All language subtitles for Jurassic World Chaos Theory S01E05 - Halfway Home (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:09,071 [echoing thud] 3 00:00:11,031 --> 00:00:14,744 [atmospheric music plays] 4 00:00:27,298 --> 00:00:29,300 [dramatic music plays] 5 00:00:33,304 --> 00:00:36,223 [roars, growls] 6 00:00:37,183 --> 00:00:40,352 [brakes squeal] 7 00:00:40,352 --> 00:00:43,731 [echoing roar] 8 00:00:48,903 --> 00:00:50,821 {\an8}- [bird caws] - [footsteps pattering] 9 00:00:50,821 --> 00:00:53,032 {\an8}[chittering] 10 00:00:56,869 --> 00:00:58,871 {\an8}[angry chittering] 11 00:01:08,380 --> 00:01:09,548 {\an8}[squawking] 12 00:01:10,633 --> 00:01:12,093 {\an8}[distant snarl] 13 00:01:13,010 --> 00:01:15,054 {\an8}[approaching vehicle] 14 00:01:17,056 --> 00:01:19,058 {\an8}[mellow music plays on radio] 15 00:01:24,146 --> 00:01:26,065 {\an8}Hey, this song reminds me of that time we-- 16 00:01:26,065 --> 00:01:27,066 {\an8}[music stops] 17 00:01:34,532 --> 00:01:35,741 {\an8}You wanna play Looks Like? 18 00:01:35,741 --> 00:01:37,993 {\an8}[Darius] My family used to play it on road trips. 19 00:01:37,993 --> 00:01:41,121 You look out the window and say what things "looks like." 20 00:01:41,121 --> 00:01:44,917 Oh, like that bush. It looks like Ben. 21 00:01:44,917 --> 00:01:45,960 And that rock. 22 00:01:45,960 --> 00:01:48,254 [Darius] Totally Bumpy, am I right? 23 00:01:49,046 --> 00:01:50,548 - Or that tree-- - [Kenji] Yeah. 24 00:01:50,548 --> 00:01:52,132 When do I turn? 25 00:01:56,387 --> 00:01:58,013 [Darius] Uh... Next left. 26 00:01:58,013 --> 00:02:02,059 Your dad's halfway house is a couple miles down the road. 27 00:02:04,645 --> 00:02:06,188 Hey, family's tough. 28 00:02:06,772 --> 00:02:09,650 [Darius] Especially your dad. He's gonna push your buttons. 29 00:02:09,650 --> 00:02:12,486 But we gotta find out why Brooklynn came to see him. 30 00:02:13,112 --> 00:02:14,488 We should strategize. 31 00:02:14,488 --> 00:02:18,784 Oh, how about I go in hot, you go in cold? You soften him up, then I'll-- 32 00:02:18,784 --> 00:02:21,745 Not taking family advice from a kid who hasn't called his mother 33 00:02:21,745 --> 00:02:23,080 in over a month. 34 00:02:23,080 --> 00:02:23,998 How did you know-- 35 00:02:23,998 --> 00:02:27,376 You think after all she did for me, taking me in, treating me like a son, 36 00:02:27,376 --> 00:02:29,128 that I wouldn't call her every week? 37 00:02:31,755 --> 00:02:33,090 Maybe you go in hot. 38 00:02:34,133 --> 00:02:36,135 [atmospheric music plays] 39 00:02:50,608 --> 00:02:51,442 Let's go. 40 00:02:52,693 --> 00:02:54,528 [music intensifies] 41 00:02:54,528 --> 00:02:56,655 [Yaz] You've reached Yasmina. 42 00:02:56,655 --> 00:02:59,074 I guess this is where I tell you to leave a message. 43 00:02:59,074 --> 00:03:00,826 - [beep] - [Sammy] Hey Yaz! 44 00:03:01,410 --> 00:03:04,079 So it's me again. Sammy. 45 00:03:04,079 --> 00:03:08,208 I'm just calling to make sure you're good, and home. 46 00:03:08,709 --> 00:03:11,670 Give me a call back so I know you're alive. [laughs] 47 00:03:11,670 --> 00:03:12,838 Just kidding. 48 00:03:12,838 --> 00:03:15,883 [Sammy] But seriously, call me back so I know you're alive. 49 00:03:15,883 --> 00:03:18,135 - Okay, love you, bye! - [phone beeps] 50 00:03:23,390 --> 00:03:26,852 So you're just gonna use that phone no matter what I say, huh? 51 00:03:26,852 --> 00:03:28,604 Thought we'd established that. 52 00:03:29,438 --> 00:03:32,316 Don't you dare throw my phone out the window, Benjamin. 53 00:03:32,900 --> 00:03:34,944 Oh yeah. Darius warned me. 54 00:03:36,070 --> 00:03:38,364 Even if I point out that anyone could be listening? 55 00:03:38,364 --> 00:03:39,949 I'll take my chances. 56 00:03:41,408 --> 00:03:44,078 [rock music playing over sound system] 57 00:03:50,292 --> 00:03:52,586 I'm hungry too, but really? 58 00:03:52,586 --> 00:03:54,421 You wanna stop here for food? 59 00:03:54,421 --> 00:03:56,340 This is the only place for miles, 60 00:03:56,340 --> 00:04:00,302 and so help me if you try to serve me one more carob anything. 61 00:04:02,137 --> 00:04:04,390 Sorry. All out of Twibblers. 62 00:04:05,975 --> 00:04:09,186 Yeah. Darius told me about the Twibblers too. 63 00:04:11,939 --> 00:04:13,941 [Sammy] "Now featuring real Stiggies?" 64 00:04:14,817 --> 00:04:15,859 Think that's true? 65 00:04:15,859 --> 00:04:17,903 Anything's possible nowadays. 66 00:04:17,903 --> 00:04:21,532 Then again, they could be Komodo dragons in bald caps. 67 00:04:24,159 --> 00:04:26,537 [balloon creaking] 68 00:04:26,537 --> 00:04:29,623 [giggling] 69 00:04:31,959 --> 00:04:33,085 [gasps] 70 00:04:35,212 --> 00:04:36,046 Huh? 71 00:04:37,047 --> 00:04:39,174 Wow. That takes me back. 72 00:04:39,174 --> 00:04:41,385 [chuckles] I wonder if it pulls to the right. 73 00:04:41,385 --> 00:04:43,679 I'm getting motion sick just looking at it. 74 00:04:44,221 --> 00:04:45,264 [static] 75 00:04:45,264 --> 00:04:46,724 [majestic music plays] 76 00:04:51,729 --> 00:04:53,772 Welcome one, welcome all, 77 00:04:53,772 --> 00:04:57,609 to King Dino's Prehistoric Playland! 78 00:04:57,609 --> 00:05:00,321 Grab your loved ones and take your heart meds, 79 00:05:00,321 --> 00:05:06,035 'cause we're about to take a wild ride straight into the age of prehistory. 80 00:05:06,035 --> 00:05:07,619 - Yeah! - Yeah! 81 00:05:07,619 --> 00:05:08,537 Fear not, 82 00:05:08,537 --> 00:05:12,541 'cause I, Bobby Nublar, the King Dino himself, 83 00:05:12,541 --> 00:05:14,168 will be your guide. 84 00:05:14,168 --> 00:05:16,754 Y'all wanna see some dinos? [grunts] 85 00:05:16,754 --> 00:05:18,464 [screeching] 86 00:05:18,464 --> 00:05:21,633 - [dinosaur grunting] - [chuckles awkwardly, grunts] 87 00:05:22,217 --> 00:05:25,637 [shrieks, groans sadly] 88 00:05:25,637 --> 00:05:26,847 [Bobby] Be warned. 89 00:05:26,847 --> 00:05:29,224 These dinos might look little, 90 00:05:29,224 --> 00:05:33,437 but their noggins pack a bigger punch than a bucking bronco! 91 00:05:33,437 --> 00:05:35,314 Watch out now, everybody. 92 00:05:35,314 --> 00:05:39,151 Only a trained professional such as myself can handle 'em. 93 00:05:39,151 --> 00:05:40,944 - Hey! - Stay back, li'l lady! 94 00:05:41,528 --> 00:05:44,907 These dino dangers are just itching to break free. 95 00:05:44,907 --> 00:05:48,702 They're not itching to go anywhere. Look how exhausted they are. 96 00:05:48,702 --> 00:05:49,787 [breathing heavily] 97 00:05:49,787 --> 00:05:53,290 How can you possibly think it's okay to keep them like this? 98 00:05:53,290 --> 00:05:56,376 Because it's good for business. 99 00:05:56,376 --> 00:06:00,756 Now if you'll excuse me, I got a pony show to put on. 100 00:06:01,423 --> 00:06:06,553 Now then, who dares risk petting one of these demon dinos? 101 00:06:06,553 --> 00:06:08,388 - Free the dinos? - [Bobby] Only $5! 102 00:06:08,388 --> 00:06:09,640 Free the dinos. 103 00:06:09,640 --> 00:06:11,183 [stirring music plays] 104 00:06:11,183 --> 00:06:13,685 - [music fades] - [birdsong] 105 00:06:22,820 --> 00:06:24,780 [man] Mr. Kon, you've got guests. 106 00:06:26,490 --> 00:06:28,700 You can pick up your phone on the way out. 107 00:06:31,787 --> 00:06:33,247 Thank you, Stevens. 108 00:06:41,463 --> 00:06:44,383 You look... healthy. 109 00:06:44,383 --> 00:06:46,343 Did you have Brooklynn killed? 110 00:06:46,343 --> 00:06:48,345 [dramatic music plays] 111 00:06:49,596 --> 00:06:53,559 Right this way, ladies, and I'll be happy to show you our newest attraction. 112 00:06:53,559 --> 00:06:54,601 Quick. 113 00:06:56,019 --> 00:06:58,188 - Hold that pose. - [giggling] 114 00:06:58,188 --> 00:06:59,481 Oh my gosh. 115 00:07:01,066 --> 00:07:03,569 - [groaning sadly] - [Bobby] Say "King Dino!" 116 00:07:03,569 --> 00:07:06,155 - [emotional music plays] - [woman] King Dino! [giggling] 117 00:07:08,657 --> 00:07:11,577 I can get us in, no problem. I got a lockpick in my van. 118 00:07:11,577 --> 00:07:12,703 Of course you do. 119 00:07:12,703 --> 00:07:15,497 [Bobby] I reckon I can rustle up a couple from the back. 120 00:07:16,248 --> 00:07:17,749 Give me two shakes to check. 121 00:07:17,749 --> 00:07:20,544 - [tense music plays] - [Bobby] Would you lookie here. 122 00:07:20,544 --> 00:07:23,839 You're in luck. You're getting the last two. 123 00:07:23,839 --> 00:07:26,508 Free autograph with the purchase of a soft drink. 124 00:07:28,010 --> 00:07:30,387 Okay. You stay here and keep an eye on the Stiggies. 125 00:07:30,387 --> 00:07:31,722 I'll grab the lockpick. 126 00:07:41,815 --> 00:07:42,858 Hmm. 127 00:07:44,902 --> 00:07:45,736 Huh? 128 00:07:47,571 --> 00:07:48,614 [gasps] 129 00:07:49,406 --> 00:07:52,117 Don't worry. We'll get you all out of here real quick. 130 00:07:52,117 --> 00:07:54,661 [growling sadly] 131 00:07:55,579 --> 00:07:56,663 [gasps] 132 00:07:59,124 --> 00:08:02,002 [sighs] There you are. I was getting worried. 133 00:08:02,002 --> 00:08:04,796 Worried about what? That I'd double-cross you? 134 00:08:05,714 --> 00:08:06,548 What? 135 00:08:07,132 --> 00:08:09,301 Mm, no. 136 00:08:13,305 --> 00:08:17,100 You know, when you think about it, maybe you should be worried about me. 137 00:08:17,100 --> 00:08:20,270 I mean, I could have gone back to my old Mantah Corp spying days, 138 00:08:20,270 --> 00:08:22,981 sneaking around, stealing corporate secrets. 139 00:08:22,981 --> 00:08:23,899 Huh? 140 00:08:24,691 --> 00:08:28,237 "Possible suspect, Sammy Gutierrez?!" 141 00:08:29,404 --> 00:08:30,364 Oh... 142 00:08:31,073 --> 00:08:32,533 [Ben sighs] Sammy... 143 00:08:33,325 --> 00:08:34,368 I didn't mean... 144 00:08:35,202 --> 00:08:37,162 I was just being extra cautious. 145 00:08:37,162 --> 00:08:41,542 I just had to explore all possibilities, you know? 146 00:08:44,044 --> 00:08:46,713 Yeah. I get it, I guess. 147 00:08:46,713 --> 00:08:49,841 You had to consider if the four of us were involved in this thing, 148 00:08:49,841 --> 00:08:51,385 just in case. 149 00:08:51,885 --> 00:08:52,803 Right. 150 00:08:53,428 --> 00:08:54,263 Yep. 151 00:08:56,682 --> 00:08:59,726 You did look into the others too, right? 152 00:09:00,936 --> 00:09:02,896 - [dinosaurs grunt] - Not just me? 153 00:09:02,896 --> 00:09:06,066 Um, does it really matter? 154 00:09:06,733 --> 00:09:07,609 What? 155 00:09:07,609 --> 00:09:10,237 You're the only one I couldn't rule out right away. 156 00:09:10,237 --> 00:09:12,531 Like you said, you did spy before. 157 00:09:12,531 --> 00:09:14,241 That was a long time ago. 158 00:09:14,241 --> 00:09:16,201 I know, I know. I'm sorry. 159 00:09:16,201 --> 00:09:18,787 But I promise, I do trust you. 160 00:09:20,122 --> 00:09:21,582 - Now. - Now?! 161 00:09:21,582 --> 00:09:22,666 [shrieks] 162 00:09:22,666 --> 00:09:25,877 - Sammy, that's not what I meant. [yells] - [growls, roars] 163 00:09:25,877 --> 00:09:27,087 [yells] 164 00:09:27,087 --> 00:09:28,755 - [shrieking] - [Sammy] Calm down. 165 00:09:28,755 --> 00:09:30,007 [Sammy] Calm down! 166 00:09:31,008 --> 00:09:32,843 - [shrieking] - [Sammy] I'm sorry. 167 00:09:33,468 --> 00:09:37,055 - [Bobby] Oh, you'll definitely be sorry. - [tense music plays] 168 00:09:39,391 --> 00:09:43,270 I was just as shocked to hear about Brooklynn's death as you were, son. 169 00:09:43,854 --> 00:09:44,771 I doubt that. 170 00:09:48,817 --> 00:09:53,405 But you do know I've been at this halfway house for nearly a year, yes? 171 00:09:53,405 --> 00:09:56,325 Because you don't live far from here, 172 00:09:56,325 --> 00:09:58,702 and yet this is the first time you're visiting. 173 00:09:58,702 --> 00:10:01,371 Wait, how do you know where I live? 174 00:10:01,371 --> 00:10:06,335 Then, then of course, I was in prison for five years before that. 175 00:10:06,335 --> 00:10:07,502 So needless to say, 176 00:10:07,502 --> 00:10:10,922 I couldn't have had anything to do with your girlfriend's death. 177 00:10:10,922 --> 00:10:13,884 How do you explain her dying within days of coming to see you? 178 00:10:15,177 --> 00:10:16,011 [Kenji] Yeah. 179 00:10:16,011 --> 00:10:19,973 - You're not the only one who knows things. - [Darius] Why did she come see you? 180 00:10:19,973 --> 00:10:24,144 Did she say anything that might help us work out why she was out there that night? 181 00:10:24,978 --> 00:10:26,647 This is family business. 182 00:10:26,647 --> 00:10:28,732 - What? No, you-- - Fine. 183 00:10:28,732 --> 00:10:30,817 [intriguing music plays] 184 00:10:35,197 --> 00:10:36,198 [sighs] 185 00:10:37,199 --> 00:10:40,160 - Are you gonna say anything? - One moment, son. This is important. 186 00:10:40,786 --> 00:10:44,247 I've got better things to do than stand here and watch you play in the dirt. 187 00:10:44,247 --> 00:10:46,625 I found a lot of peace in the dirt. 188 00:10:46,625 --> 00:10:47,709 [chuckles awkwardly] 189 00:10:47,709 --> 00:10:50,921 Beautiful, uh, beautiful garden you've... 190 00:10:52,714 --> 00:10:54,383 Okay. Good talking. 191 00:10:55,175 --> 00:10:58,095 [Daniel] I've been growing these since I got here. 192 00:10:58,095 --> 00:11:02,057 Who would have thought your old man would have a green thumb. 193 00:11:02,057 --> 00:11:04,059 You still haven't answered our questions. 194 00:11:05,102 --> 00:11:07,604 Nurturing these hasn't been easy. 195 00:11:07,604 --> 00:11:11,608 They don't grow naturally here, so it really takes some effort. 196 00:11:12,693 --> 00:11:13,735 [speaking Japanese] 197 00:11:13,735 --> 00:11:17,322 Don't do the Japanese thing. You know I don't speak it. 198 00:11:17,322 --> 00:11:20,075 - [emotional music plays] - [sighs] 199 00:11:20,075 --> 00:11:25,080 All those tutors, and you still refuse to take pride in our language. 200 00:11:25,080 --> 00:11:26,123 I am proud. 201 00:11:26,706 --> 00:11:29,334 Just never had a father around to practice with. 202 00:11:29,918 --> 00:11:32,295 Because I was busy building a legacy. 203 00:11:33,088 --> 00:11:33,964 For you. 204 00:11:34,798 --> 00:11:35,632 Yeah. 205 00:11:35,632 --> 00:11:37,008 [Kenji] Some legacy. 206 00:11:37,634 --> 00:11:38,844 [Daniel] This? [scoffs] 207 00:11:38,844 --> 00:11:42,639 This isn't what the Kon name will be remembered for. 208 00:11:44,891 --> 00:11:49,312 I've got some things in motion that will bring honor back to our name, 209 00:11:49,312 --> 00:11:50,522 our family. 210 00:11:51,481 --> 00:11:54,067 And I want you to be a part of it. 211 00:11:54,067 --> 00:11:55,902 [tense music plays] 212 00:11:57,028 --> 00:11:59,406 No! No, not this again. 213 00:11:59,406 --> 00:12:00,490 I already told you, 214 00:12:00,490 --> 00:12:03,243 I don't want anything to do with your hidden money, 215 00:12:03,243 --> 00:12:05,829 or your business, or your legacy. 216 00:12:05,829 --> 00:12:06,746 I'm out. 217 00:12:06,746 --> 00:12:09,332 I am trying to make peace with you. 218 00:12:09,332 --> 00:12:12,127 You are my son, despite everything. 219 00:12:15,922 --> 00:12:18,884 You want this to be business? Fine. 220 00:12:18,884 --> 00:12:20,677 I'm willing to negotiate. 221 00:12:21,178 --> 00:12:24,431 When you and your friends took down Mantah Corp, 222 00:12:24,431 --> 00:12:27,434 my face was all over the news. 223 00:12:27,434 --> 00:12:32,564 Disgraced CEO brought down by the famous Nublar Six. 224 00:12:33,231 --> 00:12:35,025 Makes it hard to find investors. 225 00:12:35,025 --> 00:12:36,693 Yeah okay, I'll get my violin. 226 00:12:36,693 --> 00:12:40,363 My face might be disgraced, but yours? [chuckles] 227 00:12:40,989 --> 00:12:44,117 [Daniel] Yours is the face of a survivor, a hero. 228 00:12:44,117 --> 00:12:47,078 A face that people can trust. 229 00:12:47,078 --> 00:12:50,123 - That they can invest in. - [stirring music plays] 230 00:12:51,082 --> 00:12:54,628 I'll tell you everything I know about Brooklynn, 231 00:12:55,712 --> 00:12:59,341 if you join my new company as CEO. 232 00:12:59,341 --> 00:13:01,718 [dramatic music plays] 233 00:13:02,427 --> 00:13:04,679 Hey, what do you two think you're doing? 234 00:13:04,679 --> 00:13:06,515 [chuckles] Ben! 235 00:13:06,515 --> 00:13:09,392 I told you this wasn't the ladies' room. 236 00:13:09,392 --> 00:13:10,769 [yells] 237 00:13:10,769 --> 00:13:12,938 - [grunting] - You little... 238 00:13:12,938 --> 00:13:14,356 [tense music plays] 239 00:13:15,482 --> 00:13:17,025 - [shrieks] - [exclaims] 240 00:13:17,025 --> 00:13:19,402 [dramatic music plays] 241 00:13:20,195 --> 00:13:23,156 - [rock music plays] - [dinosaurs shrieking] 242 00:13:23,156 --> 00:13:25,450 - [crashing] - [Bobby exclaims] 243 00:13:25,450 --> 00:13:26,701 [laughing] 244 00:13:27,244 --> 00:13:28,537 [exclaiming] 245 00:13:30,497 --> 00:13:31,998 - [dinosaur shrieks] - [exclaiming] 246 00:13:31,998 --> 00:13:33,667 [exclaiming] 247 00:13:34,793 --> 00:13:35,794 [crashing] 248 00:13:37,963 --> 00:13:39,047 [exclaims] 249 00:13:39,631 --> 00:13:42,050 - [crashing] - [shrieking] 250 00:13:46,888 --> 00:13:48,515 - Come on! - [exclaims] 251 00:13:51,059 --> 00:13:52,686 [grunting] 252 00:13:56,481 --> 00:13:58,191 Hands off my friend. 253 00:13:58,775 --> 00:13:59,693 [grunts] 254 00:13:59,693 --> 00:14:01,236 [grunting] 255 00:14:04,531 --> 00:14:06,074 [yells] 256 00:14:07,200 --> 00:14:09,286 [shrieking] 257 00:14:09,286 --> 00:14:11,705 You gotta teach me some of those moves. 258 00:14:16,209 --> 00:14:19,337 [grunts] Go on. Get, get! 259 00:14:19,337 --> 00:14:20,880 [shrieks] 260 00:14:20,880 --> 00:14:22,340 [exclaims] 261 00:14:22,340 --> 00:14:23,967 [toys squeak] 262 00:14:24,551 --> 00:14:27,012 [panting, grunting] 263 00:14:28,638 --> 00:14:32,392 [chuckles] Looks like Bobby's gonna need to find another attraction. 264 00:14:34,436 --> 00:14:35,270 Sammy? 265 00:14:35,270 --> 00:14:37,981 - [shrieks] - Go! Move, move, move! 266 00:14:44,446 --> 00:14:46,656 [whooping, cheering] 267 00:14:49,326 --> 00:14:51,870 - [both laughing] - [Ben] Ah, score! 268 00:14:51,870 --> 00:14:55,498 - I got you covered. - You totally saved my butt back there. 269 00:14:55,498 --> 00:14:59,586 "Saving People's Butts, the Sammy Gutierrez Story." 270 00:14:59,586 --> 00:15:01,171 You know, Sammy, 271 00:15:01,171 --> 00:15:05,383 your name's also on my list of loyal and amazing friends. 272 00:15:05,383 --> 00:15:06,343 Oh yeah? 273 00:15:06,343 --> 00:15:11,222 Totally. It goes Bumpy, corn dogs, then you. 274 00:15:11,222 --> 00:15:16,645 No wait, Bumpy, corn dogs, my van, then you. 275 00:15:16,645 --> 00:15:18,313 [laughs] 276 00:15:18,313 --> 00:15:20,982 [toys squeaking] 277 00:15:20,982 --> 00:15:22,484 [breathing heavily] 278 00:15:22,484 --> 00:15:25,278 - [mysterious music plays] - [phone beeps] 279 00:15:27,197 --> 00:15:29,366 - We've got a problem. - [music intensifies] 280 00:15:34,913 --> 00:15:37,540 - So, how's it going-- - [yells] 281 00:15:37,540 --> 00:15:41,878 Everything always has to be like a-a-a transaction with him. 282 00:15:41,878 --> 00:15:45,256 Done by his rules, on his terms, never on mine! 283 00:15:45,256 --> 00:15:47,384 Like, I... [yells] 284 00:15:47,384 --> 00:15:48,426 Yeah, yeah. 285 00:15:48,426 --> 00:15:50,303 Who does that? He's just so... 286 00:15:50,971 --> 00:15:52,138 [grunts] 287 00:15:52,138 --> 00:15:53,056 [imitates yell] 288 00:15:53,056 --> 00:15:55,558 Yes! Yes, exactly! 289 00:15:58,019 --> 00:16:00,188 Really? An ultimatum? 290 00:16:00,188 --> 00:16:03,233 [imitating Daniel] You can either sell your soul to me, 291 00:16:03,233 --> 00:16:06,194 or never know what was going on with Brooklynn. 292 00:16:09,197 --> 00:16:10,031 [sighs] 293 00:16:11,908 --> 00:16:13,118 What would you do? 294 00:16:13,785 --> 00:16:14,619 Me? 295 00:16:15,453 --> 00:16:19,249 Well, normally I'd say it's good to meet parents in the middle sometimes. 296 00:16:20,375 --> 00:16:24,462 But I just don't want you to have to sacrifice the man you're becoming 297 00:16:24,462 --> 00:16:28,466 just to make peace with a guy who's never treated you right. 298 00:16:29,592 --> 00:16:31,469 [soft music plays] 299 00:16:31,469 --> 00:16:35,598 Yeah, but if we wanna find out why Brooklynn was here... 300 00:16:36,182 --> 00:16:37,851 [exhales] 301 00:16:37,851 --> 00:16:40,020 I, I don't see how I can say no. 302 00:16:47,444 --> 00:16:48,486 You've returned. 303 00:16:48,486 --> 00:16:51,281 I take that to mean you agree to my terms? 304 00:16:51,281 --> 00:16:56,202 Obviously becoming CEO of whatever shady business you're about to start 305 00:16:56,202 --> 00:16:58,038 is my only option. 306 00:16:58,038 --> 00:16:59,164 Excellent. 307 00:16:59,164 --> 00:17:03,418 Don't worry, I'll be the one doing the heavy lifting and running things. 308 00:17:03,418 --> 00:17:07,088 You can just give a few speeches a year to our shareholders, 309 00:17:07,088 --> 00:17:09,174 do some fluff pieces about... 310 00:17:10,008 --> 00:17:13,553 Rock-climbing, is it? It'll be easy. 311 00:17:13,553 --> 00:17:16,056 I know how you like things easy. 312 00:17:21,436 --> 00:17:25,065 Easy? What part of this is easy? 313 00:17:25,065 --> 00:17:28,526 The part where you left me to die on an island full of dinosaurs? 314 00:17:28,526 --> 00:17:33,364 Or maybe forcing me to become your puppet just so I can know the truth? 315 00:17:33,364 --> 00:17:34,574 That sounds easy? 316 00:17:36,659 --> 00:17:40,413 You know what? No. I'm not gonna do it. 317 00:17:40,413 --> 00:17:43,458 I won't let you control me anymore. 318 00:17:43,458 --> 00:17:45,919 We'll find out about Brooklynn without you. 319 00:17:45,919 --> 00:17:46,836 I'm done. 320 00:17:46,836 --> 00:17:48,505 You're not serious. 321 00:17:48,505 --> 00:17:52,759 Keep your secrets, all right? Keep your schemes and your ultimatums. 322 00:17:52,759 --> 00:17:55,470 I don't need them, and I don't need you. 323 00:17:56,846 --> 00:17:59,432 - Goodbye, Dad. - [soft music plays] 324 00:18:06,940 --> 00:18:07,899 Son, wait! 325 00:18:09,651 --> 00:18:10,485 I'll... 326 00:18:11,736 --> 00:18:13,780 I'll tell you about Brooklynn. 327 00:18:14,531 --> 00:18:16,741 Just... stay? 328 00:18:17,367 --> 00:18:18,576 A little longer? 329 00:18:23,915 --> 00:18:24,833 [clears throat] 330 00:18:25,500 --> 00:18:29,462 She came to see me about dinosaurs being where they shouldn't, illegally. 331 00:18:29,462 --> 00:18:32,215 Buying, selling, the like. 332 00:18:32,215 --> 00:18:36,094 Given my past, she thought I had something to do with it. 333 00:18:37,554 --> 00:18:39,013 I didn't. 334 00:18:39,013 --> 00:18:41,182 So, what did you tell her? 335 00:18:41,182 --> 00:18:45,979 It wasn't so much what I told her as what she told me. 336 00:18:46,646 --> 00:18:49,023 That she wanted to get into the game. 337 00:18:49,023 --> 00:18:51,484 I believe her exact words were... 338 00:18:52,026 --> 00:18:54,320 "I'm not afraid to get my hands dirty." 339 00:18:55,029 --> 00:18:56,531 Brooklynn would never say that. 340 00:18:56,531 --> 00:18:57,782 Look, son. 341 00:18:57,782 --> 00:18:58,992 When she came here, 342 00:18:58,992 --> 00:19:02,662 there was something about her that was different, almost... 343 00:19:03,246 --> 00:19:04,664 dangerous. 344 00:19:04,664 --> 00:19:08,585 I just didn't think she'd be foolish enough to get herself killed. 345 00:19:09,752 --> 00:19:10,587 Listen. 346 00:19:15,550 --> 00:19:16,926 I don't hear anything. 347 00:19:17,552 --> 00:19:18,720 Exactly. 348 00:19:28,021 --> 00:19:29,147 We have to go. 349 00:19:33,610 --> 00:19:35,320 [gasping] 350 00:19:35,320 --> 00:19:38,531 [suspenseful music plays] 351 00:19:38,531 --> 00:19:40,909 [screeching] 352 00:19:40,909 --> 00:19:43,036 [raptor snarling] 353 00:19:45,788 --> 00:19:48,333 [screeching, growling] 354 00:19:49,542 --> 00:19:50,543 Run! 355 00:19:53,588 --> 00:19:55,465 [dramatic music plays] 356 00:19:59,510 --> 00:20:00,803 [raptor snarls] 357 00:20:04,015 --> 00:20:06,976 [snarling continues] 358 00:20:06,976 --> 00:20:08,102 [exclaims] 359 00:20:08,937 --> 00:20:11,856 - [raptor snarling] - [gasping] 360 00:20:12,649 --> 00:20:16,152 [whistling] 361 00:20:17,695 --> 00:20:19,989 [suspenseful music plays] 362 00:20:25,453 --> 00:20:29,082 [whistling] 363 00:20:29,082 --> 00:20:31,459 [rasping, growling] 364 00:20:36,965 --> 00:20:39,008 - [tense music plays] - [screeches] 365 00:20:41,052 --> 00:20:42,178 - [roars] - [exclaims] 366 00:20:43,638 --> 00:20:45,223 [raptor snarls] 367 00:20:45,223 --> 00:20:47,392 - [screeching] - Go! 368 00:20:49,852 --> 00:20:51,980 [groaning] 369 00:20:51,980 --> 00:20:53,898 - No, I-- - [grunts] 370 00:20:54,857 --> 00:20:57,277 - Kenji! [groans] - [music intensifies] 371 00:20:58,695 --> 00:21:01,114 - Run. - [suspenseful music plays] 372 00:21:02,156 --> 00:21:03,366 [shrieks] 373 00:21:03,366 --> 00:21:05,785 - No, Dad! - Move! 374 00:21:05,785 --> 00:21:07,620 [gasping, grunting] 375 00:21:07,620 --> 00:21:09,914 - No. - [raptors shrieking] 376 00:21:11,040 --> 00:21:14,627 [whistling] 377 00:21:14,627 --> 00:21:17,338 [dramatic music plays] 378 00:21:18,089 --> 00:21:20,925 [alarm sounds] 379 00:21:21,509 --> 00:21:23,970 - [grunting] - Kenji! 380 00:21:23,970 --> 00:21:25,221 We gotta go! 381 00:21:25,221 --> 00:21:27,473 [gasping] 382 00:21:27,473 --> 00:21:28,891 [screeching] 383 00:21:33,313 --> 00:21:34,564 - [screeching] - Get in! 384 00:21:34,564 --> 00:21:35,940 [grunts] 385 00:21:35,940 --> 00:21:39,235 [dramatic music plays] 386 00:21:45,033 --> 00:21:48,578 [whistling] 387 00:21:49,203 --> 00:21:50,496 [screeching] 388 00:22:02,633 --> 00:22:04,635 [emotional music plays] 389 00:22:07,180 --> 00:22:08,389 [in Japanese] Dad... 390 00:22:12,352 --> 00:22:15,521 [atmospheric music plays] 391 00:22:15,521 --> 00:22:20,521 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 392 00:22:15,521 --> 00:22:25,521 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 26347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.