Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:06,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,027 --> 00:00:09,071
[echoing thud]
3
00:00:11,031 --> 00:00:14,869
[atmospheric music plays]
4
00:00:27,298 --> 00:00:29,300
[dramatic music plays]
5
00:00:33,304 --> 00:00:36,223
[roars, growls]
6
00:00:37,183 --> 00:00:40,352
[brakes squeal]
7
00:00:40,352 --> 00:00:43,689
[echoing roar]
8
00:00:47,735 --> 00:00:50,362
{\an8}- [crashing]
- [grunting]
9
00:00:52,072 --> 00:00:53,282
{\an8}[electrical crackling]
10
00:00:53,991 --> 00:00:55,993
{\an8}[gasping]
11
00:00:56,869 --> 00:00:58,913
{\an8}[ominous music plays]
12
00:00:58,913 --> 00:01:00,539
{\an8}[growls]
13
00:01:02,875 --> 00:01:03,751
{\an8}Aw, crud.
14
00:01:03,751 --> 00:01:06,712
{\an8}- [roars]
- [suspenseful music plays]
15
00:01:08,172 --> 00:01:09,173
{\an8}Wait.
16
00:01:09,173 --> 00:01:10,091
{\an8}[roars]
17
00:01:10,758 --> 00:01:12,134
{\an8}- Now!
- [exclaims]
18
00:01:13,594 --> 00:01:14,428
{\an8}- Run!
- [yelps]
19
00:01:18,641 --> 00:01:19,850
{\an8}[grunting]
20
00:01:21,811 --> 00:01:23,521
{\an8}- What the...
- [approaching panting]
21
00:01:28,734 --> 00:01:30,110
{\an8}Go, go, go!
22
00:01:32,488 --> 00:01:34,907
{\an8}- I left the keys in the cabin.
- Are you kidding me?
23
00:01:34,907 --> 00:01:35,908
{\an8}- [roars]
- [exclaims]
24
00:01:40,079 --> 00:01:41,580
{\an8}My van's just down that way.
25
00:01:41,580 --> 00:01:42,832
{\an8}- [thudding]
- [exclaiming]
26
00:01:45,251 --> 00:01:47,378
[Ben] Put it in neutral,
we can roll there.
27
00:01:47,378 --> 00:01:48,504
- [snarling]
- [gasps]
28
00:01:49,964 --> 00:01:52,007
[yelling, grunting]
29
00:01:52,007 --> 00:01:54,510
[suspenseful music plays]
30
00:01:55,386 --> 00:01:56,220
[Ben] Whoa!
31
00:01:56,220 --> 00:01:57,930
- [exclaiming]
- [snarling]
32
00:02:03,853 --> 00:02:06,814
Three, two, one...
33
00:02:06,814 --> 00:02:08,607
- [Ben] Now!
- [brakes squeal]
34
00:02:09,108 --> 00:02:11,902
[grunting]
35
00:02:11,902 --> 00:02:13,362
[dinosaur roars]
36
00:02:17,199 --> 00:02:19,285
- [dramatic music plays]
- [roars]
37
00:02:19,285 --> 00:02:20,536
[grunts] Come on!
38
00:02:20,536 --> 00:02:21,871
[groaning]
39
00:02:22,788 --> 00:02:24,707
[electrical whirring]
40
00:02:24,707 --> 00:02:26,834
[triumphant music plays]
41
00:02:33,674 --> 00:02:35,092
[panting]
42
00:02:36,927 --> 00:02:37,761
[gasps]
43
00:02:38,345 --> 00:02:40,306
- [roaring]
- [gasps]
44
00:02:42,391 --> 00:02:43,434
Hang on.
45
00:02:44,643 --> 00:02:45,644
[exclaims]
46
00:02:45,644 --> 00:02:46,896
[tires squeal]
47
00:02:49,273 --> 00:02:50,107
Ben!
48
00:02:50,107 --> 00:02:52,651
I'm trying!
This wasn't on the driver's test.
49
00:02:52,651 --> 00:02:54,695
There are way easier ways to get food.
50
00:03:00,618 --> 00:03:02,494
[sighs] I think we lost 'em.
51
00:03:02,494 --> 00:03:03,412
- [roars]
- [screams]
52
00:03:08,000 --> 00:03:09,460
[roars]
53
00:03:09,460 --> 00:03:11,545
[panting, groans]
54
00:03:13,088 --> 00:03:15,633
[screaming]
55
00:03:19,553 --> 00:03:21,513
[roars]
56
00:03:22,348 --> 00:03:23,307
[growls]
57
00:03:29,605 --> 00:03:31,649
[breathing heavily]
58
00:03:38,989 --> 00:03:41,242
[soft music plays]
59
00:03:47,957 --> 00:03:50,000
[music grows ominous]
60
00:03:51,418 --> 00:03:52,419
[Ben clears throat]
61
00:03:55,339 --> 00:03:56,173
What?
62
00:03:59,134 --> 00:04:01,220
It, it still doesn't prove
we're being hunted.
63
00:04:01,220 --> 00:04:03,889
- Are you kidding me?
- I don't know.
64
00:04:03,889 --> 00:04:07,309
- It just seems like a really big leap.
- Darius, Darius, Darius...
65
00:04:07,309 --> 00:04:11,689
Those raptors could have been
attracted to the lights or... something.
66
00:04:14,566 --> 00:04:16,610
- Except...
- What?
67
00:04:17,653 --> 00:04:18,862
The raptors...
68
00:04:20,155 --> 00:04:22,116
They looked like Atrociraptors.
69
00:04:22,116 --> 00:04:25,911
That makes no sense. I don't think any
were released from the Lockwood Estate.
70
00:04:25,911 --> 00:04:28,539
See? [exhales] Even more proof.
71
00:04:28,539 --> 00:04:29,999
I wouldn't call that proof.
72
00:04:29,999 --> 00:04:31,583
So you think it was a coincidence
73
00:04:31,583 --> 00:04:34,211
they showed up at your door
the exact same night I did?
74
00:04:34,211 --> 00:04:35,129
Well, maybe.
75
00:04:35,129 --> 00:04:39,466
Was it also a coincidence the bells and
cans in your alarm fence were cut down?
76
00:04:41,176 --> 00:04:43,220
Okay, that was weird.
77
00:04:43,220 --> 00:04:45,639
I'm telling you, someone is after us.
78
00:04:45,639 --> 00:04:47,850
But why? Who would even want to do that?
79
00:04:47,850 --> 00:04:50,644
I don't know for sure,
but I've got some theories.
80
00:04:50,644 --> 00:04:52,855
Check 'em out if you want.
They're in the back.
81
00:04:54,648 --> 00:04:56,775
[grunting]
82
00:05:00,070 --> 00:05:01,864
- [soft music plays]
- [chuckles]
83
00:05:02,656 --> 00:05:05,701
Man, Ben. This is well stocked.
84
00:05:06,327 --> 00:05:08,412
Like stepping inside your old dork pouch.
85
00:05:09,830 --> 00:05:12,624
"Mantah Corp
secret underwater laboratory"?
86
00:05:14,043 --> 00:05:15,878
"Carnivorous locusts"?
87
00:05:21,550 --> 00:05:23,177
[grunting]
88
00:05:23,969 --> 00:05:24,970
[sighs]
89
00:05:25,971 --> 00:05:26,805
[gasps]
90
00:05:26,805 --> 00:05:29,600
[atmospheric music plays]
91
00:05:30,309 --> 00:05:32,102
What the...
92
00:05:38,108 --> 00:05:38,942
Ugh.
93
00:05:39,985 --> 00:05:41,695
Ew, ew, ew!
94
00:05:42,279 --> 00:05:46,825
Okay, first of all, real talk.
Are you eating food out of a boot?
95
00:05:46,825 --> 00:05:49,536
- If you are, we need to talk about that.
- [groans]
96
00:05:50,245 --> 00:05:53,540
And second,
"Big Shaving Cream behind it all"?
97
00:05:53,540 --> 00:05:55,042
What the heck are these?
98
00:05:55,042 --> 00:05:56,376
They're theories.
99
00:05:56,376 --> 00:05:59,963
Some are from that website,
and some are my own.
100
00:06:00,631 --> 00:06:03,008
At this point,
we can't rule out any possibilities.
101
00:06:03,967 --> 00:06:07,387
But right now,
it doesn't matter who is hunting us.
102
00:06:07,387 --> 00:06:09,098
What matters is that they are.
103
00:06:09,098 --> 00:06:12,434
- Hypothetically.
- But we can't take that chance.
104
00:06:12,434 --> 00:06:15,062
The messages I told you about
from Dark Jurassic?
105
00:06:15,062 --> 00:06:17,106
Whoever sent them threatened all of us.
106
00:06:19,066 --> 00:06:22,986
[sighs] Fine. I'll call Sammy.
107
00:06:25,531 --> 00:06:26,365
[gasps]
108
00:06:26,865 --> 00:06:29,451
[gasping]
109
00:06:30,160 --> 00:06:30,994
Wha--
110
00:06:30,994 --> 00:06:33,413
Phones are traceable. They're not safe.
111
00:06:33,413 --> 00:06:35,666
You could have turned it off.
112
00:06:35,666 --> 00:06:38,836
Well, phones are still traceable
when they're turned off.
113
00:06:39,461 --> 00:06:41,338
I think. Right?
114
00:06:41,338 --> 00:06:42,548
No.
115
00:06:43,549 --> 00:06:45,509
Huh. I could have sworn.
116
00:06:46,260 --> 00:06:49,263
I guess we could have looked that up, but...
117
00:06:50,681 --> 00:06:52,975
Not anymore...
118
00:06:57,980 --> 00:06:59,773
Actually, it's pretty cold.
119
00:06:59,773 --> 00:07:02,359
Just gonna... roll this up.
120
00:07:05,362 --> 00:07:07,781
[takes deep breath]
121
00:07:08,699 --> 00:07:12,411
How exactly do you plan to warn everyone
if we don't have phones, hmm?
122
00:07:12,411 --> 00:07:14,413
You learn telepathy on that website?
123
00:07:14,413 --> 00:07:16,290
No. Back there.
124
00:07:19,168 --> 00:07:22,254
[Ben] Care package from Sammy.
Return address is right on the front.
125
00:07:22,254 --> 00:07:23,922
She'll know where everyone is.
126
00:07:25,883 --> 00:07:28,427
So, we're going to Texas?
127
00:07:28,427 --> 00:07:30,929
Yee-haw. [takes deep breath]
128
00:07:38,312 --> 00:07:40,189
- [snoring]
- [soft music plays]
129
00:07:52,868 --> 00:07:55,162
- [vibrating]
- [snoring]
130
00:07:58,749 --> 00:07:59,625
[grunts]
131
00:08:08,634 --> 00:08:09,968
[croakily] Hello?
132
00:08:09,968 --> 00:08:11,678
[female voice] Look out the window.
133
00:08:11,678 --> 00:08:13,639
- [ominous music plays]
- Who is this?
134
00:08:21,688 --> 00:08:23,690
[music intensifies]
135
00:08:28,362 --> 00:08:29,404
'Sup, dork.
136
00:08:29,404 --> 00:08:31,448
Brooklynn? Ow.
137
00:08:31,448 --> 00:08:33,200
[Brooklynn laughs] Are you okay?
138
00:08:33,200 --> 00:08:36,662
[Ben] Oh yeah, I-I'm fine.
Just the blinds.
139
00:08:37,371 --> 00:08:38,622
[Ben] They clipped my nose.
140
00:08:38,622 --> 00:08:41,250
[Brooklynn laughs] Oh no, Ben.
141
00:08:43,418 --> 00:08:47,005
[Ben] And here it is.
My favorite spot on campus.
142
00:08:47,005 --> 00:08:48,048
[Brooklynn] Whoa.
143
00:08:48,757 --> 00:08:51,134
Okay, at first, I was like, ugh.
144
00:08:51,134 --> 00:08:52,928
But this view!
145
00:08:52,928 --> 00:08:54,680
Uh, yeah.
146
00:08:54,680 --> 00:08:56,306
College is great,
147
00:08:56,306 --> 00:09:00,018
but sometimes I gotta get outside
just to feel like I can breathe.
148
00:09:00,561 --> 00:09:02,938
Weird how it can be
so hard to feel normal,
149
00:09:02,938 --> 00:09:05,649
now that everything is so... normal.
150
00:09:07,776 --> 00:09:09,611
See those Pteranodons up there?
151
00:09:10,195 --> 00:09:11,071
[Brooklynn] Uh-huh.
152
00:09:11,071 --> 00:09:13,490
[Ben] One of them grabbed
a freshman's backpack.
153
00:09:13,490 --> 00:09:14,866
No way.
154
00:09:14,866 --> 00:09:17,536
She told her professor
a dinosaur ate her homework.
155
00:09:17,536 --> 00:09:18,579
[laughs]
156
00:09:19,162 --> 00:09:19,997
What?
157
00:09:19,997 --> 00:09:21,748
That's really funny.
158
00:09:21,748 --> 00:09:24,626
Well, not to her.
She failed her assignment.
159
00:09:24,626 --> 00:09:26,628
[laughs]
160
00:09:26,628 --> 00:09:30,549
I'm sorry, I'm sorry.
No, I'm sorry, that's really sad. [snorts]
161
00:09:30,549 --> 00:09:31,466
That's sad.
162
00:09:31,466 --> 00:09:35,804
The point is, I don't know
if there's such a thing as normal anymore.
163
00:09:37,055 --> 00:09:37,931
Yeah.
164
00:09:37,931 --> 00:09:42,311
Anyway, how's everything with you?
Any cool stories you're working on?
165
00:09:42,311 --> 00:09:45,188
Wrongs to be righted?
Buried truths to be uncovered?
166
00:09:45,188 --> 00:09:47,149
[laughs] Trying.
167
00:09:47,733 --> 00:09:49,026
It is hard out there
168
00:09:49,026 --> 00:09:53,572
for a reformed "social media influencer
turned aspiring investigative journalist."
169
00:09:53,572 --> 00:09:57,909
- What about that website I showed you?
- OMG. Dark Jurassic? Yes. Amazing.
170
00:09:57,909 --> 00:09:58,827
Isn't it?
171
00:09:58,827 --> 00:10:02,914
I mean, it's hard to take it too seriously
when the first post on the homepage is
172
00:10:02,914 --> 00:10:05,417
"What if the Nublar Six
actually died on the island
173
00:10:05,417 --> 00:10:07,461
and Doctor Wu cloned and replaced them."
174
00:10:07,461 --> 00:10:08,378
[chuckling] Yeah.
175
00:10:08,378 --> 00:10:10,964
There's definitely
some pretty out-there stuff on there,
176
00:10:10,964 --> 00:10:14,259
but every so often there's something
that seems, I don't know...
177
00:10:15,344 --> 00:10:16,178
Real?
178
00:10:17,512 --> 00:10:18,430
Real.
179
00:10:19,181 --> 00:10:20,432
Yeah, like the clone thing.
180
00:10:20,432 --> 00:10:23,018
[laughing]
181
00:10:31,151 --> 00:10:34,529
[tense music plays]
182
00:10:37,949 --> 00:10:40,577
[snorts, grunts]
183
00:10:41,453 --> 00:10:42,329
[yawns]
184
00:10:43,747 --> 00:10:47,626
Sorry. I forgot how much
running from dinos can take it outta you.
185
00:10:47,626 --> 00:10:52,047
[chuckles] Oh, pull off here. I've had to
go to the bathroom since before we left.
186
00:10:56,718 --> 00:10:58,345
Dude, did you hear me?
187
00:11:00,972 --> 00:11:01,973
What's going on?
188
00:11:02,891 --> 00:11:04,643
- We're being followed.
- [sighs]
189
00:11:04,643 --> 00:11:06,520
We lost those raptors hours ago.
190
00:11:06,520 --> 00:11:08,313
- We don't even know--
- [Ben] Not them.
191
00:11:09,231 --> 00:11:10,273
There's a car.
192
00:11:10,273 --> 00:11:12,359
[ominous music plays]
193
00:11:14,611 --> 00:11:19,324
Every time I turn, they turn.
When I slow down, they slow down.
194
00:11:19,324 --> 00:11:20,659
When I speed up...
195
00:11:27,749 --> 00:11:29,209
They're speeding up, too.
196
00:11:29,209 --> 00:11:30,502
Yep.
197
00:11:33,088 --> 00:11:33,922
[tires squeal]
198
00:11:37,259 --> 00:11:38,552
[music intensifies]
199
00:11:45,809 --> 00:11:47,561
- They're not letting up.
- Hang on.
200
00:11:47,561 --> 00:11:48,478
[exclaims]
201
00:11:53,400 --> 00:11:55,235
[music intensifies]
202
00:12:00,615 --> 00:12:02,534
[breathing heavily]
203
00:12:06,872 --> 00:12:08,039
Stop!
204
00:12:08,039 --> 00:12:10,250
- Not yet, I--
- Ben, stop!
205
00:12:10,250 --> 00:12:11,793
[roars]
206
00:12:11,793 --> 00:12:13,295
[brakes squeal]
207
00:12:18,300 --> 00:12:19,718
[roars]
208
00:12:20,385 --> 00:12:21,219
[grunts]
209
00:12:21,720 --> 00:12:23,513
[panting]
210
00:12:25,724 --> 00:12:27,017
[exhales]
211
00:12:27,809 --> 00:12:29,811
[breathing heavily]
212
00:12:35,692 --> 00:12:36,526
[exclaims]
213
00:12:38,361 --> 00:12:39,488
[brakes squeal]
214
00:12:40,780 --> 00:12:42,532
[tense music plays]
215
00:12:46,703 --> 00:12:49,623
[horn sounds]
216
00:12:53,001 --> 00:12:54,586
Okay, so...
217
00:12:55,128 --> 00:12:57,005
Maybe it wasn't following us.
218
00:12:58,298 --> 00:12:59,299
[groans]
219
00:13:01,218 --> 00:13:02,719
[exhales]
220
00:13:08,308 --> 00:13:10,936
[man singing in Spanish on radio]
221
00:13:18,276 --> 00:13:19,361
[Darius exhales]
222
00:13:24,115 --> 00:13:24,950
Ruby Rope?
223
00:13:25,659 --> 00:13:26,952
I'd rather have a bathroom.
224
00:13:31,206 --> 00:13:32,040
[grunts]
225
00:13:33,667 --> 00:13:34,584
[groans]
226
00:13:34,584 --> 00:13:37,587
What? [slurps]
I've done it dozens of times.
227
00:13:38,880 --> 00:13:41,091
[beeping]
228
00:13:41,091 --> 00:13:42,551
What was that?
229
00:13:43,301 --> 00:13:44,469
Nothing.
230
00:13:44,469 --> 00:13:46,638
- Are we out of gas?
- No.
231
00:13:47,639 --> 00:13:49,182
Not for 37 miles.
232
00:13:49,182 --> 00:13:51,142
Dude, we have to stop.
233
00:13:52,519 --> 00:13:54,980
Look, whatever's going on, we'll be quick.
234
00:13:55,522 --> 00:13:56,356
I promise.
235
00:13:58,483 --> 00:13:59,484
[sighs]
236
00:14:00,026 --> 00:14:01,027
[turn signal clicks]
237
00:14:01,027 --> 00:14:05,448
Thank you. Then we can get
some real licorice, not this fake stuff.
238
00:14:05,448 --> 00:14:06,908
[groans]
239
00:14:21,006 --> 00:14:23,049
Another Nasutoceratops?
240
00:14:23,049 --> 00:14:25,260
[Darius] A younger one, but big.
241
00:14:25,760 --> 00:14:27,554
They must be migrating from up north.
242
00:14:27,554 --> 00:14:29,890
Maybe we should find
another place to stop.
243
00:14:29,890 --> 00:14:32,976
Benjamin, if you don't pull over,
I'll jump out of your moving van.
244
00:14:32,976 --> 00:14:35,562
- Is that what you want?
- Okay, okay, I'm pulling over.
245
00:14:42,819 --> 00:14:43,653
[sighs]
246
00:14:55,415 --> 00:14:57,250
[snoring softly]
247
00:15:03,340 --> 00:15:06,009
[man] I don't care. This is urgent.
248
00:15:06,009 --> 00:15:07,260
[suspenseful music plays]
249
00:15:09,596 --> 00:15:12,098
Just get here when you can.
250
00:15:15,018 --> 00:15:16,227
- [dramatic sting]
- [gasps]
251
00:15:16,227 --> 00:15:18,480
[gasping]
252
00:15:18,480 --> 00:15:22,275
It's happening. It's happening. [whimpers]
253
00:15:22,275 --> 00:15:24,110
- Typical gas station bathroom.
- [yells]
254
00:15:24,110 --> 00:15:26,404
No soap. No paper towels.
255
00:15:27,030 --> 00:15:29,616
[groans, exhales] You scared me.
256
00:15:29,616 --> 00:15:30,700
What are you--
257
00:15:31,201 --> 00:15:33,411
I don't need to know
why you're on the ground.
258
00:15:34,621 --> 00:15:35,789
We gotta get out of here.
259
00:15:35,789 --> 00:15:39,459
Right after we get gas.
"Pay cashier." I'll be right back.
260
00:15:39,459 --> 00:15:41,211
Wait, Darius. Darius!
261
00:15:42,212 --> 00:15:43,380
Darius!
262
00:15:46,174 --> 00:15:47,217
Darius.
263
00:15:48,718 --> 00:15:52,764
You see that dinosaur,
and you still stopped?
264
00:15:52,764 --> 00:15:54,933
Well, we didn't really have a choice.
265
00:15:55,558 --> 00:15:58,603
You know, I phoned the DPW
to come collect that thing,
266
00:15:58,603 --> 00:16:00,897
but they're getting so many calls,
267
00:16:00,897 --> 00:16:02,899
they don't know
when they can get out here.
268
00:16:03,984 --> 00:16:06,194
Is, uh, your friend okay?
269
00:16:07,988 --> 00:16:08,822
No.
270
00:16:09,531 --> 00:16:11,992
You two look familiar.
271
00:16:11,992 --> 00:16:14,577
Oh, um, yeah, we're kinda--
272
00:16:14,577 --> 00:16:16,913
Probably just have one of those faces.
273
00:16:16,913 --> 00:16:19,708
- Uh, two of those faces.
- [man] No.
274
00:16:20,750 --> 00:16:21,668
I know you.
275
00:16:22,252 --> 00:16:25,880
You're those kids who were on that island.
276
00:16:25,880 --> 00:16:28,133
The something seven.
277
00:16:28,133 --> 00:16:29,926
- Nublar Six.
- Yeah, yeah, good talk.
278
00:16:29,926 --> 00:16:31,344
We really gotta go.
279
00:16:32,512 --> 00:16:34,305
Let's move. I don't trust them.
280
00:16:35,432 --> 00:16:36,641
The gas station attendant?
281
00:16:36,641 --> 00:16:39,227
I heard them on the phone.
They called someone about us.
282
00:16:39,227 --> 00:16:41,438
Dude, they called someone
about the dinosaur.
283
00:16:41,438 --> 00:16:43,565
Or they're trying to stall us.
284
00:16:44,816 --> 00:16:46,735
Ben, will you stop for a second?
285
00:16:47,485 --> 00:16:49,404
[Darius] There's no one
following us, okay?
286
00:16:49,404 --> 00:16:51,031
No one is tracking our phones,
287
00:16:51,031 --> 00:16:54,784
and a gas station attendant in the
middle of nowhere is not out to get us.
288
00:16:54,784 --> 00:16:56,077
You gotta stop this, dude.
289
00:16:56,077 --> 00:16:58,496
Don't you think I want to? But I can't.
290
00:16:58,496 --> 00:17:01,708
Someone threatened us.
We got attacked by raptors.
291
00:17:01,708 --> 00:17:05,003
Who knows where we're safe?
If we'll ever be safe again?
292
00:17:05,628 --> 00:17:09,340
I thought you'd understand,
but you're sticking your head in the sand.
293
00:17:10,133 --> 00:17:11,843
Just like you did when she died.
294
00:17:11,843 --> 00:17:13,928
[soft music plays]
295
00:17:16,890 --> 00:17:19,017
You're right. I did hide.
296
00:17:19,017 --> 00:17:22,145
But I'm not hiding now.
I'm here with you, aren't I?
297
00:17:22,145 --> 00:17:26,566
Because despite what I've seen,
what makes sense, I trust you.
298
00:17:27,567 --> 00:17:29,152
Why can't you trust me too?
299
00:17:30,361 --> 00:17:32,530
[dinosaur grunts]
300
00:17:34,157 --> 00:17:36,534
[yawns]
301
00:17:39,079 --> 00:17:41,956
[creaking]
302
00:17:41,956 --> 00:17:43,333
What's it doing?
303
00:17:43,333 --> 00:17:44,876
Sharpening its horns.
304
00:17:46,503 --> 00:17:47,337
[gasps]
305
00:17:47,337 --> 00:17:49,214
- [groaning]
- [Ben] Uh-oh. It's stuck.
306
00:17:49,214 --> 00:17:50,882
[groans]
307
00:17:50,882 --> 00:17:53,927
We gotta get it out of here
before it takes down this whole place.
308
00:17:53,927 --> 00:17:56,471
- What?!
- Maybe these shrubs can lure it away?
309
00:17:56,471 --> 00:17:59,224
You know Nasutoceratops
don't eat desert shrubs.
310
00:17:59,224 --> 00:18:01,017
Well, you got a better idea?
311
00:18:01,017 --> 00:18:04,020
- [dinosaur groans]
- There's gotta be something in there.
312
00:18:04,521 --> 00:18:05,939
Okay. I'll try to keep it calm.
313
00:18:05,939 --> 00:18:08,608
- [roaring]
- Hey there, buddy.
314
00:18:09,943 --> 00:18:11,903
It's okay. We got you.
315
00:18:13,071 --> 00:18:16,825
Just relax,
and we'll all get through this together.
316
00:18:18,535 --> 00:18:19,953
[exhales softly]
317
00:18:19,953 --> 00:18:21,496
Darius. Catch.
318
00:18:22,747 --> 00:18:24,124
Onyi-Os?
319
00:18:24,124 --> 00:18:25,291
It's all they had.
320
00:18:26,709 --> 00:18:29,963
[Darius] Mm! Yummy Onyi-Os.
321
00:18:30,672 --> 00:18:32,048
[dinosaur calls]
322
00:18:32,048 --> 00:18:34,134
- Huh?
- [dramatic music plays]
323
00:18:35,301 --> 00:18:38,638
[calling]
324
00:18:38,638 --> 00:18:41,391
No, no, no! It's all good. Just calm down.
325
00:18:42,058 --> 00:18:43,852
- [Ben grunts]
- [dinosaur roars]
326
00:18:47,939 --> 00:18:49,232
- [panicked roaring]
- [yelps]
327
00:18:49,232 --> 00:18:50,650
[gasps]
328
00:18:50,650 --> 00:18:52,485
Get a fire extinguisher!
329
00:18:54,112 --> 00:18:55,572
[roaring]
330
00:18:55,572 --> 00:18:56,906
[grunting]
331
00:19:03,246 --> 00:19:04,622
[music intensifies]
332
00:19:07,542 --> 00:19:09,043
We gotta hurry!
333
00:19:09,043 --> 00:19:11,004
- [grunting]
- [roaring]
334
00:19:16,092 --> 00:19:16,926
[shrieks]
335
00:19:16,926 --> 00:19:18,303
[roars]
336
00:19:19,345 --> 00:19:21,264
- [exclaims]
- [dramatic music plays]
337
00:19:27,478 --> 00:19:28,521
[exclaims]
338
00:19:31,691 --> 00:19:33,568
[triumphant music plays]
339
00:19:42,202 --> 00:19:44,454
[groans, exhales in relief]
340
00:19:47,165 --> 00:19:49,292
- [dinosaurs calling]
- [atmospheric music plays]
341
00:19:59,552 --> 00:20:00,428
[man] Thanks.
342
00:20:00,929 --> 00:20:02,972
I ain't ever been that scared in my life.
343
00:20:06,809 --> 00:20:09,687
Tell me something.
How did you kids survive out there?
344
00:20:09,687 --> 00:20:12,232
[man] How were you not
terrified all the time?
345
00:20:12,232 --> 00:20:16,444
Oh, we were. Kinda never really goes away.
346
00:20:16,444 --> 00:20:19,489
You just gotta learn
to not let the fear control you.
347
00:20:19,489 --> 00:20:22,158
Plus, we had each other.
348
00:20:22,951 --> 00:20:25,662
We should probably get going, huh?
349
00:20:25,662 --> 00:20:28,581
- Yeah.
- You're not getting away that easily.
350
00:20:28,581 --> 00:20:29,916
[tense music plays]
351
00:20:29,916 --> 00:20:34,003
[man] You gotta stock up on snacks.
On the house.
352
00:20:34,003 --> 00:20:37,048
- [slurping]
- Least I can do since you saved my life.
353
00:20:38,049 --> 00:20:39,384
And my business.
354
00:20:40,802 --> 00:20:43,513
Okay, guess I was wrong about them too.
355
00:20:47,934 --> 00:20:50,895
Just don't drink too much
or we'll be stopping every five minutes.
356
00:20:50,895 --> 00:20:54,816
A guy has to go to the bathroom one time
and never hears the end of it.
357
00:20:54,816 --> 00:20:56,734
[laughs]
358
00:20:59,487 --> 00:21:00,863
To Sammy's?
359
00:21:00,863 --> 00:21:02,156
To Sammy's.
360
00:21:03,950 --> 00:21:06,077
Ooh, you got the good stuff.
361
00:21:06,077 --> 00:21:08,871
Debatable. Ruby Ropes rule.
362
00:21:08,871 --> 00:21:11,541
But if you like
the clearly inferior Twibblers,
363
00:21:11,541 --> 00:21:12,583
who am I to judge?
364
00:21:12,583 --> 00:21:14,502
Have you ever even tried them?
365
00:21:19,757 --> 00:21:23,803
Okay, wow.
Yeah, those are-- Whoa, those are...
366
00:21:23,803 --> 00:21:25,596
- Wow. You win.
- [Darius chuckles]
367
00:21:25,596 --> 00:21:26,848
Told you.
368
00:21:27,807 --> 00:21:29,517
[intriguing music plays]
369
00:21:35,023 --> 00:21:36,024
[Ben] Thanks, Darius,
370
00:21:36,024 --> 00:21:40,361
for coming with me,
and keeping me grounded.
371
00:21:41,738 --> 00:21:42,697
Of course.
372
00:21:42,697 --> 00:21:44,198
We gotta stick together.
373
00:21:46,659 --> 00:21:49,078
Hey. I thought this was my peace offering.
374
00:21:49,078 --> 00:21:49,996
You're right.
375
00:21:51,289 --> 00:21:52,123
[Darius] Mm!
376
00:21:52,123 --> 00:21:55,126
[Ben laughs] You're not just
gonna eat that in front of me.
377
00:21:55,126 --> 00:21:57,795
- [Darius] Oh no. First...
- [ominous music plays]
378
00:22:06,888 --> 00:22:08,890
[music intensifies]
379
00:22:12,352 --> 00:22:15,521
[atmospheric music plays]
380
00:22:15,521 --> 00:22:20,521
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
381
00:22:15,521 --> 00:22:25,521
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
24535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.