Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,133 --> 00:00:09,135
(epic theme playing)
2
00:00:09,218 --> 00:00:11,012
♪ ♪
3
00:01:03,231 --> 00:01:05,024
♪ ♪
4
00:01:45,815 --> 00:01:48,234
Beric Dondarrion:
...the wall Blackhaven
5
00:01:48,317 --> 00:01:51,279
are unscalable vassalstone.
6
00:01:52,780 --> 00:01:58,244
And the castle is surrounded
by a deep, dry moat.
7
00:01:58,327 --> 00:02:03,165
It is well fortified against
any future Dornish incursions.
8
00:02:03,249 --> 00:02:04,375
(chuckles)
9
00:02:04,458 --> 00:02:08,379
And though my seat
may be lesser in size,
10
00:02:08,462 --> 00:02:12,341
it is situated most pleasingly.
11
00:02:14,635 --> 00:02:16,596
(clears throat)
12
00:02:16,679 --> 00:02:17,722
(groans)
13
00:02:20,683 --> 00:02:22,727
(pouring wine)
14
00:02:24,854 --> 00:02:26,188
(light music playing)
15
00:02:31,861 --> 00:02:35,156
(thunder rumbling)
16
00:02:36,532 --> 00:02:40,828
The view across
the Marches is inspiring,
17
00:02:40,912 --> 00:02:41,996
so said Queen Alysanne herself
18
00:02:42,079 --> 00:02:44,790
when she honored
my father and I--
19
00:02:44,874 --> 00:02:47,335
And tell me,
Lord Dondarrion,
20
00:02:47,418 --> 00:02:50,004
did you think
my great-grandmother
as beautiful as they say?
21
00:02:51,297 --> 00:02:56,469
This was half
a century ago, Princess.
22
00:02:56,552 --> 00:02:58,179
Yes, it was.
23
00:02:58,262 --> 00:03:00,348
(crowd laughing)
24
00:03:00,431 --> 00:03:02,767
That was unseemly, Princess.
25
00:03:02,850 --> 00:03:05,519
The man is older
than my father.
26
00:03:05,603 --> 00:03:07,855
It's unseemly for him
to put himself forward
27
00:03:07,939 --> 00:03:10,066
as a contender for my hand.
28
00:03:11,609 --> 00:03:12,735
Next!
29
00:03:16,405 --> 00:03:19,408
(thunder rumbling,
wind gusting)
30
00:03:23,788 --> 00:03:26,165
And now a child.
31
00:03:26,248 --> 00:03:28,042
Boremund Baratheon:
The Blackwoods are
an ancient house
32
00:03:28,125 --> 00:03:30,419
with a formidable army.
33
00:03:30,503 --> 00:03:34,715
In the Riverlands,
they once ruled as kings.
34
00:03:34,799 --> 00:03:38,177
The blood of the First Men
still flows in their veins.
35
00:03:40,471 --> 00:03:43,516
Go on.
36
00:03:43,599 --> 00:03:45,434
My Princess...
37
00:03:45,518 --> 00:03:47,353
ours is a bond that
has long endured,
38
00:03:47,436 --> 00:03:50,022
since Lucas Blackwood,
the grandsire of my grandsire,
39
00:03:50,106 --> 00:03:52,108
aided the Dragon
in his war of conquest--
40
00:03:52,191 --> 00:03:56,070
Aye, the Blackwoods
truly turned the tide
on that one.
41
00:03:56,153 --> 00:03:58,531
(crowd laughing)
42
00:03:58,614 --> 00:04:00,366
Coursed with the blood
of the First Men,
43
00:04:00,449 --> 00:04:03,619
our history is deeply
rooted in this land,
44
00:04:03,703 --> 00:04:06,706
which your house
has made its home.
45
00:04:06,789 --> 00:04:07,957
If chosen as your match,
Princess...
46
00:04:08,040 --> 00:04:10,710
your days shall be easy
47
00:04:10,793 --> 00:04:14,046
and nights safe
under my protection.
48
00:04:14,130 --> 00:04:16,841
"Protection"?
The Princess has a dragon,
you dumb cunt.
49
00:04:16,924 --> 00:04:19,468
(crowd laughing)
50
00:04:19,552 --> 00:04:21,053
Bracken!
51
00:04:21,137 --> 00:04:22,847
I could learn
to like that one.
52
00:04:23,556 --> 00:04:26,308
Ugh, let us have the next
53
00:04:26,392 --> 00:04:28,519
so we may go to supper.
54
00:04:29,979 --> 00:04:32,064
-Craven.
-Crowd: Ooh!
55
00:04:33,858 --> 00:04:36,902
We're leaving.
56
00:04:37,653 --> 00:04:40,239
-Sheathe that steel, you twats!
-(grunting)
57
00:04:40,322 --> 00:04:43,117
Send word to the harbor
and have Captain Oswin
ready the ship.
58
00:04:43,200 --> 00:04:44,827
Princess,
we're due in Bitterbridge
in three days' time.
59
00:04:44,910 --> 00:04:46,704
I would happily
row myself back
to King's Landing
60
00:04:46,787 --> 00:04:48,080
if it brought an end
to this ridiculous pageant.
61
00:04:48,164 --> 00:04:51,917
-(Bracken grunts)
-(crowd gasps)
62
00:04:54,462 --> 00:04:56,088
Don't look, Princess.
63
00:04:59,800 --> 00:05:01,844
♪ ♪
64
00:05:17,401 --> 00:05:20,362
We should make landfall
inside the hour, Princess.
65
00:05:23,616 --> 00:05:25,201
How do you think
he will take it?
66
00:05:25,284 --> 00:05:26,619
Do you speak of how you
rejected every suitor
67
00:05:26,702 --> 00:05:29,789
His Grace put before you,
or how you abruptly
ended the tour
68
00:05:29,872 --> 00:05:31,123
with two months remaining?
69
00:05:34,502 --> 00:05:36,587
(dragon shrieking)
70
00:05:43,928 --> 00:05:45,513
(rumbling)
71
00:05:47,348 --> 00:05:49,308
(shouts) Take cover!
72
00:05:49,391 --> 00:05:49,850
(shrieks)
73
00:05:49,934 --> 00:05:53,187
(dramatic music playing)
74
00:05:53,771 --> 00:05:54,814
Princess!
75
00:05:55,940 --> 00:05:58,651
You all right? Are you?
76
00:05:58,734 --> 00:06:00,611
-Fetch the maester!
-I'm fine.
77
00:06:04,323 --> 00:06:05,908
(roars)
78
00:06:06,575 --> 00:06:08,369
♪ ♪
79
00:06:19,755 --> 00:06:22,258
(tense music playing)
80
00:06:30,057 --> 00:06:32,143
(indistinct chatter)
81
00:06:52,663 --> 00:06:54,248
Woman: (whispers)
It's Daemon.
82
00:07:03,841 --> 00:07:05,050
♪ ♪
83
00:07:05,134 --> 00:07:08,304
(footsteps approach)
84
00:07:12,600 --> 00:07:14,185
(door opens)
85
00:07:16,812 --> 00:07:18,856
♪ ♪
86
00:07:46,383 --> 00:07:47,801
(swords unsheathing)
87
00:07:58,729 --> 00:08:00,439
-Add it to the chair.
-(clatters)
88
00:08:02,691 --> 00:08:04,610
(crowd murmuring)
89
00:08:16,497 --> 00:08:18,123
You wear a crown.
90
00:08:19,250 --> 00:08:20,960
Do you also
call yourself "King"?
91
00:08:22,002 --> 00:08:23,629
Once we smashed
the Triarchy,
92
00:08:23,712 --> 00:08:26,632
they named me
"King of the Narrow Sea."
93
00:08:26,715 --> 00:08:28,550
(crowd murmuring)
94
00:08:30,928 --> 00:08:34,557
But I know that there
is only one true king,
Your Grace.
95
00:08:37,935 --> 00:08:41,689
♪ ♪
96
00:08:43,107 --> 00:08:47,319
My crown
and the Stepstones...
are yours.
97
00:08:51,282 --> 00:08:53,284
Well, where is Lord Corlys?
98
00:08:53,367 --> 00:08:54,576
He sailed home to Driftmark.
99
00:08:54,660 --> 00:08:58,706
-Who holds the Stepstones?
-Daemon: The tides...
100
00:08:58,789 --> 00:09:04,336
the crabs, and 2,000
dead Triarchy corsairs,
101
00:09:04,420 --> 00:09:07,589
staked to the sand to warn
those who might follow.
102
00:09:09,591 --> 00:09:11,635
♪ ♪
103
00:09:44,835 --> 00:09:46,170
Rise.
104
00:09:52,384 --> 00:09:53,635
♪ ♪
105
00:09:56,930 --> 00:09:58,724
(crowd applauds)
106
00:10:00,684 --> 00:10:03,562
(victorious music playing)
107
00:10:09,485 --> 00:10:12,863
The realm owes you
a great debt, brother.
108
00:10:15,991 --> 00:10:17,034
Come.
109
00:10:22,289 --> 00:10:24,583
This is our chance...
110
00:10:24,666 --> 00:10:27,169
Daemon, he would
venture off, abroad,
111
00:10:27,252 --> 00:10:30,089
winning tournaments...
112
00:10:32,091 --> 00:10:33,300
No, no, no, no,
no, no, no, no.
113
00:10:33,384 --> 00:10:35,594
I will not revisit
this debate.
114
00:10:35,677 --> 00:10:37,930
You were always
mother's favorite.
115
00:10:38,013 --> 00:10:40,099
No, it's no great mystery.
116
00:10:40,182 --> 00:10:42,393
You were.
117
00:10:42,476 --> 00:10:43,310
Our mother,
she had no regard
118
00:10:43,394 --> 00:10:46,438
for custom or tradition,
rules.
119
00:10:46,522 --> 00:10:50,359
And I, sadly,
was no great warrior.
120
00:10:50,442 --> 00:10:53,779
Congratulations
on your victory.
121
00:10:58,283 --> 00:10:59,743
Thank you, Princess.
122
00:11:06,041 --> 00:11:08,669
Perhaps Prince Daemon
would care for a tour
of the gallery?
123
00:11:08,752 --> 00:11:09,753
He hasn't yet seen
the new tapestries
124
00:11:09,837 --> 00:11:12,714
-gifted to you by
Norvos and Qohor.
-Oh, oh.
125
00:11:12,798 --> 00:11:17,511
Would you like to see
the tapestries? (laughs)
126
00:11:17,594 --> 00:11:20,806
(snorts, laughs)
127
00:11:20,889 --> 00:11:23,559
He has no interest
in such things.
128
00:11:24,893 --> 00:11:27,312
I'd like to see them.
129
00:11:27,396 --> 00:11:30,357
Oh, well, then you should
not deprive yourself.
130
00:11:32,234 --> 00:11:34,111
I shall enjoy them alone.
131
00:11:37,406 --> 00:11:39,158
King Viserys:
More wine.
132
00:11:42,744 --> 00:11:44,663
As I said,
you were the favorite.
133
00:11:44,746 --> 00:11:48,917
No, you were.
You were. I insist.
134
00:11:49,001 --> 00:11:50,586
(King Viserys laughs)
135
00:11:54,548 --> 00:11:57,050
-(indistinct chatter)
-(laughter continues)
136
00:12:04,266 --> 00:12:06,560
I surmise the tour
did not go well.
137
00:12:06,643 --> 00:12:07,811
I endured it
for as long as I could.
138
00:12:10,147 --> 00:12:11,356
To have every
young knight and lord
139
00:12:11,440 --> 00:12:14,860
in the Seven Kingdoms
fawning over you...
140
00:12:14,943 --> 00:12:17,988
What misery.
141
00:12:19,781 --> 00:12:23,452
It is rare for girls
in this realm to get
a choice between two suitors,
142
00:12:23,535 --> 00:12:26,371
no less two score of them.
143
00:12:26,455 --> 00:12:29,666
Those men and boys
don't fawn over me.
144
00:12:29,750 --> 00:12:32,586
They only want my name
and my Valyrian blood
for their offspring.
145
00:12:34,546 --> 00:12:37,424
I think it's rather romantic.
146
00:12:39,092 --> 00:12:42,387
How romantic it must be
to get imprisoned in a castle
147
00:12:42,471 --> 00:12:44,932
and made
to squeeze out heirs.
148
00:12:48,227 --> 00:12:49,811
(sorrowful music playing)
149
00:12:49,895 --> 00:12:50,938
(softly) Sorry.
150
00:12:59,363 --> 00:13:01,823
How angry is he?
151
00:13:05,869 --> 00:13:08,288
The King went through
great effort to arrange
your tour.
152
00:13:08,372 --> 00:13:12,000
He is... frustrated.
153
00:13:12,084 --> 00:13:14,628
But I am glad you are home.
154
00:13:14,711 --> 00:13:15,754
♪ ♪
155
00:13:17,881 --> 00:13:22,844
I find I have...
few friends lately.
156
00:13:22,928 --> 00:13:25,931
I like to believe I'm still
the Lady Alicent, but...
157
00:13:28,183 --> 00:13:32,187
all anyone sees when
they look at me now is
"The Queen."
158
00:13:33,438 --> 00:13:36,275
I've missed you, too.
159
00:13:36,692 --> 00:13:39,361
♪ ♪
160
00:13:44,950 --> 00:13:46,868
(Rhaenyra speaking
High Valyrian)
161
00:14:11,226 --> 00:14:12,311
So...
162
00:14:13,812 --> 00:14:15,105
what do you want?
163
00:14:15,814 --> 00:14:17,816
Only the comforts of home.
164
00:14:25,616 --> 00:14:29,620
I had not thought you
particularly comfortable
in this home.
165
00:14:32,539 --> 00:14:36,084
Though I do suppose
you seem changed
by your adventures.
166
00:14:37,419 --> 00:14:39,838
More mature, perhaps.
167
00:14:41,673 --> 00:14:44,468
You've matured yourself
these last four years,
Princess.
168
00:14:46,803 --> 00:14:48,930
You'll get used
to the attention.
169
00:14:49,014 --> 00:14:49,765
The attention I can endure.
170
00:14:49,848 --> 00:14:52,434
It's the rest
I could do without.
171
00:14:52,517 --> 00:14:54,436
My father seems
content to sell me off
172
00:14:54,519 --> 00:14:57,856
to whichever lord
has the biggest castle.
173
00:14:57,939 --> 00:15:00,525
There are worse things
to be sold for.
174
00:15:04,529 --> 00:15:08,158
(speaking High Valyrian)
175
00:15:28,595 --> 00:15:30,263
(Daemon laughs)
176
00:15:30,347 --> 00:15:32,808
Oh... (chuckles)
177
00:16:17,602 --> 00:16:21,064
Such a lonely prospect.
178
00:16:21,148 --> 00:16:22,816
(bell tolling)
179
00:16:22,899 --> 00:16:25,026
Tyland Lannister:
The Stepstones were meant
to be won for the realm,
180
00:16:25,110 --> 00:16:27,487
but over the past few days,
it seems we have traded
181
00:16:27,571 --> 00:16:29,865
a crabfeeder for a seasnake.
182
00:16:29,948 --> 00:16:34,536
This is clearly a rebuke
for passing over Lady Laena
for Queen Alicent.
183
00:16:34,619 --> 00:16:37,581
Years have passed
since the business
with his daughter.
184
00:16:37,664 --> 00:16:39,666
Certainly, he cannot
still be wroth?
185
00:16:39,750 --> 00:16:43,670
The Sea Snake is
an over-proud man,
to be sure, Your Grace.
186
00:16:43,754 --> 00:16:45,797
That pride has been injured.
187
00:16:45,881 --> 00:16:48,800
Perhaps we can
salve the wound?
188
00:16:48,884 --> 00:16:51,136
I fear Lord Corlys's pride
is the least of our worries.
189
00:16:51,219 --> 00:16:53,930
I don't wish to cause
you further distress,
190
00:16:54,014 --> 00:16:58,143
Your Grace, but my brother
has sent disturbing word
from Oldtown.
191
00:16:58,226 --> 00:17:01,521
Lord Corlys is said to have
engaged in negotiations
192
00:17:01,605 --> 00:17:02,814
with the Sealord of Braavos.
193
00:17:02,898 --> 00:17:07,027
He plans to wed
his daughter Laena
to the Sealord's son.
194
00:17:09,071 --> 00:17:12,449
If House Velaryon
entered into an alliance
195
00:17:12,532 --> 00:17:15,368
with the Free Cities...
196
00:17:15,452 --> 00:17:17,370
then...
197
00:17:17,454 --> 00:17:21,416
we would have to seek
our own marriage pact.
198
00:17:23,210 --> 00:17:25,045
(tense music playing)
199
00:17:37,224 --> 00:17:39,017
(baby wailing)
200
00:18:01,414 --> 00:18:03,250
(wailing continues)
201
00:18:10,465 --> 00:18:13,468
-Good night, Ser Criston.
-Sleep well, Princess.
202
00:18:18,890 --> 00:18:20,225
(exhales)
203
00:18:46,459 --> 00:18:47,711
(sniffs)
204
00:18:58,513 --> 00:19:00,140
(uneasy music playing)
205
00:19:27,709 --> 00:19:30,754
Whoa!
206
00:19:36,927 --> 00:19:38,970
♪ ♪
207
00:20:22,389 --> 00:20:24,224
(breathing heavily)
208
00:20:29,187 --> 00:20:30,230
♪ ♪
209
00:20:33,608 --> 00:20:35,485
Rhaenyra:
Where are we going?
210
00:20:40,740 --> 00:20:43,576
(people screaming)
211
00:20:43,952 --> 00:20:46,121
(laughs)
212
00:20:49,249 --> 00:20:51,209
♪ ♪
213
00:20:53,253 --> 00:20:55,088
(moaning)
214
00:21:00,343 --> 00:21:02,303
-Drunkard: Fuck off, boy.
-(Rhaenyra gasps)
215
00:21:04,389 --> 00:21:05,724
He called me boy.
216
00:21:09,477 --> 00:21:11,062
(laughter)
217
00:21:16,693 --> 00:21:18,611
♪ ♪
218
00:21:24,325 --> 00:21:25,243
(coughs)
219
00:21:25,326 --> 00:21:28,121
Do you wish to know
your death, child?
220
00:21:33,251 --> 00:21:36,504
(King Viserys breathing heavily)
221
00:21:46,014 --> 00:21:47,640
Let me take that.
222
00:22:02,030 --> 00:22:04,365
Leave us, all of you.
223
00:22:22,467 --> 00:22:26,262
You have a far kinder
touch than they do.
224
00:22:26,346 --> 00:22:27,722
Thank you, husband.
225
00:22:29,891 --> 00:22:36,231
Player:
And now we come to the matter
of the great Iron Chair...
226
00:22:36,981 --> 00:22:40,276
and whose bum it might bear.
227
00:22:40,360 --> 00:22:42,237
Our good King...
228
00:22:42,320 --> 00:22:43,822
names his daughter,
229
00:22:43,905 --> 00:22:46,950
a girl, his heir.
230
00:22:47,033 --> 00:22:49,494
(crowd jeering, booing)
231
00:22:51,079 --> 00:22:54,707
But then to him, a babe is born.
232
00:22:54,791 --> 00:22:56,626
(grunting)
233
00:22:58,002 --> 00:22:59,629
(groaning)
234
00:23:03,591 --> 00:23:05,969
-A son!
-(gasps)
235
00:23:06,052 --> 00:23:10,515
-(crowd cheering)
-To which heir might
the chair bear?
236
00:23:10,598 --> 00:23:11,850
Who will it be?
237
00:23:11,933 --> 00:23:13,268
The brother?
The daughter?
238
00:23:13,351 --> 00:23:15,728
Or the little
princeling of three?
239
00:23:15,812 --> 00:23:17,397
(laughter)
240
00:23:20,775 --> 00:23:23,278
(crying)
241
00:23:28,199 --> 00:23:32,453
Rhaenyra...
the Realm's Delight,
242
00:23:32,537 --> 00:23:35,373
a girl so young and so slight...
243
00:23:36,374 --> 00:23:39,586
loved by all of her people,
244
00:23:39,669 --> 00:23:43,423
but would she make
a powerful queen,
245
00:23:43,506 --> 00:23:45,383
-or would she be feeble?
-Crowd: Feeble!
246
00:23:45,466 --> 00:23:48,052
Player:
Though Aegon, the babe Prince,
247
00:23:48,136 --> 00:23:50,054
might long for a claim,
248
00:23:50,138 --> 00:23:53,141
he has two things
Rhaenyra cannot:
249
00:23:53,224 --> 00:23:54,392
a conqueror's name...
250
00:23:55,977 --> 00:23:57,270
and a cock.
251
00:23:58,188 --> 00:23:59,898
(crowd cheering)
252
00:24:00,398 --> 00:24:02,400
Lies, slander!
253
00:24:02,483 --> 00:24:03,485
Boo!
254
00:24:03,568 --> 00:24:05,278
Jest if you will,
255
00:24:05,361 --> 00:24:07,280
but many of the smallfolk
are like to believe
256
00:24:07,363 --> 00:24:10,408
that, as a male,
Aegon should be the heir.
257
00:24:10,491 --> 00:24:13,745
Mm. Their wants
are of no consequence.
258
00:24:13,828 --> 00:24:16,706
-(Daemon laughs)
-(crowd cheering, whistling)
259
00:24:16,789 --> 00:24:17,999
They're of great consequence
260
00:24:18,082 --> 00:24:20,251
if you expect
to rule them one day.
261
00:24:21,878 --> 00:24:23,254
For one night,
I wish to be free
262
00:24:23,338 --> 00:24:24,505
of the burdens
of my inheritance.
263
00:24:27,050 --> 00:24:30,094
(flame whooshes)
264
00:24:32,013 --> 00:24:33,181
Four coppers, street rat.
265
00:24:33,264 --> 00:24:34,474
In King's Landing,
we pay for our pleasures.
266
00:24:36,851 --> 00:24:37,477
-Daemon: Hey!
-Stop! Boy!
267
00:24:37,560 --> 00:24:39,437
Daemon:
Wait, I'll find him.
268
00:25:03,419 --> 00:25:05,421
(tense music playing)
269
00:25:05,505 --> 00:25:06,589
(breathing heavily)
270
00:25:18,059 --> 00:25:21,271
-(Rhaenyra grunts)
-And who might you
be running from, now?
271
00:25:21,354 --> 00:25:23,022
Ser Harwin.
272
00:25:23,106 --> 00:25:26,109
Princess.
273
00:25:27,110 --> 00:25:29,570
-(grumbles)
-Don't.
274
00:25:31,406 --> 00:25:33,116
You take care, boy.
275
00:25:33,199 --> 00:25:34,701
Next time,
you might not be so lucky.
276
00:25:39,872 --> 00:25:42,917
Enjoyed that, did you?
277
00:25:43,293 --> 00:25:46,796
-Who knows when
I'll next taste freedom?
-(Daemon laughing)
278
00:25:49,757 --> 00:25:51,342
(knocks on door)
279
00:25:59,100 --> 00:26:00,977
-Come.
-(door opens)
280
00:26:05,732 --> 00:26:07,692
Pardon me, Your Grace.
281
00:26:07,775 --> 00:26:09,694
The King has requested
your presence.
282
00:26:15,575 --> 00:26:17,076
The hour is quite late.
283
00:26:17,160 --> 00:26:18,786
Yes, Your Grace.
284
00:26:26,961 --> 00:26:28,880
(drums playing)
285
00:26:28,963 --> 00:26:30,798
(people laughing)
286
00:26:40,725 --> 00:26:42,560
(indistinct chatter)
287
00:26:44,937 --> 00:26:45,980
(woman shrieks)
288
00:26:50,360 --> 00:26:51,944
(laughter)
289
00:27:05,124 --> 00:27:06,793
(King Viserys breathing heavily)
290
00:27:20,515 --> 00:27:22,475
(tense music playing)
291
00:27:22,558 --> 00:27:23,643
(indistinct chatter)
292
00:27:35,446 --> 00:27:39,325
(heavy breathing, moaning)
293
00:27:51,087 --> 00:27:55,341
(woman moaning)
294
00:28:16,612 --> 00:28:17,655
♪ ♪
295
00:28:24,537 --> 00:28:27,582
Rhaenyra:
What is this place?
296
00:28:27,665 --> 00:28:30,168
Daemon:
It's where people come
to take what they want.
297
00:28:34,839 --> 00:28:37,884
(moaning continues)
298
00:28:43,431 --> 00:28:46,476
♪ ♪
299
00:28:52,398 --> 00:28:54,775
Fucking is a pleasure,
you see.
300
00:28:56,402 --> 00:28:58,779
For the woman as it is the man.
301
00:28:59,238 --> 00:29:01,908
♪ ♪
302
00:29:08,998 --> 00:29:11,626
(King Viserys breathing heavily)
303
00:29:12,627 --> 00:29:14,754
A marriage is a duty...
Yes.
304
00:29:19,967 --> 00:29:22,929
But that doesn't stop us
from doing what we want.
305
00:29:26,891 --> 00:29:28,768
From fucking who we want.
306
00:29:30,728 --> 00:29:31,771
♪ ♪
307
00:29:49,789 --> 00:29:50,873
(breathing heavily)
308
00:30:15,565 --> 00:30:17,650
(soft moaning)
309
00:30:30,955 --> 00:30:33,833
♪ ♪
310
00:30:49,974 --> 00:30:51,017
Daemon?
311
00:30:53,019 --> 00:30:54,937
♪ ♪
312
00:30:55,021 --> 00:30:56,856
(indistinct chatter)
313
00:31:17,960 --> 00:31:20,046
(dog barks, howls)
314
00:31:24,383 --> 00:31:26,218
(footsteps approach)
315
00:31:29,472 --> 00:31:31,557
Princess?
316
00:31:40,024 --> 00:31:41,901
Princess, are you, are you hurt?
317
00:31:44,111 --> 00:31:48,074
-I-I should alert
the Lord Commander.
-No.
318
00:31:52,787 --> 00:31:56,248
-My helmet.
-(Rhaenyra chuckling)
319
00:32:00,294 --> 00:32:03,339
(Ser Criston sighs)
320
00:32:03,839 --> 00:32:05,049
You finished?
321
00:32:07,468 --> 00:32:09,720
Thank you.
322
00:32:34,578 --> 00:32:35,705
(clatters)
323
00:32:40,876 --> 00:32:41,919
Stop.
324
00:33:24,044 --> 00:33:27,089
(clatters)
325
00:33:34,180 --> 00:33:37,224
(clatters)
326
00:33:48,611 --> 00:33:51,447
(light music playing)
327
00:34:50,089 --> 00:34:51,131
♪ ♪
328
00:35:08,607 --> 00:35:09,859
(giggles)
329
00:35:47,605 --> 00:35:50,399
♪ ♪
330
00:35:58,741 --> 00:36:01,577
(breathing heavily)
331
00:36:31,941 --> 00:36:34,026
(dog barking)
332
00:36:42,868 --> 00:36:44,286
Apologies for
the late hour, my Lord.
333
00:36:44,370 --> 00:36:47,164
-What is it?
-A messenger brings word
from the White Worm.
334
00:36:48,791 --> 00:36:51,627
(tense music playing)
335
00:36:59,593 --> 00:37:01,428
(birds cawing)
336
00:37:03,013 --> 00:37:05,057
♪ ♪
337
00:37:06,392 --> 00:37:07,977
(clanking)
338
00:37:13,524 --> 00:37:15,985
Daemon:
Am I your prisoner?
339
00:37:16,068 --> 00:37:18,195
-As I was once yours?
-(Daemon chuckles)
340
00:37:18,278 --> 00:37:20,906
-(bell tolling)
-(birds cawing)
341
00:37:22,116 --> 00:37:26,036
I'm your protector,
lucky for you.
342
00:37:33,002 --> 00:37:34,336
This will cut the fog.
343
00:37:38,090 --> 00:37:39,717
I don't need protection
from a common whore.
344
00:37:39,800 --> 00:37:41,427
I am not so common.
345
00:37:44,013 --> 00:37:46,557
A not-so-common whore then.
346
00:37:46,640 --> 00:37:49,059
I've left that life behind.
347
00:37:49,143 --> 00:37:51,020
I learned that skin-trade
348
00:37:51,103 --> 00:37:53,272
could only take me
so far in this life.
349
00:37:54,314 --> 00:37:57,276
You never were
one to stay idle.
350
00:37:57,359 --> 00:38:00,738
Hard lessons are not
welcomed but suffered.
351
00:38:12,374 --> 00:38:13,959
Daemon:
Mysar--
352
00:38:14,918 --> 00:38:16,795
Mysar--
353
00:38:16,879 --> 00:38:19,340
Mysaria:
You can pay for the room
on your way out.
354
00:38:24,803 --> 00:38:26,847
♪ ♪
355
00:38:36,732 --> 00:38:39,568
(inhales, exhales)
356
00:38:42,905 --> 00:38:44,531
(knocks at door)
357
00:38:45,365 --> 00:38:46,492
Come.
358
00:38:56,085 --> 00:38:58,921
What is it?
359
00:38:59,004 --> 00:39:01,673
I apologize
for the early hour,
Your Grace.
360
00:39:02,549 --> 00:39:03,884
I have, um...
361
00:39:05,094 --> 00:39:06,303
discomforting news.
362
00:39:06,387 --> 00:39:08,013
I thought it best
shared discreetly
363
00:39:08,097 --> 00:39:08,806
before the council
convenes.
364
00:39:08,889 --> 00:39:11,767
(sighs) The Sea Snake.
365
00:39:14,937 --> 00:39:17,898
I'm afraid it concerns
the Princess, my King.
366
00:39:19,566 --> 00:39:21,193
Has she been harmed?
367
00:39:26,281 --> 00:39:27,658
It is no easy thing
368
00:39:27,741 --> 00:39:30,702
to tell a father of
his daughter's exploits.
369
00:39:31,995 --> 00:39:33,872
I had considered
saying nothing, but--
370
00:39:33,956 --> 00:39:35,749
What has she done?
371
00:39:39,253 --> 00:39:41,713
The Princess was spied
last evening...
372
00:39:42,506 --> 00:39:45,634
beyond the walls of the Keep...
373
00:39:47,344 --> 00:39:48,804
in a pleasure house.
374
00:39:49,596 --> 00:39:51,223
What of it?
375
00:39:51,306 --> 00:39:53,475
She was carrying on
with her uncle.
376
00:39:56,061 --> 00:39:57,020
They were engaged in behaviors
377
00:39:57,104 --> 00:40:00,524
unbecoming of a maiden...
378
00:40:02,192 --> 00:40:03,944
of a Princess.
379
00:40:06,947 --> 00:40:08,574
What behaviors?
380
00:40:14,830 --> 00:40:16,832
Well, must I say it,
Your Grace?
381
00:40:16,915 --> 00:40:17,583
Viserys:
You enter my bedchamber,
382
00:40:17,666 --> 00:40:20,127
accusing my daughter
of something.
383
00:40:20,210 --> 00:40:22,629
Now speak it... plainly.
384
00:40:26,508 --> 00:40:29,261
Daemon and Rhaenyra
were seen together...
385
00:40:30,971 --> 00:40:33,015
in the bowels
of a pleasure den.
386
00:40:38,228 --> 00:40:39,438
(sighs)
387
00:40:44,359 --> 00:40:45,444
Coupling.
388
00:40:49,823 --> 00:40:51,867
(chuckles)
389
00:40:53,785 --> 00:40:55,329
This is a lie.
390
00:40:56,246 --> 00:40:58,874
You have been lied to.
391
00:40:58,957 --> 00:41:01,126
I only wish that
were true, Your Grace.
392
00:41:03,212 --> 00:41:06,256
Who is responsible
for this gossip?
393
00:41:06,340 --> 00:41:08,842
Have this rumormonger
brought before me at once.
394
00:41:08,926 --> 00:41:10,761
And I will take their eyes.
395
00:41:10,844 --> 00:41:14,431
As your Hand,
I must maintain trusted
sources of information.
396
00:41:14,514 --> 00:41:17,976
And this one, as yet,
has never led me astray.
397
00:41:18,060 --> 00:41:21,438
And several of the servants
have now admitted to seeing her,
398
00:41:21,521 --> 00:41:23,440
the Princess...
399
00:41:23,523 --> 00:41:25,901
creeping through the gates
from King's Landing,
400
00:41:25,984 --> 00:41:27,778
disguised as a page
401
00:41:27,861 --> 00:41:30,030
during the hour of the owl.
402
00:41:31,365 --> 00:41:33,533
Are you so sick with ambition
403
00:41:33,617 --> 00:41:36,036
that you would have
my daughter stalked?
404
00:41:36,119 --> 00:41:38,372
Spied upon?
405
00:41:38,455 --> 00:41:42,251
Awaiting your best chance
to destroy her reputation?
406
00:41:42,334 --> 00:41:44,336
I have no such intent,
Your Grace.
407
00:41:44,419 --> 00:41:47,339
You think yourself
a cunning man.
408
00:41:48,382 --> 00:41:49,883
Your designs are obvious.
409
00:41:51,718 --> 00:41:53,971
Do you wish to have your blood
on the Iron Throne so badly
410
00:41:54,054 --> 00:41:55,514
that you are willing
to destroy mine own?
411
00:41:57,975 --> 00:42:00,060
Just get out.
412
00:42:03,272 --> 00:42:06,650
Leave me... at once.
413
00:42:09,903 --> 00:42:11,822
♪ ♪
414
00:42:11,905 --> 00:42:14,950
Your Grace.
415
00:42:21,248 --> 00:42:24,293
(exclaims)
416
00:42:47,107 --> 00:42:49,901
♪ ♪
417
00:42:52,154 --> 00:42:53,780
(knocks on door)
418
00:42:53,864 --> 00:42:56,241
I'm dressed, Annora. Come.
419
00:43:05,959 --> 00:43:07,252
Princess.
420
00:43:12,966 --> 00:43:14,134
Come.
421
00:43:23,810 --> 00:43:25,645
Princess, I-I have
a message from the Queen.
422
00:43:51,171 --> 00:43:52,798
Queen Alicent:
What happened last night?
423
00:43:54,591 --> 00:43:56,593
What do you mean?
424
00:43:56,677 --> 00:43:59,471
My father has made
some worrying allegations
about you.
425
00:44:01,390 --> 00:44:03,809
Were you with your uncle?
426
00:44:06,144 --> 00:44:08,105
Oh, I... (chuckles)
427
00:44:08,188 --> 00:44:09,773
I haven't seen him in years.
428
00:44:09,856 --> 00:44:10,565
He took me into
the city for some fun.
429
00:44:10,649 --> 00:44:13,652
Tell me the whole of it,
Rhaenyra.
430
00:44:13,735 --> 00:44:15,654
Your father accused me
of something.
431
00:44:16,863 --> 00:44:18,865
That I drank wine?
432
00:44:18,949 --> 00:44:21,451
Left the castle after dark?
433
00:44:21,535 --> 00:44:23,495
That you fucked Daemon
in a pleasure house.
434
00:44:32,212 --> 00:44:36,383
This is a vile accusation.
435
00:44:36,466 --> 00:44:37,300
Is it?
436
00:44:37,384 --> 00:44:40,554
You Targaryens do
have queer customs.
437
00:44:40,637 --> 00:44:43,640
-And Daemon certainly
knows no limit.
-Alicent...
438
00:44:43,723 --> 00:44:46,351
Your Grace, sister,
you must know I would,
439
00:44:46,435 --> 00:44:47,853
I would never.
440
00:44:47,936 --> 00:44:49,312
You cannot believe such gossip.
441
00:44:49,396 --> 00:44:50,647
My father is no gossip.
442
00:44:50,730 --> 00:44:51,898
Well, certainly
he's been misled.
443
00:44:51,982 --> 00:44:53,316
He could not have
witnessed such a thing.
444
00:44:53,400 --> 00:44:55,110
-Why not?
-Because it did not happen.
445
00:44:55,193 --> 00:44:57,070
-He was told that you--
-Told?
446
00:44:58,738 --> 00:45:00,740
Who made these claims
to your father?
447
00:45:03,827 --> 00:45:05,287
(scoffs)
448
00:45:05,370 --> 00:45:08,123
I am the Princess.
To...
449
00:45:08,206 --> 00:45:11,126
To question my virtue
is an act of treason.
450
00:45:13,462 --> 00:45:16,882
-I do not know specifically--
-What, your father
did not tell you?
451
00:45:16,965 --> 00:45:18,842
He reported it to the King.
452
00:45:21,761 --> 00:45:22,846
I overheard.
453
00:45:26,933 --> 00:45:29,603
So you are accusing me
of slanders...
454
00:45:30,270 --> 00:45:32,689
you overheard?
455
00:45:32,773 --> 00:45:34,900
I only want to help you,
Rhaenyra.
456
00:45:41,948 --> 00:45:45,410
(sighs) Okay, we...
we drank in a tavern.
457
00:45:47,078 --> 00:45:48,705
Several... taverns.
458
00:45:50,707 --> 00:45:52,292
It was getting late...
459
00:45:52,375 --> 00:45:54,753
and I asked to go home.
460
00:45:55,837 --> 00:45:57,756
But Daemon
wished to continue.
461
00:46:00,675 --> 00:46:02,219
As he was my escort,
I had no real choice.
462
00:46:02,302 --> 00:46:04,429
"Continue"...
463
00:46:06,306 --> 00:46:09,059
in a brothel?
464
00:46:09,142 --> 00:46:11,436
He took me to a show. I...
465
00:46:13,230 --> 00:46:16,191
I was only a spectator.
I didn't do anything.
466
00:46:17,400 --> 00:46:19,444
♪ ♪
467
00:46:20,904 --> 00:46:23,823
And then Daemon
sank into his cups
and, uh...
468
00:46:26,368 --> 00:46:29,788
abandoned me for some whore.
469
00:46:33,542 --> 00:46:36,419
I should've known better.
470
00:46:42,509 --> 00:46:43,927
So you did not?
471
00:46:47,013 --> 00:46:49,641
Must I truly refute that?
472
00:46:53,353 --> 00:46:56,022
Daemon never touched me.
473
00:46:57,691 --> 00:46:59,609
Okay, I swear this to you
474
00:46:59,693 --> 00:47:01,820
upon the memory of my mother.
475
00:47:05,282 --> 00:47:07,367
It was foolish of you to place
yourself in a position
476
00:47:07,450 --> 00:47:08,827
where your virtue could
even come into question.
477
00:47:13,707 --> 00:47:15,584
The King has strived
to find you a good match.
478
00:47:15,667 --> 00:47:17,794
And so have I.
479
00:47:17,877 --> 00:47:20,088
If that lord were to think
that you had been...
480
00:47:22,048 --> 00:47:23,091
sullied...
481
00:47:24,759 --> 00:47:27,304
-it would ruin everything.
-I know...
482
00:47:28,179 --> 00:47:31,099
Your Grace.
483
00:47:31,182 --> 00:47:32,267
I regret it.
484
00:47:32,350 --> 00:47:34,644
-(bell tolling)
-(footsteps thudding)
485
00:47:42,319 --> 00:47:45,113
♪ ♪
486
00:47:46,906 --> 00:47:50,035
-(grunts)
-The King demands
an audience, my Prince.
487
00:47:50,118 --> 00:47:51,828
Take your fucking
hands off me.
488
00:47:55,332 --> 00:47:58,126
♪ ♪
489
00:47:59,169 --> 00:48:01,004
(Daemon grumbling)
490
00:48:10,805 --> 00:48:11,848
(grunts)
491
00:48:19,272 --> 00:48:20,857
(groaning)
492
00:48:24,736 --> 00:48:26,321
(door opens)
493
00:48:27,113 --> 00:48:28,740
(footsteps approach)
494
00:48:40,543 --> 00:48:41,753
My daughter.
495
00:48:41,836 --> 00:48:43,254
(groans)
496
00:48:49,260 --> 00:48:51,763
-Won't you even deny it?
-(Daemon coughs)
497
00:48:51,846 --> 00:48:52,722
Daemon:
I need to understand the charge
498
00:48:52,806 --> 00:48:54,974
before I can attempt
to discredit it.
499
00:48:57,143 --> 00:48:58,520
You defiled her.
500
00:48:59,270 --> 00:49:00,313
(Daemon groans)
501
00:49:07,195 --> 00:49:08,029
King Viserys:
Still, you say nothing.
502
00:49:08,113 --> 00:49:11,116
Daemon:
Oh, what does it
matter, brother?
503
00:49:11,199 --> 00:49:12,450
When we were
Rhaenyra's age,
504
00:49:12,534 --> 00:49:13,493
we fucked our way through
most of the brothels
505
00:49:13,576 --> 00:49:15,954
on the Street of Silk.
506
00:49:16,037 --> 00:49:17,997
We were young men.
507
00:49:18,081 --> 00:49:19,916
She is just a girl.
508
00:49:19,999 --> 00:49:22,210
-Your niece!
-Rhaenyra's a woman-grown.
509
00:49:22,293 --> 00:49:24,754
Better her first experience
be with me than some whore.
510
00:49:24,838 --> 00:49:26,631
You fucking--
511
00:49:26,715 --> 00:49:28,925
You have ruined her!
512
00:49:29,008 --> 00:49:32,011
What lord will wed her now?
In this condition?
513
00:49:32,095 --> 00:49:34,764
Who gives a fuck
what some lord thinks?
514
00:49:34,848 --> 00:49:38,768
You are the dragon.
Your word is truth and law.
515
00:49:38,852 --> 00:49:41,855
I have spent a lifetime
defending you.
516
00:49:41,938 --> 00:49:43,606
But your heart is even
blacker than I thought.
517
00:49:43,690 --> 00:49:46,484
I should disinherit her
518
00:49:46,568 --> 00:49:49,028
as I already did you
and be done with it.
519
00:49:50,155 --> 00:49:51,740
Wed her to me.
520
00:49:53,032 --> 00:49:56,453
When I offered up my crown,
you said I could have anything.
521
00:49:56,536 --> 00:49:57,954
I want Rhaenyra.
I'll take her as she is,
522
00:49:58,037 --> 00:50:00,790
and wed her in the tradition
of our house.
523
00:50:00,874 --> 00:50:02,333
(chuckles)
You are already wed.
524
00:50:02,417 --> 00:50:05,086
That didn't stop
Aegon the Conqueror
from taking a second wife.
525
00:50:06,671 --> 00:50:08,339
You are no conqueror.
526
00:50:08,423 --> 00:50:11,801
You are a plague...
sent to destroy me.
527
00:50:11,885 --> 00:50:14,971
Give me Rhaenyra
to take to wife
528
00:50:15,054 --> 00:50:18,641
and we will return
the House of the Dragon
to its proper glory.
529
00:50:18,725 --> 00:50:19,976
King Viserys:
Of course.
530
00:50:20,059 --> 00:50:22,812
It's not my daughter
you lust for, is it?
531
00:50:23,646 --> 00:50:26,649
It's my throne.
532
00:50:27,567 --> 00:50:30,069
Go back to the Vale,
Daemon,
533
00:50:30,153 --> 00:50:33,031
to your lawful wife.
534
00:50:33,114 --> 00:50:37,994
Strive to restore whatever
scrap of honor remains in you.
535
00:50:38,077 --> 00:50:41,581
Or don't.
Matters not to me.
536
00:50:41,664 --> 00:50:44,083
As long as you are gone
from my sight for good.
537
00:50:44,167 --> 00:50:45,210
♪ ♪
538
00:50:48,004 --> 00:50:51,466
-(sheathes knife)
-(exhales)
539
00:50:51,549 --> 00:50:53,384
As you wish, brother.
540
00:50:56,429 --> 00:50:59,474
(door closes)
541
00:51:07,607 --> 00:51:09,651
(birds cawing)
542
00:51:22,705 --> 00:51:25,333
Have you spoken to her?
543
00:51:27,961 --> 00:51:31,005
No.
544
00:51:34,175 --> 00:51:36,928
It is not in Rhaenyra's
nature to be deceitful.
545
00:51:38,096 --> 00:51:39,264
I cannot say the same
for your brother.
546
00:51:41,057 --> 00:51:42,433
You believe he lied?
547
00:51:43,685 --> 00:51:45,895
How often does he
speak the pure truth?
548
00:51:46,980 --> 00:51:50,066
How does confessing
to such things serve him?
549
00:51:53,111 --> 00:51:56,155
By reducing you.
550
00:51:58,241 --> 00:51:59,868
(King Viserys sighs)
551
00:52:00,994 --> 00:52:05,415
Whatever transpired,
Rhaenyra is not innocent.
552
00:52:05,498 --> 00:52:08,042
Only because Daemon
tried to corrupt her.
553
00:52:08,126 --> 00:52:11,296
Daemon and Rhaenyra
share the blood of the dragon.
554
00:52:11,379 --> 00:52:13,089
They are restless and chaotic.
555
00:52:13,172 --> 00:52:15,133
She swore to me that
she remains a maiden.
556
00:52:16,843 --> 00:52:19,178
And I believe her.
557
00:52:20,138 --> 00:52:21,180
♪ ♪
558
00:52:47,957 --> 00:52:51,002
(sighs)
559
00:53:23,534 --> 00:53:24,994
King Viserys:
That dagger
560
00:53:25,078 --> 00:53:26,245
once belonged
to Aegon the Conqueror.
561
00:53:28,790 --> 00:53:30,667
It was Aenar's before that.
562
00:53:31,626 --> 00:53:33,836
And before that...
563
00:53:33,920 --> 00:53:36,047
well, it is difficult to know.
564
00:53:41,636 --> 00:53:45,723
Before Aegon's death,
the last of the Valyrian
pyromancers
565
00:53:45,807 --> 00:53:47,225
hid his song in the steel.
566
00:53:54,107 --> 00:53:57,652
Rhaenyra:
"From my blood...
567
00:53:57,735 --> 00:54:01,030
"come the Prince
That Was Promised...
568
00:54:03,116 --> 00:54:06,619
and his will be
the Song of Ice and Fire."
569
00:54:11,124 --> 00:54:14,544
The responsibility
I have handed to you,
570
00:54:14,627 --> 00:54:16,796
the burden
of this knowledge...
571
00:54:18,089 --> 00:54:21,551
it is larger than the throne,
the king.
572
00:54:21,634 --> 00:54:23,094
It is larger than you
573
00:54:23,177 --> 00:54:25,221
and your desires.
574
00:54:29,976 --> 00:54:32,437
Jaehaerys would've
disinherited you.
575
00:54:32,520 --> 00:54:33,604
For a lie?
576
00:54:35,106 --> 00:54:37,734
You've yet to ask me
for the truth
of what happened.
577
00:54:37,817 --> 00:54:40,361
The truth does not
matter, Rhaenyra.
578
00:54:40,445 --> 00:54:42,238
Only perception.
579
00:54:42,321 --> 00:54:43,239
You have exposed yourself.
580
00:54:43,322 --> 00:54:46,659
Now we must both
suffer the consequences.
581
00:54:46,743 --> 00:54:50,663
Were I born a man,
I could bed whomever I wanted.
582
00:54:50,747 --> 00:54:52,290
I could father
a dozen bastards,
583
00:54:52,373 --> 00:54:54,292
and no one in your court
would blink an eye.
584
00:54:54,375 --> 00:54:58,588
You are right...
but you were born a woman.
585
00:54:58,671 --> 00:55:02,258
So you'll strip me of my titles
and name Aegon in my stead.
586
00:55:02,341 --> 00:55:04,427
I would.
587
00:55:04,510 --> 00:55:06,888
But it is mine to hold
the realm together,
588
00:55:06,971 --> 00:55:08,681
not sow it
with further division.
589
00:55:10,558 --> 00:55:13,102
Your courtship is at an end.
590
00:55:13,186 --> 00:55:15,438
You will wed
Ser Laenor Velaryon,
591
00:55:15,521 --> 00:55:17,899
and you will do so
without protest.
592
00:55:18,608 --> 00:55:20,985
The son of the Sea Snake.
593
00:55:21,069 --> 00:55:23,571
So I can be a remedy
for your political headaches.
594
00:55:23,654 --> 00:55:26,365
You are my political headache!
595
00:55:30,745 --> 00:55:32,997
Your wedding
to Ser Laenor Velaryon
596
00:55:33,081 --> 00:55:35,792
will unite the two
most powerful houses
in the realm.
597
00:55:35,875 --> 00:55:40,088
With the combined strength
of our shared dragons
and naval fleets,
598
00:55:40,171 --> 00:55:41,798
no one would dare
to stand against us.
599
00:55:41,881 --> 00:55:43,257
The House of the Dragon
600
00:55:43,341 --> 00:55:46,719
will stand as one
for a further generation.
601
00:55:46,803 --> 00:55:48,179
And what will you
do about the vulture
602
00:55:48,262 --> 00:55:50,973
who perches
upon your throne?
603
00:55:51,057 --> 00:55:52,391
What vulture?
604
00:55:53,059 --> 00:55:55,895
Your Hand.
605
00:55:55,978 --> 00:56:00,191
Otto Hightower
has served two kings
loyally and faithfully.
606
00:56:01,275 --> 00:56:03,945
He wants Aegon
to be named heir.
607
00:56:04,028 --> 00:56:06,531
And he will stop at nothing
to see it done.
608
00:56:06,614 --> 00:56:09,617
Including spying on me
to bring about my ruin.
609
00:56:10,535 --> 00:56:13,621
You speak of
The Conqueror's vision
610
00:56:13,704 --> 00:56:16,165
and the need for strength
and unity across the realm.
611
00:56:16,249 --> 00:56:18,668
But how can that be accomplished
612
00:56:18,751 --> 00:56:20,461
with your most trusted adviser
so self-interested?
613
00:56:20,545 --> 00:56:23,005
Every lord and lady that calls
for an audience with me,
614
00:56:23,089 --> 00:56:25,800
every man on my small council,
615
00:56:25,883 --> 00:56:28,928
and all councils past,
has been self-interested.
616
00:56:29,011 --> 00:56:31,389
-It is unavoidable.
-I disagree.
617
00:56:31,472 --> 00:56:33,975
I will do my duty as heir
618
00:56:34,058 --> 00:56:35,643
and wed Ser Laenor.
619
00:56:38,062 --> 00:56:40,731
But you must first
do yours as king.
620
00:56:51,159 --> 00:56:53,286
-(door closes)
-Your Grace.
621
00:56:55,913 --> 00:56:57,206
Five days.
622
00:57:00,543 --> 00:57:02,378
I'm sorry, Your Grace?
623
00:57:02,461 --> 00:57:04,964
King Viserys:
Though it was some time ago.
624
00:57:05,047 --> 00:57:08,885
The details...
they fade in memory.
625
00:57:08,968 --> 00:57:12,388
My father was a hale
and healthy warrior
and dragonrider
626
00:57:12,471 --> 00:57:14,223
at the peak of his abilities.
627
00:57:14,307 --> 00:57:16,893
Jaehaerys named
a great royal hunt
628
00:57:16,976 --> 00:57:19,270
to celebrate him being
named the Hand of the King.
629
00:57:20,479 --> 00:57:24,984
Five days later my...
my father lay dead.
630
00:57:26,819 --> 00:57:28,321
Tourneys last longer.
631
00:57:29,155 --> 00:57:32,283
Baelon the Brave,
632
00:57:32,366 --> 00:57:34,452
rider of Vhagar,
633
00:57:34,535 --> 00:57:36,412
heir to the Iron Throne...
634
00:57:37,079 --> 00:57:39,916
dead of a burst belly.
635
00:57:41,959 --> 00:57:44,420
The gods have a dark wit.
636
00:57:44,503 --> 00:57:45,546
It was a grim day.
637
00:57:47,673 --> 00:57:50,343
-I recall it all too well.
-Yeah...
638
00:57:51,219 --> 00:57:53,346
It was a good day for you.
639
00:57:54,597 --> 00:57:57,308
Jaehaerys named you Hand
in Baelon's stead.
640
00:58:00,519 --> 00:58:03,481
That's hardly how
I viewed it, Your Grace.
641
00:58:04,482 --> 00:58:06,067
It was a duty.
642
00:58:08,778 --> 00:58:12,531
You served my grandsire
nobly in his final days.
643
00:58:13,991 --> 00:58:16,327
You are the man that
taught me how to be King.
644
00:58:18,246 --> 00:58:22,291
-Oh, you honor me, Your Grace.
-(King Viserys sighs)
645
00:58:22,375 --> 00:58:23,960
Just five days...
646
00:58:25,670 --> 00:58:29,048
you went from being another man
in Jaehaerys's court,
647
00:58:29,131 --> 00:58:31,175
to the second most
powerful man in the realm.
648
00:58:32,468 --> 00:58:33,511
I wonder...
649
00:58:35,054 --> 00:58:37,848
how long did it take you
to choose yourself
over your King?
650
00:58:40,059 --> 00:58:42,103
Your Grace?
651
00:58:43,396 --> 00:58:45,898
I will never recover
from Aemma's death.
652
00:58:46,399 --> 00:58:49,026
But Alicent...
653
00:58:49,110 --> 00:58:51,112
she took me through
the worst of my grief.
654
00:58:53,572 --> 00:58:56,200
She was a calculated
distraction.
655
00:58:57,326 --> 00:59:00,621
I only now realize
how well-calculated it was.
656
00:59:00,705 --> 00:59:03,666
That is an absurdity.
657
00:59:03,749 --> 00:59:05,584
The Queen loves you...
658
00:59:07,044 --> 00:59:08,879
as I know you love her.
659
00:59:08,963 --> 00:59:11,549
Your interests no longer align
with those of the realm.
660
00:59:11,632 --> 00:59:14,885
Your judgment has
been compromised.
661
00:59:14,969 --> 00:59:17,513
A loyal Hand
must tell his king
662
00:59:17,596 --> 00:59:20,683
a discomforting truth
from time to time, Your Grace.
663
00:59:20,766 --> 00:59:22,393
If he doesn't...
664
00:59:23,769 --> 00:59:25,688
he's failed as a servant.
665
00:59:26,772 --> 00:59:29,191
You were a faithful
servant, Otto.
666
00:59:38,868 --> 00:59:40,578
The crown and the realm
667
00:59:40,661 --> 00:59:43,622
both owe you a debt
that can never be repaid.
668
00:59:44,915 --> 00:59:47,460
But I can no longer
trust your judgment.
669
00:59:47,543 --> 00:59:50,212
(sorrowful music playing)
670
01:00:08,814 --> 01:00:10,399
(knocks on door)
671
01:00:11,067 --> 01:00:13,027
Come.
672
01:00:17,823 --> 01:00:20,785
I hope you can forgive
the late hour, Princess.
673
01:00:25,664 --> 01:00:28,626
I took great care
in its preparation.
674
01:00:31,504 --> 01:00:34,298
If not brewed properly,
it can either prove ineffective
675
01:00:34,382 --> 01:00:36,258
or else bear
676
01:00:36,342 --> 01:00:38,511
-unpleasant--
-Brewed properly?
677
01:00:40,179 --> 01:00:41,847
I'm sorry, what is that?
678
01:00:42,681 --> 01:00:43,724
A tea, Princess.
679
01:00:45,351 --> 01:00:47,895
From the King.
680
01:00:47,978 --> 01:00:53,150
It will rid you of any
unwanted consequences.
681
01:00:53,234 --> 01:00:55,486
♪ ♪
682
01:00:59,198 --> 01:01:00,825
(door opens)
683
01:01:04,537 --> 01:01:06,122
(door closes)
684
01:01:14,088 --> 01:01:16,882
♪ ♪
685
01:01:36,485 --> 01:01:38,070
(vocalizing)
686
01:02:02,136 --> 01:02:04,180
♪ ♪
47374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.