All language subtitles for JAG - 10x13 - Heart of Darkness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,045 (woman wailing in Farsi) 2 00:00:08,793 --> 00:00:11,937 (sobbing, wailing) 3 00:00:14,288 --> 00:00:17,633 Who did this, Habib? 4 00:00:17,669 --> 00:00:18,947 Was it Taliban? 5 00:00:18,982 --> 00:00:20,360 Uzbeks? 6 00:00:20,395 --> 00:00:22,238 The Uzbeks do not harm us. 7 00:00:22,262 --> 00:00:24,525 Well, then, who did this? 8 00:00:24,560 --> 00:00:26,538 Habib... 9 00:00:28,008 --> 00:00:30,968 If you don't tell me, how will we find them? 10 00:00:31,004 --> 00:00:34,766 You will find them, if it is Allah's will... 11 00:00:34,801 --> 00:00:36,130 and yours. 12 00:00:36,165 --> 00:00:37,929 I can't speak for Allah, 13 00:00:37,964 --> 00:00:41,029 but I would dearly love to punish whoever did this. 14 00:00:42,762 --> 00:00:44,723 Would you? 15 00:01:42,087 --> 00:01:44,049 CRESSWELL: The Greeks had Achilles. 16 00:01:44,084 --> 00:01:45,900 Trojans, Hector. 17 00:01:46,749 --> 00:01:49,845 And we have Captain Jack Ramsey. 18 00:01:49,880 --> 00:01:52,107 Please sit down. 19 00:01:52,142 --> 00:01:53,939 Ever hear of him? 20 00:01:53,974 --> 00:01:55,939 MacKENZIE: The so-called "American Warlord"? 21 00:01:55,974 --> 00:01:58,038 As you suggest, General, a myth. 22 00:01:58,090 --> 00:01:59,052 You think so? 23 00:01:59,087 --> 00:02:00,552 Oh, I think the "Warlord" has 24 00:02:00,588 --> 00:02:01,683 a good PR man. 25 00:02:01,718 --> 00:02:03,357 Well, supposedly, he's been in Waziristan, 26 00:02:03,385 --> 00:02:04,680 hot on bin Laden's trail. 27 00:02:04,715 --> 00:02:07,010 Yeah, when he's not saving, uh, President Karzai 28 00:02:07,046 --> 00:02:09,842 from assassination or Western reporters from kidnappers, 29 00:02:09,878 --> 00:02:11,854 or orphans from earthquakes. 30 00:02:11,878 --> 00:02:14,440 You don't think a Marine captain can handle all that, Commander? 31 00:02:14,476 --> 00:02:16,671 Not without a change of clothes and a phone booth, sir. 32 00:02:16,706 --> 00:02:18,012 As it happens, Jack Ramsey 33 00:02:18,036 --> 00:02:21,831 is real... a real pain. 34 00:02:21,866 --> 00:02:26,577 Ramsey's an LDO Captain who went U.A. after Tora Bora. 35 00:02:26,613 --> 00:02:28,452 Joined some friendly mujahadeen 36 00:02:28,476 --> 00:02:30,950 who cut their teeth fighting the Taliban. 37 00:02:30,974 --> 00:02:31,939 So he is hunting bin Laden? 38 00:02:31,975 --> 00:02:33,148 CRESSWELL: With a vengeance. 39 00:02:33,172 --> 00:02:35,081 He leads his muj into villages, 40 00:02:35,105 --> 00:02:38,631 interrogates the locals, gets a little rough sometimes. 41 00:02:38,666 --> 00:02:39,881 Nothing serious 42 00:02:39,916 --> 00:02:41,630 until now. 43 00:02:41,682 --> 00:02:43,655 Two nights ago, someone slaughtered five men 44 00:02:43,679 --> 00:02:44,994 in a village called Zaran. 45 00:02:45,045 --> 00:02:47,291 Why do we think it was Captain Ramsey? 46 00:02:47,344 --> 00:02:49,233 The raiders left a souvenir: a shoulder patch flag. 47 00:02:49,257 --> 00:02:51,364 Those patches are only worn on army uniforms, sir. 48 00:02:51,388 --> 00:02:52,653 Ramsey's a Marine. 49 00:02:52,706 --> 00:02:53,712 But his men wear 50 00:02:53,736 --> 00:02:55,745 any rag-tag cast- offs they find. 51 00:02:55,769 --> 00:02:58,739 One of them might've been wearing an army BDU jacket. 52 00:02:58,763 --> 00:03:00,839 Do the Afghans have him in custody, sir? 53 00:03:00,863 --> 00:03:03,588 Not yet, but if they find him, they'll put him on trial 54 00:03:03,612 --> 00:03:05,086 with damn little due process. 55 00:03:05,110 --> 00:03:06,253 Remember the former 56 00:03:06,277 --> 00:03:08,416 Green Beret who claimed he was doing black ops 57 00:03:08,440 --> 00:03:09,402 for the Pentagon? 58 00:03:09,437 --> 00:03:10,402 Yeah, the Afghans charged him 59 00:03:10,437 --> 00:03:11,402 with false imprisonment, 60 00:03:11,437 --> 00:03:12,911 kidnapping and torturing civilians. 61 00:03:12,935 --> 00:03:14,195 He got ten years. That's what Ramsey'll get, 62 00:03:14,217 --> 00:03:15,364 or worse. 63 00:03:15,399 --> 00:03:17,695 He sent a message to the local command. 64 00:03:17,731 --> 00:03:19,362 He wants to come in, 65 00:03:19,397 --> 00:03:21,859 defend himself against the murder charges. 66 00:03:21,894 --> 00:03:26,066 But first, he wants to speak to U.S. military counsel. 67 00:03:26,090 --> 00:03:29,018 There's a C-141 leaving Andrews in two hours. 68 00:03:29,054 --> 00:03:30,576 You'll be in Kabul in the morning. 69 00:03:30,600 --> 00:03:32,663 But, sir, if he's hiding in the mountains, 70 00:03:32,698 --> 00:03:33,646 how do we find him? 71 00:03:33,681 --> 00:03:35,677 You don't. 72 00:03:35,713 --> 00:03:36,713 He'll find you. 73 00:03:39,827 --> 00:03:42,456 (crowd whooping and cheering) 74 00:03:42,491 --> 00:03:44,231 REFEREE: The next match is between 75 00:03:44,255 --> 00:03:48,848 Anaconda Angie and Susie Slamazon! 76 00:03:48,883 --> 00:03:50,696 Keep it clean, now. Let's go! 77 00:03:50,732 --> 00:03:52,509 I'll get you another one, huh? 78 00:03:52,532 --> 00:03:53,326 (chuckles) 79 00:03:53,362 --> 00:03:55,359 (grunting) 80 00:03:56,509 --> 00:03:58,254 Oh! Hey, watch the kicking. 81 00:03:58,278 --> 00:04:00,423 You watch the kicking, man! REFEREE: I am! 82 00:04:00,475 --> 00:04:02,753 (grunts) (groans) 83 00:04:02,788 --> 00:04:04,134 (shrieks) 84 00:04:05,186 --> 00:04:06,264 (slamming) 85 00:04:06,300 --> 00:04:07,660 CROWD: Oh... 86 00:04:07,684 --> 00:04:10,346 (laughing) 87 00:04:11,630 --> 00:04:12,377 (crowd gasps) 88 00:04:12,413 --> 00:04:14,007 Hey, no choking. 89 00:04:14,043 --> 00:04:14,940 Come on, get your legs... 90 00:04:14,975 --> 00:04:15,791 Hey! 91 00:04:15,826 --> 00:04:17,921 Ow! 92 00:04:17,957 --> 00:04:19,886 REFEREE: Hey, hey! No hair! 93 00:04:22,003 --> 00:04:24,915 What'd I tell you, Angie? No pulling the hair. 94 00:04:24,950 --> 00:04:26,198 She started it. 95 00:04:26,234 --> 00:04:26,898 (shrieks) 96 00:04:26,929 --> 00:04:28,422 REFEREE: Nice one! 97 00:04:28,446 --> 00:04:29,277 (chuckles) 98 00:04:29,313 --> 00:04:30,776 Oh, no... 99 00:04:30,811 --> 00:04:32,118 (yelling) REFEREE: Uh-oh. 100 00:04:32,142 --> 00:04:34,669 No! No! No! No! No! 101 00:04:34,693 --> 00:04:36,372 (heavy thudding) 102 00:04:36,407 --> 00:04:37,413 Pin him! Hey! 103 00:04:37,437 --> 00:04:38,452 (applause) 104 00:04:38,488 --> 00:04:39,652 (groaning) 105 00:04:39,687 --> 00:04:41,701 One, two, three! 106 00:04:41,736 --> 00:04:43,230 (crowd cheering and whooping) 107 00:04:43,265 --> 00:04:44,659 Yeah, whoo-hoo! 108 00:04:44,683 --> 00:04:46,157 (cheering and whistling) 109 00:04:46,181 --> 00:04:49,909 WOMAN: Wow, boy, yeah! 110 00:04:50,742 --> 00:04:51,707 Good job. 111 00:04:51,742 --> 00:04:53,104 Oh, thanks. 112 00:04:54,673 --> 00:04:57,468 I am getting too old for this. 113 00:04:57,503 --> 00:04:59,299 It's a good crowd, though, huh? 114 00:04:59,334 --> 00:05:01,574 Spending money like drunken sailors. 115 00:05:01,598 --> 00:05:04,929 Oh, I signed for this for you. 116 00:05:05,994 --> 00:05:07,825 Department of the Navy? 117 00:05:07,860 --> 00:05:10,137 Maybe they're upping your pension. 118 00:05:16,785 --> 00:05:19,447 They're recalling me to active duty. 119 00:05:19,482 --> 00:05:22,093 God help this country. 120 00:05:31,489 --> 00:05:34,731 BURNS: Captain Ramsey's not the only freelancer out there. 121 00:05:34,766 --> 00:05:36,932 We've got mercenaries from South Africa, 122 00:05:36,967 --> 00:05:39,096 Germany, Russia... all wanting 123 00:05:39,131 --> 00:05:41,559 the $25 million reward for bin Laden. 124 00:05:41,595 --> 00:05:42,986 As a member of the U.S. military, 125 00:05:43,010 --> 00:05:45,271 Ramsey's not eligible for the reward, sir. 126 00:05:45,307 --> 00:05:46,372 Point being? 127 00:05:46,407 --> 00:05:48,114 What motivated him to leave his unit 128 00:05:48,138 --> 00:05:49,781 and become a vigilante? 129 00:05:49,805 --> 00:05:52,368 He lost a brother on 9/11... a fireman. 130 00:05:52,403 --> 00:05:53,881 Maybe it's a personal vendetta. 131 00:05:53,917 --> 00:05:55,724 Maybe he just wanted to be a hero. 132 00:05:55,748 --> 00:05:57,011 He's a damn menace. 133 00:05:57,047 --> 00:05:59,509 One night, in one village, he destroys the trust 134 00:05:59,545 --> 00:06:02,557 we've worked three years to build. 135 00:06:02,592 --> 00:06:03,848 Any idea where he is now? 136 00:06:03,872 --> 00:06:05,338 Could be in a cave in Waziristan 137 00:06:05,373 --> 00:06:07,785 or a suite at the Mustafa Hotel. 138 00:06:07,821 --> 00:06:09,529 I've heard some of his mujahadeen think 139 00:06:09,553 --> 00:06:11,192 he can make himself invisible. 140 00:06:11,216 --> 00:06:13,348 If I were you, Colonel, I'd talk him into getting 141 00:06:13,380 --> 00:06:15,178 his invisible butt into a Marine brig 142 00:06:15,214 --> 00:06:17,908 before the Afghan Army finds him. 143 00:06:24,971 --> 00:06:26,900 (bleating) 144 00:06:32,380 --> 00:06:34,111 (conversing in Farsi): 145 00:06:44,534 --> 00:06:49,497 We do not ask Khalili what he is, and he does not say. 146 00:06:49,533 --> 00:06:52,160 Do you see the American here? 147 00:06:54,178 --> 00:06:56,606 This one. 148 00:06:57,756 --> 00:07:01,817 I was afraid the American would kill our sons, 149 00:07:01,853 --> 00:07:06,691 so I told him he can find Khalili in another village. 150 00:07:06,715 --> 00:07:10,708 He left with his men, but then, later that night, 151 00:07:10,743 --> 00:07:14,505 they returned, and they shot everyone they saw. 152 00:07:14,541 --> 00:07:16,585 They dropped this. 153 00:07:17,671 --> 00:07:19,345 RABB: Why kill anyone? 154 00:07:19,369 --> 00:07:20,717 What was the motive? 155 00:07:20,752 --> 00:07:21,864 Revenge. 156 00:07:21,899 --> 00:07:24,712 I lied about Khalili, 157 00:07:24,748 --> 00:07:28,127 and when they could not find him, they came back for blood. 158 00:07:28,162 --> 00:07:30,035 During the shooting, who saw the American? 159 00:07:30,059 --> 00:07:31,353 Who can identify him? 160 00:07:31,389 --> 00:07:33,021 No one. 161 00:07:33,057 --> 00:07:36,369 It was dark, and their faces were covered. 162 00:07:36,404 --> 00:07:38,967 Who else could it have been? 163 00:07:40,733 --> 00:07:42,860 Ramsey sent the messenger, sir. 164 00:07:42,896 --> 00:07:43,860 Where is he now? 165 00:07:43,896 --> 00:07:45,636 We turned him over to the Afghans. 166 00:07:45,660 --> 00:07:46,809 Why? 167 00:07:46,841 --> 00:07:48,034 We had no right to hold him. 168 00:07:48,058 --> 00:07:49,632 He's not an enemy combatant. 169 00:07:49,656 --> 00:07:51,766 RABB: Has anyone pressured him to reveal Ramsey's whereabouts? 170 00:07:51,790 --> 00:07:53,946 The guy'd swallow his tongue before he talked. 171 00:07:53,970 --> 00:07:55,932 Ramsey's men are fanatically loyal. 172 00:07:55,967 --> 00:07:57,275 To the point where they'd kill 173 00:07:57,299 --> 00:07:59,108 five innocent men if he ordered them to? 174 00:07:59,132 --> 00:08:00,427 I'd believe it. 175 00:08:00,462 --> 00:08:03,092 Look, South Waziristan is no place 176 00:08:03,127 --> 00:08:05,223 for a couple of lawyers armed with briefcases. 177 00:08:05,258 --> 00:08:06,768 We appreciate your concern, Colonel, 178 00:08:06,792 --> 00:08:08,280 but we can take care of ourselves. 179 00:08:08,304 --> 00:08:11,084 If it were up to me, I'd send a recon team after Ramsey. 180 00:08:11,120 --> 00:08:14,249 Two of us might stand a better chance of getting to him. 181 00:08:14,285 --> 00:08:15,925 I disagree, but someone who works 182 00:08:15,949 --> 00:08:19,703 in a five-sided building wants you two to go. 183 00:08:23,408 --> 00:08:25,915 ZABI: I would hate to see your Captain Ramsey fall 184 00:08:25,939 --> 00:08:27,071 into unfriendly hands. 185 00:08:27,106 --> 00:08:27,903 Five dead men, 186 00:08:27,956 --> 00:08:29,568 five families with blood feuds 187 00:08:29,603 --> 00:08:30,901 demanding retribution. 188 00:08:30,936 --> 00:08:32,399 But under your new Constitution... 189 00:08:32,435 --> 00:08:33,929 An impressive document 190 00:08:33,964 --> 00:08:36,405 written with the assistance of some fine American lawyers. 191 00:08:36,429 --> 00:08:38,243 Mm, but just words on paper? 192 00:08:38,278 --> 00:08:39,324 Chapter One says... 193 00:08:39,359 --> 00:08:41,085 "No law can be contrary to the sacred religion 194 00:08:41,109 --> 00:08:42,387 of Islam." 195 00:08:42,423 --> 00:08:45,386 The Qur'an is inseparable from our legal system, 196 00:08:45,422 --> 00:08:47,717 with all its many conflicting interpretations. 197 00:08:47,752 --> 00:08:48,895 Yes, but in our country, 198 00:08:48,919 --> 00:08:50,659 that would be unconstitutional. 199 00:08:50,683 --> 00:08:54,145 In our country, that is the constitution. 200 00:08:54,180 --> 00:08:56,644 Americans have little respect for our customs. 201 00:08:56,679 --> 00:08:58,820 That'll happen when you don't allow defense lawyers 202 00:08:58,844 --> 00:09:00,882 to cross-examine witnesses, or call their own. 203 00:09:00,906 --> 00:09:04,302 Captain Ramsey would get a fair trial in our courts. 204 00:09:04,337 --> 00:09:05,978 Of course, but if he were tried 205 00:09:06,002 --> 00:09:07,809 in a military court in America, 206 00:09:07,833 --> 00:09:09,442 it would relieve you of the burden. 207 00:09:09,466 --> 00:09:10,822 Will you advise the captain 208 00:09:10,846 --> 00:09:12,819 to surrender to American authorities? 209 00:09:12,843 --> 00:09:14,987 If you can guarantee us safe passage 210 00:09:15,011 --> 00:09:18,105 to an American military base. 211 00:09:21,170 --> 00:09:22,319 Done. 212 00:09:22,354 --> 00:09:24,450 Then we have a deal. 213 00:09:24,486 --> 00:09:27,013 Now all we have to do is get Captain Ramsey to agree. 214 00:09:27,049 --> 00:09:28,412 Wahid! 215 00:09:29,497 --> 00:09:32,592 Get up! 216 00:09:32,627 --> 00:09:34,755 Colonel, Commander, meet Wahid... 217 00:09:34,791 --> 00:09:37,687 your tour guide. 218 00:09:37,722 --> 00:09:40,046 This man doesn't look in any condition to guide us anywhere. 219 00:09:40,070 --> 00:09:41,051 WAHID: Americans... 220 00:09:41,083 --> 00:09:42,983 I love Americans. 221 00:09:43,017 --> 00:09:46,091 Wahid was sent to fetch you by his "American Warlord." 222 00:09:46,115 --> 00:09:50,109 Captain Jack is a great man. 223 00:09:50,144 --> 00:09:52,772 I will, uh, help him kill bin Laden. 224 00:10:07,526 --> 00:10:10,470 MacKENZIE: The man Captain Ramsey was looking for... 225 00:10:10,523 --> 00:10:12,653 Fahim Khalili... is he Al Qaeda? 226 00:10:12,688 --> 00:10:14,415 WAHID: He does jobs for them 227 00:10:14,439 --> 00:10:15,401 at the highest levels. 228 00:10:15,437 --> 00:10:17,246 RABB: Assassin? No. 229 00:10:17,270 --> 00:10:18,931 Explosives? Weapons? 230 00:10:18,966 --> 00:10:21,512 Khalili, he sells medicines. 231 00:10:21,547 --> 00:10:23,754 He's what you call an alchemist. 232 00:10:23,778 --> 00:10:24,994 A pharmacist? 233 00:10:25,046 --> 00:10:26,953 Yes, uh, yes. He owns a store in Moquot. 234 00:10:26,977 --> 00:10:28,672 RABB: An Al Qaeda pharmacist? 235 00:10:28,707 --> 00:10:30,183 Uh, that's all I can say. 236 00:10:30,207 --> 00:10:32,397 Captain Jack will tell you the rest. 237 00:10:32,421 --> 00:10:34,762 You really admire Captain Jack, don't you? 238 00:10:34,786 --> 00:10:36,147 He is a great man, 239 00:10:36,200 --> 00:10:38,761 and I am his right arm. 240 00:10:38,797 --> 00:10:40,909 He give this to me. 241 00:10:40,944 --> 00:10:42,609 It belonged to his brother. 242 00:10:42,662 --> 00:10:44,974 So, you know his brother was killed in 9/11. 243 00:10:45,026 --> 00:10:48,952 Is it any wonder he hunts bin Laden with such fury? 244 00:10:57,397 --> 00:10:59,442 (horse neighing) 245 00:10:59,477 --> 00:11:01,275 (bleating) 246 00:11:01,311 --> 00:11:02,406 WAHID: We stop here. 247 00:11:02,441 --> 00:11:03,684 RABB: Why? 248 00:11:03,708 --> 00:11:05,770 A delivery to a friend. 249 00:11:05,806 --> 00:11:07,235 (lively music plays over radio) 250 00:11:07,271 --> 00:11:09,894 (conversing in Farsi): 251 00:11:09,918 --> 00:11:12,546 Ah... 252 00:11:22,141 --> 00:11:23,381 (music stops) 253 00:11:23,405 --> 00:11:26,534 Do you wish the captain harm? 254 00:11:26,570 --> 00:11:27,831 We're here to protect him 255 00:11:27,867 --> 00:11:29,577 from those who would do him harm. 256 00:11:29,601 --> 00:11:31,730 There is a woman. 257 00:11:31,766 --> 00:11:33,527 Let her speak. 258 00:11:35,326 --> 00:11:38,037 I'm Sarah MacKenzie. 259 00:11:38,073 --> 00:11:40,072 Mm. 260 00:11:40,108 --> 00:11:42,669 Not many women come up here. 261 00:11:42,704 --> 00:11:45,162 WAHID: Mazin, tell the Americans 262 00:11:45,186 --> 00:11:47,415 when the last time Captain Jack was here. 263 00:11:47,450 --> 00:11:49,990 Six days ago, after the sunset. 264 00:11:50,014 --> 00:11:51,821 This is why I bring you here. 265 00:11:51,845 --> 00:11:54,041 Mazin can provide an albino. 266 00:11:54,076 --> 00:11:55,724 He means an alibi. 267 00:11:55,760 --> 00:11:57,572 But the Taliban must not find out. 268 00:11:57,624 --> 00:11:59,286 I am not afraid of the Taliban. 269 00:11:59,321 --> 00:12:00,836 What more can they do to me? 270 00:12:00,872 --> 00:12:03,466 WAHID: When the Americans came here, an aide to 271 00:12:03,503 --> 00:12:05,031 Taliban leader Mohammed Omar 272 00:12:05,066 --> 00:12:06,807 was hiding in a nearby village. 273 00:12:06,831 --> 00:12:08,994 Mazin told Captain Jack. 274 00:12:09,030 --> 00:12:12,301 Now, there is one less Taliban on the earth. 275 00:12:12,325 --> 00:12:14,466 But when Omar's forces found out, 276 00:12:14,490 --> 00:12:16,985 Mazin had to pay the price for his courage. 277 00:12:17,020 --> 00:12:18,285 (loud exhale) 278 00:12:23,500 --> 00:12:25,824 I'm sorry. 279 00:12:25,848 --> 00:12:29,709 If you wish me to help Captain Ramsey, 280 00:12:29,761 --> 00:12:30,972 I will do anything. 281 00:12:31,008 --> 00:12:32,871 Including lie for him? 282 00:12:32,906 --> 00:12:35,018 (huffs) 283 00:12:35,055 --> 00:12:38,000 Can you tell us why Captain Ramsey came here that night? 284 00:12:38,034 --> 00:12:40,274 He was looking for a man. 285 00:12:40,298 --> 00:12:41,596 Fahim Khalili? Yes. 286 00:12:41,631 --> 00:12:43,105 And what did you tell him? 287 00:12:43,129 --> 00:12:46,458 I told him Khalili lives in the village of Moquot, 288 00:12:46,494 --> 00:12:47,792 in the next valley. 289 00:12:47,827 --> 00:12:49,939 A blind man sees many things. 290 00:12:49,975 --> 00:12:51,253 Fool. A blind man 291 00:12:51,289 --> 00:12:53,384 is blind. 292 00:12:53,419 --> 00:12:56,481 Khalili would come up here and bring medicine for my eyes. 293 00:12:56,517 --> 00:12:58,282 Why did he want Khalili? 294 00:12:58,318 --> 00:13:01,244 Ah, that you would have to ask him for yourself. 295 00:13:04,694 --> 00:13:06,999 BIG BUD: I served my country, I did my time, 296 00:13:07,023 --> 00:13:08,622 and this is the thanks I get? 297 00:13:08,658 --> 00:13:11,252 ROBERTS: There's a manpower shortage, Dad, you know that. 298 00:13:11,288 --> 00:13:13,628 So, extend tours of duty, delay discharges. 299 00:13:13,652 --> 00:13:15,114 They're already doing that. 300 00:13:15,150 --> 00:13:16,611 Well, they can't recall me. 301 00:13:16,647 --> 00:13:18,245 I'm a successful businessman. 302 00:13:18,281 --> 00:13:20,521 Anyway, isn't there a 30-year time limit? 303 00:13:20,545 --> 00:13:23,274 Yes, but they can waive it in a time of war, 304 00:13:23,309 --> 00:13:26,139 or if you have special skills that they need. 305 00:13:26,174 --> 00:13:27,435 What special skills? 306 00:13:27,471 --> 00:13:28,736 I was a storekeeper. 307 00:13:28,772 --> 00:13:31,001 You got to keep me out of this, son. 308 00:13:31,037 --> 00:13:32,079 On what grounds? 309 00:13:32,103 --> 00:13:33,264 Extreme hardship. 310 00:13:33,299 --> 00:13:34,564 I got a business to run. 311 00:13:34,599 --> 00:13:35,928 Mm-hmm. No excuse. 312 00:13:35,964 --> 00:13:37,305 Listen, they're probably going 313 00:13:37,327 --> 00:13:38,638 to put you into a warehouse. 314 00:13:38,662 --> 00:13:39,838 You'll be fine. 315 00:13:39,861 --> 00:13:41,324 Are you kidding? 316 00:13:41,360 --> 00:13:43,433 It's the convoys and warehouses that get hit first. 317 00:13:43,457 --> 00:13:44,721 Here you go. 318 00:13:44,756 --> 00:13:46,034 I'm too old for this. 319 00:13:46,070 --> 00:13:47,379 Dad, you're in great shape. 320 00:13:47,403 --> 00:13:49,998 Yeah, so was that 52-year-old master sergeant 321 00:13:50,034 --> 00:13:52,210 who died of a heart attack in Kuwait. 322 00:13:52,233 --> 00:13:53,739 He was playing touch football. 323 00:13:53,763 --> 00:13:55,871 You'll probably have a heart attack here 324 00:13:55,895 --> 00:13:57,487 playing with these wrestlers. 325 00:13:57,511 --> 00:13:59,640 Yeah, but what a way to go. 326 00:13:59,675 --> 00:14:02,605 Come on, Bud, think of something. 327 00:14:02,640 --> 00:14:04,101 What can we use? 328 00:14:04,137 --> 00:14:06,633 Uh, okay... Physical condition, dependents, 329 00:14:06,668 --> 00:14:08,763 a job critical to the war effort... 330 00:14:08,800 --> 00:14:09,998 Wait, wait, wait. 331 00:14:10,033 --> 00:14:11,759 What was that first one? 332 00:14:11,795 --> 00:14:13,209 Physical condition. 333 00:14:16,708 --> 00:14:17,990 (horse grunts) 334 00:14:21,405 --> 00:14:23,681 WAHID: We stop here. 335 00:14:23,903 --> 00:14:26,015 How far are we to Ramsey's camp? 336 00:14:26,051 --> 00:14:27,175 Uh, half a day's ride. 337 00:14:27,199 --> 00:14:29,163 Well, then we should keep riding. 338 00:14:29,199 --> 00:14:31,272 No, the path here is narrow and steep. 339 00:14:31,296 --> 00:14:33,570 After nightfall, it is too dangerous. 340 00:14:33,594 --> 00:14:36,190 (Wahid grunts) 341 00:14:36,225 --> 00:14:38,532 Follow me, but carefully. 342 00:14:38,556 --> 00:14:41,434 A great battle took place here. 343 00:14:41,470 --> 00:14:42,797 They say a thousand 344 00:14:42,833 --> 00:14:44,442 elephants are buried on this plain. 345 00:14:44,466 --> 00:14:46,479 Alexander the Great's war elephants? 346 00:14:46,515 --> 00:14:48,522 WAHID: Yes, that is the teaching. 347 00:14:48,546 --> 00:14:49,939 RABB: A spent mine. 348 00:14:49,963 --> 00:14:52,206 Looks like a Russian MON-50. 349 00:14:52,242 --> 00:14:54,505 We're camping in a minefield? 350 00:14:54,540 --> 00:14:56,652 What safer place there is to sleep 351 00:14:56,688 --> 00:14:58,584 than the middle of a minefield? 352 00:14:58,619 --> 00:15:00,764 But, uh, please stay on the path. 353 00:15:05,744 --> 00:15:08,508 Did you get them? 354 00:15:08,543 --> 00:15:10,475 You ask, I get. 355 00:15:11,974 --> 00:15:13,668 All over-the-counter stuff. 356 00:15:13,704 --> 00:15:15,747 This one is pseudoephedrine, 357 00:15:15,771 --> 00:15:16,843 this one is niac... 358 00:15:16,867 --> 00:15:18,376 Hey, I don't care what they are. 359 00:15:18,400 --> 00:15:20,714 You're sure I'm going to test positive for speed? 360 00:15:20,766 --> 00:15:24,126 It's worked before. 361 00:15:24,161 --> 00:15:25,976 Plus... 362 00:15:26,011 --> 00:15:27,656 these little blue babies. 363 00:15:27,692 --> 00:15:28,656 Doris, not now. 364 00:15:28,692 --> 00:15:29,764 I don't have time now. 365 00:15:29,788 --> 00:15:30,821 Maybe later. 366 00:15:30,857 --> 00:15:32,097 Dream on, cowboy. 367 00:15:32,121 --> 00:15:34,716 Take three of these combined with a decongestant. 368 00:15:34,752 --> 00:15:35,928 Your face will get flushed, 369 00:15:35,952 --> 00:15:38,109 and your blood pressure will be off the Richter. 370 00:15:38,133 --> 00:15:40,862 Great. I'll stroke out. 371 00:15:40,914 --> 00:15:43,075 Stroke out or ship out. 372 00:15:43,111 --> 00:15:45,305 It's your choice, boss. 373 00:15:45,341 --> 00:15:47,270 (sighing) 374 00:15:50,653 --> 00:15:52,245 MacKENZIE: Meat loaf? 375 00:15:52,269 --> 00:15:54,996 RABB: I've got Salisbury mis-steak. 376 00:15:55,031 --> 00:15:57,329 Pickled goat bladder? 377 00:16:01,176 --> 00:16:04,206 Yeah, I'll try it. 378 00:16:06,639 --> 00:16:08,000 Mmm. It's not bad. 379 00:16:08,035 --> 00:16:09,568 You should try some. 380 00:16:09,603 --> 00:16:11,031 Oh, yeah. 381 00:16:11,067 --> 00:16:13,262 I'll be right on it. 382 00:16:13,297 --> 00:16:16,860 My mother used to make this lamb's brain soup, 383 00:16:16,895 --> 00:16:20,191 and the aroma, it would make you weep for joy. 384 00:16:20,225 --> 00:16:23,354 Is your mother...? 385 00:16:23,389 --> 00:16:26,617 Killed by the Taliban? 386 00:16:26,653 --> 00:16:29,448 Yes. 387 00:16:29,483 --> 00:16:31,679 Along with my father... 388 00:16:31,714 --> 00:16:34,242 who fought bravely with Ahmad Shah Massoud. 389 00:16:34,277 --> 00:16:36,874 So, you and Captain Ramsey share a common bond. 390 00:16:36,910 --> 00:16:38,886 He trusts me with his life, 391 00:16:38,910 --> 00:16:40,271 as I trust him with mine. 392 00:16:41,938 --> 00:16:43,102 Well... 393 00:16:43,138 --> 00:16:44,500 Who wants the first watch? 394 00:16:46,184 --> 00:16:48,047 All right, I'll take the second. 395 00:16:48,082 --> 00:16:49,744 I will take the last watch. 396 00:16:49,780 --> 00:16:51,455 That's all right. The colonel and I have it covered. 397 00:16:51,479 --> 00:16:53,942 Please, I stand perimeter duty for Captain Jack, 398 00:16:53,977 --> 00:16:55,817 and I have never once fallen asleep. 399 00:16:55,841 --> 00:16:58,070 (distant horse neighing) 400 00:17:02,387 --> 00:17:03,594 What the hell is that? 401 00:17:03,618 --> 00:17:06,597 Your inoculations: cholera, tetanus, typhoid. 402 00:17:06,633 --> 00:17:08,760 You got the wrong guy, hot stuff. 403 00:17:08,796 --> 00:17:12,359 Master Chief Storekeeper Roberts? 404 00:17:12,394 --> 00:17:15,587 Master Chief Storekeeper Roberts, retired. 405 00:17:15,622 --> 00:17:16,719 Not anymore. 406 00:17:16,755 --> 00:17:18,367 When you get to Iraq, watch out 407 00:17:18,402 --> 00:17:20,300 for the sand flies. Iraq? 408 00:17:20,335 --> 00:17:21,665 Their bites cause liver damage. 409 00:17:21,700 --> 00:17:23,132 Oh, and don't drink the water. 410 00:17:23,168 --> 00:17:25,241 It's got parasites that'll dig into your testicles. 411 00:17:25,265 --> 00:17:27,643 Uh, hold on, hold on, hold on. 412 00:17:27,679 --> 00:17:30,540 What about my physical exam? 413 00:17:30,575 --> 00:17:32,139 You passed. 414 00:17:32,175 --> 00:17:34,131 Well, how about the drug screen? 415 00:17:34,155 --> 00:17:36,718 Normal readings... for someone trying 416 00:17:36,753 --> 00:17:39,430 to test positive for methamphetamines. 417 00:17:39,466 --> 00:17:40,626 Come on, I'm a speed freak. 418 00:17:40,650 --> 00:17:43,346 Yeah, life in the fast lane, huh? 419 00:17:43,381 --> 00:17:45,661 Well, uh, how about my blood pressure? 420 00:17:45,696 --> 00:17:46,641 Slightly elevated. 421 00:17:46,677 --> 00:17:47,718 You'll get meds for that. 422 00:17:47,742 --> 00:17:51,967 Okay, well, there's one other thing. 423 00:17:54,054 --> 00:17:55,117 (clearing throat) 424 00:17:55,152 --> 00:17:56,299 I'm gay. 425 00:17:56,335 --> 00:17:59,147 Don't like women, huh? 426 00:17:59,182 --> 00:18:00,857 Well, I just find men attractive. 427 00:18:00,881 --> 00:18:03,121 I mean, what the hell can you do about that? 428 00:18:03,145 --> 00:18:05,124 (whispering) 429 00:18:05,160 --> 00:18:06,391 (chuckling) 430 00:18:06,426 --> 00:18:08,872 (laughing) 431 00:18:08,907 --> 00:18:12,436 (laughing): No... Oh, my God. 432 00:18:14,735 --> 00:18:17,164 You're having a very hard day, 433 00:18:17,200 --> 00:18:18,828 aren't you? 434 00:18:21,877 --> 00:18:23,507 Arm or butt, 435 00:18:23,541 --> 00:18:25,487 Master Chief? 436 00:18:44,239 --> 00:18:45,653 Wahid? 437 00:18:47,870 --> 00:18:49,743 Wahid! What's wrong? 438 00:18:49,767 --> 00:18:51,048 Our perimeter guard 439 00:18:51,083 --> 00:18:53,746 who never falls asleep has disappeared. 440 00:18:53,782 --> 00:18:56,973 His rifle's gone. 441 00:18:57,009 --> 00:18:59,271 His horse and gear are still here. 442 00:19:01,109 --> 00:19:02,437 (horse neighing) 443 00:19:02,473 --> 00:19:03,931 WAHID: Commander, I'm sorry 444 00:19:03,955 --> 00:19:05,367 if we alarmed you. 445 00:19:05,402 --> 00:19:06,879 RABB: What's going on, Wahid? 446 00:19:06,903 --> 00:19:08,109 You know we're friends. 447 00:19:08,133 --> 00:19:09,645 Who are these men? 448 00:19:09,681 --> 00:19:11,113 These are your escorts. 449 00:19:11,149 --> 00:19:12,910 RABB: You're our escort. 450 00:19:12,945 --> 00:19:15,035 No. I was merely your guide. 451 00:19:15,059 --> 00:19:16,769 These men will see us safely 452 00:19:16,793 --> 00:19:17,933 through the mountains. 453 00:19:17,957 --> 00:19:19,450 MAN: You must put these hoods on. 454 00:19:19,474 --> 00:19:21,681 Please. You must put these on. 455 00:19:21,705 --> 00:19:22,850 No. 456 00:19:22,885 --> 00:19:24,016 (rifles cocking) 457 00:19:24,052 --> 00:19:25,748 I'm sorry, Commander. 458 00:19:25,783 --> 00:19:27,347 I must insist. 459 00:19:33,226 --> 00:19:34,808 (man speaking Farsi) 460 00:19:50,793 --> 00:19:52,072 I'm Jack Ramsey. 461 00:19:52,108 --> 00:19:55,837 Don't you mean Captain Jack Ramsey? 462 00:19:55,872 --> 00:19:57,835 I'm Commander Rabb. 463 00:19:57,870 --> 00:19:59,699 This is Lieutenant Colonel MacKenzie. 464 00:19:59,735 --> 00:20:00,845 We're with JAG. 465 00:20:00,869 --> 00:20:02,196 RAMSEY: I know. 466 00:20:02,231 --> 00:20:03,662 Sorry about all this, 467 00:20:03,698 --> 00:20:06,595 but there are a lot of people who would like to see me dead. 468 00:20:06,630 --> 00:20:08,737 From what we hear, with good reason. 469 00:20:08,761 --> 00:20:10,140 Deserting your unit, 470 00:20:10,175 --> 00:20:12,615 running a private army, kidnapping 471 00:20:12,639 --> 00:20:13,982 and beating civilians. 472 00:20:14,006 --> 00:20:16,902 All for a good cause and with good intentions. 473 00:20:16,937 --> 00:20:19,299 What is it they say about the road to hell? 474 00:20:20,548 --> 00:20:23,310 I've seen the road to hell, Commander, 475 00:20:23,345 --> 00:20:26,424 and it's paved with the bodies of people you loved. 476 00:20:26,460 --> 00:20:28,621 Please, sit. 477 00:20:28,657 --> 00:20:29,621 We know about your brother. 478 00:20:29,657 --> 00:20:31,537 We're sorry. 479 00:20:31,572 --> 00:20:33,466 But you're a Marine... 480 00:20:33,502 --> 00:20:36,882 You swore to discharge your duties. 481 00:20:36,917 --> 00:20:39,547 RAMSEY: I tried that at Tora Bora 482 00:20:39,583 --> 00:20:42,743 when bin Laden and his Al Qaeda leaders were all surrounded. 483 00:20:42,779 --> 00:20:44,736 We could have buried them in their caves. 484 00:20:44,760 --> 00:20:46,900 But CENTCOM was afraid of casualties, 485 00:20:46,924 --> 00:20:48,251 wouldn't let us go in. 486 00:20:48,274 --> 00:20:50,901 They let the Afghans do the fighting. 487 00:20:50,937 --> 00:20:54,497 There's no proof bin Laden was at Tora Bora. 488 00:20:54,549 --> 00:20:55,859 RAMSEY: Intel said he was. 489 00:20:55,883 --> 00:20:58,892 RABB: They also said he was in Pakistan and Kashmir. 490 00:20:58,928 --> 00:21:01,221 They used the Afghans 'cause they knew the caves. 491 00:21:01,245 --> 00:21:02,708 They knew the mountains. 492 00:21:02,743 --> 00:21:05,872 They were supported by Special Forces who provided 493 00:21:05,907 --> 00:21:08,869 tactical leadership, and they called in air strikes. 494 00:21:08,904 --> 00:21:11,366 You can't just drop daisy cutters 495 00:21:11,402 --> 00:21:13,231 from 30,000 feet. 496 00:21:13,266 --> 00:21:16,842 You gotta stick your head in the holes these rats hide in. 497 00:21:16,878 --> 00:21:21,107 No. Our brass lost their nerve, plain and simple... 498 00:21:22,222 --> 00:21:24,620 and bin Laden got away. 499 00:21:24,654 --> 00:21:27,135 And that's why you became a vigilante? 500 00:21:27,187 --> 00:21:29,150 I wasn't doing any good over there. 501 00:21:29,184 --> 00:21:32,314 Now, I have 50 mujahadeen who'll go anywhere 502 00:21:32,349 --> 00:21:34,561 and do anything to kill bin Laden. 503 00:21:34,597 --> 00:21:37,404 Including destroying a village and murdering innocent people? 504 00:21:37,428 --> 00:21:39,756 Don't believe everything you hear, Colonel. 505 00:21:41,139 --> 00:21:43,668 What will it take to get you down the hill, Captain? 506 00:21:43,703 --> 00:21:46,000 I want you to help me clear my name. 507 00:21:46,035 --> 00:21:48,779 You didn't care about your name before. Why worry about it now? 508 00:21:48,814 --> 00:21:50,806 The Afghan people have turned against me. 509 00:21:50,830 --> 00:21:52,428 My sources have all dried up. 510 00:21:52,463 --> 00:21:54,386 To be perfectly honest, 511 00:21:54,410 --> 00:21:57,306 I can't find bin Laden without help from locals. 512 00:21:57,341 --> 00:21:59,002 You'll have to stand trial. 513 00:22:01,119 --> 00:22:02,934 Will you defend me? 514 00:22:04,034 --> 00:22:05,214 Yeah. 515 00:22:06,649 --> 00:22:09,077 In a military court-martial, not an Afghan court. 516 00:22:09,113 --> 00:22:11,741 We have an agreement with the prosecutor general. 517 00:22:11,776 --> 00:22:13,384 If an American military trial happens, 518 00:22:13,408 --> 00:22:15,249 the Afghan government will leave you alone. 519 00:22:15,273 --> 00:22:16,735 This prosecutor... 520 00:22:16,771 --> 00:22:18,570 do you trust him? 521 00:22:18,605 --> 00:22:22,366 About as much as I trust you right now. 522 00:22:35,421 --> 00:22:38,477 RABB: We could call Mazin as an alibi witness. 523 00:22:38,501 --> 00:22:39,976 No. Colonel Burns could provide him 524 00:22:40,000 --> 00:22:40,964 with protection. 525 00:22:41,000 --> 00:22:42,779 He would never accept bodyguards. 526 00:22:42,814 --> 00:22:43,973 Even with Mazin, 527 00:22:43,997 --> 00:22:45,920 we've still got to complete the time frame. 528 00:22:45,944 --> 00:22:47,476 Meaning what? 529 00:22:47,512 --> 00:22:49,552 RABB: Meaning we need to establish 530 00:22:49,576 --> 00:22:52,287 where you went after you left Mazin's house. 531 00:22:52,323 --> 00:22:53,663 I won't put him at risk. 532 00:22:53,687 --> 00:22:54,985 You're asking a lot, Captain. 533 00:22:55,020 --> 00:22:56,710 You're not giving much in return. 534 00:22:56,734 --> 00:22:57,965 Sorry, Colonel. 535 00:22:58,000 --> 00:22:59,956 But we do this my way or not at all. 536 00:23:12,437 --> 00:23:13,933 Commander Rabb. 537 00:23:13,969 --> 00:23:15,450 Colonel MacKenzie. 538 00:23:15,485 --> 00:23:18,063 Thank you for delivering the prisoner to us. 539 00:23:18,098 --> 00:23:20,106 Captain Ramsey will be tried by the American military. 540 00:23:20,130 --> 00:23:21,592 That's our agreement. 541 00:23:21,627 --> 00:23:22,887 Unfortunately, agreements change. 542 00:23:22,911 --> 00:23:25,490 I have been ordered to arrest Captain Ramsey 543 00:23:25,525 --> 00:23:27,798 for the murder of five Afghan civilians. 544 00:23:27,822 --> 00:23:29,933 Kindly turn him over. 545 00:23:31,966 --> 00:23:34,093 Let him go. Let him go. 546 00:23:34,117 --> 00:23:36,280 Come on, shoot me now! Go ahead! 547 00:23:36,315 --> 00:23:39,310 Save yourself the time and trouble of having a trial. 548 00:23:39,346 --> 00:23:41,192 No trouble, Captain. 549 00:23:41,227 --> 00:23:43,338 And it won't take much time. 550 00:23:43,373 --> 00:23:45,253 Commander? 551 00:23:58,709 --> 00:24:00,832 RAMSEY: The Afghans knew they'd never be able 552 00:24:00,856 --> 00:24:03,518 to capture me. 553 00:24:03,554 --> 00:24:06,117 They played you. 554 00:24:06,152 --> 00:24:07,378 Zabi never intended for me 555 00:24:07,402 --> 00:24:09,008 to get anywhere near a Marine base. 556 00:24:09,032 --> 00:24:10,664 It's prosecutorial misconduct. 557 00:24:10,700 --> 00:24:11,995 We'll raise it with the judge. 558 00:24:12,030 --> 00:24:13,826 The judge... 559 00:24:13,861 --> 00:24:15,653 He's probably his first cousin. 560 00:24:15,677 --> 00:24:18,218 We can still put up a defense. 561 00:24:18,242 --> 00:24:21,968 We need to know where you went after you left Mazin's hut. 562 00:24:22,003 --> 00:24:26,182 Sorry, I can't tell you that. 563 00:24:30,013 --> 00:24:31,389 ROBERTS: You look a little flushed. 564 00:24:31,413 --> 00:24:32,987 Are you okay? BIG BUD: No, I'm not okay. 565 00:24:33,011 --> 00:24:34,053 They're sending me to Iraq. 566 00:24:34,077 --> 00:24:35,271 You got to do something. 567 00:24:35,307 --> 00:24:38,570 Well, I've done some research. And...? 568 00:24:38,606 --> 00:24:40,913 Well, there might be a legal argument to keep you out. 569 00:24:40,937 --> 00:24:42,232 You serious? 570 00:24:42,267 --> 00:24:44,077 Don't get your hopes up, okay? 571 00:24:44,101 --> 00:24:45,240 It's a long shot. 572 00:24:45,264 --> 00:24:46,741 Hey, if the Red Sox can win the Series, 573 00:24:46,765 --> 00:24:48,259 anything is possible. 574 00:24:48,295 --> 00:24:49,724 We have to plead your case 575 00:24:49,759 --> 00:24:52,058 in front of Captain Curry over at NAVSUP, 576 00:24:52,094 --> 00:24:53,568 and that's if he agrees to see us. 577 00:24:53,592 --> 00:24:55,737 Well, will the general give you time off? 578 00:24:55,773 --> 00:24:57,529 Well, no, not for something like this. 579 00:24:57,553 --> 00:24:58,729 But don't worry about it. 580 00:24:58,753 --> 00:25:00,281 I'll take care of it. 581 00:25:00,316 --> 00:25:02,565 Hey, that's my boy. 582 00:25:04,449 --> 00:25:08,024 MAN: In the name of Allah, the merciful and compassionate, 583 00:25:08,060 --> 00:25:09,525 this court is now convened 584 00:25:09,560 --> 00:25:12,256 in accordance with the sacred religion of Islam 585 00:25:12,291 --> 00:25:13,586 and the Constitution 586 00:25:13,621 --> 00:25:16,583 of the Islamic Republic of Afghanistan. 587 00:25:16,618 --> 00:25:18,364 (speaks Farsi) 588 00:25:22,848 --> 00:25:24,744 Colonel MacKenzie, Commander Rabb. 589 00:25:24,779 --> 00:25:26,074 Welcome to my courtroom. 590 00:25:26,109 --> 00:25:28,302 Thank you, Your Honor. Thank you, sir. 591 00:25:28,326 --> 00:25:30,289 Is the government ready to proceed? 592 00:25:30,324 --> 00:25:31,285 We are, Your Honor. 593 00:25:31,320 --> 00:25:32,335 And the defense? 594 00:25:32,370 --> 00:25:34,077 Your Honor, we have yet to receive 595 00:25:34,101 --> 00:25:35,679 a written copy of the charges. 596 00:25:35,703 --> 00:25:37,998 Ah, the holiday. 597 00:25:38,033 --> 00:25:40,695 The clerical staff has abandoned us. 598 00:25:40,730 --> 00:25:42,736 We've also asked for a copy 599 00:25:42,760 --> 00:25:45,235 of the Evidence Code, Your Honor. 600 00:25:45,275 --> 00:25:47,021 I'm afraid it's all up here. 601 00:25:47,074 --> 00:25:50,319 But make your objections, and I will rule accordingly. 602 00:25:50,355 --> 00:25:52,832 Now, are there any preliminary motions? 603 00:25:52,868 --> 00:25:54,143 Your Honor, we move for a continuance 604 00:25:54,167 --> 00:25:55,192 in order to question witnesses 605 00:25:55,216 --> 00:25:56,514 and obtain evidence. 606 00:25:56,550 --> 00:25:58,207 Denied. Anything else? 607 00:25:58,231 --> 00:26:01,360 We ask that the defendant's shackles be removed. 608 00:26:01,396 --> 00:26:03,356 Denied. 609 00:26:03,392 --> 00:26:04,723 Shall we proceed? 610 00:26:04,759 --> 00:26:07,370 Your Honor, we secured Captain Ramsey's surrender 611 00:26:07,405 --> 00:26:09,668 based on an agreement that he would be tried 612 00:26:09,703 --> 00:26:11,532 in an American military court, sir. 613 00:26:11,568 --> 00:26:13,529 Mr. Zabi has breached that agreement. 614 00:26:13,564 --> 00:26:15,146 We therefore move for a dismissal 615 00:26:15,181 --> 00:26:18,525 on the grounds of prosecutorial misconduct. 616 00:26:18,577 --> 00:26:20,341 A serious charge. 617 00:26:20,377 --> 00:26:21,573 Mr. Zabi. 618 00:26:21,608 --> 00:26:23,565 Under the sovereignty ruling of King Mahmud, 619 00:26:23,589 --> 00:26:26,335 the defense argument fails. 620 00:26:26,370 --> 00:26:28,399 I believe Mr. Zabi is correct. 621 00:26:28,434 --> 00:26:30,900 The prosecutor's actions, no matter how egregious, 622 00:26:30,935 --> 00:26:34,326 cannot be used to excuse criminal conduct. 623 00:26:34,362 --> 00:26:36,824 May we see a copy of King Mahmud's ruling, sir, 624 00:26:36,859 --> 00:26:38,224 or is that also up here? 625 00:26:38,259 --> 00:26:40,155 JUDGE: King Mahmud's pronouncements 626 00:26:40,190 --> 00:26:41,402 have been handed down 627 00:26:41,439 --> 00:26:44,633 in the oral tradition for a thousand years, 628 00:26:44,668 --> 00:26:47,298 somewhat predating your Constitution. 629 00:26:47,333 --> 00:26:49,245 But the rule Mr. Zabi refers to 630 00:26:49,280 --> 00:26:52,343 is similar to your concept of sovereign immunity. 631 00:26:52,379 --> 00:26:54,809 Now, let's proceed. 632 00:26:54,844 --> 00:26:56,486 Perhaps we should just skip to the sentencing 633 00:26:56,510 --> 00:26:57,805 and be done with it. 634 00:26:57,840 --> 00:27:00,803 If the defendant cannot restrain himself, 635 00:27:00,838 --> 00:27:02,216 he will be gagged. 636 00:27:02,252 --> 00:27:05,281 The defendant's frustration is understandable, Your Honor. 637 00:27:05,334 --> 00:27:07,962 Our legal system may seem archaic to you, Commander, 638 00:27:07,997 --> 00:27:12,459 but, in time, perhaps it will be as perfect as yours, 639 00:27:12,494 --> 00:27:17,272 and innocent men such as your O.J. Simpson shall go free. 640 00:27:17,324 --> 00:27:18,585 (men laughing) 641 00:27:18,621 --> 00:27:20,949 Mr. Zabi, please submit your evidence. 642 00:27:20,985 --> 00:27:23,058 Personally, I'm not happy with stop-loss orders 643 00:27:23,082 --> 00:27:25,795 that keep people in the military after their enlistments end. 644 00:27:25,847 --> 00:27:27,123 And I'm even unhappier 645 00:27:27,147 --> 00:27:29,120 with these involuntary recalls of retirees. 646 00:27:29,144 --> 00:27:31,024 I couldn't agree with you more, sir. 647 00:27:31,059 --> 00:27:33,001 However, our manpower is stretched. 648 00:27:33,025 --> 00:27:35,154 We need to augment active-duty troops. 649 00:27:35,190 --> 00:27:37,802 But wouldn't younger men be a better choice, sir? 650 00:27:37,836 --> 00:27:39,032 Maturity and experience 651 00:27:39,067 --> 00:27:40,710 can more than make up for youth and energy. 652 00:27:40,734 --> 00:27:43,014 You're not as apt to get excited and lose your head 653 00:27:43,048 --> 00:27:44,343 as the younger troops. 654 00:27:44,379 --> 00:27:46,415 But Master Chief Roberts hasn't kept up 655 00:27:46,444 --> 00:27:49,339 with the latest advances in supply system technologies. 656 00:27:49,375 --> 00:27:51,173 I'm a computer moron, sir. 657 00:27:51,208 --> 00:27:52,348 You were on active duty 658 00:27:52,372 --> 00:27:54,015 before the inventory records were modernized? 659 00:27:54,039 --> 00:27:55,284 That's right, sir. 660 00:27:55,320 --> 00:27:57,348 That's exactly why we need you. 661 00:27:57,383 --> 00:28:00,397 I don't understand. 662 00:28:00,449 --> 00:28:02,910 With power outages, dust storms, other problems in Iraq, 663 00:28:02,946 --> 00:28:04,503 the new computer systems often fail. 664 00:28:04,527 --> 00:28:06,468 Virtually no supply personnel there 665 00:28:06,492 --> 00:28:08,250 knows the old pencil and paper, 666 00:28:08,274 --> 00:28:09,539 alphanumeric system. 667 00:28:09,575 --> 00:28:12,120 In short, the navy needs someone who's old school. 668 00:28:12,155 --> 00:28:13,317 (clears throat) 669 00:28:13,352 --> 00:28:16,981 Truth is, Captain, I wasn't very good at my job. 670 00:28:17,016 --> 00:28:19,157 What Master Chief Roberts means... 671 00:28:19,181 --> 00:28:21,343 Most of the time, I'd have the enlisted men 672 00:28:21,379 --> 00:28:23,607 do my work while I was playing poker. 673 00:28:23,643 --> 00:28:24,808 I see. 674 00:28:24,843 --> 00:28:27,155 What about your promotions, your ratings? 675 00:28:27,190 --> 00:28:29,369 I dummied up the qualifications, sir. 676 00:28:29,421 --> 00:28:32,084 So your argument is that you're a liar and a malingerer? 677 00:28:32,120 --> 00:28:34,082 Yes, sir. 678 00:28:34,117 --> 00:28:35,493 Unfortunately, Master Chief, 679 00:28:35,517 --> 00:28:37,694 your records say you were quite competent. 680 00:28:37,747 --> 00:28:40,243 So, unless you can cite some persuasive legal ground... 681 00:28:40,278 --> 00:28:41,805 Sir, Master Chief Roberts 682 00:28:41,841 --> 00:28:44,022 operates a business that's essential 683 00:28:44,073 --> 00:28:46,430 to the nation's defense effort and, therefore, 684 00:28:46,454 --> 00:28:48,418 under Trestman v. United States, 685 00:28:48,454 --> 00:28:49,883 is exempt from recall. 686 00:28:49,918 --> 00:28:52,042 Just what is your business, Master Chief? 687 00:28:52,066 --> 00:28:55,978 You might call it a naval entertainment emporium. 688 00:28:56,014 --> 00:28:57,108 How's that? 689 00:28:57,144 --> 00:28:59,374 It's a bar, sir. It's a bar, sir. 690 00:28:59,409 --> 00:29:01,871 But it's not just any bar. 691 00:29:01,906 --> 00:29:04,936 The only bikini-wrestler bar in Norfolk. 692 00:29:06,056 --> 00:29:08,382 Come back tomorrow, Master Chief. 693 00:29:08,418 --> 00:29:10,346 You'll have my decision. 694 00:29:15,444 --> 00:29:18,051 MAN: I was asleep when the shooting started. 695 00:29:18,075 --> 00:29:19,881 You wisely stayed out of sight. 696 00:29:19,905 --> 00:29:23,868 Yes, after making sure the children were safe. 697 00:29:23,903 --> 00:29:26,209 So then you didn't see Captain Ramsey? 698 00:29:26,233 --> 00:29:27,930 No. 699 00:29:27,965 --> 00:29:29,913 So, the gunmen could've been Taliban, 700 00:29:29,949 --> 00:29:31,528 they could've been Al Qaeda... 701 00:29:31,563 --> 00:29:32,991 They had no reason to attack us. 702 00:29:33,027 --> 00:29:35,203 Perhaps they believed you betrayed Fahim Khalili, 703 00:29:35,227 --> 00:29:38,103 and the attack on the village was retribution. 704 00:29:38,139 --> 00:29:39,637 But Al Qaeda would not leave 705 00:29:39,672 --> 00:29:41,845 an American flag patch among the bodies. 706 00:29:41,869 --> 00:29:43,376 They would if they wanted us to believe 707 00:29:43,400 --> 00:29:44,919 the Americans had attacked the village. 708 00:29:44,951 --> 00:29:46,894 The patch could've been left by anyone. 709 00:29:46,930 --> 00:29:48,544 I mean, I look around the courtroom now, 710 00:29:48,579 --> 00:29:50,510 I see at least four Afghan citizens 711 00:29:50,545 --> 00:29:52,208 with American flag patches. 712 00:29:52,243 --> 00:29:54,116 But these people did not attack the village. 713 00:29:54,139 --> 00:29:55,267 Neither did Captain Ramsey. 714 00:29:55,291 --> 00:29:56,986 All right. 715 00:29:57,021 --> 00:29:58,653 Enough. 716 00:29:58,684 --> 00:30:01,565 Any more questions for this witness, Commander? 717 00:30:01,600 --> 00:30:05,029 No, Your Honor, I have no further questions. 718 00:30:05,064 --> 00:30:08,555 How did you get Captain Ramsey to leave Zaran? 719 00:30:08,579 --> 00:30:13,704 I told him he could find Khalili in a neighboring village. 720 00:30:13,740 --> 00:30:15,413 Was that true? No. 721 00:30:15,437 --> 00:30:17,832 I did not know where Khalili was. 722 00:30:17,867 --> 00:30:21,998 But I was afraid the captain would start killing people. 723 00:30:22,033 --> 00:30:23,140 I would have said anything. 724 00:30:23,164 --> 00:30:24,312 And what did the Captain 725 00:30:24,347 --> 00:30:26,642 say to you as he left Zaran? 726 00:30:26,677 --> 00:30:31,887 He said... "If you are lying, old man, I will be back, 727 00:30:31,923 --> 00:30:34,669 and even Allah won't be able to save you." 728 00:30:34,705 --> 00:30:36,467 The prosecution rests. 729 00:30:37,815 --> 00:30:40,477 Your Honor, if that's the prosecution's case, 730 00:30:40,512 --> 00:30:42,874 we move for dismissal on all charges. 731 00:30:42,909 --> 00:30:44,109 There is no hard evidence 732 00:30:44,144 --> 00:30:46,084 tying Captain Ramsey to the crime scene. 733 00:30:46,108 --> 00:30:47,373 There are no eyewitnesses. 734 00:30:47,408 --> 00:30:49,883 There's no one who can identify Captain Ramsey. 735 00:30:49,907 --> 00:30:51,466 I can identify him. 736 00:30:51,501 --> 00:30:53,515 JUDGE: Who are you? 737 00:30:59,813 --> 00:31:02,541 My name is Sahiba Khalili. 738 00:31:02,577 --> 00:31:04,654 This man... 739 00:31:06,806 --> 00:31:09,118 killed my husband. 740 00:31:09,153 --> 00:31:11,982 (crowd murmuring) 741 00:31:16,430 --> 00:31:18,559 RABB: Was his wife telling the truth? 742 00:31:18,594 --> 00:31:20,568 Are you responsible for Khalili's death? 743 00:31:20,592 --> 00:31:22,549 He died as a result of my actions. 744 00:31:22,573 --> 00:31:23,638 What's that mean? 745 00:31:23,674 --> 00:31:25,069 When we found Khalili, 746 00:31:25,104 --> 00:31:28,468 he had dozens of vials of medications with him... 747 00:31:28,503 --> 00:31:31,349 Red blood cell boosters for dialysis patients. 748 00:31:32,398 --> 00:31:34,512 RAMSEY: Osama bin Laden 749 00:31:34,548 --> 00:31:36,277 has chronic kidney disease. 750 00:31:36,312 --> 00:31:37,940 I knew the drugs were for him. 751 00:31:37,976 --> 00:31:41,034 I told Khalili I'd let him go if he led me to bin Laden. 752 00:31:41,058 --> 00:31:44,364 And that I'd kill him very slowly 753 00:31:44,388 --> 00:31:46,082 if he did not. 754 00:31:46,134 --> 00:31:49,714 (men shouting) 755 00:31:56,891 --> 00:31:59,303 He dove off a cliff. 756 00:31:59,339 --> 00:32:02,736 How do we fight people who want to die? 757 00:32:04,836 --> 00:32:06,764 We accommodate them... 758 00:32:06,799 --> 00:32:08,911 every chance we get. 759 00:32:08,946 --> 00:32:10,894 Did anyone else die that night? 760 00:32:11,995 --> 00:32:14,622 No. 761 00:32:14,658 --> 00:32:16,687 You realize the prosecutors 762 00:32:16,722 --> 00:32:19,318 will add another count of homicide. 763 00:32:19,354 --> 00:32:21,626 They can do that in the middle of a trial? 764 00:32:21,650 --> 00:32:24,563 They have a different set of rules here. 765 00:32:26,662 --> 00:32:30,809 If you two don't want to defend me, it's okay. 766 00:32:30,844 --> 00:32:33,173 Why didn't you tell us about Khalili? 767 00:32:33,208 --> 00:32:35,670 Because then you would've had to charge me with his death, 768 00:32:35,705 --> 00:32:38,551 and I didn't want to burden you with that decision. 769 00:32:38,586 --> 00:32:41,349 So while the villagers were being slaughtered, 770 00:32:41,384 --> 00:32:44,843 you were kidnapping Khalili, threatening his life 771 00:32:44,878 --> 00:32:47,127 and chasing him to his death. 772 00:32:47,162 --> 00:32:49,824 One hell of a defense, isn't it? 773 00:32:51,941 --> 00:32:54,336 You believe him? 774 00:32:54,372 --> 00:32:55,667 I have to believe him. 775 00:32:55,703 --> 00:32:57,999 No one would come up with an alibi like that. 776 00:32:58,034 --> 00:33:00,165 WAHID: Captain Jack does not lie. 777 00:33:00,201 --> 00:33:01,728 Where have you been? 778 00:33:01,763 --> 00:33:04,276 To the village of Moquot. 779 00:33:04,311 --> 00:33:06,557 You brought Khalili's widow here? 780 00:33:06,592 --> 00:33:07,924 Better for the captain 781 00:33:07,959 --> 00:33:10,489 to face punishment for one man he did kill 782 00:33:10,524 --> 00:33:12,119 than for five he did not. 783 00:33:18,580 --> 00:33:20,923 Captain Curry hearing your case? That's right. 784 00:33:20,947 --> 00:33:23,242 He's tough. Tell me about it. 785 00:33:23,277 --> 00:33:24,907 I tried every argument in the book. 786 00:33:24,942 --> 00:33:26,970 I couldn't move him, but I'm not giving up. 787 00:33:27,006 --> 00:33:28,314 I got a son who's a JAG. 788 00:33:28,338 --> 00:33:29,646 We're looking for an angle. 789 00:33:29,670 --> 00:33:30,980 Well, if you find one, let me know. 790 00:33:31,004 --> 00:33:32,777 What have you tried? Oh, direct approach. 791 00:33:32,801 --> 00:33:35,263 I'm old, I'm out of shape, I've had a triple bypass, 792 00:33:35,298 --> 00:33:36,597 I got a titanium hip... 793 00:33:36,633 --> 00:33:38,607 Nice! I like that hip thing. 794 00:33:38,631 --> 00:33:40,258 And I've got a restaurant to run. 795 00:33:40,293 --> 00:33:42,067 Yeah, me, too. Well, a bar. 796 00:33:42,091 --> 00:33:44,056 Well, that's no reason to stop me from going. 797 00:33:44,091 --> 00:33:45,553 I'm a chef, they need cooks. 798 00:33:45,588 --> 00:33:47,217 I can do a lot of good over there. 799 00:33:47,252 --> 00:33:49,384 You're talking about Iraq? 800 00:33:49,419 --> 00:33:50,716 Where else? Why not? 801 00:33:50,751 --> 00:33:53,379 I mean, why should our young folks bear the brunt? 802 00:33:53,414 --> 00:33:55,377 Why can't we do a little bit of it, huh? 803 00:33:55,412 --> 00:33:56,644 It's our country, too. 804 00:33:56,679 --> 00:33:57,975 You want to go. 805 00:33:58,010 --> 00:34:00,539 Yeah. Don't you? 806 00:34:00,574 --> 00:34:03,604 Uh... eh, absolutely. 807 00:34:03,639 --> 00:34:05,037 (door opens) 808 00:34:05,072 --> 00:34:06,367 CURRY: Master Chief Roberts. 809 00:34:06,402 --> 00:34:07,545 Yes, sir. 810 00:34:07,569 --> 00:34:08,532 Hey, good luck. 811 00:34:08,566 --> 00:34:11,412 Soften him up for me, will ya? 812 00:34:11,447 --> 00:34:13,522 I read the cases you submitted, Master Chief. 813 00:34:13,546 --> 00:34:14,722 The precedents are there; 814 00:34:14,746 --> 00:34:16,585 you would be exempt from involuntary recall 815 00:34:16,609 --> 00:34:19,004 if your business were essential to the defense effort. 816 00:34:19,039 --> 00:34:20,996 Unfortunately, a bikini bar 817 00:34:21,020 --> 00:34:23,163 does not meet that criterion. 818 00:34:23,187 --> 00:34:25,351 Sir, Big Bud's isn't just a bikini bar. 819 00:34:25,386 --> 00:34:28,381 It's a place of rest and relaxation, of camaraderie, 820 00:34:28,416 --> 00:34:30,341 and companionship for our sailors. 821 00:34:30,365 --> 00:34:32,437 Master Chief, I don't for one second 822 00:34:32,461 --> 00:34:34,452 buy your lame excuse for avoiding service. 823 00:34:34,477 --> 00:34:35,840 However, 824 00:34:35,875 --> 00:34:37,855 I've located a dozen other retirees, 825 00:34:37,891 --> 00:34:40,386 with families and jobs, some older than you, 826 00:34:40,421 --> 00:34:42,383 who are more than willing to serve. 827 00:34:43,486 --> 00:34:45,965 This mean I'm off the hook, sir? 828 00:34:46,000 --> 00:34:47,105 This means we don't need you... 829 00:34:47,129 --> 00:34:48,428 or want you. 830 00:34:48,463 --> 00:34:50,603 I'll have BUPERS rescind your recall orders. 831 00:34:50,627 --> 00:34:51,975 You're dismissed. 832 00:34:52,011 --> 00:34:53,573 We won't be calling you again. 833 00:34:58,103 --> 00:35:00,482 Aye, aye, sir. 834 00:35:00,517 --> 00:35:03,141 SAHIBA: The American said he only wanted 835 00:35:03,165 --> 00:35:05,394 to ask my husband questions, 836 00:35:05,429 --> 00:35:07,859 but when Fahim refused to answer, 837 00:35:07,912 --> 00:35:11,139 they dragged him out of the house. 838 00:35:11,174 --> 00:35:15,618 In the morning, we found his body. 839 00:35:20,268 --> 00:35:23,030 Your witness. 840 00:35:25,429 --> 00:35:28,889 What time did Captain Ramsey take your husband away? 841 00:35:28,924 --> 00:35:31,604 Maybe 9:00 at night. 842 00:35:31,638 --> 00:35:33,420 And this happened nine days ago? 843 00:35:33,456 --> 00:35:34,634 Yes. 844 00:35:34,670 --> 00:35:36,393 At your home in Moquot? Yes. 845 00:35:36,417 --> 00:35:39,129 Which is how far from the village of Zaran? 846 00:35:39,165 --> 00:35:41,130 I am not sure exactly. 847 00:35:41,166 --> 00:35:44,691 Maybe... 200 kilometers. 848 00:35:44,744 --> 00:35:47,639 Your Honor, the prosecution must make a choice. 849 00:35:47,674 --> 00:35:51,135 If Captain Ramsey is accused of Fahim Khalili's death, 850 00:35:51,170 --> 00:35:52,533 he cannot also be charged 851 00:35:52,568 --> 00:35:54,698 with the simultaneous murders in Zaran, 852 00:35:54,733 --> 00:35:56,298 200 kilometers away. 853 00:35:56,333 --> 00:35:59,776 Colonel MacKenzie has a point, Mr. Zabi. 854 00:35:59,811 --> 00:36:01,144 Even the American Warlord 855 00:36:01,179 --> 00:36:03,391 cannot be in two places at the same time. 856 00:36:03,426 --> 00:36:06,622 We will need time to determine on which case we should proceed. 857 00:36:06,657 --> 00:36:10,350 RABB: Maybe the defense can make the choice easier. 858 00:36:10,385 --> 00:36:12,283 Captain Ramsey is a man of honor. 859 00:36:12,319 --> 00:36:13,548 He denies only that 860 00:36:13,583 --> 00:36:15,944 which he has not done... 861 00:36:15,980 --> 00:36:19,343 The slaughter of innocent people in the village of Zaran. 862 00:36:19,378 --> 00:36:21,772 In return for dismissal of the murder charge in Zaran, 863 00:36:21,808 --> 00:36:24,755 your client will admit killing Fahim Khalili? 864 00:36:24,791 --> 00:36:26,869 Unintentionally killing. 865 00:36:26,904 --> 00:36:30,925 Before the defendant makes any admissions, 866 00:36:30,949 --> 00:36:33,911 he should be aware that under Chapter 17, 867 00:36:33,946 --> 00:36:37,076 verse 33 of Qur'an, the family of a man 868 00:36:37,112 --> 00:36:39,323 who is unjustly slain 869 00:36:39,358 --> 00:36:41,736 may seek retaliation. 870 00:36:41,772 --> 00:36:43,503 Mr. Zabi is correct. 871 00:36:43,538 --> 00:36:45,734 What kind of retaliation? 872 00:36:45,770 --> 00:36:47,900 For manslaughter, the family may demand 873 00:36:47,935 --> 00:36:49,930 that Captain Ramsey suffer amputation 874 00:36:49,966 --> 00:36:51,727 of his right hand and left leg. 875 00:36:51,763 --> 00:36:53,994 Your Honor, may I speak? 876 00:36:54,029 --> 00:36:56,988 You may. 877 00:36:57,023 --> 00:37:01,532 I am responsible for the death of Fahim Khalili. 878 00:37:01,556 --> 00:37:03,362 He was an accessory to the murder 879 00:37:03,386 --> 00:37:05,861 of thousands of innocent persons. 880 00:37:07,330 --> 00:37:09,529 And while I cannot say 881 00:37:09,564 --> 00:37:12,825 that I honestly regret his death, 882 00:37:12,860 --> 00:37:16,506 (sighs) I do regret the pain that I have caused his family. 883 00:37:16,541 --> 00:37:17,981 JUDGE: Very well. 884 00:37:18,005 --> 00:37:19,332 Tomorrow, I'll hear argument 885 00:37:19,356 --> 00:37:21,967 of counsel and pronounce sentence. 886 00:37:22,001 --> 00:37:24,747 We stand adjourned. 887 00:37:24,783 --> 00:37:28,226 (call to noon prayer over P.A. in distance) 888 00:37:31,426 --> 00:37:33,021 Mrs. Khalili. 889 00:37:33,057 --> 00:37:34,888 Please accept my heartfelt condolences. 890 00:37:34,924 --> 00:37:37,885 May I speak with you for a moment? 891 00:37:37,921 --> 00:37:40,683 After prayers. 892 00:37:44,214 --> 00:37:47,042 (dance music blaring) 893 00:37:47,078 --> 00:37:48,375 Hey, Dad... 894 00:37:48,411 --> 00:37:50,573 how did it go with Fleet Supply? 895 00:37:53,239 --> 00:37:55,086 I'm going in. 896 00:37:55,121 --> 00:37:57,216 What?! 897 00:37:57,251 --> 00:37:59,391 (applause and cheering) Hey, Bud. 898 00:37:59,415 --> 00:38:01,391 BIG BUD: Is everyone having a good time? Hey, Doris. 899 00:38:01,415 --> 00:38:03,122 How you doing? Good, how are you? Good. 900 00:38:03,146 --> 00:38:05,893 (applause, cheering) 901 00:38:06,975 --> 00:38:09,487 Quiet down. 902 00:38:09,522 --> 00:38:13,618 And now, the rematch that you've all been waiting for... 903 00:38:13,653 --> 00:38:16,133 Anaconda Angie... 904 00:38:16,169 --> 00:38:19,990 (cheering and whistling) 905 00:38:20,014 --> 00:38:22,487 versus Susie Slamazon! 906 00:38:22,511 --> 00:38:25,822 (cheering, whistling, whooping) 907 00:38:27,407 --> 00:38:28,819 Okay, girls. 908 00:38:28,855 --> 00:38:30,417 I want a fair fight. 909 00:38:30,452 --> 00:38:32,601 No kicking, no eye-gouging, 910 00:38:32,636 --> 00:38:34,915 and no hitting below the belt. 911 00:38:34,950 --> 00:38:37,030 And that just goes for me. 912 00:38:37,083 --> 00:38:38,544 (laughter) 913 00:38:38,579 --> 00:38:40,757 Okay, now, ready? Clean fight. 914 00:38:40,793 --> 00:38:42,590 (ringside bell clanging) 915 00:38:42,627 --> 00:38:44,703 (crowd cheering, applauding) MAN: Come on! 916 00:38:48,156 --> 00:38:50,351 (grunting) 917 00:38:52,267 --> 00:38:54,310 (crowd cheering) 918 00:39:01,641 --> 00:39:03,799 Watch the hair pulling. Watch the hair pulling. 919 00:39:05,521 --> 00:39:07,182 Let's get him. 920 00:39:07,218 --> 00:39:08,766 Ow! 921 00:39:09,551 --> 00:39:10,514 No, no, no, no, 922 00:39:10,550 --> 00:39:11,582 wait a minute! 923 00:39:12,847 --> 00:39:15,143 CROWD: One... two... 924 00:39:15,178 --> 00:39:17,007 three! 925 00:39:17,042 --> 00:39:18,790 (Big Bud groans) 926 00:39:18,842 --> 00:39:21,388 Oh, Dad. (ringside bell clanging) 927 00:39:21,424 --> 00:39:23,169 (crowd gasping) 928 00:39:26,252 --> 00:39:28,380 Sorry, Big Bud. 929 00:39:28,415 --> 00:39:30,043 Yeah, me, too. 930 00:39:30,078 --> 00:39:31,712 It's okay, girls. It wasn't your fault. 931 00:39:31,747 --> 00:39:33,575 They were supposed to catch me. 932 00:39:34,694 --> 00:39:37,357 I warned you this would happen. 933 00:39:37,392 --> 00:39:38,887 Hey, the crowd loves it. 934 00:39:38,922 --> 00:39:41,397 Try to put some weight on it. 935 00:39:42,555 --> 00:39:44,499 Ow! Oh. Oh. 936 00:39:44,535 --> 00:39:45,909 I think it's broken. 937 00:39:45,933 --> 00:39:47,031 Nice try, Dad. 938 00:39:47,066 --> 00:39:48,539 What're you talking about? 939 00:39:48,563 --> 00:39:50,395 Your ankle's not hurt. 940 00:39:50,430 --> 00:39:53,306 It's all part of a scam to get out of the recall. Ow! Ow! 941 00:39:53,341 --> 00:39:55,551 What's the matter with you? 942 00:39:55,575 --> 00:39:57,064 It's really broken? 943 00:39:57,088 --> 00:39:58,684 It is now. 944 00:39:58,719 --> 00:40:00,349 Could I get some more ice? 945 00:40:00,385 --> 00:40:02,181 No, no, no, no. 946 00:40:02,216 --> 00:40:05,013 Dad... I'm sorry. 947 00:40:05,049 --> 00:40:07,844 For your information, 948 00:40:07,880 --> 00:40:09,518 I don't need to get out of the recall. 949 00:40:09,542 --> 00:40:11,956 Captain Curry rescinded my orders. 950 00:40:11,991 --> 00:40:14,586 But you said you were going back in. 951 00:40:14,621 --> 00:40:15,854 I am. 952 00:40:15,889 --> 00:40:17,467 I volunteered. 953 00:40:17,502 --> 00:40:18,679 (chuckles) 954 00:40:18,703 --> 00:40:20,115 You volunteered. 955 00:40:20,151 --> 00:40:21,649 I'll be in Athens, Georgia, 956 00:40:21,684 --> 00:40:23,679 teaching at the Naval Supply School. 957 00:40:23,713 --> 00:40:26,928 Can't let you young folks bear all the burden. 958 00:40:28,527 --> 00:40:31,439 Guess you don't know me as well as you thought. 959 00:40:33,939 --> 00:40:35,443 JUDGE: Captain Jack Ramsey, 960 00:40:35,467 --> 00:40:38,464 you have been found guilty of manslaughter. 961 00:40:38,499 --> 00:40:40,440 I sentence you to suffer retribution 962 00:40:40,464 --> 00:40:42,307 at the hands of the slain man's widow, 963 00:40:42,331 --> 00:40:45,624 according to our ancient law. 964 00:41:17,296 --> 00:41:19,408 (Ramsey gasps) 965 00:41:23,459 --> 00:41:25,404 It's also written 966 00:41:25,440 --> 00:41:27,201 the widow of a man who is slain 967 00:41:27,236 --> 00:41:30,130 may waive punishment in exchange for blood money. 968 00:41:30,166 --> 00:41:31,879 Sahiba Khalili, 969 00:41:31,914 --> 00:41:34,810 do you wish to pardon this man? 970 00:41:34,846 --> 00:41:37,641 Fahim was a good husband 971 00:41:37,677 --> 00:41:41,138 but nothing can bring him back to this world. 972 00:41:41,174 --> 00:41:44,968 Yes, my family and I... 973 00:41:45,003 --> 00:41:47,649 (trembling): wish to pardon this man. 974 00:41:47,701 --> 00:41:49,248 In return for what? 975 00:41:49,285 --> 00:41:51,730 Pickup truck confiscated from an opium dealer. 976 00:41:51,765 --> 00:41:54,460 A new well, to be dug in Moquot by Captain Ramsey's men. 977 00:41:54,496 --> 00:41:56,358 And one hundred goats. 978 00:41:56,393 --> 00:41:58,134 Your Honor, this is foolishness. 979 00:41:58,158 --> 00:42:01,319 It is substantial payment, Mr. Zabi. 980 00:42:01,354 --> 00:42:04,133 You invoked the religious law, 981 00:42:04,185 --> 00:42:06,776 the defense complied with it. 982 00:42:06,800 --> 00:42:08,394 Justice has been done. 983 00:42:08,431 --> 00:42:10,843 Your Honor. 984 00:42:10,878 --> 00:42:12,454 Your Honor... Commander. 985 00:42:12,478 --> 00:42:13,707 Colonel. 986 00:42:13,742 --> 00:42:15,324 Thank you. 987 00:42:15,376 --> 00:42:19,502 So nothing left now but the court-martial, right? 988 00:42:19,537 --> 00:42:20,935 We spoke to General Ezring. 989 00:42:20,970 --> 00:42:22,611 He's agreed to 60 days confinement 990 00:42:22,635 --> 00:42:24,441 and dismissal from the Marine Corps. 991 00:42:24,465 --> 00:42:26,995 And we can work on the dismissal charge. 992 00:42:27,029 --> 00:42:28,663 That's okay, no need. 993 00:42:28,698 --> 00:42:30,204 Yeah, but if we can save your career... 994 00:42:30,228 --> 00:42:31,934 Mac, I think dismissal from the Marine Corps 995 00:42:31,958 --> 00:42:33,301 is exactly what the captain wants. 996 00:42:33,325 --> 00:42:34,531 Yes, it is. 997 00:42:34,555 --> 00:42:36,698 It will allow me to go after bin Laden 998 00:42:36,722 --> 00:42:38,485 before his trail runs cold. 999 00:42:38,521 --> 00:42:40,361 And a shot at the $25 million reward money 1000 00:42:40,385 --> 00:42:43,180 will definitely keep that trail warm, won't it, Cap? 1001 00:42:43,216 --> 00:42:44,677 Mm-hmm. 1002 00:42:44,712 --> 00:42:46,688 But the money's not for me, sir. 1003 00:42:46,712 --> 00:42:49,308 After we get bin Laden, there'll be others. 1004 00:42:49,344 --> 00:42:51,452 Al-Nasser, Al-Zawahiri... They're still out there. 1005 00:42:51,476 --> 00:42:54,255 We're going to need that money to track them down. 1006 00:42:54,306 --> 00:42:55,846 You dodged a bullet this time, Captain. 1007 00:42:55,870 --> 00:42:59,715 Next time, someone may not be satisfied with a hundred goats. 1008 00:42:59,751 --> 00:43:04,144 So, if this lawyering thing doesn't work out, 1009 00:43:04,179 --> 00:43:05,808 come join me. 1010 00:43:05,843 --> 00:43:07,469 I can always use good men... 1011 00:43:07,493 --> 00:43:09,022 and women. 1012 00:43:09,057 --> 00:43:11,435 Let's go, sir. 1013 00:43:14,002 --> 00:43:16,965 You'd like to join him, wouldn't you? 1014 00:43:17,000 --> 00:43:18,930 Wouldn't you? 67037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.