Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:06,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,027 --> 00:00:09,071
[echoing thud]
3
00:00:11,031 --> 00:00:14,744
[atmospheric music plays]
4
00:00:27,298 --> 00:00:29,300
[dramatic music plays]
5
00:00:33,304 --> 00:00:36,223
[roars, growls]
6
00:00:37,183 --> 00:00:40,352
[brakes squeal]
7
00:00:40,352 --> 00:00:43,731
[echoing roar]
8
00:00:48,068 --> 00:00:51,197
{\an8}- [soft music plays]
- [cow lows]
9
00:01:05,544 --> 00:01:07,838
{\an8}[man sings on radio]
10
00:01:12,468 --> 00:01:13,511
{\an8}Chip me.
11
00:01:28,317 --> 00:01:30,778
{\an8}- This it?
- I think so.
12
00:01:31,612 --> 00:01:33,614
[stirring music plays]
13
00:01:46,710 --> 00:01:49,213
Doesn't look like we were followed.
14
00:01:54,135 --> 00:01:56,303
[inhales deeply, sighs]
15
00:02:00,808 --> 00:02:02,810
[wind chimes tinkle]
16
00:02:09,150 --> 00:02:10,401
Okay. We get in,
17
00:02:10,401 --> 00:02:14,446
tell Sammy what's up,
get her to come with us, and get out.
18
00:02:14,446 --> 00:02:16,365
The direct approach. I like it.
19
00:02:16,365 --> 00:02:17,449
No need to confuse her
20
00:02:17,449 --> 00:02:21,203
by easing into it and talking
about the weather like you did with me.
21
00:02:21,203 --> 00:02:24,206
It is really humid here.
22
00:02:24,206 --> 00:02:26,959
Let's just make it quick
so we can get back on the road.
23
00:02:26,959 --> 00:02:29,044
So you do believe we're being hunted.
24
00:02:29,044 --> 00:02:33,841
Okay, look, I wouldn't go that far,
but it can't hurt to be too careful.
25
00:02:35,384 --> 00:02:37,595
[groans] Is that the hay?
26
00:02:37,595 --> 00:02:40,014
[sniffs] It's not at all
what hay smells like.
27
00:02:40,014 --> 00:02:43,100
[Ben] Have you never been
around hay before? No...
28
00:02:43,100 --> 00:02:46,145
Something's burning. It smells like--
29
00:02:46,145 --> 00:02:48,439
- Smoke!
- [dramatic music plays]
30
00:02:48,439 --> 00:02:49,648
[smoke alarm ringing]
31
00:02:49,648 --> 00:02:51,817
[coughing]
32
00:02:51,817 --> 00:02:53,861
- Sammy!
- Sammy!
33
00:02:53,861 --> 00:02:55,613
[music intensifies]
34
00:02:56,947 --> 00:02:59,116
What's all the shouting? [coughs]
35
00:03:00,868 --> 00:03:01,869
[gasps]
36
00:03:04,455 --> 00:03:06,540
[squeals excitedly, giggles]
37
00:03:06,540 --> 00:03:08,626
- [groans, giggles]
- Ow.
38
00:03:10,252 --> 00:03:11,086
[Ben exhales]
39
00:03:11,086 --> 00:03:12,546
Sorry about the smoke.
40
00:03:12,546 --> 00:03:15,007
Burnt my pie,
but the back-up's already in the oven.
41
00:03:15,007 --> 00:03:16,926
Always make a back-up.
42
00:03:17,426 --> 00:03:18,719
[groaning]
43
00:03:18,719 --> 00:03:21,847
[strained] Nice to see you.
44
00:03:21,847 --> 00:03:23,515
Ugh, same!
45
00:03:23,515 --> 00:03:25,851
But I remember hugging y'all
being a lot easier.
46
00:03:25,851 --> 00:03:28,228
You leave any growth spurts
for the other guys?
47
00:03:28,228 --> 00:03:30,773
- [laughs]
- What are y'all doing here?
48
00:03:30,773 --> 00:03:34,443
- We're here because we're--
- Come in, come in. Welcome to my home.
49
00:03:34,443 --> 00:03:37,905
She's a bit of a mess right now,
but I wasn't expecting guests or anything.
50
00:03:37,905 --> 00:03:40,574
- [floorboard creaks]
- Whoop! Keep meaning to fix that.
51
00:03:40,574 --> 00:03:41,575
Kitchen's this way.
52
00:03:42,701 --> 00:03:43,619
[exclaims happily]
53
00:03:45,412 --> 00:03:48,290
Gosh, it's just been a minute
since I've seen you two.
54
00:03:48,290 --> 00:03:50,209
Love the locs, by the way.
55
00:03:50,209 --> 00:03:51,293
Thanks.
56
00:03:51,919 --> 00:03:54,797
You hungry? Thirsty?
I've got just the thing.
57
00:03:55,297 --> 00:03:59,260
Didn't think Sammy could get
any more Sammy, you know?
58
00:03:59,260 --> 00:04:00,177
Yeah.
59
00:04:00,844 --> 00:04:03,597
[crockery clattering]
60
00:04:06,141 --> 00:04:08,727
- Sammy, we're here because we're--
- [timer rings]
61
00:04:08,727 --> 00:04:11,188
Ooh! That'll be the back-up pie.
62
00:04:12,147 --> 00:04:13,315
How's the back-up?
63
00:04:15,276 --> 00:04:16,944
Right. No time for pie.
64
00:04:16,944 --> 00:04:18,070
[Sammy] Not there yet.
65
00:04:18,070 --> 00:04:20,406
Okay, well while we wait,
we need to tell you s--
66
00:04:20,406 --> 00:04:23,200
Have you seen my pitchfork?
I swear I just had it.
67
00:04:24,243 --> 00:04:25,869
- You remember ol' Bessie?
- Uh...
68
00:04:25,869 --> 00:04:27,579
Well, she had a calf.
69
00:04:27,579 --> 00:04:29,540
Oh, I just love them baby moos.
70
00:04:29,540 --> 00:04:32,293
I need to get some more hay for her,
but you know what?
71
00:04:32,293 --> 00:04:33,627
[Sammy] That can wait.
72
00:04:33,627 --> 00:04:37,965
Uh, you okay, Sammy?
You seem kinda distracted.
73
00:04:37,965 --> 00:04:39,133
Just busy.
74
00:04:39,133 --> 00:04:42,928
It's only me around here with Yaz
up north finishing school, and my parents...
75
00:04:42,928 --> 00:04:44,888
Your parents, what?
76
00:04:44,888 --> 00:04:47,725
We just don't talk much anymore,
but that's okay!
77
00:04:47,725 --> 00:04:48,809
I'm keeping busy.
78
00:04:48,809 --> 00:04:50,811
Did I mention
I'm really into capoeira now?
79
00:04:51,854 --> 00:04:55,357
You know what they say,
when life gives you lemons, add sugar.
80
00:04:56,191 --> 00:04:58,110
- Sammy, we have to t--
- Oh!
81
00:04:58,110 --> 00:04:59,695
Sammy, you ding-dong!
82
00:04:59,695 --> 00:05:01,739
Of course
you wanna go out back and see her.
83
00:05:02,948 --> 00:05:04,658
[Ben] Uh-- I-- Wh--
84
00:05:04,658 --> 00:05:08,037
Yeah, I wanna see her,
but we have to talk.
85
00:05:08,037 --> 00:05:11,123
- Sammy, stop. Seriously, we need t--
- Dang it.
86
00:05:11,123 --> 00:05:12,416
[Sammy] Not again.
87
00:05:14,501 --> 00:05:16,712
- [sighs]
- [panting]
88
00:05:18,213 --> 00:05:19,798
Why are we running?
89
00:05:19,798 --> 00:05:22,384
We do not have
a good track record with running.
90
00:05:23,844 --> 00:05:25,679
Seriously, who are we--
91
00:05:26,221 --> 00:05:28,349
- [gasps]
- [stirring music plays]
92
00:05:29,808 --> 00:05:33,812
[majestic music plays]
93
00:05:36,398 --> 00:05:37,900
[bellows]
94
00:05:37,900 --> 00:05:40,069
[laughs]
95
00:05:40,569 --> 00:05:41,862
Bumpy?
96
00:05:41,862 --> 00:05:43,906
[bellows]
97
00:05:45,657 --> 00:05:48,869
- [emotional music plays]
- Bumper Car!
98
00:05:48,869 --> 00:05:51,288
[bellows]
99
00:05:53,040 --> 00:05:54,541
[Ben exclaims happily]
100
00:05:54,541 --> 00:05:55,501
Oh...
101
00:05:56,877 --> 00:05:58,754
- [bellows]
- Huh? [groans]
102
00:06:04,259 --> 00:06:06,053
[bellowing happily]
103
00:06:06,053 --> 00:06:09,515
[laughing]
104
00:06:10,724 --> 00:06:12,935
Oh, I missed you.
105
00:06:13,477 --> 00:06:14,603
[laughs]
106
00:06:14,603 --> 00:06:15,854
Aw.
107
00:06:15,854 --> 00:06:18,107
Okay, is that the spot?
108
00:06:18,607 --> 00:06:20,651
I know it's the spot, come on.
109
00:06:20,651 --> 00:06:23,403
I didn't know Bumpy was staying here.
110
00:06:23,403 --> 00:06:24,446
We snuck her out here
111
00:06:24,446 --> 00:06:27,324
right before the whole
Mantah Corp Island investigation.
112
00:06:27,908 --> 00:06:29,368
It's easy to miss a few things
113
00:06:29,368 --> 00:06:32,788
when you're holed up
in a cabin with spotty cell service.
114
00:06:33,413 --> 00:06:36,875
- I guess it is.
- But you're here now, homie.
115
00:06:36,875 --> 00:06:38,085
[Ben exclaiming happily]
116
00:06:39,128 --> 00:06:41,088
[straining]
117
00:06:41,088 --> 00:06:42,881
- [grunts]
- [bellows softly]
118
00:06:42,881 --> 00:06:44,800
[Ben exclaims] There we go. Whoo!
119
00:06:44,800 --> 00:06:46,510
[laughs]
120
00:06:51,014 --> 00:06:53,767
I love seeing friends reunite,
121
00:06:53,767 --> 00:06:56,770
but we really need
to get outta here before-- [gasps]
122
00:06:56,770 --> 00:06:58,188
[suspenseful music plays]
123
00:07:00,566 --> 00:07:01,775
Who is that?
124
00:07:02,818 --> 00:07:03,735
Trouble.
125
00:07:05,779 --> 00:07:06,864
Get outta the way!
126
00:07:06,864 --> 00:07:08,490
[roars]
127
00:07:16,290 --> 00:07:18,125
- [groans]
- [heavy footsteps approach]
128
00:07:18,125 --> 00:07:20,544
- [ominous music plays]
- [whimpers]
129
00:07:21,670 --> 00:07:23,505
[growling]
130
00:07:27,593 --> 00:07:28,927
[roars]
131
00:07:28,927 --> 00:07:30,971
Bumpy, no!
132
00:07:31,638 --> 00:07:32,514
[growls]
133
00:07:33,891 --> 00:07:35,767
Get going.
134
00:07:38,353 --> 00:07:40,481
- Carl?
- [grunts, whimpers]
135
00:07:41,064 --> 00:07:42,149
Are you okay?
136
00:07:42,149 --> 00:07:44,943
Did you see that? It's trying to kill me.
137
00:07:45,611 --> 00:07:46,862
To be fair,
138
00:07:46,862 --> 00:07:49,490
you did try to run her down
with your truck.
139
00:07:49,490 --> 00:07:51,200
I don't wanna hear it.
140
00:07:51,200 --> 00:07:53,327
That destructive carnivore
141
00:07:53,327 --> 00:07:55,621
should have been put down months ago!
142
00:07:55,621 --> 00:07:59,041
[scoffs] She's an herbivore.
Can't even give a proper insult?
143
00:07:59,041 --> 00:08:00,292
[Carl] Look at all this.
144
00:08:00,292 --> 00:08:03,712
Wrecking my property, nearly crushing me.
145
00:08:03,712 --> 00:08:05,714
See what it did to my truck?
146
00:08:06,215 --> 00:08:11,011
I just can't wait to call the DPW
and see that creature dragged outta here.
147
00:08:11,720 --> 00:08:13,680
- Now, Carl...
- You know what?
148
00:08:14,431 --> 00:08:17,392
There's nothing you can say
to defend that monster this time.
149
00:08:17,392 --> 00:08:19,937
You're lucky
if that thing sees another night
150
00:08:19,937 --> 00:08:21,939
not mounted on my wall!
151
00:08:21,939 --> 00:08:23,857
She's not the monster here.
152
00:08:26,026 --> 00:08:28,445
Well, ain't you brave.
153
00:08:30,239 --> 00:08:31,615
[laughs]
154
00:08:31,615 --> 00:08:34,660
Well maybe I'll just skip past the DPW,
155
00:08:34,660 --> 00:08:37,371
and take care of that menace myself.
156
00:08:37,871 --> 00:08:41,792
Use something
a little more effective than a truck.
157
00:08:42,292 --> 00:08:45,003
Now, let's all hold our horses a moment,
158
00:08:45,003 --> 00:08:47,714
and not do anything more
to escalate this predicament
159
00:08:47,714 --> 00:08:49,466
than we already have.
160
00:08:50,634 --> 00:08:53,637
I'm just gonna assume
you both hear me through those stares.
161
00:08:53,637 --> 00:08:54,972
Here's what we're gonna do.
162
00:08:54,972 --> 00:08:58,809
I'll get Bumpy off your property
and fix the fence extra well this time.
163
00:08:58,809 --> 00:08:59,977
I mean that.
164
00:09:00,727 --> 00:09:04,022
Carl, go home, and
I'll bring you over one of my famous pies.
165
00:09:04,022 --> 00:09:05,232
How's that sound?
166
00:09:05,232 --> 00:09:06,441
[snarls]
167
00:09:08,402 --> 00:09:10,696
Carl. Go home.
168
00:09:12,781 --> 00:09:14,700
[snarls]
169
00:09:15,450 --> 00:09:16,952
[sighs] Okay then.
170
00:09:24,418 --> 00:09:25,877
[Ben] Dude was totally bluffing.
171
00:09:25,877 --> 00:09:28,088
Not really the bluffing type.
172
00:09:28,088 --> 00:09:30,382
More of the loose-cannon type.
173
00:09:30,382 --> 00:09:33,051
He seems like a guy
who owns actual cannons.
174
00:09:33,051 --> 00:09:35,012
- You should make him a mud pie.
- [gasps]
175
00:09:35,012 --> 00:09:37,806
Oh shoot. My pie. Let's go, Bumpy.
176
00:09:37,806 --> 00:09:40,726
Wait! We need to talk to you.
It's important!
177
00:09:40,726 --> 00:09:42,686
And she's off again.
178
00:09:43,186 --> 00:09:44,771
[sighs]
179
00:09:46,732 --> 00:09:47,649
[sighs]
180
00:09:48,567 --> 00:09:51,903
- [soft music plays]
- [Bumpy growls softly]
181
00:09:56,491 --> 00:09:57,492
[growls]
182
00:09:57,492 --> 00:09:58,869
Now stay put
183
00:09:58,869 --> 00:10:00,621
while I tend to my pie,
184
00:10:00,621 --> 00:10:02,831
which I guess is Carl's pie now.
185
00:10:04,124 --> 00:10:05,876
[panting]
186
00:10:05,876 --> 00:10:08,378
Sammy, stop. This is urgent. [groans]
187
00:10:09,671 --> 00:10:11,340
[groans] Sammy!
188
00:10:11,923 --> 00:10:15,677
[groans] Don't be burnt again.
I'm so sick of making pies.
189
00:10:16,345 --> 00:10:19,097
- [exclaims]
- [both panting]
190
00:10:23,268 --> 00:10:25,562
No! No more distractions.
191
00:10:25,562 --> 00:10:27,564
[Ben] Darius and I need to talk to you.
192
00:10:27,564 --> 00:10:29,733
Someone is hunting us.
193
00:10:29,733 --> 00:10:31,193
I don't know who,
194
00:10:31,193 --> 00:10:34,404
but I think those same people
were behind Brooklynn's death.
195
00:10:34,404 --> 00:10:35,989
And they're after all of us.
196
00:10:35,989 --> 00:10:38,200
[Ben] That means
we need to warn Yaz and Kenji.
197
00:10:38,784 --> 00:10:42,537
If these people,
and raptors apparently, find any of us,
198
00:10:42,537 --> 00:10:43,872
they'll...
199
00:10:46,792 --> 00:10:48,126
It won't be good.
200
00:10:48,126 --> 00:10:51,004
Which means
finding the others before they do.
201
00:10:51,004 --> 00:10:51,922
Darius?
202
00:10:52,714 --> 00:10:55,008
I don't know for sure, but...
203
00:10:55,008 --> 00:10:56,885
I don't think we can afford to risk it.
204
00:10:58,261 --> 00:11:00,472
Good enough for me. We gotta warn them.
205
00:11:00,472 --> 00:11:03,475
[sighs] Yes. Great. I was thinking we--
206
00:11:06,895 --> 00:11:08,230
Now where are you going?
207
00:11:08,230 --> 00:11:12,359
I can't just leave straight off.
Gotta get some supplies for our trip.
208
00:11:14,403 --> 00:11:15,237
Hey, girl.
209
00:11:15,821 --> 00:11:16,697
[gasps]
210
00:11:17,197 --> 00:11:20,242
[soft music plays]
211
00:11:23,620 --> 00:11:24,704
Sammy?
212
00:11:26,123 --> 00:11:28,041
Kenji's place is on the way to Yaz's.
213
00:11:28,041 --> 00:11:30,335
He keeps changing his number,
but I can call Yaz
214
00:11:30,335 --> 00:11:31,586
while we're on the road.
215
00:11:38,093 --> 00:11:38,927
[sighs]
216
00:11:39,469 --> 00:11:42,639
I think there's a map
around here somewhere.
217
00:11:42,639 --> 00:11:45,142
Service is terrible from here to Wyoming.
218
00:11:47,144 --> 00:11:47,978
[grunts]
219
00:11:50,021 --> 00:11:51,314
Sammy, stop.
220
00:11:52,774 --> 00:11:54,693
[Darius] Please, just...
221
00:11:54,693 --> 00:11:55,735
Stop.
222
00:11:56,486 --> 00:11:58,530
And what, Darius?
223
00:11:58,530 --> 00:12:03,118
Stop and think about Brooklynn dying,
or my family not speaking to me,
224
00:12:03,118 --> 00:12:04,911
or Yaz pulling away from me?
225
00:12:04,911 --> 00:12:05,829
No.
226
00:12:05,829 --> 00:12:07,038
I...
227
00:12:08,081 --> 00:12:09,791
I can't stop.
228
00:12:10,750 --> 00:12:11,585
I won't.
229
00:12:13,545 --> 00:12:14,880
Sammy, I...
230
00:12:16,882 --> 00:12:20,260
- I just fixed the breaker box last week.
- [suspenseful music plays]
231
00:12:20,260 --> 00:12:21,178
[sighs]
232
00:12:22,387 --> 00:12:23,472
Carl.
233
00:12:23,472 --> 00:12:27,392
If he's messing with Bumpy,
he's getting more than a mud pie.
234
00:12:27,392 --> 00:12:29,186
He's getting a knuckle sandwich.
235
00:12:29,186 --> 00:12:31,062
You kiss your mother with that mouth?
236
00:12:32,564 --> 00:12:34,441
I got the breaker. You go check on Bumpy.
237
00:12:34,441 --> 00:12:35,358
On it.
238
00:12:37,777 --> 00:12:39,321
[sighs]
239
00:12:40,780 --> 00:12:42,782
[suspenseful music plays]
240
00:12:50,248 --> 00:12:51,082
Is that...
241
00:13:03,386 --> 00:13:04,596
There he is.
242
00:13:04,596 --> 00:13:06,348
[music intensifies]
243
00:13:06,973 --> 00:13:08,350
Guess he wasn't bluffing.
244
00:13:09,017 --> 00:13:10,810
We know that's you, Carl!
245
00:13:10,810 --> 00:13:13,063
Stop messing with our dinosaur!
246
00:13:19,528 --> 00:13:21,613
[dramatic music plays]
247
00:13:21,613 --> 00:13:23,615
[gasping]
248
00:13:30,121 --> 00:13:32,082
[music intensifies]
249
00:13:34,167 --> 00:13:35,544
[shrieks]
250
00:13:35,544 --> 00:13:37,337
[growls]
251
00:13:37,337 --> 00:13:39,172
[shrieks]
252
00:13:41,299 --> 00:13:43,301
[whispering] The raptors. They found us.
253
00:13:43,301 --> 00:13:46,930
[whispering] How?
We're over 1,000 miles from my cabin.
254
00:13:46,930 --> 00:13:48,223
[raptor growling softly]
255
00:13:50,559 --> 00:13:51,810
[sniffing]
256
00:13:52,936 --> 00:13:54,479
[bellows]
257
00:13:54,479 --> 00:13:57,649
[whispering] Bumpy.
She's a sitting duck in that pen.
258
00:13:57,649 --> 00:13:59,025
I gotta go help her.
259
00:13:59,025 --> 00:14:01,570
[whispering] I'll get Sammy.
Meet up at the van after.
260
00:14:03,113 --> 00:14:06,366
[suspenseful music plays]
261
00:14:07,492 --> 00:14:09,661
That makes no sense.
262
00:14:12,414 --> 00:14:14,249
- [gasps]
- [ominous music plays]
263
00:14:14,249 --> 00:14:16,334
[exhales, sniffs]
264
00:14:37,731 --> 00:14:39,649
- [hissing]
- [gasps]
265
00:14:42,777 --> 00:14:44,654
[soft growling]
266
00:14:49,242 --> 00:14:50,869
[clicking, growling]
267
00:14:57,918 --> 00:14:59,920
[breathing shakily]
268
00:15:00,795 --> 00:15:01,796
[exhales]
269
00:15:02,756 --> 00:15:05,675
- [soft music plays]
- [gasps]
270
00:15:10,931 --> 00:15:12,432
What's this?
271
00:15:13,141 --> 00:15:15,560
- [bellows softly]
- [Ben] Hey, girl.
272
00:15:15,560 --> 00:15:17,270
Don't worry. It's just me.
273
00:15:18,772 --> 00:15:20,899
[ominous music plays]
274
00:15:22,067 --> 00:15:24,069
[clicking, sniffing]
275
00:15:28,281 --> 00:15:29,324
[growls]
276
00:15:30,075 --> 00:15:31,534
[hisses]
277
00:15:35,038 --> 00:15:37,415
[growls, clicking]
278
00:15:37,415 --> 00:15:39,417
[breathing heavily]
279
00:15:42,003 --> 00:15:44,381
[growling, clicking]
280
00:15:44,381 --> 00:15:45,298
[roars]
281
00:15:46,716 --> 00:15:48,635
[music intensifies]
282
00:15:49,219 --> 00:15:50,595
[roars]
283
00:15:56,768 --> 00:15:58,144
- [roars]
- [screams]
284
00:15:59,354 --> 00:16:01,064
- [roaring]
- [exclaims]
285
00:16:07,988 --> 00:16:09,823
[bellows]
286
00:16:09,823 --> 00:16:11,616
Get somewhere safe, girl.
287
00:16:14,661 --> 00:16:16,371
[bellows]
288
00:16:17,080 --> 00:16:18,123
- [snarling]
- [gasps]
289
00:16:19,124 --> 00:16:20,333
[shrieks]
290
00:16:23,545 --> 00:16:26,089
[suspenseful music plays]
291
00:16:31,761 --> 00:16:33,680
[growling]
292
00:16:36,599 --> 00:16:37,434
[gasps]
293
00:16:38,184 --> 00:16:39,602
[dramatic music plays]
294
00:16:42,230 --> 00:16:43,690
[growling softly]
295
00:16:47,318 --> 00:16:49,487
[shrieks]
296
00:16:54,784 --> 00:16:56,494
[raptor growling]
297
00:17:18,433 --> 00:17:19,976
[sniffing]
298
00:17:32,989 --> 00:17:36,451
[growling]
299
00:17:42,415 --> 00:17:44,084
- [grunts]
- [shrieks]
300
00:17:44,084 --> 00:17:46,086
[dramatic music plays]
301
00:17:49,005 --> 00:17:53,176
[shrieking]
302
00:17:55,178 --> 00:17:56,596
[raptor growling]
303
00:18:02,227 --> 00:18:03,686
[sniffing]
304
00:18:05,605 --> 00:18:08,024
[shrieks]
305
00:18:09,984 --> 00:18:11,736
[clattering]
306
00:18:16,032 --> 00:18:19,077
[suspenseful music plays]
307
00:18:19,077 --> 00:18:21,162
[clattering continues]
308
00:18:25,208 --> 00:18:26,376
[gasps]
309
00:18:30,046 --> 00:18:31,589
[whimpers softly]
310
00:18:35,343 --> 00:18:37,137
- [clatters]
- [gasps]
311
00:18:37,137 --> 00:18:38,513
[raptor shrieks]
312
00:18:40,306 --> 00:18:41,975
[shrieking]
313
00:18:45,103 --> 00:18:46,646
- [groans]
- [clattering]
314
00:18:48,314 --> 00:18:50,066
[panting]
315
00:18:52,277 --> 00:18:53,361
[gasps]
316
00:18:55,446 --> 00:18:56,489
[gasping]
317
00:18:56,489 --> 00:18:58,575
[raptor shrieking]
318
00:19:00,660 --> 00:19:01,870
Sammy, let's go!
319
00:19:02,453 --> 00:19:03,913
[shrieking]
320
00:19:05,832 --> 00:19:07,458
[whimpering]
321
00:19:17,010 --> 00:19:18,011
[shrieks]
322
00:19:18,011 --> 00:19:19,220
[exclaims]
323
00:19:20,054 --> 00:19:23,183
[growling]
324
00:19:25,018 --> 00:19:25,852
Ben, let's go!
325
00:19:26,728 --> 00:19:29,105
[dramatic music plays]
326
00:19:31,065 --> 00:19:31,983
[shrieks]
327
00:19:32,901 --> 00:19:34,903
[grunting]
328
00:19:39,574 --> 00:19:41,576
[bellows]
329
00:19:48,499 --> 00:19:50,710
[bellows]
330
00:19:50,710 --> 00:19:52,879
[shrieks]
331
00:19:54,797 --> 00:19:56,925
[Ben] Take care of yourself, girl.
332
00:20:06,059 --> 00:20:08,019
[exhales]
333
00:20:13,733 --> 00:20:14,567
[sighs]
334
00:20:16,236 --> 00:20:18,780
So, this is really happening?
335
00:20:23,868 --> 00:20:24,702
Yeah.
336
00:20:25,620 --> 00:20:26,663
It's happening.
337
00:20:38,091 --> 00:20:40,885
- Let's go see Yaz and Kenji.
- [Ben] Um...
338
00:20:41,386 --> 00:20:45,348
Do you have a map to get to them?
'Cause I do not.
339
00:20:46,224 --> 00:20:47,850
Actually, yeah.
340
00:20:50,228 --> 00:20:53,815
It fell outta Brooklynn's jacket
when I was hiding from that muscly raptor.
341
00:20:54,357 --> 00:20:55,858
[Sammy] Not sure why she had it.
342
00:20:56,484 --> 00:20:58,444
She marked all our addresses.
343
00:20:59,570 --> 00:21:01,197
[Darius] Hey, check that out.
344
00:21:01,698 --> 00:21:03,866
That address in Colorado, whose is that?
345
00:21:04,367 --> 00:21:09,622
That one's Kenji's,
but the one right near it, I don't know.
346
00:21:09,622 --> 00:21:12,375
The date and time she wrote down, that's...
347
00:21:12,375 --> 00:21:14,168
That's not long before she died.
348
00:21:14,168 --> 00:21:16,129
If she wasn't gonna see Kenji,
349
00:21:16,713 --> 00:21:18,131
where was she going?
350
00:21:23,803 --> 00:21:25,805
[tinkling]
351
00:21:34,355 --> 00:21:36,357
[suspenseful music plays]
352
00:21:45,783 --> 00:21:47,785
[shrieking]
353
00:21:50,997 --> 00:21:54,625
[loud whistle]
354
00:21:56,794 --> 00:21:59,881
[growling]
355
00:22:06,763 --> 00:22:09,265
[dramatic music plays]
356
00:22:12,352 --> 00:22:15,396
[atmospheric music plays]
357
00:22:15,396 --> 00:22:20,396
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
358
00:22:15,396 --> 00:22:25,396
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
22192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.