All language subtitles for Jurassic World Chaos Theory S01E08 - The Drop (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:09,071 [echoing thud] 3 00:00:11,031 --> 00:00:14,744 [atmospheric music plays] 4 00:00:27,298 --> 00:00:29,300 [dramatic music plays] 5 00:00:33,304 --> 00:00:36,223 [roars, growls] 6 00:00:37,183 --> 00:00:40,352 [brakes squeal] 7 00:00:40,352 --> 00:00:43,731 [echoing roar] 8 00:00:47,693 --> 00:00:49,111 [engine rumbling] 9 00:00:54,325 --> 00:00:56,243 {\an8}[snoring] 10 00:01:13,385 --> 00:01:15,096 {\an8}- [loud thump] - [grunting] 11 00:01:15,096 --> 00:01:17,014 {\an8}[soft growling] 12 00:01:22,728 --> 00:01:24,563 {\an8}[sniffing] 13 00:01:24,563 --> 00:01:25,606 {\an8}[growls] 14 00:01:26,190 --> 00:01:27,191 {\an8}[gasping] 15 00:01:33,781 --> 00:01:35,324 {\an8}[echoing clang] 16 00:01:38,786 --> 00:01:41,997 {\an8}Huh. Probably sleep apnea. 17 00:01:41,997 --> 00:01:45,042 {\an8}How much longer can that stay asleep? 18 00:01:47,545 --> 00:01:49,922 Maybe we can at least find out where we are. 19 00:01:50,422 --> 00:01:52,466 [snoring] 20 00:01:53,592 --> 00:01:55,469 [intriguing music plays] 21 00:01:59,723 --> 00:02:00,975 [whimpers] 22 00:02:08,482 --> 00:02:10,985 - [snores] - [whimpers] 23 00:02:19,869 --> 00:02:20,703 [sighs] 24 00:02:20,703 --> 00:02:24,832 Just a whole lot of open road. Can't make out signs or anything. 25 00:02:24,832 --> 00:02:26,208 Okay, great. 26 00:02:26,208 --> 00:02:27,585 Can you please come back now 27 00:02:27,585 --> 00:02:30,421 before the tranqs wear off and that thing wakes up? 28 00:02:37,595 --> 00:02:40,055 [ominous music plays] 29 00:02:41,640 --> 00:02:43,642 [roars] 30 00:02:43,642 --> 00:02:45,603 [dramatic music plays] 31 00:02:58,157 --> 00:03:01,201 [atmospheric music plays] 32 00:03:01,201 --> 00:03:03,245 This definitely looks like 33 00:03:03,245 --> 00:03:07,207 the kind of place a shady, illegal dinosaur purchase would happen. 34 00:03:07,207 --> 00:03:09,293 Yep. But the message on Brooklynn's account 35 00:03:09,293 --> 00:03:11,378 said the drop isn't happening until midnight. 36 00:03:11,378 --> 00:03:14,590 Great. The one time we're early for something. 37 00:03:14,590 --> 00:03:17,509 We probably shouldn't stay out in the open like this. 38 00:03:18,510 --> 00:03:21,472 Well, I doubt it's got five stars, but... 39 00:03:23,182 --> 00:03:24,642 What could go wrong? 40 00:03:38,113 --> 00:03:39,031 - [Kenji yelps] - What? 41 00:03:39,031 --> 00:03:41,909 [groaning] 42 00:03:41,909 --> 00:03:44,995 Nothing. Thought there was a spider on me. 43 00:03:45,579 --> 00:03:46,413 [chuckles] 44 00:03:56,632 --> 00:04:01,637 Charming studio apartment with rustic bathtub and skylight. 45 00:04:03,305 --> 00:04:05,015 I'm more of a shower guy. 46 00:04:06,934 --> 00:04:10,938 Yeah, I'm definitely kicking myself for not bringing my trailer. 47 00:04:10,938 --> 00:04:13,983 All my stickers, gone to waste! 48 00:04:23,492 --> 00:04:26,996 So... Brooklynn's apartment, huh? 49 00:04:26,996 --> 00:04:28,414 A whole secret apartment. 50 00:04:28,414 --> 00:04:30,165 I mean, it's bananas, right? 51 00:04:30,165 --> 00:04:31,500 So bananas! 52 00:04:31,500 --> 00:04:34,545 - Wonder what else she was hiding from us. - Yeah, totally! 53 00:04:37,131 --> 00:04:39,341 Brooklynn basically lived on her phone. 54 00:04:39,341 --> 00:04:42,177 If anything is gonna tell us about what she was really up to, 55 00:04:42,177 --> 00:04:43,304 it's that thing. 56 00:04:46,307 --> 00:04:48,851 [soft music plays] 57 00:04:51,395 --> 00:04:53,939 Should we really snoop on her phone like that? 58 00:04:53,939 --> 00:04:57,735 I mean, it seems kinda private, like reading her diary. 59 00:04:57,735 --> 00:05:00,988 Dude, we just got done rifling through her entire apartment. 60 00:05:00,988 --> 00:05:03,532 I'd say we're a little past privacy now. 61 00:05:04,783 --> 00:05:06,785 Um, okay. 62 00:05:08,203 --> 00:05:09,788 Let's see what she was up to. 63 00:05:12,583 --> 00:05:14,710 - [dramatic music plays] - [dinosaur growls] 64 00:05:21,717 --> 00:05:22,968 [gasps] 65 00:05:26,472 --> 00:05:27,723 [straining] 66 00:05:29,892 --> 00:05:31,185 [grunting] 67 00:05:31,185 --> 00:05:32,936 [brakes creak] 68 00:05:36,815 --> 00:05:38,984 [growling] 69 00:05:38,984 --> 00:05:40,778 - [door closes] - [gasping] 70 00:05:40,778 --> 00:05:43,322 - [footsteps approach] - [suspenseful music plays] 71 00:05:47,951 --> 00:05:49,953 - [growls softly] - [door opens] 72 00:05:53,791 --> 00:05:54,792 [gasps] 73 00:05:58,670 --> 00:06:00,005 - [roars] - Whoa! 74 00:06:02,216 --> 00:06:03,133 [officer] Move it! 75 00:06:03,717 --> 00:06:04,968 [officers grunting] 76 00:06:04,968 --> 00:06:06,303 [officer] Back! 77 00:06:06,303 --> 00:06:07,638 - [grunting] - [roaring] 78 00:06:09,765 --> 00:06:10,891 [officer] Whoa! 79 00:06:11,475 --> 00:06:14,394 You seriously signed up for another one of those late-night runs? 80 00:06:14,394 --> 00:06:16,772 Is dealing with these dinos worth the extra cash? 81 00:06:16,772 --> 00:06:20,109 [shushes] Hey. Maybe don't talk about this in the open? 82 00:06:20,109 --> 00:06:21,026 Sorry. 83 00:06:21,026 --> 00:06:22,778 [dinosaur snoring] 84 00:06:22,778 --> 00:06:24,863 [suspenseful music plays] 85 00:06:24,863 --> 00:06:26,281 [officer] Rise and shine. 86 00:06:26,281 --> 00:06:27,950 [zapping] 87 00:06:27,950 --> 00:06:29,451 [shrieks] 88 00:06:29,451 --> 00:06:32,663 - [shrieking] - [thudding] 89 00:06:32,663 --> 00:06:34,706 [man] Hey! Jared! Jensen! 90 00:06:35,290 --> 00:06:37,042 What do you think you're doing? 91 00:06:37,042 --> 00:06:40,546 You don't need to shock her like that when she's this tranq'ed up. 92 00:06:41,130 --> 00:06:45,134 Just get her out to the field, unharmed. 93 00:06:46,969 --> 00:06:48,846 He's always got something to say. 94 00:06:48,846 --> 00:06:51,682 - [zaps] - [growls] 95 00:06:52,891 --> 00:06:54,143 We should find a phone. 96 00:06:54,143 --> 00:06:57,771 Darius and Kenji need to know we found the guys who've been hunting us. 97 00:07:00,149 --> 00:07:00,983 [gasping] 98 00:07:03,152 --> 00:07:04,111 Back, back, back! 99 00:07:08,740 --> 00:07:10,784 [gasping] 100 00:07:14,413 --> 00:07:18,542 - [stirring music plays] - [lowing] 101 00:07:21,128 --> 00:07:23,589 [lowing] 102 00:07:26,758 --> 00:07:29,136 That's a lot of dinosaurs. 103 00:07:29,136 --> 00:07:30,637 - [man] Hey! - [gasping] 104 00:07:31,513 --> 00:07:33,056 [dramatic music plays] 105 00:07:36,852 --> 00:07:39,271 Oh, hey, did you bring those protein drinks? 106 00:07:39,271 --> 00:07:41,565 I am starving! 107 00:07:42,107 --> 00:07:44,651 I mean, you know I gotta keep up the ol' physique 108 00:07:44,651 --> 00:07:46,570 if I'm gonna do that climb next weekend. 109 00:07:46,570 --> 00:07:49,740 [Brooklynn] Dang, I forgot. I don't know how you drink those anyway. 110 00:07:49,740 --> 00:07:52,326 They taste worse than the frozen pizza on Nublar. 111 00:07:52,326 --> 00:07:56,163 Hey! Hey, hey, hey! No pain, no gain! 112 00:07:56,747 --> 00:07:58,707 [Kenji laughs] Wait, are you filming this? 113 00:07:59,625 --> 00:08:01,168 I thought it was cute. 114 00:08:01,168 --> 00:08:04,838 Uh-huh. And are we the "it" in this scenario? 115 00:08:04,838 --> 00:08:10,511 I was talking about the picnic, but we are pretty cute, aren't we? 116 00:08:11,011 --> 00:08:14,598 Well I think you're cute, Bwookie Bear. 117 00:08:14,598 --> 00:08:17,601 And you're so cute, my little Kenji Wenji. 118 00:08:18,560 --> 00:08:20,896 [muffled] Br-Brooklynn, you're squishing me. 119 00:08:20,896 --> 00:08:22,105 No, I'm not. 120 00:08:22,105 --> 00:08:24,650 Okay, are you sufficiently uncomfortable yet? 121 00:08:24,650 --> 00:08:26,401 - I know I am. - Fine, fine. 122 00:08:26,401 --> 00:08:28,070 We'll stop watching videos. 123 00:08:28,070 --> 00:08:30,656 But we haven't even checked her text messages. 124 00:08:31,406 --> 00:08:34,159 Or her voicemail. It looks like she got a ton of 'em. 125 00:08:35,494 --> 00:08:37,955 Yeah. Can't wait to listen to more Kenji baby talk. 126 00:08:37,955 --> 00:08:40,165 There's no way all those messages are from me. 127 00:08:40,791 --> 00:08:44,795 Well, they're probably mostly robocalls, or whatever. 128 00:08:44,795 --> 00:08:46,713 Robocalls? Seriously? 129 00:08:48,173 --> 00:08:51,218 Either way, this is crossing a line. It's too personal. 130 00:08:51,218 --> 00:08:53,887 It kinda feels like an invasion of her privacy? 131 00:08:54,388 --> 00:08:55,597 Don't you think? 132 00:08:56,348 --> 00:08:57,516 What are you hiding? 133 00:08:57,516 --> 00:08:58,767 [tense music plays] 134 00:08:58,767 --> 00:09:00,936 Hiding? Wh-What do you... What do you mean? 135 00:09:00,936 --> 00:09:03,730 I'm not hiding anything. I don't have anything to hide. 136 00:09:03,730 --> 00:09:08,277 I don't even have any place to hide the thing that I'm... not hiding. 137 00:09:09,278 --> 00:09:10,821 You're being weird. 138 00:09:11,780 --> 00:09:13,532 No, uh, Kenji! 139 00:09:18,954 --> 00:09:21,081 - [gasps] - Kenji, give me the phone. 140 00:09:22,708 --> 00:09:23,709 - No. - [grunts] 141 00:09:24,293 --> 00:09:27,045 - Just give it back! - What is your deal? 142 00:09:28,463 --> 00:09:30,173 [grunting] 143 00:09:35,804 --> 00:09:37,014 It's not for you! 144 00:09:38,223 --> 00:09:39,516 Why do you care so much? 145 00:09:39,516 --> 00:09:41,476 Leave it alone, Kenji! [grunts] 146 00:09:42,060 --> 00:09:42,936 [Darius] Give it! 147 00:09:42,936 --> 00:09:43,854 Darius, stop! 148 00:09:43,854 --> 00:09:44,938 [panting] 149 00:09:47,441 --> 00:09:49,234 What is wrong with you? 150 00:09:51,069 --> 00:09:53,071 [soft music plays] 151 00:10:01,955 --> 00:10:04,833 Darius, what's going on? 152 00:10:07,002 --> 00:10:08,670 [Darius] Hey, Brooklynn, it's me. 153 00:10:09,338 --> 00:10:12,215 Do you remember that time that bird pooped on your head? 154 00:10:12,215 --> 00:10:15,135 And you were so grossed out you kept gagging? 155 00:10:15,135 --> 00:10:16,678 [Darius laughs] I just... 156 00:10:17,304 --> 00:10:20,682 saw a bird and thought of that, so... 157 00:10:21,266 --> 00:10:24,144 Yeah. Okay, bye! 158 00:10:25,729 --> 00:10:27,105 [Darius] Hey, Brooklynn. 159 00:10:27,856 --> 00:10:28,732 I just... 160 00:10:30,275 --> 00:10:33,779 [Darius sighs] I just... miss you. 161 00:10:35,947 --> 00:10:37,783 Why am I even doing this? 162 00:10:47,292 --> 00:10:48,710 - [dramatic music plays] - Hey! 163 00:10:48,710 --> 00:10:50,837 Civilians aren't authorized to be here. 164 00:10:51,338 --> 00:10:52,297 How'd you get... 165 00:10:52,798 --> 00:10:53,799 Hold on a sec. 166 00:10:54,383 --> 00:10:57,719 [man] I know you. You're part of the Nublar Six. 167 00:10:58,553 --> 00:11:00,972 What's going on? Is Darius with you? 168 00:11:02,015 --> 00:11:03,558 How do you know Darius? 169 00:11:04,226 --> 00:11:06,853 Know him? [chuckles] I hired him. 170 00:11:06,853 --> 00:11:08,271 I'm Dudley Cabrera. 171 00:11:10,190 --> 00:11:12,943 Aren't you, like, the DPW boss? 172 00:11:13,819 --> 00:11:17,239 A boss. Uh, Regional Director. 173 00:11:17,239 --> 00:11:18,407 This is my region. 174 00:11:18,407 --> 00:11:21,952 Well, "boss," two officers from your region tried to kill us. 175 00:11:21,952 --> 00:11:23,662 What are you talking about? 176 00:11:23,662 --> 00:11:26,957 Those guys who just showed up with the dinos ran our van off a bridge. 177 00:11:26,957 --> 00:11:28,667 What? No. 178 00:11:28,667 --> 00:11:30,544 So you had nothing to do with it? 179 00:11:30,544 --> 00:11:32,045 No way. 180 00:11:32,921 --> 00:11:36,341 Here, come with me. We can go someplace safe. 181 00:11:36,341 --> 00:11:38,635 - Figure out-- - [groans] 182 00:11:38,635 --> 00:11:40,929 - [suspenseful music plays] - Hey! 183 00:11:44,057 --> 00:11:45,058 Darius? 184 00:11:55,485 --> 00:11:56,903 These voicemails, 185 00:11:57,571 --> 00:11:59,573 all from after she died... 186 00:11:59,573 --> 00:12:01,158 There's hundreds of them. 187 00:12:02,117 --> 00:12:03,577 What aren't you telling me, man? 188 00:12:05,036 --> 00:12:06,037 [inhales] 189 00:12:07,456 --> 00:12:08,457 [exhales] 190 00:12:10,041 --> 00:12:12,335 I was in love with Brooklynn. 191 00:12:12,335 --> 00:12:14,087 [soft music plays] 192 00:12:14,087 --> 00:12:15,005 What? 193 00:12:16,047 --> 00:12:17,466 When did you... 194 00:12:18,049 --> 00:12:19,342 Wh-When she and I were-- 195 00:12:19,342 --> 00:12:21,803 No! Never! I-I promise. 196 00:12:22,304 --> 00:12:27,267 I... I didn't even start feeling that way until after you broke up with her. 197 00:12:27,851 --> 00:12:30,228 I didn't even think I could feel that way. 198 00:12:31,188 --> 00:12:33,565 But when she came to stay with me, 199 00:12:34,858 --> 00:12:36,568 things started to change. 200 00:12:46,620 --> 00:12:47,537 [sighs] 201 00:12:52,292 --> 00:12:57,756 So my best friend fell in love with my ex-girlfriend. 202 00:13:01,468 --> 00:13:03,220 Did she love you back? 203 00:13:05,222 --> 00:13:06,097 Darius? 204 00:13:08,808 --> 00:13:09,684 Darius? 205 00:13:11,520 --> 00:13:13,897 Brooklynn called me the night she died. 206 00:13:13,897 --> 00:13:17,484 Left a couple of voicemails, but there's an unsent message here. 207 00:13:19,110 --> 00:13:20,403 It's a video. 208 00:13:20,403 --> 00:13:23,490 [intriguing music plays] 209 00:13:23,490 --> 00:13:25,325 - [suspenseful music plays - This way! 210 00:13:28,119 --> 00:13:32,082 Is that Cabrera dude in on this, or is he just really bad at his job? 211 00:13:32,082 --> 00:13:34,626 Either way, we shouldn't trust him. 212 00:13:34,626 --> 00:13:37,087 But he did seem pretty oblivious to me. 213 00:13:37,671 --> 00:13:39,965 One of these'll get us into an office or something. 214 00:13:39,965 --> 00:13:43,885 There could be info about why two random DPW officers are after us. 215 00:13:43,885 --> 00:13:47,847 Or, at the very least, a phone, so we can warn Darius and Kenji. 216 00:13:48,848 --> 00:13:49,683 Right. 217 00:13:51,226 --> 00:13:52,060 There. 218 00:13:53,228 --> 00:13:55,105 - [dinosaur lows] - [gasps] 219 00:13:55,105 --> 00:13:57,107 Wait, did you hear that? 220 00:13:57,107 --> 00:13:58,858 [dinosaur bellows] 221 00:14:00,068 --> 00:14:01,861 Is that who I think it is? 222 00:14:01,861 --> 00:14:04,322 [music intensifies] 223 00:14:05,615 --> 00:14:07,492 - [dinosaur bellows] - [gasping] 224 00:14:07,993 --> 00:14:08,827 Bumpy! 225 00:14:09,369 --> 00:14:13,373 I knew you'd get away from those raptors. Bet you gave 'em a wallop, didn't you? 226 00:14:13,373 --> 00:14:15,333 Don't worry. We'll get you out of here. 227 00:14:15,333 --> 00:14:17,919 [exhales, groans] 228 00:14:17,919 --> 00:14:20,171 [roars] 229 00:14:23,133 --> 00:14:27,387 She never did like being locked up, but this is different. 230 00:14:28,138 --> 00:14:31,016 Something must be wrong. She looks... 231 00:14:31,016 --> 00:14:31,933 [Yaz] Dead? 232 00:14:32,517 --> 00:14:35,979 It says dino number seven is deceased. 233 00:14:35,979 --> 00:14:39,524 You saw how those DPW officers treated those other dinosaurs. 234 00:14:39,524 --> 00:14:41,693 What if they did something to Bumpy? 235 00:14:41,693 --> 00:14:43,111 [roars] 236 00:14:44,362 --> 00:14:46,281 I swear, if they-- 237 00:14:46,823 --> 00:14:48,867 Which one of these opens this thing? 238 00:14:48,867 --> 00:14:50,243 [clanging] 239 00:14:51,161 --> 00:14:53,163 [suspenseful music plays] 240 00:14:55,123 --> 00:14:56,666 Come on, come on! 241 00:14:59,878 --> 00:15:01,880 We got this. You get Bumpy. 242 00:15:02,505 --> 00:15:04,090 You sure you two will be okay? 243 00:15:06,468 --> 00:15:07,510 Just asking. 244 00:15:08,637 --> 00:15:11,890 - Oh, hey! - [knocking] 245 00:15:11,890 --> 00:15:13,808 - Boo. - [lively music plays] 246 00:15:13,808 --> 00:15:15,518 What in the... 247 00:15:21,816 --> 00:15:24,152 Don't worry, girl. We'll get you outta here. 248 00:15:24,945 --> 00:15:26,404 [lows] 249 00:15:30,116 --> 00:15:31,910 I've tried calling you, texting. 250 00:15:31,910 --> 00:15:34,454 I even left you voicemails. 251 00:15:34,454 --> 00:15:36,539 You know how much I hate leaving voicemails, 252 00:15:36,539 --> 00:15:38,583 so you know this is important! 253 00:15:38,583 --> 00:15:40,669 - [gasps] - [soft music plays] 254 00:15:43,838 --> 00:15:45,590 You said you'd be here. 255 00:15:46,132 --> 00:15:47,509 I'm worried, Darius. 256 00:15:48,093 --> 00:15:50,136 - [gasps] - [indistinct voices] 257 00:15:50,136 --> 00:15:53,264 [Kenji] What's that? Is she listening to something? 258 00:15:53,264 --> 00:15:55,016 - [rustling] - [gasps] 259 00:15:56,434 --> 00:15:57,894 - [roars] - [screams] 260 00:15:57,894 --> 00:15:59,396 [panting] 261 00:16:01,231 --> 00:16:03,149 [audio glitches] 262 00:16:04,818 --> 00:16:05,694 [Brooklynn screams] 263 00:16:08,530 --> 00:16:09,364 [gasps] 264 00:16:10,240 --> 00:16:12,325 - [soft music plays] - [cries softly] 265 00:16:12,993 --> 00:16:14,411 Oh gosh. 266 00:16:15,996 --> 00:16:16,830 [Kenji sobs] 267 00:16:20,083 --> 00:16:21,084 [exhales shakily] 268 00:16:22,168 --> 00:16:23,420 [crying] 269 00:16:23,420 --> 00:16:24,921 She needed you. 270 00:16:26,172 --> 00:16:27,424 You weren't there. 271 00:16:31,594 --> 00:16:32,429 You and me, 272 00:16:33,346 --> 00:16:34,764 we're brothers, right? 273 00:16:42,439 --> 00:16:43,815 Then be honest with me. 274 00:16:44,649 --> 00:16:48,236 If you loved Brooklynn, and I mean, really loved her... 275 00:16:53,783 --> 00:16:55,577 Then why weren't you there? 276 00:17:02,042 --> 00:17:04,127 - [vehicle approaching] - [gasps] 277 00:17:10,258 --> 00:17:12,260 [intriguing music plays] 278 00:17:36,284 --> 00:17:37,827 [growls softly] 279 00:17:43,166 --> 00:17:44,584 [chitters] 280 00:17:45,710 --> 00:17:48,046 [growls softly] 281 00:17:49,172 --> 00:17:52,634 [whispering] I bet if we follow it, we'll find whoever's making the purchase. 282 00:18:00,225 --> 00:18:01,267 [Kenji] We gotta go. 283 00:18:01,768 --> 00:18:04,062 [stirring music plays] 284 00:18:15,281 --> 00:18:16,699 [panting] 285 00:18:16,699 --> 00:18:17,909 Stop! 286 00:18:18,576 --> 00:18:20,328 Won't this guy ever quit? 287 00:18:22,747 --> 00:18:23,748 [yelps] 288 00:18:25,917 --> 00:18:27,210 Look! 289 00:18:28,128 --> 00:18:29,462 [triumphant music plays] 290 00:18:30,964 --> 00:18:31,965 [yells] 291 00:18:33,299 --> 00:18:34,884 Whoa, okay! 292 00:18:34,884 --> 00:18:35,885 [bullet pings] 293 00:18:36,845 --> 00:18:37,762 Yes! 294 00:18:38,847 --> 00:18:39,681 Thank you. 295 00:18:43,977 --> 00:18:45,145 [engine roars] 296 00:18:51,359 --> 00:18:53,778 [suspenseful music plays] 297 00:18:54,445 --> 00:18:56,489 Whew! That was close. 298 00:18:56,990 --> 00:18:58,825 [dramatic music plays] 299 00:18:58,825 --> 00:19:00,160 - Yaz! - Hold on! 300 00:19:20,597 --> 00:19:21,931 [grunts] 301 00:19:21,931 --> 00:19:23,516 [lows] 302 00:19:23,516 --> 00:19:26,769 Hey, girl. It's all right. Let's get you outta here. 303 00:19:26,769 --> 00:19:28,938 [groans] 304 00:19:29,606 --> 00:19:31,649 - Come on, Bumpy, we've gotta go. - [creaking] 305 00:19:31,649 --> 00:19:32,567 [gasps] 306 00:19:32,567 --> 00:19:34,194 [groaning] 307 00:19:34,194 --> 00:19:35,695 [man 2] Which container is it? 308 00:19:36,487 --> 00:19:38,072 [man 3] The Ankylosaurus. 309 00:19:39,908 --> 00:19:41,201 [grunting] 310 00:19:41,201 --> 00:19:43,161 [dramatic music plays] 311 00:19:44,495 --> 00:19:49,334 Yaz, I love you, but we can't keep driving around in circles. 312 00:19:49,334 --> 00:19:50,919 We need a plan or something! 313 00:19:52,921 --> 00:19:54,881 [howling] 314 00:19:54,881 --> 00:19:56,549 Wanna make a little chaos? 315 00:19:57,300 --> 00:19:58,134 Maybe. 316 00:19:58,885 --> 00:20:00,929 [triumphant music plays] 317 00:20:02,388 --> 00:20:03,473 Maybe not! 318 00:20:11,231 --> 00:20:14,192 [Yaz] One dino stampede, coming up! 319 00:20:14,192 --> 00:20:15,902 [horn beeps] 320 00:20:21,366 --> 00:20:23,368 Hmm. That usually works. 321 00:20:23,368 --> 00:20:24,494 [grunting] 322 00:20:24,494 --> 00:20:25,995 [tense music plays] 323 00:20:25,995 --> 00:20:27,914 - [exclaims] - Plan B it is. 324 00:20:35,880 --> 00:20:37,465 [brakes squeal] 325 00:20:40,426 --> 00:20:42,762 Hang on, Ben, we're coming! 326 00:20:42,762 --> 00:20:45,139 [stirring music plays] 327 00:20:47,809 --> 00:20:49,644 [lows] 328 00:20:50,395 --> 00:20:52,063 What are you looking at? 329 00:20:54,565 --> 00:20:56,442 [groaning] 330 00:20:56,442 --> 00:20:58,569 - [growling] - [exclaims] 331 00:21:02,615 --> 00:21:04,200 [empty clicking] 332 00:21:05,076 --> 00:21:06,703 No. No, no, no! 333 00:21:06,703 --> 00:21:07,954 - [grunts] - [yelps] 334 00:21:07,954 --> 00:21:08,913 No! 335 00:21:08,913 --> 00:21:12,041 - [yelling] - [tense music plays] 336 00:21:16,671 --> 00:21:19,382 [Sammy] Okay, here's the plan. We grab Ben and Bumpy and-- 337 00:21:19,382 --> 00:21:20,300 Wait. 338 00:21:20,925 --> 00:21:23,344 I see where he is, but... 339 00:21:23,970 --> 00:21:25,722 You're not gonna like it. 340 00:21:28,975 --> 00:21:30,476 [Bumpy groans] 341 00:21:34,647 --> 00:21:37,984 - Yeah, I don't like that at all. - [tense music plays] 342 00:21:42,322 --> 00:21:45,408 [atmospheric music plays] 343 00:21:45,408 --> 00:21:50,408 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 344 00:21:45,408 --> 00:21:55,408 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 21830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.