Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:07,951
This ain't what I bargained for.
2
00:00:07,975 --> 00:00:10,575
Ah, to hell with
this. I'm outta here.
3
00:00:10,644 --> 00:00:12,155
Ain't you forgetting something?
4
00:00:12,179 --> 00:00:13,379
Like what?
5
00:00:13,447 --> 00:00:15,080
You owe me $30.
6
00:00:15,149 --> 00:00:16,827
Like hell I do.
Like hell you don't.
7
00:00:16,851 --> 00:00:18,750
You were supposed to be a girl.
8
00:00:18,819 --> 00:00:20,697
I can't help what you thought.
9
00:00:20,721 --> 00:00:22,020
Let's make this easy.
10
00:00:22,089 --> 00:00:23,555
Just give me the money.
11
00:00:23,623 --> 00:00:24,539
Uh-uh.
12
00:00:24,608 --> 00:00:26,658
You don't step up,
13
00:00:26,727 --> 00:00:29,761
you don't walk out of here.
14
00:00:33,033 --> 00:00:34,399
You don't want to do that.
15
00:00:34,468 --> 00:00:35,634
I'll cut you.
16
00:00:35,702 --> 00:00:37,819
I swear to God I will.
17
00:00:37,888 --> 00:00:39,054
Come on.
18
00:00:40,574 --> 00:00:42,107
Told you.
19
00:00:42,175 --> 00:00:43,508
Told you I'd do it.
20
00:01:29,389 --> 00:01:31,656
I need help.
21
00:01:35,646 --> 00:01:38,446
What are you doing?
22
00:01:40,283 --> 00:01:42,884
Please...
23
00:01:42,952 --> 00:01:44,987
Get away from me.
24
00:01:45,055 --> 00:01:47,122
Come on, man, please.
25
00:03:00,480 --> 00:03:03,281
He's been here over 22 years.
26
00:03:03,350 --> 00:03:04,933
That's a long time.
27
00:03:05,002 --> 00:03:07,568
Even longer if you're innocent.
28
00:03:10,607 --> 00:03:13,108
I know... they're all innocent.
29
00:03:13,176 --> 00:03:14,809
Wainright's different.
30
00:03:14,878 --> 00:03:16,344
How?
31
00:03:16,413 --> 00:03:18,013
You'll see.
32
00:03:47,144 --> 00:03:49,077
Good morning, Saul.
33
00:03:49,146 --> 00:03:52,213
Alicia. Rachel not
with you today?
34
00:03:52,282 --> 00:03:53,331
Sorry.
35
00:03:53,400 --> 00:03:54,549
Rachel's one
36
00:03:54,618 --> 00:03:56,045
of my criminal law students.
37
00:03:56,069 --> 00:03:57,230
Saul is her special project.
38
00:03:57,254 --> 00:03:58,186
This is Commander Rabb.
39
00:03:58,255 --> 00:03:59,504
He's been assigned your case.
40
00:04:00,807 --> 00:04:02,874
Thanks for seeing me, sir.
41
00:04:02,942 --> 00:04:05,410
I read the transcripts
from your trial,
42
00:04:05,479 --> 00:04:07,645
and I've read
your police report.
43
00:04:07,714 --> 00:04:09,131
So, you think I belong here.
44
00:04:09,199 --> 00:04:10,482
As a matter of fact, I do.
45
00:04:10,551 --> 00:04:12,850
I appreciate your candor, sir.
46
00:04:12,919 --> 00:04:15,803
The verdict was based entirely
on circumstantial evidence.
47
00:04:15,872 --> 00:04:17,984
It was pretty damning
circumstantial evidence, though.
48
00:04:18,008 --> 00:04:19,073
Right, Commander?
49
00:04:19,142 --> 00:04:22,928
Why don't you tell
me what happened?
50
00:04:22,996 --> 00:04:25,597
Well, you said you
read the transcripts.
51
00:04:25,665 --> 00:04:27,799
I'd like to hear you say it.
52
00:04:30,037 --> 00:04:33,238
Well, I was 19.
53
00:04:33,306 --> 00:04:38,643
It was, uh, my first
liberty as a Seaman.
54
00:04:38,712 --> 00:04:41,480
And I went with this
hooker into an alley.
55
00:04:41,548 --> 00:04:43,648
Only she turned out to be a he.
56
00:04:43,717 --> 00:04:48,219
And I wouldn't pay,
so... so, he cut me.
57
00:04:48,288 --> 00:04:49,688
Uh, we fought.
58
00:04:49,757 --> 00:04:52,090
I got ahold of the knife.
59
00:04:52,158 --> 00:04:54,459
I didn't mean to stab him.
60
00:04:54,528 --> 00:04:56,027
Then, uh, I panicked.
61
00:04:56,096 --> 00:04:58,963
I ran, and took a
taxi back to the base.
62
00:04:59,032 --> 00:05:00,431
And the knife?
63
00:05:00,500 --> 00:05:02,967
Threw it in a garbage can.
64
00:05:03,036 --> 00:05:04,953
My first mistake, I guess.
65
00:05:05,021 --> 00:05:07,222
No, your first mistake
was going down the alley.
66
00:05:07,291 --> 00:05:09,658
Yeah, hindsight
is a great predictor
67
00:05:09,727 --> 00:05:11,292
of the past, Commander.
68
00:05:11,361 --> 00:05:13,878
The police found your knife.
69
00:05:13,947 --> 00:05:16,198
Your fingerprints were on it,
70
00:05:16,266 --> 00:05:18,378
and so was the victim's blood.
71
00:05:18,402 --> 00:05:20,469
And his blood was
in the back of that cab
72
00:05:20,537 --> 00:05:21,636
that I was riding in,
73
00:05:21,705 --> 00:05:23,354
and his blood was on my shirt,
74
00:05:23,423 --> 00:05:24,906
and I had a cut on my face.
75
00:05:24,975 --> 00:05:27,542
I wasn't a very clever
murderer, Commander.
76
00:05:27,611 --> 00:05:29,477
You were a thorough one.
77
00:05:29,546 --> 00:05:32,147
The victim had 12 stab wounds.
78
00:05:32,215 --> 00:05:34,249
I stabbed him exactly once.
79
00:05:34,317 --> 00:05:36,551
By accident, in the side.
80
00:05:36,620 --> 00:05:39,254
He was alive when I left him.
81
00:05:39,322 --> 00:05:42,557
So, someone came by
after you left and killed him.
82
00:05:42,626 --> 00:05:43,859
That's right.
83
00:05:43,927 --> 00:05:46,928
The only thing I'm
guilty of is stupidity.
84
00:05:46,996 --> 00:05:50,148
Well, you don't strike me as
a stupid man, Mr. Wainright.
85
00:05:50,216 --> 00:05:53,918
Yeah, well, I was.
86
00:05:53,987 --> 00:05:56,120
22 years in maximum security,
87
00:05:56,189 --> 00:05:58,657
you smarten up
or go insane or die.
88
00:05:58,725 --> 00:06:00,765
Saul's earned himself
a bachelor's degree
89
00:06:00,794 --> 00:06:01,820
in youth counseling.
90
00:06:01,844 --> 00:06:03,712
Yeah. It only took
me seven years.
91
00:06:03,781 --> 00:06:05,146
But what the hell, right?
92
00:06:05,215 --> 00:06:07,248
I'm in here for all
day and a night.
93
00:06:07,317 --> 00:06:08,449
I got nothing but time.
94
00:06:08,518 --> 00:06:11,269
He counsels other convicts.
95
00:06:11,338 --> 00:06:15,022
Yeah. I hung up my
shingle on Cell Block A.
96
00:06:15,091 --> 00:06:19,044
It's mostly young guys
you know, with short bids.
97
00:06:19,112 --> 00:06:22,213
I try to... you know,
give them a chance
98
00:06:22,282 --> 00:06:24,799
to make it on the outside world.
99
00:06:27,855 --> 00:06:30,271
What do you want
from me, Mr. Wainright?
100
00:06:30,340 --> 00:06:34,943
Well, for starters, I
want you to believe me.
101
00:06:40,100 --> 00:06:42,667
It's not like Warrant
Officer Linfield hurt anyone.
102
00:06:42,735 --> 00:06:43,868
I mean, where's the crime?
103
00:06:43,936 --> 00:06:45,581
MacKENZIE: Bud, the
guy's got four wives...
104
00:06:45,605 --> 00:06:47,305
Three in the U.S.,
one in Australia.
105
00:06:47,374 --> 00:06:48,506
That's the crime.
106
00:06:48,575 --> 00:06:50,308
A victimless crime.
107
00:06:50,377 --> 00:06:51,720
Is that your defense strategy?
108
00:06:51,744 --> 00:06:54,546
You mind if I join you?
109
00:06:54,614 --> 00:06:55,958
Sure. Sir, sit down.
110
00:06:55,982 --> 00:06:57,081
Thank you.
111
00:06:57,150 --> 00:06:59,094
We were just discussing
the bigamy case.
112
00:06:59,118 --> 00:07:00,418
Three counts.
113
00:07:00,487 --> 00:07:04,121
I maintain that Chief Warrant
Officer Renfield did no harm.
114
00:07:04,191 --> 00:07:05,367
No harm?
115
00:07:05,391 --> 00:07:07,403
Four women believed
that he was their husband.
116
00:07:07,427 --> 00:07:09,744
Well, if he acts
like their husband,
117
00:07:09,813 --> 00:07:10,879
provides for his family,
118
00:07:10,947 --> 00:07:12,597
loves his wives and children,
119
00:07:12,665 --> 00:07:14,265
he's their de facto husband.
120
00:07:14,333 --> 00:07:15,979
He's a de facto liar and a cheat
121
00:07:16,003 --> 00:07:17,446
and a discredit to the Navy.
122
00:07:17,470 --> 00:07:19,036
Not necessarily.
123
00:07:19,105 --> 00:07:21,906
Don't tell me you're in
favor of polygamy, Sturgis.
124
00:07:21,974 --> 00:07:23,575
Why? Because I'm
the son of a minister?
125
00:07:23,644 --> 00:07:24,675
Pass the pepper, please.
126
00:07:24,744 --> 00:07:26,622
Because you're a moral person.
127
00:07:26,646 --> 00:07:27,679
Is polygamy immoral?
128
00:07:27,747 --> 00:07:29,430
If it's among consenting adults?
129
00:07:29,499 --> 00:07:32,294
Renfield's wives weren't
consenting; they didn't know.
130
00:07:32,318 --> 00:07:33,596
Polygamy debases women
131
00:07:33,620 --> 00:07:35,782
and weakens the
sanctity of marriage.
132
00:07:35,806 --> 00:07:38,055
Well, it's been around
for thousands of years.
133
00:07:38,124 --> 00:07:39,374
It's in the Bible.
134
00:07:39,442 --> 00:07:41,626
Well, let's just bring
back stoning, too.
135
00:07:41,695 --> 00:07:45,513
Society benefits from
stable homes and families.
136
00:07:45,582 --> 00:07:46,748
Society is fickle.
137
00:07:46,817 --> 00:07:48,433
In 1912, a Georgia congressman
138
00:07:48,501 --> 00:07:50,301
proposed a
constitutional amendment
139
00:07:50,370 --> 00:07:51,786
to ban interracial marriage.
140
00:07:51,855 --> 00:07:53,388
Excuse me, ma'am, sirs.
141
00:07:53,457 --> 00:07:55,251
Commander Roberts,
Mrs. Renfield called.
142
00:07:55,275 --> 00:07:56,141
Which one?
143
00:07:56,209 --> 00:07:57,374
I think number three.
144
00:07:57,443 --> 00:07:58,604
She said she'd call back.
145
00:07:58,628 --> 00:08:00,161
I suppose you gentlemen
146
00:08:00,230 --> 00:08:01,925
would like to bring harems back.
147
00:08:01,949 --> 00:08:03,064
Works for me.
148
00:08:03,132 --> 00:08:04,065
Hey, it makes sense.
149
00:08:04,133 --> 00:08:05,678
You got one wife
to do the housework,
150
00:08:05,702 --> 00:08:06,934
another to raise the kids,
151
00:08:07,003 --> 00:08:08,664
another to go off
and have a career.
152
00:08:08,688 --> 00:08:10,204
Perfect division of labor.
153
00:08:10,273 --> 00:08:11,834
You know what
makes perfect sense
154
00:08:11,858 --> 00:08:12,951
to me?
155
00:08:12,975 --> 00:08:13,975
A bullpen.
156
00:08:15,495 --> 00:08:18,212
I'm sorry. I didn't
mean to interrupt.
157
00:08:18,281 --> 00:08:19,309
Excuse me. No, wait.
158
00:08:19,333 --> 00:08:19,997
A bullpen?
159
00:08:20,066 --> 00:08:21,666
Yeah, you know,
160
00:08:21,734 --> 00:08:23,334
full of husbands.
161
00:08:23,402 --> 00:08:24,769
One to open the pickle jar,
162
00:08:24,838 --> 00:08:26,321
another to, uh...
163
00:08:26,390 --> 00:08:28,310
what else... what
else do they do?
164
00:08:28,959 --> 00:08:31,275
Present company
excepted, of course, sirs.
165
00:08:31,344 --> 00:08:32,260
Good point.
166
00:08:32,328 --> 00:08:33,528
We'll just start right here.
167
00:08:33,597 --> 00:08:34,807
You wouldn't mind sharing Varese
168
00:08:34,831 --> 00:08:37,115
with Bud, would you, Sturgis?
169
00:08:37,184 --> 00:08:38,424
And I'm sure that you'd be okay
170
00:08:38,484 --> 00:08:40,484
sharing Harriet with
your bowling team.
171
00:08:42,221 --> 00:08:44,421
Nothing to say?
172
00:08:44,490 --> 00:08:46,457
Hmm!
173
00:08:46,526 --> 00:08:48,142
Thank you, Petty Officer.
174
00:08:48,211 --> 00:08:49,827
You're more than welcome, ma'am.
175
00:08:54,818 --> 00:08:57,418
I'll say this for him:
he's convincing.
176
00:08:57,487 --> 00:08:59,620
Well, maybe because
he's telling the truth.
177
00:08:59,689 --> 00:09:01,189
Can you help him?
178
00:09:01,258 --> 00:09:04,503
The Armed Forces Court of
Appeals has upheld his conviction.
179
00:09:04,527 --> 00:09:05,972
The Supreme Court denied cert.
180
00:09:05,996 --> 00:09:07,940
I think he may have
run out of chances.
181
00:09:07,964 --> 00:09:10,965
Suppose I tell you
there's new evidence.
182
00:09:11,034 --> 00:09:11,966
Such as...?
183
00:09:12,034 --> 00:09:13,501
A group of law students
184
00:09:13,570 --> 00:09:15,603
investigated Wainright's case...
185
00:09:15,671 --> 00:09:18,072
They were looking
into similar homicides
186
00:09:18,141 --> 00:09:19,774
at that time in that area.
187
00:09:19,842 --> 00:09:21,587
Pretty cold case, after
20-some-odd years.
188
00:09:21,611 --> 00:09:22,771
Why'd they pick Wainright?
189
00:09:22,795 --> 00:09:25,663
Well, they felt his
claim had merit.
190
00:09:25,732 --> 00:09:27,148
Mac, come on in.
191
00:09:27,216 --> 00:09:29,250
I want you to sit in on
this, give us your opinion.
192
00:09:29,319 --> 00:09:31,402
If you're sure you want it.
193
00:09:31,471 --> 00:09:33,666
The day after
Tamaray was killed...
194
00:09:33,690 --> 00:09:34,622
Tamaray?
195
00:09:34,691 --> 00:09:36,258
A transvestite prostitute.
196
00:09:36,326 --> 00:09:38,059
We don't know his real name.
197
00:09:38,128 --> 00:09:40,156
The day after he was killed,
198
00:09:40,180 --> 00:09:43,625
a man by the name of
Waldo Sapphire was arrested
199
00:09:43,649 --> 00:09:45,161
for stabbing a prostitute
200
00:09:45,185 --> 00:09:46,361
in a nearby parking lot.
201
00:09:46,385 --> 00:09:47,629
He was convicted of murder
202
00:09:47,653 --> 00:09:48,881
and later died in prison.
203
00:09:48,905 --> 00:09:51,005
How is this linked to
Seaman Wainright?
204
00:09:51,073 --> 00:09:54,219
The police kept Sapphire's
clothing in an evidence bag.
205
00:09:54,243 --> 00:09:56,906
One of the law students obtained
a court order for its release
206
00:09:56,930 --> 00:09:58,374
and took it to
their consulting lab.
207
00:09:58,398 --> 00:10:00,098
And a DNA test revealed
208
00:10:00,167 --> 00:10:02,327
that Tamaray's blood
was on Sapphire's shirt?
209
00:10:02,352 --> 00:10:03,584
Exactly.
210
00:10:03,653 --> 00:10:06,070
That doesn't
exonerate Wainright.
211
00:10:06,139 --> 00:10:07,550
Sapphire could've
been an accomplice.
212
00:10:07,574 --> 00:10:09,457
Or he could've found
the victim in the alley
213
00:10:09,526 --> 00:10:11,592
and tried to give him
CPR or steal his wallet.
214
00:10:11,661 --> 00:10:13,089
There are any number
of ways Sapphire
215
00:10:13,113 --> 00:10:14,574
could've gotten the
victim's blood on his shirt.
216
00:10:14,598 --> 00:10:16,709
But such evidence presented
at Wainright's court-martial
217
00:10:16,733 --> 00:10:18,613
might've raised
reasonable doubt.
218
00:10:20,186 --> 00:10:22,320
You did ask for my opinion.
219
00:10:25,042 --> 00:10:28,209
Wainright was arrested
for assault at 17.
220
00:10:28,277 --> 00:10:29,493
But not convicted.
221
00:10:30,547 --> 00:10:32,113
While he was in the Navy,
222
00:10:32,182 --> 00:10:34,632
he was at captain's
mast twice for fighting.
223
00:10:34,700 --> 00:10:36,868
He was placed on bread
and water for three days.
224
00:10:36,936 --> 00:10:37,868
Look, Sturgis,
225
00:10:37,937 --> 00:10:39,031
he was aggressive,
226
00:10:39,055 --> 00:10:40,165
he lacked self-control,
227
00:10:40,189 --> 00:10:41,734
that doesn't make
him a murderer.
228
00:10:41,758 --> 00:10:43,607
A court-martial decided he was.
229
00:10:43,676 --> 00:10:46,911
They didn't have the DNA
information we have now.
230
00:10:46,980 --> 00:10:52,333
Look... only the President has
the authority to order a retrial
231
00:10:52,402 --> 00:10:53,784
after two decades.
232
00:10:53,853 --> 00:10:55,286
You're the acting JAG!
233
00:10:55,355 --> 00:10:57,617
Go to the SECNAV, have
him approach the President!
234
00:10:57,641 --> 00:10:59,974
Before I consider
going to SECNAV, I...
235
00:11:00,043 --> 00:11:01,976
I need more than a bloody shirt.
236
00:11:04,664 --> 00:11:07,104
I'm asking you to trust
me on this, Sturgis.
237
00:11:10,670 --> 00:11:11,970
I need more. I'm sorry.
238
00:11:12,038 --> 00:11:14,005
So am I.
239
00:11:19,545 --> 00:11:20,645
Sturgis...
240
00:11:20,713 --> 00:11:21,813
Thanks for your input.
241
00:11:29,539 --> 00:11:31,184
Hey, thanks for
the support in there.
242
00:11:31,208 --> 00:11:32,473
Yeah, no problem.
243
00:11:32,542 --> 00:11:34,253
You really believe
Wainright is innocent?
244
00:11:34,277 --> 00:11:35,643
You know, Mac, I do.
245
00:11:35,712 --> 00:11:37,144
Turner's right. You need more.
246
00:11:37,214 --> 00:11:39,146
What I need is a new JAG.
247
00:11:39,216 --> 00:11:40,693
What happened to you two?
248
00:11:40,717 --> 00:11:42,195
You used to be friends.
249
00:11:42,219 --> 00:11:43,251
Mm, people change.
250
00:11:43,319 --> 00:11:45,420
They grow apart.
251
00:11:45,488 --> 00:11:47,922
I'm talking about Turner and me.
252
00:11:47,990 --> 00:11:50,085
Who else would
you be talking about?
253
00:11:50,109 --> 00:11:52,677
Have you met these law students?
254
00:11:52,745 --> 00:11:54,945
No. I've been dealing
with their instructor mostly,
255
00:11:55,014 --> 00:11:56,280
Professor Montes.
256
00:11:56,349 --> 00:11:58,315
Alicia Montes?
257
00:11:58,384 --> 00:11:59,834
Yeah.
258
00:11:59,902 --> 00:12:02,353
Aha.
259
00:12:02,421 --> 00:12:03,620
There's no "aha."
260
00:12:03,689 --> 00:12:05,318
Hmm. Look, I've
read her articles.
261
00:12:05,342 --> 00:12:08,709
She's quite a brilliant
lawyer and not unattractive.
262
00:12:08,778 --> 00:12:12,163
Professor Montes came to me
with a valid legal concern, Mac.
263
00:12:12,232 --> 00:12:13,848
It is my duty as
a judge advocate
264
00:12:13,917 --> 00:12:14,849
to address it.
265
00:12:14,918 --> 00:12:15,918
That's it.
266
00:12:17,186 --> 00:12:19,570
What? Nothing.
267
00:12:19,639 --> 00:12:21,806
When... when have
you ever known me
268
00:12:21,874 --> 00:12:24,208
to compromise my
integrity for a woman?
269
00:12:24,276 --> 00:12:26,205
You've never compromised
anything for a woman.
270
00:12:26,229 --> 00:12:27,444
Now, that is not entirely...
271
00:12:28,531 --> 00:12:31,098
true.
272
00:12:34,871 --> 00:12:36,971
Off and on all my life,
273
00:12:37,039 --> 00:12:39,307
or at least it seems that way.
274
00:12:39,376 --> 00:12:43,311
I must say you look very
unprofessorial tonight.
275
00:12:43,379 --> 00:12:45,146
Hmm. I don't know
276
00:12:45,214 --> 00:12:47,359
if I should take that
as a compliment or not.
277
00:12:47,383 --> 00:12:49,366
Well, I think you should.
278
00:12:49,435 --> 00:12:51,668
Sorry I'm late.
279
00:12:51,737 --> 00:12:54,422
Commander Rabb, my
student, Rachel Hanna.
280
00:12:54,491 --> 00:12:56,223
I've been looking
forward to meeting you.
281
00:12:56,293 --> 00:12:57,303
Thank you.
282
00:12:57,327 --> 00:12:58,371
I've been looking forward
283
00:12:58,395 --> 00:12:59,639
to meeting you, too.
284
00:12:59,663 --> 00:13:02,930
Nice, uh... detective work...
285
00:13:02,999 --> 00:13:04,715
Finding Sapphire's bloody shirt.
286
00:13:04,784 --> 00:13:06,935
Thanks. I got lucky.
287
00:13:07,003 --> 00:13:08,369
Unfortunately,
288
00:13:08,437 --> 00:13:10,938
the DNA evidence is not
enough to reopen the case.
289
00:13:11,007 --> 00:13:13,941
It merely proves that
Sapphire was at the scene.
290
00:13:14,010 --> 00:13:15,776
Maybe this'll help.
291
00:13:15,845 --> 00:13:18,429
Do you know the name
Henry Kale, Commander?
292
00:13:18,497 --> 00:13:19,881
Not offhand.
293
00:13:19,949 --> 00:13:22,328
He's one of Washington's
top corporate litigators.
294
00:13:22,352 --> 00:13:25,164
But 20 years ago, he was
a deputy DA in San Diego.
295
00:13:25,188 --> 00:13:27,972
He prosecuted Waldo
Sapphire for murder.
296
00:13:28,041 --> 00:13:29,974
This is the case file.
297
00:13:30,042 --> 00:13:31,726
Well, how did you get it?
298
00:13:31,795 --> 00:13:34,195
You don't want to know.
299
00:13:34,430 --> 00:13:36,364
Don't look at me.
300
00:13:36,432 --> 00:13:37,631
Why do you have it?
301
00:13:37,700 --> 00:13:39,695
Well, because,
according to this file,
302
00:13:39,719 --> 00:13:42,436
the Navy knew Saul
Wainright was innocent.
303
00:13:48,344 --> 00:13:49,555
Your bigamist is
20 minutes late.
304
00:13:49,579 --> 00:13:50,511
He'll be here, ma'am.
305
00:13:50,580 --> 00:13:51,724
Clearly, consideration
for others
306
00:13:51,748 --> 00:13:52,847
is not his strong suit.
307
00:13:52,916 --> 00:13:55,182
Enter.
308
00:13:55,251 --> 00:13:58,519
Ma'am, sir, Warrant
Officer Renfield is here.
309
00:13:58,587 --> 00:13:59,537
About time.
310
00:13:59,605 --> 00:14:01,967
Let him in, Jennifer.
311
00:14:01,991 --> 00:14:03,991
Colonel, Commander,
I'm so sorry I'm late.
312
00:14:04,060 --> 00:14:05,376
95 was bumper to bumper
313
00:14:05,445 --> 00:14:06,685
from Fredricksberg to Dumfries.
314
00:14:06,746 --> 00:14:07,866
Of course, that's no excuse.
315
00:14:07,914 --> 00:14:09,074
I should've allowed for that.
316
00:14:09,115 --> 00:14:11,109
I have no right to
waste your time like this.
317
00:14:11,133 --> 00:14:13,017
No, you don't. Have a seat.
318
00:14:13,086 --> 00:14:14,652
Thank you, ma'am.
319
00:14:22,412 --> 00:14:23,889
Your counsel assured me
320
00:14:23,913 --> 00:14:25,724
you're waiving your
Article 31 rights.
321
00:14:25,748 --> 00:14:27,225
Anything you say
is for the record
322
00:14:27,249 --> 00:14:28,727
and may be used against you.
323
00:14:28,751 --> 00:14:31,352
That's okay. That's why I
have Commander Roberts here.
324
00:14:31,421 --> 00:14:33,231
You're charged with
three specifications
325
00:14:33,255 --> 00:14:36,023
of violating UCMJ Article 134:
326
00:14:36,091 --> 00:14:38,737
Conduct prejudicial to
good order and discipline
327
00:14:38,761 --> 00:14:40,906
and of a nature to bring
discredit upon the Navy.
328
00:14:40,930 --> 00:14:42,408
I-I didn't mean
to hurt the Navy.
329
00:14:42,432 --> 00:14:44,075
That while having
a lawful spouse,
330
00:14:44,099 --> 00:14:45,911
you wrongfully married
three other women.
331
00:14:45,935 --> 00:14:47,313
Can I object? No.
332
00:14:47,337 --> 00:14:49,653
The word, "wrongfully..."
We'll get to it.
333
00:14:49,722 --> 00:14:51,867
What, you don't think that
what you did was wrong?
334
00:14:51,891 --> 00:14:53,173
No, ma'am, I don't.
335
00:14:53,242 --> 00:14:54,420
Because you love your wives,
336
00:14:54,444 --> 00:14:56,422
you treat them all
well, you're a romantic.
337
00:14:56,446 --> 00:14:58,140
I've heard it all
before. It's true.
338
00:14:58,164 --> 00:15:01,181
I love these women and
want to share my life with them.
339
00:15:01,250 --> 00:15:04,035
Ah, all four of them in
four different places?
340
00:15:04,104 --> 00:15:05,719
Yes, ma'am.
341
00:15:05,788 --> 00:15:08,656
I'm not one of your wives,
Warrant Officer Renfield.
342
00:15:08,725 --> 00:15:10,224
Don't treat me like an idiot.
343
00:15:10,292 --> 00:15:12,492
Colonel! No, no,
that's all right, sir.
344
00:15:13,746 --> 00:15:15,057
It must be hard for the colonel
345
00:15:15,081 --> 00:15:16,559
to maintain professional bearing
346
00:15:16,583 --> 00:15:18,693
when all her instincts
tell her to despise me.
347
00:15:18,717 --> 00:15:20,652
I only wish you'd listen
348
00:15:20,720 --> 00:15:22,960
to my side of the story,
ma'am, with an open mind.
349
00:15:23,005 --> 00:15:25,156
I'm listening.
350
00:15:25,224 --> 00:15:29,661
I'm a Materiel Control Officer
for the EMARS Program.
351
00:15:29,729 --> 00:15:33,341
Uh, the work takes me TAD
to bases all over the world.
352
00:15:33,365 --> 00:15:35,866
I like my job,
but it gets lonely
353
00:15:35,936 --> 00:15:37,034
traveling all the time.
354
00:15:38,471 --> 00:15:40,431
Have you ever
been lonely, Colonel?
355
00:15:42,325 --> 00:15:46,260
Yes, but I didn't need a roomful
of husbands to comfort me.
356
00:15:46,328 --> 00:15:49,229
There are lots of
women out there,
357
00:15:49,298 --> 00:15:51,966
not as strong as you, ma'am,
who do need husbands.
358
00:15:52,034 --> 00:15:54,818
And you decided to give aid
and comfort to these women.
359
00:15:54,887 --> 00:15:58,405
Yes, and love and family
and companionship...
360
00:15:58,474 --> 00:15:59,823
But only when you're in port.
361
00:15:59,892 --> 00:16:01,626
That's true of any sailor,
362
00:16:01,695 --> 00:16:03,010
long-distance trucker,
363
00:16:03,079 --> 00:16:04,389
oil rig engineer...
Any man who spends
364
00:16:04,413 --> 00:16:05,997
long periods away from home.
365
00:16:06,065 --> 00:16:09,149
But when I'm there, I'm there.
366
00:16:12,238 --> 00:16:14,672
You have children with
two of these women?
367
00:16:14,740 --> 00:16:16,718
And another one on
the way. Yes, ma'am.
368
00:16:16,742 --> 00:16:18,553
How do you provide
for four families
369
00:16:18,577 --> 00:16:20,172
on a Chief Warrant
Officer's pay?
370
00:16:20,196 --> 00:16:22,276
My father left me a
very ample trust fund.
371
00:16:22,331 --> 00:16:25,700
Warrant Officer Renfield is very
generous to his wives, ma'am.
372
00:16:25,769 --> 00:16:27,651
Ma'am...
373
00:16:27,720 --> 00:16:30,337
I know, technically,
bigamy is a crime...
374
00:16:30,406 --> 00:16:32,840
but taking me away
from my families...
375
00:16:32,909 --> 00:16:34,859
That would be a real crime.
376
00:16:38,948 --> 00:16:42,033
I left the San Diego
DA's Office 15 years ago.
377
00:16:42,101 --> 00:16:44,035
I've prosecuted
hundreds of cases.
378
00:16:44,103 --> 00:16:46,803
Waldo Sapphire.
379
00:16:46,872 --> 00:16:50,908
Now, that brings back a
few memories. Bad ones.
380
00:16:50,976 --> 00:16:53,310
Yes, sir? Nickey, yeah.
381
00:16:53,379 --> 00:16:55,630
I need you to go back
in my old case files,
382
00:16:55,698 --> 00:16:56,964
uh, early '80s.
383
00:16:57,032 --> 00:16:59,300
Pull a file on a Waldo Sapphire.
384
00:16:59,369 --> 00:17:01,969
Sapphire? Yeah. Thanks.
385
00:17:02,037 --> 00:17:05,640
Sapphire. Yeah, I
remember that one.
386
00:17:05,708 --> 00:17:08,526
Man hacked a woman
to death in a parking lot.
387
00:17:08,595 --> 00:17:11,078
You put him away. 25
to 30 in San Quentin.
388
00:17:11,147 --> 00:17:14,031
Well, good for me.
So, how's he doing?
389
00:17:14,100 --> 00:17:16,584
Poorly. He was killed
in a riot some years ago.
390
00:17:16,653 --> 00:17:18,569
No great loss.
391
00:17:18,637 --> 00:17:21,505
Do you recall
Sapphire ever talking
392
00:17:21,574 --> 00:17:23,591
about being involved
in other murders?
393
00:17:23,659 --> 00:17:25,709
Why do you ask?
394
00:17:25,778 --> 00:17:27,139
Because we have
reason to believe
395
00:17:27,163 --> 00:17:28,874
that he was involved
in another killing...
396
00:17:28,898 --> 00:17:32,015
A transvestite prostitute:
street name Tamaray.
397
00:17:33,402 --> 00:17:35,169
As I recall, Sapphire offered
398
00:17:35,237 --> 00:17:37,038
to confess to another murder.
399
00:17:37,106 --> 00:17:38,355
What stopped him?
400
00:17:38,424 --> 00:17:40,508
Excuse me.
401
00:17:40,576 --> 00:17:42,393
Yes?
402
00:17:42,462 --> 00:17:45,046
Well, did you look
under S-A-P-P?
403
00:17:45,114 --> 00:17:48,615
S-A-P-P-H-I... Huh, strange.
404
00:17:48,685 --> 00:17:50,617
All right, uh, keep looking.
405
00:17:50,687 --> 00:17:52,619
Yes, sir. Thank you.
406
00:17:52,689 --> 00:17:55,622
Sorry, but the Sapphire
folder seems to be missing.
407
00:17:55,692 --> 00:17:57,453
It's probably just
been misfiled,
408
00:17:57,477 --> 00:18:00,127
but don't worry, we'll find it.
409
00:18:00,195 --> 00:18:02,362
Sapphire wanted immunity
410
00:18:02,431 --> 00:18:03,965
and reduced charges.
411
00:18:04,033 --> 00:18:06,011
Now, I had the man
cold on one murder.
412
00:18:06,035 --> 00:18:07,634
I wasn't about to cut a deal.
413
00:18:07,703 --> 00:18:10,037
Even if that meant saving
an innocent man from prison?
414
00:18:10,105 --> 00:18:11,225
Oh, you mean that sailor?
415
00:18:12,291 --> 00:18:14,575
Saul Wainright...
You knew about him?
416
00:18:14,660 --> 00:18:15,593
Yeah.
417
00:18:15,662 --> 00:18:17,311
Well, you knew the wrong man
418
00:18:17,379 --> 00:18:19,830
was on trial for the murder,
and you did nothing about it?
419
00:18:19,899 --> 00:18:21,666
Excuse me.
420
00:18:21,734 --> 00:18:24,935
First of all, Sapphire never
confessed to your murder,
421
00:18:25,004 --> 00:18:26,153
and even if he did,
422
00:18:26,221 --> 00:18:27,988
his story would've
needed corroboration.
423
00:18:28,057 --> 00:18:31,575
Anyway, I did do
something about it.
424
00:18:31,644 --> 00:18:32,559
What's that?
425
00:18:32,628 --> 00:18:34,161
I contacted the JAG officer
426
00:18:34,230 --> 00:18:35,846
who was prosecuting your sailor.
427
00:18:35,915 --> 00:18:37,515
I told him that we had somebody
428
00:18:37,584 --> 00:18:39,316
who might've been
involved in the murder.
429
00:18:39,385 --> 00:18:40,852
Did you follow up?
430
00:18:40,920 --> 00:18:44,071
Well, no... I assumed that the
defense attorney would do that.
431
00:18:46,208 --> 00:18:47,924
But he didn't.
432
00:18:49,395 --> 00:18:50,460
Why not?
433
00:18:50,529 --> 00:18:52,780
The prosecutor never told him
434
00:18:52,848 --> 00:18:54,048
about Waldo Sapphire.
435
00:18:56,686 --> 00:18:59,637
Looks like you JAG
people have a little problem.
436
00:19:02,007 --> 00:19:05,325
Prosecutorial
misconduct? I believe so.
437
00:19:05,394 --> 00:19:07,428
You better have
more than a belief.
438
00:19:07,496 --> 00:19:09,530
Do you know who the
JAG prosecutor was?
439
00:19:09,599 --> 00:19:11,732
Then, Lieutenant
Commander Marvin Bolton;
440
00:19:11,801 --> 00:19:13,484
now, Congressman Bolton.
441
00:19:15,488 --> 00:19:18,322
Have you contacted Wainright's
original defense attorney,
442
00:19:18,391 --> 00:19:19,885
discussed the matter? I have.
443
00:19:19,909 --> 00:19:21,829
He confirms Bolton
never passed on
444
00:19:21,861 --> 00:19:23,944
the DA's information
about Sapphire.
445
00:19:24,013 --> 00:19:25,913
You're alleging that Bolton
446
00:19:25,982 --> 00:19:28,950
purposely withheld
exculpatory information?
447
00:19:29,018 --> 00:19:32,019
Thereby denying the
defendant a fair trial
448
00:19:32,088 --> 00:19:34,522
as per the Supreme
Court's Brady decision.
449
00:19:35,841 --> 00:19:38,075
How far are you willing
to take this, Harm?
450
00:19:38,143 --> 00:19:41,829
As far as I need to.
451
00:19:41,898 --> 00:19:45,333
Where and when were you
and Morris Renfield married?
452
00:19:45,401 --> 00:19:46,934
San Diego, California.
453
00:19:47,003 --> 00:19:49,270
It will be eight years
this September 17.
454
00:19:49,339 --> 00:19:51,038
And how often do you see him?
455
00:19:51,107 --> 00:19:53,590
Uh, maybe every
six months or so.
456
00:19:53,659 --> 00:19:55,642
Do you miss him
when he's not there?
457
00:19:55,711 --> 00:19:56,660
Of course.
458
00:19:56,729 --> 00:19:58,429
Thank you.
459
00:20:03,436 --> 00:20:05,152
Ma'am, where did you meet?
460
00:20:05,221 --> 00:20:07,249
I work at the commissary
461
00:20:07,273 --> 00:20:08,834
at the air station
on North Island.
462
00:20:08,858 --> 00:20:09,940
Morris came in one day.
463
00:20:10,009 --> 00:20:12,087
We struck up a conversation.
464
00:20:12,111 --> 00:20:14,662
We were joking about
how our names were similar.
465
00:20:14,730 --> 00:20:16,063
Marsha, Morris.
466
00:20:17,182 --> 00:20:18,449
He was kind.
467
00:20:19,568 --> 00:20:20,980
Do you have children?
468
00:20:21,004 --> 00:20:22,497
We have a seven-year-old son.
469
00:20:22,521 --> 00:20:24,104
Morris is a wonderful dad.
470
00:20:25,625 --> 00:20:27,925
We met in Brisbane
when he was assigned
471
00:20:27,994 --> 00:20:29,426
to the naval base there.
472
00:20:29,495 --> 00:20:31,528
We were married six years ago,
473
00:20:31,598 --> 00:20:33,563
on September the 17th.
474
00:20:33,632 --> 00:20:34,648
Any children?
475
00:20:34,717 --> 00:20:35,844
Two,
476
00:20:35,868 --> 00:20:37,568
by a previous marriage.
477
00:20:37,637 --> 00:20:38,637
None with Morris.
478
00:20:39,622 --> 00:20:41,922
Suppose I'm too old now.
479
00:20:41,991 --> 00:20:43,190
Too bad.
480
00:20:43,259 --> 00:20:46,811
I should've liked to
have borne his child.
481
00:20:46,879 --> 00:20:49,012
Your witness.
482
00:20:52,518 --> 00:20:54,802
Mrs. Renfield, do you
love your husband?
483
00:20:56,939 --> 00:20:58,889
Too right, I do.
484
00:21:00,810 --> 00:21:04,011
September 17, nearly four years.
485
00:21:04,080 --> 00:21:05,946
We have one daughter.
486
00:21:06,015 --> 00:21:07,565
She's average size.
487
00:21:07,634 --> 00:21:09,550
MacKENZIE: Did you
know about his other wives?
488
00:21:09,618 --> 00:21:11,118
No.
489
00:21:11,187 --> 00:21:12,286
You should've told me,
490
00:21:12,355 --> 00:21:13,615
you.
491
00:21:13,639 --> 00:21:15,472
We share everything.
492
00:21:15,541 --> 00:21:17,708
Apparently not everything.
493
00:21:17,776 --> 00:21:18,976
Thank you, Missus...
494
00:21:19,044 --> 00:21:20,044
Renfield.
495
00:21:22,732 --> 00:21:24,631
Mrs. Renfield,
496
00:21:24,700 --> 00:21:26,299
is Morris a good husband?
497
00:21:26,368 --> 00:21:27,668
Oh, yes.
498
00:21:27,737 --> 00:21:30,404
He makes me feel like a woman.
499
00:21:30,472 --> 00:21:32,506
No further questions.
500
00:21:32,575 --> 00:21:35,459
Any more wives, Colonel?
501
00:21:35,528 --> 00:21:38,145
Kukani Renfield
is in Lahaina, Maui.
502
00:21:38,214 --> 00:21:40,013
She couldn't be here.
503
00:21:40,083 --> 00:21:41,877
She's having our first baby.
504
00:21:41,901 --> 00:21:43,784
Congratulations.
505
00:21:43,852 --> 00:21:44,852
Thank you, ma'am.
506
00:21:44,887 --> 00:21:46,653
We're naming him Makani.
507
00:21:46,722 --> 00:21:48,105
That's Hawaiian for Morris.
508
00:21:48,174 --> 00:21:49,439
Makani means "the wind."
509
00:21:49,508 --> 00:21:51,341
Oh, what a beautiful name.
510
00:21:51,410 --> 00:21:53,544
Commander?
511
00:21:55,198 --> 00:21:57,497
This hearing is adjourned
till 0900 tomorrow.
512
00:22:02,772 --> 00:22:05,066
I don't see how I can
help you, gentlemen.
513
00:22:05,090 --> 00:22:07,891
Sir, there has been a
serious miscarriage of justice.
514
00:22:07,960 --> 00:22:09,126
Allegedly.
515
00:22:09,195 --> 00:22:11,206
Almost certainly, Mr. Secretary.
516
00:22:11,230 --> 00:22:13,497
At this point in time,
only the President
517
00:22:13,566 --> 00:22:15,633
has the authority
to order a retrial.
518
00:22:15,701 --> 00:22:17,412
Sir, you could
suspend the remainder
519
00:22:17,436 --> 00:22:19,047
of Mr. Wainright's sentence.
520
00:22:19,071 --> 00:22:20,604
But there's another recourse.
521
00:22:20,673 --> 00:22:23,090
File a writ of habeas
corpus on the grounds
522
00:22:23,159 --> 00:22:25,225
that Wainright's constitutional
rights were denied
523
00:22:25,294 --> 00:22:26,577
due to a Brady violation.
524
00:22:26,646 --> 00:22:27,923
We considered that, sir.
525
00:22:27,947 --> 00:22:30,325
But it could take months
for the federal district court
526
00:22:30,349 --> 00:22:32,411
to hear the arguments
and issue a decision.
527
00:22:32,435 --> 00:22:36,303
I suggest keeping the
President out of this.
528
00:22:36,372 --> 00:22:37,783
I'm aware that
Congressman Bolton
529
00:22:37,807 --> 00:22:39,768
represents your home state, sir.
530
00:22:39,792 --> 00:22:41,269
And if he's guilty
of misconduct,
531
00:22:41,293 --> 00:22:42,626
he's going to answer for it.
532
00:22:42,695 --> 00:22:45,396
But we can't go
after him, not now.
533
00:22:45,464 --> 00:22:46,891
Don't you mean not ever, sir?
534
00:22:46,915 --> 00:22:50,167
Watch your tone, Commander.
535
00:22:50,236 --> 00:22:52,987
Congressman Bolton
is a ranking member
536
00:22:53,055 --> 00:22:54,416
of the House Armed
Services Committee.
537
00:22:54,440 --> 00:22:56,190
And he's spearheading
the opposition
538
00:22:56,258 --> 00:22:59,326
to the Navy's low-frequency
active sonar project.
539
00:22:59,394 --> 00:23:02,830
If we go after him now,
it smacks of retaliation.
540
00:23:02,898 --> 00:23:04,130
Politics.
541
00:23:04,199 --> 00:23:06,066
Damn right, politics.
542
00:23:06,135 --> 00:23:08,129
The President's under
a magnifying glass.
543
00:23:08,153 --> 00:23:10,437
He can't give his enemies
anything to use against him.
544
00:23:10,506 --> 00:23:13,006
Maybe next year.
545
00:23:13,075 --> 00:23:16,209
Mr. Secretary, former
Seaman Wainright
546
00:23:16,278 --> 00:23:18,518
has spent the last 22 years
547
00:23:18,564 --> 00:23:19,675
of his life in prison
548
00:23:19,699 --> 00:23:21,142
for a crime he
didn't commit, sir.
549
00:23:21,166 --> 00:23:23,934
Every day he remains
there is an affront.
550
00:23:24,002 --> 00:23:26,837
He can't afford to
wait until next year, sir.
551
00:23:44,874 --> 00:23:45,806
Colonel MacKenzie,
552
00:23:45,875 --> 00:23:47,541
could we talk to
you for a second?
553
00:23:47,610 --> 00:23:48,987
The hearing's
starting in five minutes.
554
00:23:49,011 --> 00:23:50,589
This is about the hearing, dear.
555
00:23:50,613 --> 00:23:52,479
It won't take long. Please.
556
00:23:52,548 --> 00:23:54,365
How can I help you?
557
00:23:54,433 --> 00:23:56,032
We'd like you to let Morris go.
558
00:23:56,101 --> 00:23:58,669
She means drop the
charges against him.
559
00:23:58,737 --> 00:24:00,082
You can do that, can't you?
560
00:24:00,106 --> 00:24:02,150
I can suggest it to the
convening authority,
561
00:24:02,174 --> 00:24:03,307
but why would I want to?
562
00:24:03,376 --> 00:24:05,070
He's a good man. He's
done nothing wrong.
563
00:24:05,094 --> 00:24:08,779
We love him and don't
want to see him punished.
564
00:24:08,848 --> 00:24:10,063
I'm sorry.
565
00:24:10,132 --> 00:24:11,910
We won't testify
at a court-martial.
566
00:24:11,934 --> 00:24:14,000
We feel very strongly about it.
567
00:24:14,069 --> 00:24:15,903
But why?
568
00:24:15,972 --> 00:24:18,672
He deceived you, he lied
to you, every one of you.
569
00:24:18,741 --> 00:24:20,969
Is there something going on
here that I should know about?
570
00:24:20,993 --> 00:24:22,292
We asked Colonel MacKenzie
571
00:24:22,361 --> 00:24:24,094
to drop the charges
against Morris.
572
00:24:24,163 --> 00:24:25,762
What did she say?
573
00:24:25,831 --> 00:24:27,142
What do you think I said?
574
00:24:27,166 --> 00:24:28,532
Morris is a good man.
575
00:24:28,601 --> 00:24:30,934
He takes care of
us and our kids.
576
00:24:31,003 --> 00:24:33,081
I don't mind sharing
him with these ladies.
577
00:24:33,105 --> 00:24:34,538
We've gotten to know each other.
578
00:24:34,607 --> 00:24:36,885
What difference does it make
what he does when he's away,
579
00:24:36,909 --> 00:24:38,274
as long as he comes home?
580
00:24:38,343 --> 00:24:39,275
Please.
581
00:24:39,344 --> 00:24:40,360
You've been in love.
582
00:24:40,429 --> 00:24:43,430
A beautiful woman like you...
583
00:24:43,499 --> 00:24:44,832
I have to go.
584
00:24:46,568 --> 00:24:48,502
Did you put them up to that?
585
00:24:48,571 --> 00:24:50,615
I wish I'd thought of it.
586
00:24:50,639 --> 00:24:52,372
The last bigamist I defended,
587
00:24:52,441 --> 00:24:54,274
his wives also
rallied in support.
588
00:24:54,343 --> 00:24:55,542
What is it with these women?
589
00:24:55,611 --> 00:24:57,155
It's not that hard
to explain, ma'am:
590
00:24:57,179 --> 00:24:58,459
They love their husband.
591
00:24:58,497 --> 00:25:00,764
I remember the Wainright case.
592
00:25:00,833 --> 00:25:02,349
It was my Super Bowl moment.
593
00:25:02,417 --> 00:25:04,662
It certainly didn't hurt
you when you left the Navy
594
00:25:04,686 --> 00:25:06,046
and ran for state
attorney general.
595
00:25:06,088 --> 00:25:07,165
You think?
596
00:25:07,189 --> 00:25:09,056
Attorney General Bolton
to Congressman Bolton
597
00:25:09,124 --> 00:25:10,457
in only 12 years?
598
00:25:10,526 --> 00:25:12,476
Ten. But who's counting?
599
00:25:12,545 --> 00:25:14,489
You know, Ed, I don't
mean to rush you,
600
00:25:14,513 --> 00:25:16,525
but I have a meeting
with Steny Hoyer in 15.
601
00:25:16,549 --> 00:25:17,714
Sure, sure.
602
00:25:17,783 --> 00:25:19,249
About the Wainright case,
603
00:25:19,318 --> 00:25:21,251
do you remember being
offered any information
604
00:25:21,320 --> 00:25:22,786
during the court-martial?
605
00:25:22,854 --> 00:25:24,099
What sort of information?
606
00:25:24,123 --> 00:25:26,823
A guy named Waldo Sapphire
claiming to know something
607
00:25:26,892 --> 00:25:29,426
about the murder of
this prostitute, Tamaray.
608
00:25:29,494 --> 00:25:32,278
May have even done it himself.
609
00:25:32,347 --> 00:25:34,025
That does sound
vaguely familiar.
610
00:25:34,049 --> 00:25:36,800
Yeah, someone
from the DA's Office
611
00:25:36,868 --> 00:25:38,702
may have talked to me.
612
00:25:38,770 --> 00:25:40,737
And did you do anything
with that information?
613
00:25:40,806 --> 00:25:42,122
Like what?
614
00:25:42,191 --> 00:25:43,524
Like pass it on to the defense.
615
00:25:43,592 --> 00:25:45,037
Oh, Ed, that was
a long time ago.
616
00:25:45,061 --> 00:25:46,210
Because defense counsel says
617
00:25:46,278 --> 00:25:47,644
you never talked
to them about it.
618
00:25:47,713 --> 00:25:49,124
If that's what he says...
619
00:25:49,148 --> 00:25:50,180
Why didn't you?
620
00:25:50,249 --> 00:25:51,276
Why didn't I what?
621
00:25:51,300 --> 00:25:54,151
Share exculpatory
evidence with the defense.
622
00:25:54,219 --> 00:25:55,697
That case was over 20 years ago.
623
00:25:55,721 --> 00:25:57,015
Why are you digging it up now?
624
00:25:57,039 --> 00:25:58,438
Wainright wants a new trial.
625
00:25:58,507 --> 00:25:59,547
Based on what?
626
00:25:59,575 --> 00:26:01,325
On new DNA evidence
627
00:26:01,393 --> 00:26:04,344
and possible
prosecutorial misconduct.
628
00:26:04,413 --> 00:26:06,541
That's what this is all about!
629
00:26:06,565 --> 00:26:07,959
It's about justice. Yeah, bull!
630
00:26:07,983 --> 00:26:09,060
It's about payback
631
00:26:09,084 --> 00:26:10,795
for killing that sonar project.
632
00:26:10,819 --> 00:26:13,454
I don't know anything
about any DNA evidence.
633
00:26:13,522 --> 00:26:15,233
But if you come
after me, mister,
634
00:26:15,257 --> 00:26:16,267
you better come loaded
635
00:26:16,291 --> 00:26:18,608
because I will slam you down.
636
00:26:18,677 --> 00:26:22,529
I don't want you to be late
for your meeting with Steny.
637
00:26:25,367 --> 00:26:27,078
I have reviewed the
evidence presented
638
00:26:27,102 --> 00:26:28,946
relative to the
charges of bigamy.
639
00:26:28,970 --> 00:26:30,815
I have no choice
but to recommend
640
00:26:30,839 --> 00:26:33,740
that Chief Warrant
Officer Renfield be tried
641
00:26:33,809 --> 00:26:35,208
by a general court-martial.
642
00:26:35,277 --> 00:26:36,660
This hearing is concluded.
643
00:26:39,148 --> 00:26:40,225
I'm sorry.
644
00:26:40,249 --> 00:26:41,949
That's okay, Commander,
you did your best.
645
00:26:42,017 --> 00:26:43,717
I didn't give you
much to work with.
646
00:26:43,786 --> 00:26:44,968
Colonel.
647
00:26:45,037 --> 00:26:48,088
I just wanted you to know,
there are no hard feelings.
648
00:26:48,157 --> 00:26:49,384
I appreciate that.
649
00:26:49,408 --> 00:26:51,324
But you still despise me.
650
00:26:51,393 --> 00:26:52,721
Hearing's over. Let's go.
651
00:26:52,745 --> 00:26:55,361
I don't despise you, I
despise what you do.
652
00:26:55,430 --> 00:26:57,464
But you heard my wives.
653
00:26:57,532 --> 00:26:59,332
They think they love you.
654
00:26:59,401 --> 00:27:01,851
So much that they're
willing to live by your terms.
655
00:27:01,920 --> 00:27:04,972
If I was smarter,
better-looking,
656
00:27:05,040 --> 00:27:06,706
had a few stripes on my sleeves,
657
00:27:06,775 --> 00:27:08,853
maybe you'd find those
terms more attractive, ma'am.
658
00:27:08,877 --> 00:27:13,414
Don't you dare
presume to know me.
659
00:27:13,482 --> 00:27:14,864
You've been hurt, ma'am.
660
00:27:14,933 --> 00:27:16,216
I see it in your eyes.
661
00:27:16,285 --> 00:27:18,245
Please don't let
it make you bitter.
662
00:27:26,045 --> 00:27:27,627
Excuse me, sir.
You have a visitor.
663
00:27:27,696 --> 00:27:30,229
Who is he? He's me.
664
00:27:30,298 --> 00:27:31,698
Alicia. Hey.
665
00:27:31,767 --> 00:27:32,944
Come on in.
666
00:27:32,968 --> 00:27:34,495
Have a seat. Coates...
667
00:27:34,519 --> 00:27:36,202
I have been trying
668
00:27:36,271 --> 00:27:38,038
to get hold of Mattie all day.
669
00:27:38,107 --> 00:27:39,173
Phone's busy.
670
00:27:39,241 --> 00:27:40,301
Is it broken?
671
00:27:40,325 --> 00:27:41,859
It's funny how the
problem goes away
672
00:27:41,927 --> 00:27:43,894
when she spends the
weekends with her dad.
673
00:27:43,963 --> 00:27:47,247
I think the technical term is
"teenager with new boyfriend."
674
00:27:48,534 --> 00:27:50,583
Oh. All right. Thank you.
675
00:27:50,652 --> 00:27:51,734
You're welcome, sir.
676
00:27:54,039 --> 00:27:55,705
Reminds me of my office.
677
00:27:55,774 --> 00:27:57,341
Except for the Stearman.
678
00:27:57,409 --> 00:27:58,953
Oh, you know about Stearmans?
679
00:27:58,977 --> 00:28:00,939
Mm-hmm, my grandfather
used to have one.
680
00:28:00,963 --> 00:28:02,746
So what's this news
681
00:28:02,815 --> 00:28:04,742
you couldn't tell
me over the phone?
682
00:28:04,766 --> 00:28:08,868
Well, the SECNAV reviewed
the facts of your case,
683
00:28:08,937 --> 00:28:11,449
he spoke to Kale and he
spoke to Congressman Bolton.
684
00:28:11,473 --> 00:28:12,405
And...?
685
00:28:12,474 --> 00:28:14,752
And based on my recommendation,
686
00:28:14,776 --> 00:28:16,654
and Saul's exemplary
prison record,
687
00:28:16,678 --> 00:28:19,324
he has agreed to suspend the
remainder of Saul's sentence.
688
00:28:19,348 --> 00:28:20,663
Oh, my God.
689
00:28:20,732 --> 00:28:23,367
Harm, this is wonderful.
690
00:28:23,435 --> 00:28:24,618
Does he have the authority?
691
00:28:24,687 --> 00:28:27,503
Well, according to Article
74 of the UCMJ, he does.
692
00:28:27,572 --> 00:28:29,300
However, there
is one stipulation.
693
00:28:29,324 --> 00:28:30,473
Here it comes.
694
00:28:30,542 --> 00:28:31,870
I want to be there
when you tell him.
695
00:28:31,894 --> 00:28:34,077
Absolutely.
696
00:28:34,146 --> 00:28:35,378
Rachel, too.
697
00:28:35,448 --> 00:28:36,696
Thank you so much, Commander.
698
00:28:36,765 --> 00:28:38,043
Hey, you guys did all the work.
699
00:28:38,067 --> 00:28:39,347
Oh, but you put us over the top.
700
00:28:39,384 --> 00:28:40,800
You're a good guy.
701
00:28:42,638 --> 00:28:45,372
Oh, sorry. Um...
702
00:28:45,440 --> 00:28:47,374
Sturgis wants to see us.
703
00:28:47,442 --> 00:28:49,292
Okay.
704
00:28:49,361 --> 00:28:50,605
Oh, uh, Lieutenant
Colonel MacKenzie,
705
00:28:50,629 --> 00:28:51,823
this is Alicia Montes.
706
00:28:51,847 --> 00:28:53,642
Oh, pleasure to
meet you, Professor.
707
00:28:53,666 --> 00:28:55,326
I read your paper
on mental disability
708
00:28:55,350 --> 00:28:56,360
and the death penalty.
709
00:28:56,384 --> 00:28:58,218
Oh, so you're the one.
710
00:28:58,286 --> 00:29:00,270
It was very insightful.
711
00:29:00,339 --> 00:29:01,821
Thank you.
712
00:29:01,891 --> 00:29:03,456
Well, you're busy.
713
00:29:03,525 --> 00:29:05,820
We should book those tickets
to Kansas as soon as possible.
714
00:29:05,844 --> 00:29:07,004
Yeah, okay. I'll call you.
715
00:29:08,079 --> 00:29:10,313
Bye.
716
00:29:10,382 --> 00:29:13,616
Did I interrupt a
victory celebration?
717
00:29:13,685 --> 00:29:16,703
SECNAV's willing to
release Saul Wainright.
718
00:29:16,772 --> 00:29:18,371
It's amazing what
you can accomplish
719
00:29:18,440 --> 00:29:20,406
with proper inspiration.
720
00:29:20,475 --> 00:29:23,505
If you're referring to
Professor Montes, you're right.
721
00:29:23,529 --> 00:29:26,279
No coyness, no
denial, no disclaimer?
722
00:29:26,347 --> 00:29:28,314
What did you do with
the real Harmon Rabb?
723
00:29:28,383 --> 00:29:29,849
Or has he just grown up?
724
00:29:29,918 --> 00:29:32,318
She didn't strike me
as the casual fling type.
725
00:29:32,387 --> 00:29:34,271
But then, you never know
about people, do you?
726
00:29:34,340 --> 00:29:36,006
Whoa. Hey, hey, hey.
727
00:29:36,074 --> 00:29:37,752
Something on your mind, Colonel?
728
00:29:37,776 --> 00:29:40,076
Yes.
729
00:29:40,145 --> 00:29:42,879
Explain to me how four
normal, intelligent women
730
00:29:42,948 --> 00:29:45,264
can share one husband,
and be okay with it.
731
00:29:45,333 --> 00:29:48,935
You think marriage should be
between one man and one woman,
732
00:29:49,003 --> 00:29:50,503
for better or for worse.
733
00:29:50,573 --> 00:29:51,872
I don't know anymore.
734
00:29:51,941 --> 00:29:55,141
I was married to one man
and it was definitely for worse.
735
00:29:55,210 --> 00:29:57,494
Could you share a man?
736
00:29:57,563 --> 00:29:59,646
No, I'm not into sharing.
737
00:30:02,918 --> 00:30:05,302
The Secretary of the
Navy is willing to suspend
738
00:30:05,371 --> 00:30:07,371
the remainder of your sentence.
739
00:30:07,439 --> 00:30:09,033
I thought the DNA wasn't enough.
740
00:30:09,057 --> 00:30:10,101
It wasn't.
741
00:30:10,125 --> 00:30:11,603
But we found out
that the prosecutor
742
00:30:11,627 --> 00:30:13,805
knew someone else might
have committed the murder,
743
00:30:13,829 --> 00:30:16,389
and never told your attorney.
744
00:30:17,516 --> 00:30:19,260
It doesn't say I'm innocent.
745
00:30:19,284 --> 00:30:20,683
No, but you get out of prison.
746
00:30:32,797 --> 00:30:34,147
No.
747
00:30:35,283 --> 00:30:37,234
No?!
748
00:30:37,302 --> 00:30:38,701
No.
749
00:30:38,770 --> 00:30:41,037
I don't want a
suspended sentence.
750
00:30:41,106 --> 00:30:42,689
I want an acquittal.
751
00:30:42,757 --> 00:30:44,441
Well, for that,
you'll need a retrial.
752
00:30:44,510 --> 00:30:45,992
Then get me a retrial!
753
00:30:46,061 --> 00:30:47,956
Saul... No!
754
00:30:47,980 --> 00:30:50,647
I'm not leaving here
until they say, "Not guilty."
755
00:30:54,502 --> 00:30:56,086
Is he mentally competent?
756
00:30:56,154 --> 00:30:57,487
I believe so, sir.
757
00:30:57,556 --> 00:30:58,488
Well, I don't.
758
00:30:58,557 --> 00:31:00,173
I think he's out of his mind.
759
00:31:00,241 --> 00:31:02,375
Does he understand
what he's being offered?
760
00:31:02,444 --> 00:31:04,077
He does, Mr. Secretary.
761
00:31:04,146 --> 00:31:05,361
Well, then...
762
00:31:05,430 --> 00:31:07,759
Sir, he's spent over
two decades in prison
763
00:31:07,783 --> 00:31:09,127
for a crime he didn't commit.
764
00:31:09,151 --> 00:31:10,400
All the more reason
765
00:31:10,469 --> 00:31:13,303
for him to accept the
freedom I'm offering him.
766
00:31:13,372 --> 00:31:16,440
Some things are more important
than freedom, Mr. Secretary.
767
00:31:16,508 --> 00:31:17,774
Like what, exoneration?
768
00:31:17,842 --> 00:31:19,693
Clearing his name? His honor?
769
00:31:19,761 --> 00:31:20,693
All of those, sir.
770
00:31:20,762 --> 00:31:22,028
But there's no guarantee
771
00:31:22,096 --> 00:31:24,548
a new court-martial
won't find him guilty again.
772
00:31:24,617 --> 00:31:25,916
He's willing to risk it, sir.
773
00:31:29,504 --> 00:31:32,572
If there is a retrial...
774
00:31:32,641 --> 00:31:34,535
will you subpoena
Congressman Bolton?
775
00:31:34,559 --> 00:31:36,994
Probably, Mr. Secretary.
776
00:31:37,062 --> 00:31:38,895
Is that a consideration,
Mr. Secretary?
777
00:31:41,417 --> 00:31:44,418
He threatened me...
778
00:31:44,486 --> 00:31:48,721
and I don't like
being threatened.
779
00:31:48,790 --> 00:31:51,357
All right, gentlemen, I'll
take this to the President.
780
00:31:55,981 --> 00:31:56,981
You got your wish.
781
00:31:57,015 --> 00:31:58,293
I hope you know
what you're doing.
782
00:31:58,317 --> 00:31:59,933
So do I. Listen...
783
00:32:00,001 --> 00:32:02,436
Sturgis.
784
00:32:02,504 --> 00:32:04,237
Thanks.
785
00:32:04,306 --> 00:32:05,321
You're welcome.
786
00:32:05,390 --> 00:32:06,689
Look, if this goes to trial,
787
00:32:06,758 --> 00:32:08,107
I want to be defense counsel.
788
00:32:10,045 --> 00:32:11,194
Please.
789
00:32:11,263 --> 00:32:13,830
You know the prosecutor
will do everything possible
790
00:32:13,899 --> 00:32:16,166
to keep Wainright behind bars.
791
00:32:16,234 --> 00:32:18,168
So, who you thinking? Mac?
792
00:32:18,236 --> 00:32:20,586
No. Me.
793
00:32:28,663 --> 00:32:30,908
Will you state your name
and occupation, please?
794
00:32:30,932 --> 00:32:31,965
Dr. Bruce Gasden.
795
00:32:32,033 --> 00:32:33,933
Formerly chief of
forensic pathology
796
00:32:34,002 --> 00:32:36,269
for San Diego County.
Now semi-retired.
797
00:32:36,337 --> 00:32:38,216
Can you tell the members
what this is, Doctor?
798
00:32:38,240 --> 00:32:39,272
Certainly.
799
00:32:39,340 --> 00:32:41,340
It was a report I
wrote 23 years ago
800
00:32:41,409 --> 00:32:44,710
after performing an
autopsy on a homicide victim
801
00:32:44,780 --> 00:32:46,312
known as Tamaray.
802
00:32:46,381 --> 00:32:48,614
And what did you find?
803
00:32:48,683 --> 00:32:53,086
Multiple stab wounds to the
victim's neck, side and abdomen.
804
00:32:53,155 --> 00:32:55,621
Can you identify this object?
805
00:32:55,690 --> 00:32:57,418
It was the murder weapon.
806
00:32:57,442 --> 00:32:58,691
How could you be sure?
807
00:32:58,760 --> 00:33:01,628
Well, because the length,
width and overall shape
808
00:33:01,696 --> 00:33:03,574
of the blade matches the wounds.
809
00:33:03,598 --> 00:33:06,299
Plus, the defendant's
fingerprints were on the handle,
810
00:33:06,367 --> 00:33:08,618
and the victim's blood
was on the blade.
811
00:33:08,687 --> 00:33:10,854
Thank you, Doctor.
812
00:33:10,922 --> 00:33:12,389
Your witness.
813
00:33:13,725 --> 00:33:16,158
Dr. Gasden,
814
00:33:16,227 --> 00:33:21,398
given the length, width and
overall shape of these blades,
815
00:33:21,466 --> 00:33:23,700
isn't it possible
that one of these
816
00:33:23,769 --> 00:33:25,935
could have been
the murder weapon?
817
00:33:26,004 --> 00:33:27,387
Yes, I suppose they could,
818
00:33:27,455 --> 00:33:30,123
but the knife in evidence
had the victim's blood on it.
819
00:33:30,192 --> 00:33:31,652
But you said there were
multiple stab wounds.
820
00:33:31,676 --> 00:33:32,959
Isn't it possible
821
00:33:33,028 --> 00:33:34,822
that someone else
could've used a blade
822
00:33:34,846 --> 00:33:36,774
like one of these
to kill the victim
823
00:33:36,798 --> 00:33:38,949
after the defendant
had left the scene?
824
00:33:39,017 --> 00:33:41,084
Yes, it's possible,
but highly unlikely.
825
00:33:41,153 --> 00:33:42,435
Thank you, Doctor.
826
00:33:42,503 --> 00:33:44,003
No further questions,
Your Honor.
827
00:33:51,863 --> 00:33:54,397
Can we talk to you
for a second, Colonel?
828
00:33:54,466 --> 00:33:56,549
Of course.
829
00:33:56,618 --> 00:33:57,862
We've changed our
minds about helping you
830
00:33:57,886 --> 00:33:59,002
with your case.
831
00:33:59,070 --> 00:34:00,982
You're going to
testify against him?
832
00:34:01,006 --> 00:34:01,938
No.
833
00:34:02,007 --> 00:34:03,323
We're going to divorce him.
834
00:34:03,392 --> 00:34:06,275
That is, three of us are.
835
00:34:06,344 --> 00:34:07,894
We talked to Kukani about it.
836
00:34:07,962 --> 00:34:09,796
We decided Marsha
should have him
837
00:34:09,865 --> 00:34:11,080
as she was the first,
838
00:34:11,149 --> 00:34:14,417
but, dear heart, she
insisted we draw straws.
839
00:34:14,486 --> 00:34:16,669
So I'm keeping him.
840
00:34:16,738 --> 00:34:19,155
I thought you loved him.
841
00:34:19,224 --> 00:34:20,323
We do.
842
00:34:20,391 --> 00:34:22,271
That's why we're divorcing him.
843
00:34:22,310 --> 00:34:24,288
Since he'll no longer
be married to us,
844
00:34:24,312 --> 00:34:26,872
you can drop the
charges against him.
845
00:34:30,435 --> 00:34:33,136
The defense calls
Congressman Marvin Bolton.
846
00:34:33,205 --> 00:34:35,805
Objection. Congressman
Bolton's testimony is irrelevant
847
00:34:35,874 --> 00:34:36,806
to this case.
848
00:34:36,875 --> 00:34:37,807
How would you know?
849
00:34:37,876 --> 00:34:38,886
You haven't heard it yet.
850
00:34:38,910 --> 00:34:41,390
Sidebar.
851
00:34:42,414 --> 00:34:45,247
Your Honor, Congressman
Bolton wasn't at the scene,
852
00:34:45,316 --> 00:34:47,817
didn't witness the crime,
has no forensics expertise.
853
00:34:47,886 --> 00:34:50,219
What could possibly be
gained by having him testify?
854
00:34:50,288 --> 00:34:53,773
Congressman Bolton has
possible exculpatory information.
855
00:34:53,842 --> 00:34:57,193
Why wasn't this "information"
presented at the original trial?
856
00:34:57,262 --> 00:34:58,572
Well, that's what I would like
857
00:34:58,596 --> 00:34:59,876
to find out, Your Honor.
858
00:35:01,483 --> 00:35:02,732
Congressman Bolton,
859
00:35:02,800 --> 00:35:04,734
a DNA expert testified
860
00:35:04,802 --> 00:35:08,537
that blood found on
Waldo Sapphire's shirt
861
00:35:08,606 --> 00:35:10,818
matched that of
the victim, Tamaray.
862
00:35:10,842 --> 00:35:13,321
Would you please
tell the members, sir,
863
00:35:13,345 --> 00:35:15,311
who Waldo Sapphire was?
864
00:35:15,380 --> 00:35:17,881
Well, as I understand it,
865
00:35:17,949 --> 00:35:19,693
Mr. Sapphire was a
civilian who was convicted
866
00:35:19,717 --> 00:35:21,717
of another killing
right around the time
867
00:35:21,786 --> 00:35:23,319
that Seaman Saul Wainright was.
868
00:35:23,388 --> 00:35:25,733
Convicted of the
murder of a prostitute,
869
00:35:25,757 --> 00:35:28,317
in a nearby parking
lot, the following day.
870
00:35:28,360 --> 00:35:29,570
He killed her with a knife.
871
00:35:29,594 --> 00:35:31,060
I believe so, yes.
872
00:35:31,129 --> 00:35:32,273
Did the Deputy DA
873
00:35:32,297 --> 00:35:34,041
at the time of Saul
Wainright's trial,
874
00:35:34,065 --> 00:35:36,878
approach you and offer
information linking Waldo Sapphire
875
00:35:36,902 --> 00:35:38,129
to the murder of Tamaray?
876
00:35:38,153 --> 00:35:39,769
Objection. Hearsay.
877
00:35:39,837 --> 00:35:42,655
Your Honor, I can call
the former DA to the stand,
878
00:35:42,724 --> 00:35:44,491
but I thought, for
the sake of brevity,
879
00:35:44,559 --> 00:35:47,210
the Congressman might
provide us with the information.
880
00:35:47,279 --> 00:35:49,696
Did the DA offer
you information, sir?
881
00:35:49,764 --> 00:35:52,866
He told me something that may
have related to the case, yes.
882
00:35:52,934 --> 00:35:55,251
I'm going to overrule
the objection.
883
00:35:55,320 --> 00:35:56,253
You may proceed, Commander.
884
00:35:56,321 --> 00:35:57,370
Thank you, sir.
885
00:35:57,439 --> 00:35:59,755
Did you pass the
information along, sir?
886
00:35:59,824 --> 00:36:01,457
No.
887
00:36:01,526 --> 00:36:03,460
I didn't find any
credence in it.
888
00:36:03,528 --> 00:36:07,130
Some fuzzy reference by
a killer looking to cut a deal.
889
00:36:07,198 --> 00:36:11,268
You didn't feel the defense
had a right to that information
890
00:36:11,336 --> 00:36:12,568
so they could follow it up?
891
00:36:12,637 --> 00:36:15,588
Look, Wainright had
a history of violence.
892
00:36:15,656 --> 00:36:17,640
His record showed that.
893
00:36:17,709 --> 00:36:20,960
Putting that man behind
bars was a benefit to society.
894
00:36:21,029 --> 00:36:21,978
And to you, sir.
895
00:36:22,046 --> 00:36:23,113
Objection.
896
00:36:23,181 --> 00:36:24,196
Sustained.
897
00:36:24,265 --> 00:36:25,310
High-profile murder cases
898
00:36:25,334 --> 00:36:26,678
don't come along
every day, do they?
899
00:36:26,702 --> 00:36:28,296
You wanted another
notch in your belt,
900
00:36:28,320 --> 00:36:29,547
didn't you, Congressman?
901
00:36:29,571 --> 00:36:32,205
That may be the way you
operate, Commander. Not me.
902
00:36:32,273 --> 00:36:35,908
An innocent man spent
22 years of his life in prison
903
00:36:35,977 --> 00:36:37,989
for your political
ambition, sir.
904
00:36:38,013 --> 00:36:38,945
Commander Rabb,
905
00:36:39,013 --> 00:36:41,164
I will hold you in contempt.
906
00:36:41,232 --> 00:36:44,066
I apologize to the
court, Your Honor.
907
00:36:44,135 --> 00:36:46,670
I have no further
questions of this...
908
00:36:46,738 --> 00:36:48,220
witness.
909
00:36:48,289 --> 00:36:50,768
You may step down, sir.
910
00:36:50,792 --> 00:36:54,594
We will reconvene
tomorrow at 0900.
911
00:36:54,663 --> 00:36:56,312
Commander Rabb, my chambers.
912
00:36:56,381 --> 00:36:59,149
Commander, your career is over.
913
00:36:59,217 --> 00:37:01,117
So's yours.
914
00:37:03,455 --> 00:37:04,955
Congressman?
915
00:37:10,962 --> 00:37:13,007
I figured you'd be in
the brig for contempt.
916
00:37:13,031 --> 00:37:15,031
Captain Carey figures
he'll settle for a round
917
00:37:15,100 --> 00:37:16,299
of fleet flogging.
918
00:37:16,368 --> 00:37:17,411
You got off easy.
919
00:37:17,435 --> 00:37:18,479
Listen, we need to talk.
920
00:37:18,503 --> 00:37:19,503
Come on, Sturgis.
921
00:37:19,537 --> 00:37:21,104
It's standard
courtroom pyrotechnics.
922
00:37:21,172 --> 00:37:23,139
Nothing you haven't
done a dozen times.
923
00:37:23,208 --> 00:37:25,408
Oh, well, maybe not you.
924
00:37:25,477 --> 00:37:26,757
That's not what I mean.
925
00:37:26,811 --> 00:37:28,194
The student
926
00:37:28,263 --> 00:37:30,391
who found Sapphire's
shirt and sent it to the lab...
927
00:37:30,415 --> 00:37:31,530
Rachel Hanna.
928
00:37:31,599 --> 00:37:33,949
You didn't do your
homework, counselor.
929
00:37:34,018 --> 00:37:36,338
Rachel Hanna is Saul
Wainright's daughter.
930
00:37:37,205 --> 00:37:38,349
It gets worse.
931
00:37:38,373 --> 00:37:40,218
Did you know she
also got a court order
932
00:37:40,242 --> 00:37:41,885
to obtain her father's
shirt from the police?
933
00:37:41,909 --> 00:37:45,127
You're saying she might
have switched the shirts?
934
00:37:45,196 --> 00:37:47,191
I'm saying she did
switch the shirts.
935
00:37:47,215 --> 00:37:49,748
Your DNA evidence
just went away.
936
00:37:53,521 --> 00:37:57,256
My mother knew
Saul in high school.
937
00:37:57,325 --> 00:38:01,060
I was 13 when she told
me he was my father.
938
00:38:01,129 --> 00:38:02,806
I started to visit him.
939
00:38:02,830 --> 00:38:04,641
I knew he wasn't a murderer.
940
00:38:04,665 --> 00:38:05,809
I had to prove it.
941
00:38:05,833 --> 00:38:07,111
That's why I chose criminal law.
942
00:38:07,135 --> 00:38:08,401
Why didn't you tell me?
943
00:38:08,470 --> 00:38:10,398
I figured you wouldn't
let me work on his case.
944
00:38:10,422 --> 00:38:11,904
And this is why, Rachel.
945
00:38:11,973 --> 00:38:13,356
Rachel,
946
00:38:13,425 --> 00:38:15,453
the shirts were in
your sole custody.
947
00:38:15,477 --> 00:38:18,194
The prosecution will
argue you sent your father's
948
00:38:18,263 --> 00:38:20,258
bloody shirt to the lab and
claimed it was Sapphire's.
949
00:38:20,282 --> 00:38:21,547
But I didn't.
950
00:38:21,616 --> 00:38:23,578
Put me on the
stand. I'll swear to it.
951
00:38:23,602 --> 00:38:24,884
It wouldn't matter now.
952
00:38:24,953 --> 00:38:26,886
The chain of custody
is compromised
953
00:38:26,955 --> 00:38:28,588
and the DNA is inadmissible.
954
00:38:28,657 --> 00:38:33,209
So... I've totally screwed
my father's chances?
955
00:38:33,278 --> 00:38:35,929
Maybe not.
956
00:38:38,432 --> 00:38:44,204
I spent most of the first
five years in solitary, sir.
957
00:38:44,272 --> 00:38:46,006
I was in a rage.
958
00:38:46,074 --> 00:38:48,841
I was, uh...
959
00:38:48,910 --> 00:38:52,112
I was in a rage against
the Navy and at the courts
960
00:38:52,180 --> 00:38:53,980
and the expert witnesses.
961
00:38:54,049 --> 00:38:57,050
I was innocent, and
nobody would believe me.
962
00:38:57,119 --> 00:38:59,619
And then, uh...
963
00:38:59,687 --> 00:39:02,588
and then, one day, a miracle
walked in and visited me.
964
00:39:02,657 --> 00:39:05,074
And she said that
she was my daughter.
965
00:39:05,143 --> 00:39:07,660
And I didn't even
know I had a daughter.
966
00:39:10,097 --> 00:39:12,898
But, uh, but she believed me.
967
00:39:12,967 --> 00:39:16,118
I don't know why, sir,
968
00:39:16,187 --> 00:39:18,654
but she did.
969
00:39:18,723 --> 00:39:19,856
Whose idea was it
970
00:39:19,924 --> 00:39:21,785
for Rachel to deny that
you were her father?
971
00:39:21,809 --> 00:39:24,143
Mine.
972
00:39:24,212 --> 00:39:27,964
I didn't want her going through
life the child of a murderer.
973
00:39:28,032 --> 00:39:30,282
She didn't deserve that.
974
00:39:30,351 --> 00:39:33,569
Whose idea was it for
Rachel to swap your shirt
975
00:39:33,638 --> 00:39:34,918
for Waldo Sapphire's?
976
00:39:34,956 --> 00:39:36,122
She never did that.
977
00:39:36,190 --> 00:39:37,123
But she could have,
978
00:39:37,192 --> 00:39:38,440
couldn't she?
979
00:39:38,509 --> 00:39:40,187
Your shirt did have
the victim's blood on it.
980
00:39:40,211 --> 00:39:42,662
My blood was on that
shirt, too, from my face cut.
981
00:39:42,731 --> 00:39:44,963
Objection. Facts
not in evidence.
982
00:39:45,032 --> 00:39:48,451
Your Honor, Dr. Gasden's
old report indicates
983
00:39:48,520 --> 00:39:49,802
two types of blood were found
984
00:39:49,871 --> 00:39:52,488
on the defendant's shirt:
985
00:39:52,557 --> 00:39:54,818
the victim Tamaray's,
and his own.
986
00:39:54,842 --> 00:39:58,111
But this more recent
report of the shirt, just tested,
987
00:39:58,179 --> 00:39:59,990
indicates only one type
of blood was found...
988
00:40:00,014 --> 00:40:01,948
Tamaray's.
989
00:40:02,016 --> 00:40:03,383
This lab report proves
990
00:40:03,452 --> 00:40:05,985
that Rachel could not have
swapped her father's shirt
991
00:40:06,054 --> 00:40:07,203
for Waldo Sapphire's.
992
00:40:07,272 --> 00:40:09,066
Your Honor... Waldo
Sapphire's shirt
993
00:40:09,090 --> 00:40:12,508
had one type of blood on
it, that of the victim Tamaray.
994
00:40:12,577 --> 00:40:14,293
Waldo Sapphire offered
995
00:40:14,362 --> 00:40:16,562
to confess to the murder.
996
00:40:16,631 --> 00:40:19,048
Waldo Sapphire is, in fact,
997
00:40:19,117 --> 00:40:20,516
the murderer, not
Seaman Wainright.
998
00:40:20,585 --> 00:40:22,185
Objection. Counsel is making
999
00:40:22,253 --> 00:40:24,220
his closing
statements, Your Honor.
1000
00:40:24,288 --> 00:40:25,955
Commander Rabb, I've warned you
1001
00:40:26,023 --> 00:40:28,474
about deliberate
exhibitions in my courtroom.
1002
00:40:28,543 --> 00:40:30,477
I thought we
understood each other.
1003
00:40:30,545 --> 00:40:32,011
I apologize, Your Honor.
1004
00:40:32,080 --> 00:40:33,446
I have no further questions.
1005
00:40:33,515 --> 00:40:36,833
Should have done your
homework, Counselor.
1006
00:40:42,256 --> 00:40:44,307
I'm going to recommend
to the convening authority
1007
00:40:44,375 --> 00:40:45,908
that he drop the
charges against you.
1008
00:40:45,977 --> 00:40:47,476
I knew you would, ma'am.
1009
00:40:47,545 --> 00:40:49,212
I saw it in your face.
1010
00:40:49,280 --> 00:40:50,757
Morris, don't push your luck.
1011
00:40:50,781 --> 00:40:52,148
Did you also see
1012
00:40:52,217 --> 00:40:53,877
that I'm going to recommend
administrative discharge,
1013
00:40:53,901 --> 00:40:55,401
with loss of all pay
and allowances?
1014
00:40:55,470 --> 00:40:57,670
Arrange your personal
life any way you like,
1015
00:40:57,739 --> 00:40:59,019
but not while
you're in the Navy.
1016
00:40:59,056 --> 00:41:00,056
Just say thank you.
1017
00:41:00,108 --> 00:41:01,056
MacKENZIE: No need.
1018
00:41:01,125 --> 00:41:02,958
I'm not doing this for him.
1019
00:41:03,027 --> 00:41:06,296
Four good women see
qualities in you that I don't.
1020
00:41:06,364 --> 00:41:07,424
You better not hurt them.
1021
00:41:07,448 --> 00:41:09,968
You mean the way
you've been hurt?
1022
00:41:10,852 --> 00:41:11,892
Get him out of here.
1023
00:41:19,961 --> 00:41:21,722
Have the members
reached their findings?
1024
00:41:21,746 --> 00:41:23,279
We have, Your Honor.
1025
00:41:23,347 --> 00:41:25,514
The accused will rise.
1026
00:41:25,583 --> 00:41:28,968
Please read the findings.
1027
00:41:29,037 --> 00:41:30,670
Seaman Saul Wainright,
1028
00:41:30,738 --> 00:41:33,523
this court-martial finds
you, of the charge of assault,
1029
00:41:33,592 --> 00:41:35,875
guilty.
1030
00:41:35,944 --> 00:41:37,877
Of the charge of
murder, we find you...
1031
00:41:37,946 --> 00:41:39,578
not guilty.
1032
00:41:39,648 --> 00:41:41,842
The members have
considered all matters
1033
00:41:41,866 --> 00:41:43,800
pertaining to your offense.
1034
00:41:43,868 --> 00:41:46,869
Seaman Wainright, the members
found you guilty of assault
1035
00:41:46,938 --> 00:41:48,783
and sentenced you to
six months confinement.
1036
00:41:48,807 --> 00:41:50,384
Credit for time
served, Your Honor.
1037
00:41:50,408 --> 00:41:51,741
Granted.
1038
00:41:51,810 --> 00:41:55,478
Seaman Wainright, stand at ease.
1039
00:41:55,547 --> 00:41:56,479
22 years ago,
1040
00:41:56,547 --> 00:41:58,147
you made a foolish mistake.
1041
00:41:58,216 --> 00:42:00,583
Youth and ignorance
are no excuse.
1042
00:42:00,652 --> 00:42:04,186
However, this
court-martial has ruled
1043
00:42:04,255 --> 00:42:06,489
that there was a tragic
miscarriage of justice.
1044
00:42:06,558 --> 00:42:09,659
Apologies are inadequate
to compensate you
1045
00:42:09,728 --> 00:42:11,210
for your lost years.
1046
00:42:11,278 --> 00:42:15,047
All of your rights,
privileges and property,
1047
00:42:15,115 --> 00:42:17,299
including back
pay, will be restored
1048
00:42:17,368 --> 00:42:20,152
and you will be
honorably discharged.
1049
00:42:20,221 --> 00:42:22,839
On the part of the
United States Navy,
1050
00:42:22,907 --> 00:42:26,075
I wish you well and pray
that the remainder of your life
1051
00:42:26,143 --> 00:42:27,626
brings you joy and fulfillment.
1052
00:42:27,695 --> 00:42:30,663
You are a free man.
1053
00:42:30,731 --> 00:42:32,626
This court-martial is adjourned.
1054
00:42:38,256 --> 00:42:39,488
Thank you, Commander.
1055
00:42:39,557 --> 00:42:40,889
Congratulations.
1056
00:42:49,501 --> 00:42:50,450
So what'll you do now?
1057
00:42:50,518 --> 00:42:52,596
I'm going to get
to know my family.
1058
00:42:52,620 --> 00:42:54,336
Maybe go to law school.
1059
00:42:54,405 --> 00:42:55,338
Speaking of which,
1060
00:42:55,406 --> 00:42:56,650
my office, tomorrow morning.
1061
00:42:56,674 --> 00:42:58,541
Am I expelled?
1062
00:42:58,609 --> 00:43:00,721
That's up to the dean. I'm sure,
1063
00:43:00,745 --> 00:43:02,723
between the two of us, we
can work up a good defense.
1064
00:43:02,747 --> 00:43:05,698
After you return that
file to Henry Kale's office.
1065
00:43:05,766 --> 00:43:07,216
She'll do it.
1066
00:43:09,220 --> 00:43:10,220
Take care.
1067
00:43:10,272 --> 00:43:11,871
You, too.
1068
00:43:13,341 --> 00:43:14,485
Good work, Counselor.
1069
00:43:14,509 --> 00:43:15,541
Well, thank you.
1070
00:43:15,610 --> 00:43:16,654
You know, Congressman Bolton
1071
00:43:16,678 --> 00:43:17,821
is a pretty bad enemy to have.
1072
00:43:17,845 --> 00:43:18,778
So am I.
1073
00:43:18,846 --> 00:43:20,958
Still, we better
watch your back.
1074
00:43:20,982 --> 00:43:22,181
We?
1075
00:43:22,250 --> 00:43:24,584
I got you into this.
1076
00:43:26,821 --> 00:43:28,521
See you around.
76053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.