,107
Wait, did you hear that?
220
00:13:57,107 --> 00:13:58,858
[dinosaur bellows]
221
00:14:00,068 --> 00:14:01,861
Is that who I think it is?
222
00:14:01,861 --> 00:14:04,322
[music intensifies]
223
00:14:05,615 --> 00:14:07,492
- [dinosaur bellows]
- [gasping]
224
00:14:07,993 --> 00:14:08,827
Bumpy!
225
00:14:09,369 --> 00:14:13,373
I knew you'd get away from those raptors.
Bet you gave 'em a wallop, didn't you?
226
00:14:13,373 --> 00:14:15,333
Don't worry. We'll get you out of here.
227
00:14:15,333 --> 00:14:17,919
[exhales, groans]
228
00:14:17,919 --> 00:14:20,171
[roars]
229
00:14:23,133 --> 00:14:27,387
She never did like being locked up,
but this is different.
230
00:14:28,138 --> 00:14:31,016
Something must be wrong. She looks...
231
00:14:31,016 --> 00:14:31,933
[Yaz] Dead?
232
00:14:32,517 --> 00:14:35,979
It says dino number seven is deceased.
233
00:14:35,979 --> 00:14:39,524
You saw how those DPW officers
treated those other dinosaurs.
234
00:14:39,524 --> 00:14:41,693
What if they did something to Bumpy?
235
00:14:41,693 --> 00:14:43,111
[roars]
236
00:14:44,362 --> 00:14:46,281
I swear, if they--
237
00:14:46,823 --> 00:14:48,867
Which one of these opens this thing?
238
00:14:48,867 --> 00:14:50,243
[clanging]
239
00:14:51,161 --> 00:14:53,163
[suspenseful music plays]
240
00:14:55,123 --> 00:14:56,666
Come on, come on!
241
00:14:59,878 --> 00:15:01,880
We got this. You get Bumpy.
242
00:15:02,505 --> 00:15:04,090
You sure you two will be okay?
243
00:15:06,468 --> 00:15:07,510
Just asking.
244
00:15:08,637 --> 00:15:11,890
- Oh, hey!
- [knocking]
245
00:15:11,890 --> 00:15:13,808
- Boo.
- [lively music plays]
246
00:15:13,808 --> 00:15:15,518
What in the...
247
00:15:21,816 --> 00:15:24,152
Don't worry, girl.
We'll get you outta here.
248
00:15:24,945 --> 00:15:26,404
[lows]
249
00:15:30,116 --> 00:15:31,910
I've tried calling you, texting.
250
00:15:31,910 --> 00:15:34,454
I even left you voicemails.
251
00:15:34,454 --> 00:15:36,539
You know how much
I hate leaving voicemails,
252
00:15:36,539 --> 00:15:38,583
so you know this is important!
253
00:15:38,583 --> 00:15:40,669
- [gasps]
- [soft music plays]
254
00:15:43,838 --> 00:15:45,590
You said you'd be here.
255
00:15:46,132 --> 00:15:47,509
I'm worried, Darius.
256
00:15:48,093 --> 00:15:50,136
- [gasps]
- [indistinct voices]
257
00:15:50,136 --> 00:15:53,264
[Kenji] What's that?
Is she listening to something?
258
00:15:53,264 --> 00:15:55,016
- [rustling]
- [gasps]
259
00:15:56,434 --> 00:15:57,894
- [roars]
- [screams]
260
00:15:57,894 --> 00:15:59,396
[panting]
261
00:16:01,231 --> 00:16:03,149
[audio glitches]
262
00:16:04,818 --> 00:16:05,694
[Brooklynn screams]
263
00:16:08,530 --> 00:16:09,364
[gasps]
264
00:16:10,240 --> 00:16:12,325
- [soft music plays]
- [cries softly]
265
00:16:12,993 --> 00:16:14,411
Oh gosh.
266
00:16:15,996 --> 00:16:16,830
[Kenji sobs]
267
00:16:20,083 --> 00:16:21,084
[exhales shakily]
268
00:16:22,168 --> 00:16:23,420
[crying]
269
00:16:23,420 --> 00:16:24,921
She needed you.
270
00:16:26,172 --> 00:16:27,424
You weren't there.
271
00:16:31,594 --> 00:16:32,429
You and me,
272
00:16:33,346 --> 00:16:34,764
we're brothers, right?
273
00:16:42,439 --> 00:16:43,815
Then be honest with me.
274
00:16:44,649 --> 00:16:48,236
If you loved Brooklynn,
and I mean, really loved her...
275
00:16:53,783 --> 00:16:55,577
Then why weren't you there?
276
00:17:02,042 --> 00:17:04,127
- [vehicle approaching]
- [gasps]
277
00:17:10,258 --> 00:17:12,260
[intriguing music plays]
278
00:17:36,284 --> 00:17:37,827
[growls softly]
279
00:17:43,166 --> 00:17:44,584
[chitters]
280
00:17:45,710 --> 00:17:48,046
[growls softly]
281
00:17:49,172 --> 00:17:52,634
[whispering] I bet if we follow it,
we'll find whoever's making the purchase.
282
00:18:00,225 --> 00:18:01,267
[Kenji] We gotta go.
283
00:18:01,768 --> 00:18:04,062
[stirring music plays]
284
00:18:15,281 --> 00:18:16,699
[panting]
285
00:18:16,699 --> 00:18:17,909
Stop!
286
00:18:18,576 --> 00:18:20,328
Won't this guy ever quit?
287
00:18:22,747 --> 00:18:23,748
[yelps]
288
00:18:25,917 --> 00:18:27,210
Look!
289
00:18:28,128 --> 00:18:29,462
[triumphant music plays]
290
00:18:30,964 --> 00:18:31,965
[yells]
291
00:18:33,299 --> 00:18:34,884
Whoa, okay!
292
00:18:34,884 --> 00:18:35,885
[bullet pings]
293
00:18:36,845 --> 00:18:37,762
Yes!
294
00:18:38,847 --> 00:18:39,681
Thank you.
295
00:18:43,977 --> 00:18:45,145
[engine roars]
296
00:18:51,359 --> 00:18:53,778
[suspenseful music plays]
297
00:18:54,445 --> 00:18:56,489
Whew! That was close.
298
00:18:56,990 --> 00:18:58,825
[dramatic music plays]
299
00:18:58,825 --> 00:19:00,160
- Yaz!
- Hold on!
300
00:19:20,597 --> 00:19:21,931
[grunts]
301
00:19:21,931 --> 00:19:23,516
[lows]
302
00:19:23,516 --> 00:19:26,769
Hey, girl. It's all right.
Let's get you outta here.
303
00:19:26,769 --> 00:19:28,938
[groans]
304
00:19:29,606 --> 00:19:31,649
- Come on, Bumpy, we've gotta go.
- [creaking]
305
00:19:31,649 --> 00:19:32,567
[gasps]
306
00:19:32,567 --> 00:19:34,194
[groaning]
307
00:19:34,194 --> 00:19:35,695
[man 2] Which container is it?
308
00:19:36,487 --> 00:19:38,072
[man 3] The Ankylosaurus.
309
00:19:39,908 --> 00:19:41,201
[grunting]
310
00:19:41,201 --> 00:19:43,161
[dramatic music plays]
311
00:19:44,495 --> 00:19:49,334
Yaz, I love you, but
we can't keep driving around in circles.
312
00:19:49,334 --> 00:19:50,919
We need a plan or something!
313
00:19:52,921 --> 00:19:54,881
[howling]
314
00:19:54,881 --> 00:19:56,549
Wanna make a little chaos?
315
00:19:57,300 --> 00:19:58,134
Maybe.
316
00:19:58,885 --> 00:20:00,929
[triumphant music plays]
317
00:20:02,388 --> 00:20:03,473
Maybe not!
318
00:20:11,231 --> 00:20:14,192
[Yaz] One dino stampede, coming up!
319
00:20:14,192 --> 00:20:15,902
[horn beeps]
320
00:20:21,366 --> 00:20:23,368
Hmm. That usually works.
321
00:20:23,368 --> 00:20:24,494
[grunting]
322
00:20:24,494 --> 00:20:25,995
[tense music plays]
323
00:20:25,995 --> 00:20:27,914
- [exclaims]
- Plan B it is.
324
00:20:35,880 --> 00:20:37,465
[brakes squeal]
325
00:20:40,426 --> 00:20:42,762
Hang on, Ben, we're coming!
326
00:20:42,762 --> 00:20:45,139
[stirring music plays]
327
00:20:47,809 --> 00:20:49,644
[lows]
328
00:20:50,395 --> 00:20:52,063
What are you looking at?
329
00:20:54,565 --> 00:20:56,442
[groaning]
330
00:20:56,442 --> 00:20:58,569
- [growling]
- [exclaims]
331
00:21:02,615 --> 00:21:04,200
[empty clicking]
332
00:21:05,076 --> 00:21:06,703
No. No, no, no!
333
00:21:06,703 --> 00:21:07,954
- [grunts]
- [yelps]
334
00:21:07,954 --> 00:21:08,913
No!
335
00:21:08,913 --> 00:21:12,041
- [yelling]
- [tense music plays]
336
00:21:16,671 --> 00:21:19,382
[Sammy] Okay, here's the plan.
We grab Ben and Bumpy and--
337
00:21:19,382 --> 00:21:20,300
Wait.
338
00:21:20,925 --> 00:21:23,344
I see where he is, but...
339
00:21:23,970 --> 00:21:25,722
You're not gonna like it.
340
00:21:28,975 --> 00:21:30,476
[Bumpy groans]
341
00:21:34,647 --> 00:21:37,984
- Yeah, I don't like that at all.
- [tense music plays]
342
00:21:42,322 --> 00:21:45,408
[atmospheric music plays]
343
00:21:45,408 --> 00:21:50,408
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
344
00:21:45,408 --> 00:21:55,408
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
21830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.