All language subtitles for Harry.Wild.S03E04.The.Man.Who.Murdered.Himself.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,766 --> 00:00:43,802 Tricky? 2 00:00:43,836 --> 00:00:45,528 I'm home. 3 00:00:48,703 --> 00:00:50,050 Tricky? 4 00:01:35,750 --> 00:01:37,200 Tricky? 5 00:02:19,553 --> 00:02:21,002 Patrick? 6 00:02:21,037 --> 00:02:22,694 Are you in there? 7 00:02:25,559 --> 00:02:28,596 Bren... 8 00:02:28,631 --> 00:02:30,391 I love you. 9 00:02:34,671 --> 00:02:36,570 Tricky? 10 00:02:54,898 --> 00:02:57,004 - Oh, God, no! - Take him out of here. 11 00:02:57,038 --> 00:02:58,833 - Tricky! No! No! - Come on. 12 00:02:58,868 --> 00:03:00,594 - Come on, please. - Mr. Hayes. 13 00:03:00,628 --> 00:03:02,078 Let me go! 14 00:03:04,667 --> 00:03:07,117 Where's the gun? 15 00:03:07,152 --> 00:03:09,603 There's no gun. 16 00:03:39,598 --> 00:03:42,429 Death comes to us all. 17 00:03:42,463 --> 00:03:48,607 I'm not scared to die but when I go, I plan to go my way. 18 00:03:48,642 --> 00:03:53,302 I've lived my life writing mystery stories, 19 00:03:53,336 --> 00:03:56,995 so why should my death be any different? 20 00:03:57,029 --> 00:04:00,792 - Some people might consider that to be in poor taste. 21 00:04:00,826 --> 00:04:02,414 I'm dying. 22 00:04:02,449 --> 00:04:06,315 Why should I give a shit about that? 23 00:04:06,349 --> 00:04:08,834 - Brendan, let me ask you, as I understand it, 24 00:04:08,869 --> 00:04:10,560 you've agreed to risk a lot. 25 00:04:10,595 --> 00:04:13,322 Isn't this all rather macabre? 26 00:04:13,356 --> 00:04:16,704 - It is the world that Patrick and I live in 27 00:04:16,739 --> 00:04:19,707 and have done for almost three decades. 28 00:04:19,742 --> 00:04:21,295 Yes. 29 00:04:21,330 --> 00:04:23,504 It feels fitting. 30 00:04:23,539 --> 00:04:28,820 - And a game is meaningless if there's nothing at stake. 31 00:04:28,854 --> 00:04:30,580 Hmm. 32 00:04:32,548 --> 00:04:37,725 Tricky -- Patrick was never much for convention. 33 00:04:37,760 --> 00:04:39,865 It's why I loved him. 34 00:04:39,900 --> 00:04:42,178 One of the reasons. 35 00:04:42,212 --> 00:04:44,491 What did he mean by going his way? 36 00:04:44,525 --> 00:04:48,184 I don't need you to find a murderer. 37 00:04:48,218 --> 00:04:50,807 I know who murdered Tricky. 38 00:04:50,842 --> 00:04:52,430 Tricky did. 39 00:04:52,464 --> 00:04:54,777 I need you to find out how he did it. 40 00:04:54,811 --> 00:04:57,331 How is it possible for a man to shoot himself 41 00:04:57,366 --> 00:04:59,920 in a locked room and the gun vanishes? 42 00:04:59,954 --> 00:05:02,336 Well, the simple answer is it's not possible. 43 00:05:02,371 --> 00:05:05,235 Someone else was involved. 44 00:05:05,270 --> 00:05:07,203 I was outside that room from the moment 45 00:05:07,237 --> 00:05:09,723 I heard the gunshot till the Guards opened the door. 46 00:05:09,757 --> 00:05:12,173 No one came out. 47 00:05:12,208 --> 00:05:14,141 Another door? Hidden? 48 00:05:14,175 --> 00:05:15,694 I did think of that. 49 00:05:15,729 --> 00:05:19,629 Maybe Tricky had modified the room since we had it installed. 50 00:05:19,664 --> 00:05:23,840 I got the company that installed it to come back and check. 51 00:05:23,875 --> 00:05:27,741 They said nothing has been changed or tampered with. 52 00:05:27,775 --> 00:05:29,398 May we see the room? 53 00:05:37,371 --> 00:05:42,169 I've taken the room apart, trying to figure it out. 54 00:05:42,203 --> 00:05:43,653 I thought he might have found a way 55 00:05:43,688 --> 00:05:46,207 to hide the gun after pulling the trigger. 56 00:05:46,242 --> 00:05:48,348 A wire or something. I don't know. 57 00:05:48,382 --> 00:05:50,350 It sounds ridiculous. 58 00:05:50,384 --> 00:05:51,972 But what did he mean in the video when he said 59 00:05:52,006 --> 00:05:55,251 the game's meaningless if there's nothing at stake? 60 00:05:55,285 --> 00:05:59,186 When Tricky found out he had cancer, we made a wager. 61 00:05:59,220 --> 00:06:01,395 One last mystery to solve. 62 00:06:01,430 --> 00:06:02,741 I know it sounds odd. 63 00:06:02,776 --> 00:06:06,055 You heard the interviewer but Tricky and I 64 00:06:06,089 --> 00:06:08,989 wrote 26 books together. 65 00:06:09,023 --> 00:06:11,440 26 mysteries. 66 00:06:11,474 --> 00:06:14,995 I have to solve his suicide or else I forfeit 67 00:06:15,029 --> 00:06:17,377 Amhrán, the house. 68 00:06:17,411 --> 00:06:19,758 Amhrán -- it means "song." 69 00:06:19,793 --> 00:06:21,346 Amhrán belongs to Tricky. 70 00:06:21,381 --> 00:06:23,728 It's been in his family for generations. 71 00:06:23,762 --> 00:06:28,388 But it's been my home for 28 years 72 00:06:28,422 --> 00:06:30,182 and I don't want to lose it. 73 00:06:30,217 --> 00:06:33,531 Then why did you agree to the wager? 74 00:06:33,565 --> 00:06:35,636 Hubris. 75 00:06:35,671 --> 00:06:38,190 I could always solve Tricky's mysteries 76 00:06:38,225 --> 00:06:41,055 and he could always solve mine. 77 00:06:41,090 --> 00:06:43,403 We always said we shared a brain. 78 00:06:43,437 --> 00:06:46,336 We complemented each other like that. 79 00:06:46,371 --> 00:06:51,031 His characters were grounded, mine were fantastic. 80 00:06:51,065 --> 00:06:54,206 Together we found a middle ground, 81 00:06:54,241 --> 00:06:57,969 the best of both worlds. 82 00:06:58,003 --> 00:07:01,075 But this one has me stumped. 83 00:07:03,526 --> 00:07:06,149 Who gets the house if you don't solve it? 84 00:07:06,184 --> 00:07:07,392 No one. 85 00:07:07,427 --> 00:07:09,567 Patrick didn't have any family. 86 00:07:09,601 --> 00:07:13,433 He had a sister, Wynnie, but I never met her. 87 00:07:13,467 --> 00:07:18,610 She died in '95, the year before Tricky and I met. 88 00:07:18,645 --> 00:07:20,232 This house is worth millions now. 89 00:07:20,267 --> 00:07:24,236 It'll go to the government. 90 00:07:24,271 --> 00:07:26,584 Why did you build a panic room? 91 00:07:26,618 --> 00:07:31,520 About six months ago, Patrick was targeted. 92 00:07:31,554 --> 00:07:32,762 Targeted by who? 93 00:07:32,797 --> 00:07:34,143 Whom. 94 00:07:34,177 --> 00:07:37,249 There were death threats, weird phone calls, 95 00:07:37,284 --> 00:07:39,976 dog shit through the letterbox. 96 00:07:40,011 --> 00:07:41,495 And then, one night when I was away 97 00:07:41,530 --> 00:07:45,016 someone shot at him through the window. 98 00:07:45,050 --> 00:07:47,397 Never found out who was behind it. 99 00:07:47,432 --> 00:07:49,399 Went to the Guards but they did nothing. 100 00:07:49,434 --> 00:07:51,643 Said there was nothing to go on. 101 00:07:51,678 --> 00:07:53,473 We even hired a private detective 102 00:07:53,507 --> 00:07:56,717 but he couldn't find anything either. 103 00:07:56,752 --> 00:07:59,444 That's when we had this installed. 104 00:07:59,479 --> 00:08:01,619 Why didn't you go back to the other private detective? 105 00:08:01,653 --> 00:08:04,035 - Mm. - I did actually, 106 00:08:04,069 --> 00:08:07,832 but he said he was too busy to take on a new case. 107 00:08:07,866 --> 00:08:09,454 He recommended you. 108 00:08:09,489 --> 00:08:11,801 He was a Harry too actually. 109 00:08:11,836 --> 00:08:13,147 - Harry... - Benedict? 110 00:08:13,182 --> 00:08:16,185 Ah, you do know him. 111 00:08:28,300 --> 00:08:30,993 He lives here? 112 00:08:31,027 --> 00:08:32,546 Maybe we've got the wrong address. 113 00:08:51,565 --> 00:08:54,637 - If it isn't the dynamic duo. 114 00:08:56,432 --> 00:08:58,814 Door's open. Let yourselves in. 115 00:08:58,848 --> 00:09:00,540 I'll be right down. 116 00:09:13,553 --> 00:09:14,588 Hmm. 117 00:09:24,218 --> 00:09:26,980 Well, to what do I owe the pleasure? 118 00:09:27,014 --> 00:09:28,326 Can I get you a glass of wine? 119 00:09:28,360 --> 00:09:30,639 I mean, it's almost wine o'clock. 120 00:09:30,673 --> 00:09:33,538 Ah, well, somewhere. 121 00:09:33,573 --> 00:09:34,781 It's just a flying visit. 122 00:09:34,815 --> 00:09:36,610 We're not stopping. 123 00:09:36,645 --> 00:09:39,199 Why did you send Brendan Hayes our way? 124 00:09:39,233 --> 00:09:43,686 Ah, see, that's what I like about you, Harry. 125 00:09:43,721 --> 00:09:46,206 You are very direct. 126 00:09:46,240 --> 00:09:49,692 No beating around the bush. 127 00:09:49,727 --> 00:09:51,349 Thanks for recommending us? 128 00:09:51,383 --> 00:09:53,731 My pleasure. He's a good fella. 129 00:09:53,765 --> 00:09:55,767 Do try and help him, won't you? 130 00:09:55,802 --> 00:09:57,700 Poor Patrick, eh? Suicide. 131 00:09:57,735 --> 00:09:59,702 I don't think so. 132 00:09:59,737 --> 00:10:02,636 I mean, how does somebody shoot themselves without a gun? 133 00:10:02,671 --> 00:10:04,707 Well, they don't, is the simple answer. 134 00:10:04,742 --> 00:10:05,984 Which is why we're here. 135 00:10:06,019 --> 00:10:08,608 Brendan said you had a couple of leads for people 136 00:10:08,642 --> 00:10:10,333 who might be harassing Patrick. 137 00:10:10,368 --> 00:10:13,751 Sure, but both had solid alibis for the evening 138 00:10:13,785 --> 00:10:15,822 Patrick was shot at. 139 00:10:15,856 --> 00:10:17,824 Alibis can be faked. 140 00:10:17,858 --> 00:10:20,585 I don't disagree but I couldn't find any fault in them. 141 00:10:20,620 --> 00:10:21,517 You, uh... 142 00:10:24,244 --> 00:10:26,108 Who were the suspects? 143 00:10:29,698 --> 00:10:32,632 Barbara Quinlan and Seamus Keane. 144 00:10:32,666 --> 00:10:36,739 She's a blogger/self-published author. 145 00:10:36,774 --> 00:10:38,327 Fucking awful. 146 00:10:38,361 --> 00:10:40,432 And she interviewed Patrick about a year and a half ago 147 00:10:40,467 --> 00:10:42,193 and then accused him of plagiarism. 148 00:10:42,227 --> 00:10:45,472 - Any truth to it? - Nah. 149 00:10:45,506 --> 00:10:48,682 Nah, when she interviewed him, she pitched him an idea. 150 00:10:48,717 --> 00:10:51,547 And he told her it was similar to his and Brendan's new book, 151 00:10:51,581 --> 00:10:54,654 which at the time, was with their publisher. 152 00:10:54,688 --> 00:10:58,243 It was ballpark similar at best but when the book was released 153 00:10:58,278 --> 00:10:59,969 and became an instant bestseller, 154 00:11:00,004 --> 00:11:02,454 she wrote a series of scurrilous blogs 155 00:11:02,489 --> 00:11:05,112 accusing him of stealing her idea. 156 00:11:05,147 --> 00:11:06,010 Total bollocks. 157 00:11:06,044 --> 00:11:07,632 And Seamus Keane? 158 00:11:07,667 --> 00:11:10,531 Yeah, Patrick's co-writer before Brendan. 159 00:11:10,566 --> 00:11:12,430 So you're going back 30 years. 160 00:11:12,464 --> 00:11:13,811 They weren't a couple. 161 00:11:13,845 --> 00:11:16,572 Seamus isn't gay but their split was acrimonious. 162 00:11:16,606 --> 00:11:18,988 Patrick wouldn't tell me why, and as far as I can tell, 163 00:11:19,023 --> 00:11:20,334 Brendan doesn't know either. 164 00:11:20,369 --> 00:11:22,164 What were their alibis? 165 00:11:22,198 --> 00:11:23,441 Barbara Quinlan was helping a woman 166 00:11:23,475 --> 00:11:25,339 whose Range Rover had broken down. 167 00:11:25,374 --> 00:11:26,720 Her name's Gráinne Fox. 168 00:11:26,755 --> 00:11:28,757 I checked. There's no connection. 169 00:11:28,791 --> 00:11:32,450 Gráinne Fox is a company director's wife from Dalkey. 170 00:11:32,484 --> 00:11:34,245 Different parts of the city, different walks of life, 171 00:11:34,279 --> 00:11:35,833 there's no crossover. 172 00:11:35,867 --> 00:11:40,216 So why would a complete stranger falsify an alibi for someone? 173 00:11:40,251 --> 00:11:41,666 And Seamus Keane? 174 00:11:41,701 --> 00:11:43,668 Well, he's not part of the book world anymore. 175 00:11:43,703 --> 00:11:46,257 He hasn't written anything since he and Patrick split. 176 00:11:46,291 --> 00:11:48,535 He's just an old man now, who divides his time 177 00:11:48,569 --> 00:11:50,157 between the allotment and the pub. 178 00:11:50,192 --> 00:11:51,987 The night someone shot at Patrick, 179 00:11:52,021 --> 00:11:53,574 Seamus was part of a darts team 180 00:11:53,609 --> 00:11:55,956 playing a round robin in a pub in Finglas. 181 00:11:55,991 --> 00:11:57,406 There's plenty of witnesses. 182 00:11:57,440 --> 00:11:59,615 So, you found out nothing at all? 183 00:11:59,649 --> 00:12:01,203 Well, I couldn't find anyone else 184 00:12:01,237 --> 00:12:02,618 who had a grudge against Patrick 185 00:12:02,652 --> 00:12:05,379 and no one had a bad word to say against Brendan. 186 00:12:05,414 --> 00:12:07,968 They're just not the sort that attract that sort of anger. 187 00:12:08,003 --> 00:12:10,971 Well, clearly you missed someone. 188 00:12:11,006 --> 00:12:13,008 Yeah, maybe I did. 189 00:12:13,042 --> 00:12:19,221 Maybe we should get some dinner and put our heads together. 190 00:12:19,255 --> 00:12:21,154 Yeah. Yeah, I could eat. 191 00:12:26,815 --> 00:12:28,540 Or not. 192 00:12:31,129 --> 00:12:33,994 Come on, Fergus. 193 00:12:34,029 --> 00:12:36,997 If you're, uh, wondering who that is... 194 00:12:37,032 --> 00:12:38,585 Oh, no, I'm not. 195 00:12:38,619 --> 00:12:41,795 No skin off my nose if you want to display your conquests. 196 00:12:41,830 --> 00:12:44,315 Ugh, that's my daughter. 197 00:12:44,349 --> 00:12:45,730 Uh... 198 00:12:45,765 --> 00:12:50,148 Well, I mean, she's very beautiful. 199 00:12:50,183 --> 00:12:52,047 Clearly, she takes after her mother. 200 00:13:02,989 --> 00:13:04,784 This is Donnie. 201 00:13:04,818 --> 00:13:06,509 Donnie Crotty, at your service. 202 00:13:06,544 --> 00:13:08,511 Safe As Safe Can Be Security. 203 00:13:08,546 --> 00:13:10,720 It's good of you to meet us, Mr. Crotty. 204 00:13:10,755 --> 00:13:13,309 Donnie, please, and of course. 205 00:13:13,344 --> 00:13:14,517 Whatever I can do. 206 00:13:14,552 --> 00:13:16,036 It's awful. 207 00:13:16,071 --> 00:13:17,382 Just awful. 208 00:13:17,417 --> 00:13:20,213 I'll, uh, go and make us some coffee. 209 00:13:23,009 --> 00:13:24,527 Poor Mr. Hayes. 210 00:13:24,562 --> 00:13:26,357 I don't know what help I can be. 211 00:13:26,391 --> 00:13:28,600 I checked every inch of the room. 212 00:13:28,635 --> 00:13:31,017 Nothing's been changed, nothing's been added. 213 00:13:31,051 --> 00:13:33,260 It's exactly as we installed it. 214 00:13:33,295 --> 00:13:34,952 I took the lock apart first. 215 00:13:34,986 --> 00:13:36,401 Nothing there. 216 00:13:36,436 --> 00:13:38,024 I mean, if you want to get an independent opinion, 217 00:13:38,058 --> 00:13:40,198 please go right ahead, 218 00:13:40,233 --> 00:13:42,028 but I don't know what they could say different. 219 00:13:42,062 --> 00:13:44,996 How did Patrick and Brendan come to call on your company? 220 00:13:45,031 --> 00:13:46,791 Well, that I can't tell you. 221 00:13:46,826 --> 00:13:49,345 They would've spoken to someone in sales first, 222 00:13:49,380 --> 00:13:51,347 but that would be somebody in Mumbai. 223 00:13:51,382 --> 00:13:53,522 - Mumbai? - We used to have a team in store 224 00:13:53,556 --> 00:13:55,455 but the owners decided it would be cheaper 225 00:13:55,489 --> 00:13:58,976 to outsource it to a call center in India. 226 00:13:59,010 --> 00:14:00,667 When did you install it? 227 00:14:00,701 --> 00:14:02,462 About six weeks ago. 228 00:14:02,496 --> 00:14:05,983 And no one at your company knows the code to open the door? 229 00:14:06,017 --> 00:14:08,364 Nope. That would have been set up by Mr. Doherty 230 00:14:08,399 --> 00:14:10,608 and Mr. Hayes after installation. 231 00:14:10,642 --> 00:14:12,437 And what would happen if they forgot it? 232 00:14:12,472 --> 00:14:14,439 You'd have to install a whole new door. 233 00:14:14,474 --> 00:14:16,338 There's no workaround that. 234 00:14:16,372 --> 00:14:19,582 I mean, that's the whole point of a panic room. 235 00:14:19,617 --> 00:14:22,792 Wouldn't be very secure if there was a back door now. 236 00:14:22,827 --> 00:14:24,346 Mm. 237 00:14:29,627 --> 00:14:32,181 Now, you're probably thinking, "But, Barbara, 238 00:14:32,216 --> 00:14:34,804 surely any big publisher would be ecstatic 239 00:14:34,839 --> 00:14:36,427 to have you in their stable." 240 00:14:36,461 --> 00:14:38,774 The honest truth is I wouldn't want to be 241 00:14:38,808 --> 00:14:40,534 published the traditional way. 242 00:14:40,569 --> 00:14:44,331 Simon & Schuster or the likes could come beating down my door, 243 00:14:44,366 --> 00:14:46,955 saying, "Barbara, Barbara, 244 00:14:46,989 --> 00:14:48,646 we want to make the Lady Amelia Swallow 245 00:14:48,680 --> 00:14:52,029 books the biggest thing since Robert Galbraith," 246 00:14:52,063 --> 00:14:55,618 and I would say "No, thank you very much." 247 00:14:55,653 --> 00:14:58,311 Why would I want to be a small fish 248 00:14:58,345 --> 00:15:00,796 in a huge ocean of mediocrity 249 00:15:00,830 --> 00:15:05,766 when I am the number-one author that I publish? 250 00:15:05,801 --> 00:15:09,322 Think about it. 251 00:15:09,356 --> 00:15:11,393 Thank you for coming. 252 00:15:14,775 --> 00:15:17,951 Oh, I have some postcards of my book covers, 253 00:15:17,986 --> 00:15:19,711 which I designed myself. 254 00:15:19,746 --> 00:15:22,956 And I'd be very happy to sign them for you for a small fee. 255 00:15:22,991 --> 00:15:25,303 Just come see me after. 256 00:15:31,137 --> 00:15:33,104 That was very interesting. 257 00:15:33,139 --> 00:15:34,209 Oh, thank you. 258 00:15:34,243 --> 00:15:36,970 Yes, it was, wasn't it? 259 00:15:37,005 --> 00:15:39,421 Peter, it's time to leave, Pet. 260 00:15:41,664 --> 00:15:42,838 Fellow Spub? 261 00:15:42,872 --> 00:15:44,529 - Spub? - Self-publisher. 262 00:15:44,564 --> 00:15:45,806 Clearly not. 263 00:15:45,841 --> 00:15:48,361 Oh, no, no, I'm -- I'm just working on a book. 264 00:15:48,395 --> 00:15:50,708 Ah, a book. How quaint. 265 00:15:50,742 --> 00:15:53,090 Yeah, that just won't cut it at all, I'm afraid. 266 00:15:53,124 --> 00:15:54,505 It's a numbers game. 267 00:15:54,539 --> 00:15:57,301 You should've been here last week for my talk. 268 00:15:57,335 --> 00:15:58,992 I release six books a year. 269 00:15:59,027 --> 00:16:00,994 You write six books a year? 270 00:16:01,029 --> 00:16:02,409 Oh. 271 00:16:02,444 --> 00:16:05,723 No, I write about 20 a year 272 00:16:05,757 --> 00:16:08,450 but it doesn't do to oversaturate. 273 00:16:08,484 --> 00:16:11,522 They're all K.D.P. available or P.O.D. if you prefer. 274 00:16:11,556 --> 00:16:12,833 Mm. 275 00:16:12,868 --> 00:16:15,733 Well, I don't think I have 20 books in me, 276 00:16:15,767 --> 00:16:19,806 although I have been lecturing for two and half decades, 277 00:16:19,840 --> 00:16:23,154 lots of stories, and, you know, my son's a Guard. 278 00:16:23,189 --> 00:16:25,156 An actual Guard? 279 00:16:25,191 --> 00:16:27,020 Oh, I'd love to meet him. 280 00:16:27,055 --> 00:16:28,366 Would you? 281 00:16:28,401 --> 00:16:32,025 - Yes, I have tons of questions. - Oh. 282 00:16:32,060 --> 00:16:36,029 Accuracy is so important in the Spub world. 283 00:16:36,064 --> 00:16:39,205 For example, like, none of the characters in my book 284 00:16:39,239 --> 00:16:41,379 say goodbye at the end of a phone call. 285 00:16:41,414 --> 00:16:44,037 You always see that on the police shows on TV. 286 00:16:44,072 --> 00:16:47,868 Uh, I think Charlie says goodbye. 287 00:16:47,903 --> 00:16:49,732 "Goodbye, Mother." 288 00:16:49,767 --> 00:16:51,389 Yes, he does. 289 00:16:51,424 --> 00:16:56,567 Anyway, um, I would love some advice from an expert. 290 00:16:56,601 --> 00:16:59,432 I-I just don't want anyone stealing any of my ideas. 291 00:16:59,466 --> 00:17:02,297 And I don't know, who do I talk to? 292 00:17:02,331 --> 00:17:03,332 Who don't I talk to? 293 00:17:03,367 --> 00:17:04,989 You know, that sort of thing. 294 00:17:05,024 --> 00:17:06,335 Very wise. 295 00:17:06,370 --> 00:17:08,061 I've been a victim myself. 296 00:17:08,096 --> 00:17:12,203 The old dinosaur press are an unscrupulous lot. 297 00:17:12,238 --> 00:17:17,243 A published author stole one of your ideas? 298 00:17:17,277 --> 00:17:19,555 Would it be anyone that I know? 299 00:17:19,590 --> 00:17:23,111 Well, I can't discuss it for legal reasons, 300 00:17:23,145 --> 00:17:26,114 you understand, but um... 301 00:17:26,148 --> 00:17:27,529 Yes, you would know him. 302 00:17:27,563 --> 00:17:29,703 Or her. 303 00:17:29,738 --> 00:17:31,222 But he -- or she -- 304 00:17:31,257 --> 00:17:36,158 got their just desserts, so don't worry about it. 305 00:17:36,193 --> 00:17:38,988 That's fascinating. 306 00:17:39,023 --> 00:17:41,405 Uh, can I buy you a drink? 307 00:17:41,439 --> 00:17:43,131 Usually I'd be very happy. 308 00:17:43,165 --> 00:17:45,995 I feel it's my duty to pass on what I know, 309 00:17:46,030 --> 00:17:47,376 but I've an appointment. 310 00:17:47,411 --> 00:17:50,241 So, maybe another time. 311 00:17:50,276 --> 00:17:52,554 I have an idea. 312 00:18:21,824 --> 00:18:24,793 Mr. Keane? 313 00:18:24,827 --> 00:18:26,829 My name's Fergus Reid. 314 00:18:34,147 --> 00:18:35,976 You know you're getting old 315 00:18:36,011 --> 00:18:38,979 when the coppers look like teenagers. 316 00:18:39,014 --> 00:18:40,843 No, I am a teenager. 317 00:18:40,878 --> 00:18:42,155 Oh. 318 00:18:42,190 --> 00:18:44,295 Good for you, lad. 319 00:18:44,330 --> 00:18:46,504 What can I do for you? 320 00:18:46,539 --> 00:18:50,715 I'd like to talk to you about Patrick Doherty. 321 00:18:50,750 --> 00:18:52,648 I've got nothing to say on the subject. 322 00:18:52,683 --> 00:18:54,478 You know he's dead? 323 00:19:31,100 --> 00:19:32,205 I thought we were going for a drink. 324 00:19:32,240 --> 00:19:33,724 There're no pubs around here. 325 00:19:33,758 --> 00:19:35,035 I need to make a quick stop. 326 00:19:35,070 --> 00:19:36,796 Do me a favor, and buy me some time, yes? 327 00:19:36,830 --> 00:19:39,385 - What? - Yes? 328 00:19:46,530 --> 00:19:49,395 Come in, come in! 329 00:19:49,429 --> 00:19:51,190 Oh. 330 00:19:55,780 --> 00:19:57,989 Charlie, this is Barbara. 331 00:19:58,024 --> 00:19:59,646 Barbara, this is Charlie. 332 00:19:59,681 --> 00:20:00,992 My son. 333 00:20:01,027 --> 00:20:03,616 Harry tells me you're a Chief Superintendent. 334 00:20:03,650 --> 00:20:05,549 That is very impressive. 335 00:20:05,583 --> 00:20:07,516 Sit, sit! 336 00:20:13,833 --> 00:20:17,146 I always think the man should open the bottle 337 00:20:17,181 --> 00:20:18,527 and the lady should drink. 338 00:20:18,562 --> 00:20:19,977 Actually, I don't think we're stopping. 339 00:20:20,011 --> 00:20:22,290 I would love a glass. 340 00:20:22,324 --> 00:20:23,808 Ooh, could I use your loo? 341 00:20:23,843 --> 00:20:25,569 Top of the stairs. 342 00:20:28,192 --> 00:20:30,229 How many people do you have under you, 343 00:20:30,263 --> 00:20:32,196 if you don't mind my asking? 344 00:20:32,231 --> 00:20:33,715 Is there room for one more? 345 00:21:05,160 --> 00:21:06,713 Where's my mother gone? 346 00:21:06,748 --> 00:21:08,301 I hope she's not lost. 347 00:21:08,336 --> 00:21:11,718 Tell me what happens when you arrest someone. 348 00:21:11,753 --> 00:21:15,412 I bet you can be quite, um... 349 00:21:15,446 --> 00:21:17,137 - physical. - Um... 350 00:21:17,172 --> 00:21:18,794 I'm mostly paperwork now. 351 00:21:18,829 --> 00:21:20,348 Really quite boring. 352 00:21:20,382 --> 00:21:23,489 Oh, I doubt there's anything boring about you, Charlie. 353 00:21:23,523 --> 00:21:25,801 I hope your wife appreciates you. 354 00:21:25,836 --> 00:21:27,355 Oh, God, yes, she does! 355 00:21:27,389 --> 00:21:29,702 Um, actually I should probably be getting home. 356 00:21:29,736 --> 00:21:31,117 - She'll wonder where I am. - Oh, you -- 357 00:21:31,151 --> 00:21:32,567 You'll have another drink though. 358 00:21:34,362 --> 00:21:38,124 Tell me a time you've had to get a bit, um... 359 00:21:38,158 --> 00:21:41,161 handsy with a suspect. 360 00:21:41,196 --> 00:21:42,335 Mother! 361 00:22:17,025 --> 00:22:20,200 You know, it really is fascinating work that you do 362 00:22:20,235 --> 00:22:21,788 and I was always considering... 363 00:22:24,204 --> 00:22:26,206 We probably should get going, Charlie. 364 00:22:26,241 --> 00:22:27,794 - It's getting late. - You're right. 365 00:22:27,829 --> 00:22:29,762 We should go. 366 00:22:29,796 --> 00:22:31,419 Early start in the morning. 367 00:22:31,453 --> 00:22:34,974 Nice to have met you, Barbara. 368 00:22:35,008 --> 00:22:36,665 Educational. 369 00:22:40,773 --> 00:22:42,326 Mm. 370 00:22:42,361 --> 00:22:43,741 I'm going to have nightmares for weeks. 371 00:22:43,776 --> 00:22:45,053 How could you do that to me? 372 00:22:45,087 --> 00:22:46,503 I can't believe you'd use me like that. 373 00:22:46,537 --> 00:22:49,782 - That's low, even for you. - Oh, don't overreact. 374 00:22:49,816 --> 00:22:51,991 What was that poem you read me as a kid? 375 00:22:52,025 --> 00:22:53,406 "The Spider and the Fly." 376 00:22:53,441 --> 00:22:55,788 I totally get that from the fly's point of view now. 377 00:22:55,822 --> 00:22:57,065 What was that about? 378 00:22:57,099 --> 00:22:58,342 You're clearly up to something. 379 00:22:58,377 --> 00:22:59,550 What are you talking about? 380 00:22:59,585 --> 00:23:00,448 Harry! 381 00:23:00,482 --> 00:23:03,312 Very well. 382 00:23:03,347 --> 00:23:06,764 Brendan Hayes has hired us to investigate 383 00:23:06,799 --> 00:23:11,113 how Patrick shot himself without a gun. 384 00:23:11,148 --> 00:23:13,840 I suggest you drop that one, Ma. 385 00:23:13,875 --> 00:23:14,979 Why? What do you know? 386 00:23:29,373 --> 00:23:32,721 Mr. Hayes, we need you to come with us. 387 00:23:39,141 --> 00:23:40,626 This is a nightmare. 388 00:23:40,660 --> 00:23:43,698 How can they think I'd hurt Tricky? 389 00:23:43,732 --> 00:23:46,494 They're just following the evidence. 390 00:23:46,528 --> 00:23:49,600 They only have your word for the sequence of events. 391 00:23:49,635 --> 00:23:51,740 And you are the only person that inherits 392 00:23:51,775 --> 00:23:55,848 from Patrick's death, which gives you the motive. 393 00:23:55,882 --> 00:23:58,713 There was no modification in the panic room 394 00:23:58,747 --> 00:24:01,163 and only you and Patrick knew the door code. 395 00:24:01,198 --> 00:24:03,131 I told you, the code wouldn't work. 396 00:24:03,165 --> 00:24:06,030 They checked it and it worked, Brendan. 397 00:24:06,065 --> 00:24:08,619 I don't understand. I have no motive. 398 00:24:08,654 --> 00:24:12,174 If I don't work out how Patrick died, then I forfeit the house. 399 00:24:12,209 --> 00:24:14,176 There's no clause in the will that said 400 00:24:14,211 --> 00:24:17,317 - you would lose the house. - What? 401 00:24:17,352 --> 00:24:18,698 It never existed. 402 00:24:18,733 --> 00:24:21,632 They talked to Patrick's solicitors, they saw the will. 403 00:24:21,667 --> 00:24:26,637 The 3-million-euro house belongs to you. 404 00:24:26,672 --> 00:24:30,227 That's motive. 405 00:24:30,261 --> 00:24:31,987 I swear, I didn't lie to you, Harry. 406 00:24:32,022 --> 00:24:35,750 I honestly thought Tricky'd added that clause to his will. 407 00:24:35,784 --> 00:24:38,028 Well, I guess the idea was stakes enough 408 00:24:38,062 --> 00:24:39,823 as far as he was concerned. 409 00:24:39,857 --> 00:24:41,790 I think you're a good judge of character. 410 00:24:41,825 --> 00:24:44,724 Look into my eyes and tell me I'm lying. 411 00:24:44,759 --> 00:24:46,139 You're a writer. 412 00:24:46,174 --> 00:24:49,522 You lie for a living. 413 00:24:49,557 --> 00:24:52,974 Don't think I've ever heard it described like that before. 414 00:24:53,008 --> 00:24:56,978 I don't believe that Patrick shot himself. 415 00:24:57,012 --> 00:25:01,189 But you are the only person with the motive for killing him. 416 00:25:01,223 --> 00:25:05,711 I swear, I didn't do it. 417 00:25:05,745 --> 00:25:08,127 Oh, I do believe you. 418 00:25:08,161 --> 00:25:10,198 But we're missing something. 419 00:25:13,719 --> 00:25:22,106 - "Scrooge, T triangle M, L, B." - "Bojo, HV76DSU." 420 00:25:22,141 --> 00:25:24,108 They could mean anything. 421 00:25:24,143 --> 00:25:26,421 But they clearly mean something. 422 00:25:26,455 --> 00:25:29,838 You don't write that in a calendar and in a notebook 423 00:25:29,873 --> 00:25:31,322 if it doesn't mean something. 424 00:25:31,357 --> 00:25:34,567 No, I completely agree but where do we even begin? 425 00:25:34,602 --> 00:25:35,982 This one. 426 00:25:36,017 --> 00:25:37,743 It's different from the others. 427 00:25:37,777 --> 00:25:40,780 It's the only one that's got that triangle symbol. 428 00:25:40,815 --> 00:25:43,265 Right, so...? 429 00:25:43,300 --> 00:25:46,683 So that's where we start. 430 00:25:46,717 --> 00:25:47,994 What could a triangle mean? 431 00:25:48,029 --> 00:25:49,202 It could mean a triangle. 432 00:25:49,237 --> 00:25:51,826 - A pyramid. - A musical instrument. 433 00:25:51,860 --> 00:25:53,448 The Bermuda Triangle? 434 00:25:53,482 --> 00:25:54,691 There is The Triangle Motel. 435 00:25:54,725 --> 00:25:56,831 It's next to the SuperValu near me. 436 00:25:56,865 --> 00:25:58,246 Wait. 437 00:25:58,280 --> 00:25:59,558 Wait, I think you've got something there. 438 00:25:59,592 --> 00:26:01,352 What was the name of that hotel in Dun Laoghaire 439 00:26:01,387 --> 00:26:03,700 where we caught Tina O'Connell? 440 00:26:03,734 --> 00:26:04,977 Who? 441 00:26:05,011 --> 00:26:06,150 The one who chopped off your one's head. 442 00:26:06,185 --> 00:26:08,014 The Majestic. 443 00:26:08,739 --> 00:26:11,570 T-M-H. The Majestic Hotel. 444 00:26:11,604 --> 00:26:15,366 The Triangle Motel -- T-triangle-M. 445 00:26:15,401 --> 00:26:17,058 Right. 446 00:26:17,092 --> 00:26:19,957 And then what does HV mean? 447 00:26:19,992 --> 00:26:21,752 There are two of those. 448 00:26:21,787 --> 00:26:25,963 29VPG and 76DSU. 449 00:26:29,001 --> 00:26:30,002 Sorry about that. 450 00:26:30,036 --> 00:26:32,211 Had to change a barrel. 451 00:26:32,245 --> 00:26:33,799 Took two of you, then, did it? 452 00:26:33,833 --> 00:26:36,042 Want a top up, Harry? 453 00:26:36,077 --> 00:26:37,803 Uh, no, I'm good, Glenn. 454 00:26:39,563 --> 00:26:41,738 Oh. 455 00:26:41,772 --> 00:26:44,050 Trying to make a bit of extra cash, are we? 456 00:26:46,363 --> 00:26:49,331 What -- What are you talking about? 457 00:26:49,366 --> 00:26:52,611 Would you mind telling me why you're laughing? 458 00:26:52,645 --> 00:26:53,750 Baby Fetish. 459 00:26:53,784 --> 00:26:55,234 Naughty Nurse. 460 00:26:55,268 --> 00:26:56,753 Naughty School Boy. 461 00:26:56,787 --> 00:26:58,962 Light bondage. 462 00:26:58,996 --> 00:27:03,967 Barbara Quinlan is a prostitute? 463 00:27:04,001 --> 00:27:05,658 What's HV? 464 00:27:05,693 --> 00:27:08,592 - Home visit. - Home visit. 465 00:27:08,627 --> 00:27:15,599 So 29VPG and 76DSU -- they're addresses. 466 00:27:15,634 --> 00:27:19,016 I think we should pay Barbara a little HV. 467 00:27:27,680 --> 00:27:28,992 Harry? 468 00:27:29,026 --> 00:27:31,235 Oh, hello. 469 00:27:31,270 --> 00:27:32,616 Who's this? 470 00:27:34,583 --> 00:27:37,000 I haven't been entirely honest with you, Barbara. 471 00:27:37,034 --> 00:27:40,451 But this is my partner, Fergus, and we're private investigators, 472 00:27:40,486 --> 00:27:42,005 we've been hired by Brendan Hayes 473 00:27:42,039 --> 00:27:45,664 to investigate Patrick's death. 474 00:28:01,196 --> 00:28:02,991 Was Charlie even your son? 475 00:28:03,026 --> 00:28:04,959 Yes. 476 00:28:04,993 --> 00:28:09,584 Who's Gráinne Fox and why did she give you an alibi 477 00:28:09,618 --> 00:28:14,382 for the night that someone tried to kill Patrick Doherty? 478 00:28:14,416 --> 00:28:18,110 Look, you can tell us or you can tell Charlie. 479 00:28:18,144 --> 00:28:19,318 Don't judge me. 480 00:28:19,352 --> 00:28:21,734 Oh, I never judge anyone. 481 00:28:21,769 --> 00:28:25,151 Being an author is not as lucrative as some people assume. 482 00:28:25,186 --> 00:28:27,982 So, I have to supplement my income. 483 00:28:28,016 --> 00:28:30,398 But where does Gráinne Fox come into all this? 484 00:28:30,432 --> 00:28:33,332 I mean, she's just a Range Rover-driving 485 00:28:33,366 --> 00:28:36,300 company director's wife from Dalkey. 486 00:28:36,335 --> 00:28:37,819 Her husband is a director for a company 487 00:28:37,854 --> 00:28:40,995 that sells meat-scented candles. 488 00:28:41,029 --> 00:28:43,100 You think she can afford the Range Rover 489 00:28:43,135 --> 00:28:45,965 or the house in Dalkey on his salary? 490 00:28:46,000 --> 00:28:47,760 So, she's a pimp? 491 00:28:47,795 --> 00:28:49,728 We don't call them that. 492 00:28:49,762 --> 00:28:52,765 She's a facilitator. 493 00:28:52,800 --> 00:28:54,042 I didn't have anything to do 494 00:28:54,077 --> 00:28:55,595 with what happened to Patrick Doherty. 495 00:28:55,630 --> 00:28:58,046 I didn't kill him and I didn't shoot at him. 496 00:28:59,945 --> 00:29:02,326 That night, I was working. 497 00:29:02,361 --> 00:29:03,811 That's why Gráinne gave me the alibi 498 00:29:03,845 --> 00:29:07,159 because otherwise I'd have to tell the Guards 499 00:29:07,193 --> 00:29:08,747 that I was with a 200-pound, 500 00:29:08,781 --> 00:29:12,095 47-year-old politician who liked to have his nappy 501 00:29:12,129 --> 00:29:15,650 changed, burped, and put in his cot. 502 00:29:17,548 --> 00:29:19,758 - I'm not lying. - No, we believe you. 503 00:29:19,792 --> 00:29:23,037 But now we're back to square one. 504 00:29:23,071 --> 00:29:25,039 You spelled "Wynnie" wrong. 505 00:29:25,073 --> 00:29:26,799 - Hm? - What? 506 00:29:26,834 --> 00:29:28,111 Patrick's sister was Wynnie. 507 00:29:28,145 --> 00:29:30,803 W-Y-N-N-I-E. 508 00:29:30,838 --> 00:29:33,219 Her real name was Eowyn. 509 00:29:33,254 --> 00:29:34,738 - From "Lord of the Rings"? - Mm. 510 00:29:34,773 --> 00:29:37,051 Patrick told me in that interview that I did with him. 511 00:29:37,085 --> 00:29:40,226 Their parents were big fans. 512 00:29:40,261 --> 00:29:42,090 We need to talk to Seamus Keane. 513 00:29:50,685 --> 00:29:52,342 How did you know? 514 00:29:52,376 --> 00:29:54,240 Windfola's Haven. 515 00:29:54,275 --> 00:29:57,519 Windfola's Eowyn's horse. 516 00:29:57,554 --> 00:29:59,521 When did you read "Lord of the Rings"? 517 00:29:59,556 --> 00:30:02,731 When you made me read it, three months ago. 518 00:30:02,766 --> 00:30:03,974 And once more since. 519 00:30:04,009 --> 00:30:05,044 You liked it? 520 00:30:05,079 --> 00:30:06,252 There's a lot to like. 521 00:30:06,287 --> 00:30:08,668 - Yeah. - What are you doing there? 522 00:30:10,670 --> 00:30:11,740 You. 523 00:30:11,775 --> 00:30:13,294 I've still got nothing to say about -- 524 00:30:13,328 --> 00:30:15,123 Did you and Patrick split up 525 00:30:15,158 --> 00:30:16,642 because you were sleeping with his sister? 526 00:30:16,676 --> 00:30:18,368 I wasn't. 527 00:30:20,749 --> 00:30:22,510 I loved her. 528 00:30:22,544 --> 00:30:23,960 Clearly. 529 00:30:23,994 --> 00:30:26,859 You've built a shrine to her. 530 00:30:26,894 --> 00:30:32,865 When Patrick found out about us, he went ballistic. 531 00:30:32,900 --> 00:30:36,973 Wynnie loved him and he killed her. 532 00:30:37,007 --> 00:30:38,664 What? 533 00:30:38,698 --> 00:30:42,047 She was pregnant. 534 00:30:42,081 --> 00:30:46,016 She was pregnant with my baby. 535 00:30:46,051 --> 00:30:51,090 I would have married her but Patrick forbade it. 536 00:30:51,125 --> 00:30:54,093 He was a man of contradictions, that one. 537 00:30:54,128 --> 00:30:57,407 Openly gay but fiercely old-fashioned 538 00:30:57,441 --> 00:31:00,099 when it came to premarital sex. 539 00:31:00,134 --> 00:31:03,965 What did you mean, "he killed her"? 540 00:31:04,000 --> 00:31:07,866 He packed her off to England. 541 00:31:07,900 --> 00:31:09,143 Liverpool. 542 00:31:09,177 --> 00:31:11,731 The Partridge Institute. 543 00:31:14,010 --> 00:31:16,219 For an abortion. 544 00:31:16,253 --> 00:31:21,500 She...died during the procedure. 545 00:31:25,469 --> 00:31:28,956 I would have married her. 546 00:31:28,990 --> 00:31:32,856 I wanted to marry her. 547 00:31:32,891 --> 00:31:34,651 The date's wrong. 548 00:31:34,685 --> 00:31:38,379 Brendan said she died in 1995, not 1994. 549 00:31:38,413 --> 00:31:43,177 No. He sent her away in '94. 550 00:31:45,696 --> 00:31:48,009 Leave me alone. 551 00:31:48,044 --> 00:31:49,493 Don't come back here. 552 00:31:51,564 --> 00:31:54,705 The Partridge Institute. 553 00:31:54,740 --> 00:31:56,949 I've heard that name before, I just can't remember. 554 00:31:56,984 --> 00:31:58,157 Recently? 555 00:31:58,192 --> 00:31:59,918 No, I don't think so. It's... 556 00:31:59,952 --> 00:32:03,093 Oh, somewhere on the tip of my brain. 557 00:32:03,128 --> 00:32:05,509 Why the difference in years? 558 00:32:05,544 --> 00:32:08,202 I mean, something's not right. 559 00:32:08,236 --> 00:32:11,308 I wonder... 560 00:32:11,343 --> 00:32:14,725 You know, there's no evidence that the sister ever died. 561 00:32:14,760 --> 00:32:17,349 Mm. Well, if she is still alive, 562 00:32:17,383 --> 00:32:20,110 she'd be Patrick's next of kin and... 563 00:32:22,147 --> 00:32:23,596 Oh, my God! 564 00:32:23,631 --> 00:32:24,563 I've just remembered where I heard 565 00:32:24,597 --> 00:32:27,152 The Partridge Institute before. 566 00:32:29,016 --> 00:32:31,397 Oh, this is not gonna be fun. 567 00:32:35,022 --> 00:32:40,337 I can't believe Ray told you about the most private, 568 00:32:40,372 --> 00:32:42,995 painful moment of my life. 569 00:32:43,030 --> 00:32:44,997 If he wasn't dead, I'd kill him. 570 00:32:45,032 --> 00:32:46,723 Well... Well, if it means anything, 571 00:32:46,757 --> 00:32:49,174 he was sticking up for you at the time. 572 00:32:49,208 --> 00:32:51,831 Justifying why I'm such a bitch? 573 00:32:51,866 --> 00:32:53,626 Something like that. 574 00:32:53,661 --> 00:32:56,733 Look, I'm sorry about raking this all up for you, 575 00:32:56,767 --> 00:32:59,943 but a man is dead, 576 00:32:59,978 --> 00:33:03,395 and I think an innocent man is going to be blamed for it. 577 00:33:08,572 --> 00:33:11,299 I was 18. 578 00:33:11,334 --> 00:33:14,509 Long before I met Ray, I was in love with a man 579 00:33:14,544 --> 00:33:16,304 who couldn't get away from me fast enough 580 00:33:16,339 --> 00:33:19,031 when he found out I was pregnant. 581 00:33:19,066 --> 00:33:20,757 My parents weren't very supportive, 582 00:33:20,791 --> 00:33:26,418 so I did what a lot of Irish girls did. 583 00:33:26,452 --> 00:33:29,007 Called on friends of friends, 584 00:33:29,041 --> 00:33:32,527 found out where to go and took the ferry to Liverpool. 585 00:33:32,562 --> 00:33:35,220 Was the Partridge Institute the only place to go at that time? 586 00:33:35,254 --> 00:33:37,705 No, there were plenty of places one could go, 587 00:33:37,739 --> 00:33:41,709 but we didn't have the Internet back then. 588 00:33:41,743 --> 00:33:43,055 We relied on word of mouth. 589 00:33:43,090 --> 00:33:47,094 So most women ended up in the same place. 590 00:33:47,128 --> 00:33:49,441 Do you know anyone who might still be there? 591 00:33:49,475 --> 00:33:53,445 Well, the same woman has run it for almost 50 years. 592 00:33:53,479 --> 00:33:55,171 Claire Brogan. 593 00:33:55,205 --> 00:33:59,727 I mean, she may not talk to you... 594 00:33:59,761 --> 00:34:01,660 but she'll talk to me. 595 00:34:06,803 --> 00:34:10,979 Claire, yeah, it's Vivian Mitchell. 596 00:34:48,534 --> 00:34:51,710 Claire was able to look up what happened to Eowyn Doherty. 597 00:34:51,744 --> 00:34:53,401 Oh. And? 598 00:34:55,162 --> 00:34:57,371 She didn't have a termination. 599 00:34:59,269 --> 00:35:00,581 She had the baby? 600 00:35:00,615 --> 00:35:06,380 Yes, but there were complications. 601 00:35:06,414 --> 00:35:09,728 Eowyn died in childbirth. 602 00:35:11,178 --> 00:35:13,973 So that's why Seamus Keane thought she died a year 603 00:35:14,008 --> 00:35:15,699 earlier than she did. 604 00:35:15,734 --> 00:35:17,598 What happened to the baby? 605 00:35:17,632 --> 00:35:19,979 Adopted. 606 00:35:20,014 --> 00:35:23,155 Did she give new you details of the adoptive parents? 607 00:35:23,190 --> 00:35:25,985 The mother died a little while ago 608 00:35:26,020 --> 00:35:27,711 but the father is still alive. 609 00:35:27,746 --> 00:35:30,162 - In England? - No, here. 610 00:35:30,197 --> 00:35:32,544 They moved back after the adoption. 611 00:35:32,578 --> 00:35:35,340 There was a stigma attached to being an adopted child 612 00:35:35,374 --> 00:35:38,032 from an unwed mother. 613 00:35:38,066 --> 00:35:44,521 People would go over, adopt, wait a year and then come home. 614 00:35:44,556 --> 00:35:47,973 No one would ever know. 615 00:35:48,007 --> 00:35:50,009 And he's willing to meet with us? 616 00:35:50,044 --> 00:35:51,804 Yes. 617 00:35:51,839 --> 00:35:54,773 Lives in Wexford. 618 00:35:54,807 --> 00:35:58,052 Thank you, Vivian. 619 00:35:58,086 --> 00:36:00,572 I know that must have been very difficult. 620 00:36:05,818 --> 00:36:06,992 It quickly became apparent there 621 00:36:07,026 --> 00:36:08,718 was something not right about him. 622 00:36:08,752 --> 00:36:10,651 You know, he was an unhappy little boy. 623 00:36:10,685 --> 00:36:14,137 - A boy? - Yeah. Davy, we called him. 624 00:36:14,172 --> 00:36:16,070 Davy Nolan. 625 00:36:16,104 --> 00:36:20,385 We never told him that he was adopted, 626 00:36:20,419 --> 00:36:23,491 and then a little under a year ago his mother passed 627 00:36:23,526 --> 00:36:25,631 and he found out by accident. 628 00:36:25,666 --> 00:36:29,048 He found some papers we'd forgotten all about. 629 00:36:29,083 --> 00:36:31,361 Well, this really upset him. 630 00:36:31,396 --> 00:36:33,501 He found out the name of his birth mother, he left, 631 00:36:33,536 --> 00:36:37,298 and I've not seen or heard from him since. 632 00:36:37,333 --> 00:36:39,058 Did you try to find him? 633 00:36:39,093 --> 00:36:40,543 Of course. 634 00:36:40,577 --> 00:36:43,442 But it's not the first time he's gone off like this. 635 00:36:43,477 --> 00:36:46,204 You know, other things have triggered him in the past 636 00:36:46,238 --> 00:36:49,586 and he usually just comes back after a few weeks. 637 00:36:49,621 --> 00:36:53,694 But not this time? 638 00:36:53,728 --> 00:36:55,385 Not this time, no. 639 00:36:57,525 --> 00:36:59,734 Not so far. 640 00:36:59,769 --> 00:37:01,702 Did he have a job? 641 00:37:01,736 --> 00:37:04,014 He was a great worker. 642 00:37:04,049 --> 00:37:05,533 He was smart. 643 00:37:05,568 --> 00:37:07,535 He could turn his hands to most things, 644 00:37:07,570 --> 00:37:09,641 just couldn't stick at anything though. 645 00:37:09,675 --> 00:37:13,231 He worked as a builder and a laborer, a carpenter. 646 00:37:13,265 --> 00:37:15,163 He worked on computers. 647 00:37:15,198 --> 00:37:20,203 He was a real jack of all trades and master of none. 648 00:37:20,238 --> 00:37:22,136 Do you have a photo of him? 649 00:37:22,170 --> 00:37:23,827 Yeah. 650 00:37:27,245 --> 00:37:29,108 This is Davy and his mam. 651 00:37:40,879 --> 00:37:43,122 There are none so blind, Fergus. 652 00:37:43,157 --> 00:37:44,365 "Murder in the Crooked House." 653 00:37:44,400 --> 00:37:46,298 - Why didn't I see it? - The what now? 654 00:37:46,333 --> 00:37:48,990 Soji Shimada. He was a Japanese writer. 655 00:37:49,025 --> 00:37:51,821 He wrote about a murder in a locked room, 656 00:37:51,855 --> 00:37:54,375 where there was no way that a killer could get in, 657 00:37:54,410 --> 00:37:57,240 but they were basing that assumption on information 658 00:37:57,275 --> 00:37:58,483 that the killer gave them. 659 00:37:58,517 --> 00:38:00,278 - Just like us. - But I don't get it. 660 00:38:00,312 --> 00:38:02,970 I mean, why kill Patrick, his uncle? 661 00:38:03,004 --> 00:38:04,730 Revenge 'cause of what happened to his real mother? 662 00:38:04,765 --> 00:38:05,973 Maybe, maybe not. 663 00:38:06,007 --> 00:38:08,596 Maybe it was just old-fashioned greed. 664 00:38:08,631 --> 00:38:10,978 You know, but that interview that Brendan and Patrick did. 665 00:38:11,012 --> 00:38:14,119 Well, if Brendan couldn't solve Patrick's "suicide," 666 00:38:14,153 --> 00:38:15,776 his inheritance was forfeited. 667 00:38:15,810 --> 00:38:18,848 And there's no other family, so there's no one else to inherit. 668 00:38:18,882 --> 00:38:20,574 But then, out of the woodwork, comes this long 669 00:38:20,608 --> 00:38:23,991 lost adopted nephew and he gets everything. 670 00:38:24,025 --> 00:38:25,820 Exactly. 671 00:38:30,756 --> 00:38:31,999 Hold up. 672 00:38:32,033 --> 00:38:34,001 That's not what Patrick actually did. 673 00:38:34,035 --> 00:38:35,727 He just said that on TV for effect. 674 00:38:35,761 --> 00:38:37,107 Brendan willinherit. 675 00:38:37,142 --> 00:38:39,006 Shit. You're right. 676 00:38:39,040 --> 00:38:42,768 Well, if that's the reason, then Donnie can't let Brendan live. 677 00:38:52,157 --> 00:38:53,192 Brendan? 678 00:38:53,227 --> 00:38:55,022 - Harry, I -- 679 00:38:55,056 --> 00:38:56,989 Brendan? 680 00:38:57,024 --> 00:38:58,128 What? 681 00:38:58,163 --> 00:38:59,647 What's wrong? 682 00:39:15,767 --> 00:39:16,975 Oh, alright then. 683 00:39:17,009 --> 00:39:18,148 I will go out for dinner with you. 684 00:39:18,183 --> 00:39:19,840 So I know this perfect little place... 685 00:39:19,874 --> 00:39:21,497 Stop talking! 686 00:39:21,531 --> 00:39:23,119 I think Brendan's in danger. 687 00:39:23,153 --> 00:39:25,052 - What? - It's Donnie Crotty. 688 00:39:25,086 --> 00:39:26,985 The guy who installed the panic room. 689 00:39:27,019 --> 00:39:28,331 He's Patrick's nephew. 690 00:39:28,366 --> 00:39:30,506 I think he might be going after Brendan. 691 00:39:30,540 --> 00:39:33,336 I'm gonna ring Charlie, but can you get over there now? 692 00:39:33,371 --> 00:39:36,581 Yeah, yeah. I'm on my way. 693 00:40:05,368 --> 00:40:06,818 What... 694 00:40:06,852 --> 00:40:07,991 What's happening? 695 00:40:08,026 --> 00:40:11,719 Is this not self-explanatory? 696 00:40:11,754 --> 00:40:13,134 Donnie? 697 00:40:13,169 --> 00:40:14,964 Should I call you Uncle Brendan? 698 00:40:14,998 --> 00:40:17,104 I don't really know what the etiquette is here. 699 00:40:17,138 --> 00:40:19,417 What are you talking about? 700 00:40:19,451 --> 00:40:21,177 I'm Wynnie's son. 701 00:40:21,211 --> 00:40:23,559 The one Uncle Patrick sent her off to murder. 702 00:40:24,352 --> 00:40:28,011 You... You killed Tricky? 703 00:40:28,046 --> 00:40:31,325 It was so sweet. 704 00:40:31,359 --> 00:40:35,398 I had this gun to his head when you pressed the intercom. 705 00:40:35,433 --> 00:40:37,987 I said to him he could say whatever he wanted to you, 706 00:40:38,021 --> 00:40:43,510 but if he warned you, I'd have to shoot you too. 707 00:40:43,544 --> 00:40:47,341 And he chose to tell you that he loved you. 708 00:40:47,375 --> 00:40:50,758 That was a beautiful moment. 709 00:40:50,793 --> 00:40:53,071 And then I blew his brains out. 710 00:40:55,176 --> 00:40:58,352 But I was outside the room all the time. 711 00:40:58,386 --> 00:41:00,250 - How did you get out? - I know. 712 00:41:00,285 --> 00:41:02,321 I was watching you on the monitor. 713 00:41:02,356 --> 00:41:04,013 I hadn't expected you to just stand there. 714 00:41:04,047 --> 00:41:07,257 I was getting kind of nervous, I don't mind telling you. 715 00:41:07,292 --> 00:41:10,985 But I knew you had to leave to let the Guards in. 716 00:41:11,020 --> 00:41:13,125 I was only gone 30 seconds. 717 00:41:13,160 --> 00:41:15,956 Long enough. 718 00:41:15,990 --> 00:41:18,406 You were the one tormenting Tricky? 719 00:41:18,441 --> 00:41:20,512 Ah! 720 00:41:20,547 --> 00:41:24,136 Now all the pieces are falling into place, aren't they? 721 00:41:24,171 --> 00:41:27,139 You installed some sort of override? 722 00:41:27,174 --> 00:41:29,590 Crime writer's mind right there. 723 00:41:29,625 --> 00:41:31,592 I feel like I could write a book. 724 00:41:31,627 --> 00:41:33,042 It's in the genes. 725 00:41:33,076 --> 00:41:35,458 All those mysteries you and Uncle Patrick came up with... 726 00:41:35,493 --> 00:41:39,324 - Don't call him that! - But he is my uncle. 727 00:41:39,358 --> 00:41:41,637 We're family. 728 00:41:41,671 --> 00:41:47,021 Even though he rejected me and told my mother to murder me, 729 00:41:47,056 --> 00:41:49,679 I forgive him. 730 00:41:49,714 --> 00:41:51,439 I do. 731 00:41:53,856 --> 00:41:58,239 Uncle Patrick had a lot of medication around the house. 732 00:41:58,274 --> 00:42:02,450 Guess that's one of the upsides of cancer. 733 00:42:02,485 --> 00:42:04,004 Another suicide? 734 00:42:04,038 --> 00:42:06,109 You think the Guards are that stupid? 735 00:42:06,144 --> 00:42:07,697 You're distraught. 736 00:42:07,732 --> 00:42:11,045 The loss of the man you love has pushed you over the edge. 737 00:42:11,080 --> 00:42:14,221 Or they'll think you're guilty and it's remorse. 738 00:42:14,255 --> 00:42:16,119 Either way works. 739 00:43:49,005 --> 00:43:50,628 - Brendan... - And you are? 740 00:43:50,662 --> 00:43:52,181 Agh! 741 00:44:08,715 --> 00:44:10,509 Agh! 742 00:44:14,582 --> 00:44:18,103 Okay then, that complicates things. 743 00:44:20,554 --> 00:44:22,970 New plan. 744 00:44:23,005 --> 00:44:29,977 You killed Patrick and now you're here to kill Brendan 745 00:44:30,012 --> 00:44:32,566 but yous two kill each other. 746 00:44:32,600 --> 00:44:35,224 That could be even better than I planned originally. 747 00:44:35,258 --> 00:44:38,089 The Guards get a killer. 748 00:44:38,123 --> 00:44:39,193 And what's my motive? 749 00:44:39,228 --> 00:44:40,608 I don't know. 750 00:44:40,643 --> 00:44:42,127 They'll work it out or they won't, 751 00:44:42,162 --> 00:44:44,198 but the evidence is going to be compelling. 752 00:44:46,131 --> 00:44:55,106 Now, you'll shoot Brendan with this gun but before he dies, 753 00:44:55,140 --> 00:44:58,247 he'll beat you to death with this walking stick. 754 00:44:58,281 --> 00:45:01,457 And then he'll slump over your dead body, 755 00:45:01,491 --> 00:45:04,218 and it'll be a work of art. 756 00:45:04,253 --> 00:45:06,255 And how do you explain me? 757 00:45:06,289 --> 00:45:07,394 And me? 758 00:45:07,428 --> 00:45:11,639 No, no, you're spoiling everything! 759 00:45:11,674 --> 00:45:13,089 It's over, Davy. 760 00:45:13,124 --> 00:45:14,988 - Don't call me that! - It is your name, isn't it? 761 00:45:15,022 --> 00:45:16,748 No, it's not. It's a lie. 762 00:45:16,783 --> 00:45:18,819 I'm not who they said I am. 763 00:45:18,854 --> 00:45:20,545 The Guards are on their way. 764 00:45:20,579 --> 00:45:23,134 You've only got a few minutes to come up with a solution. 765 00:45:29,140 --> 00:45:30,624 No, you don't! 766 00:45:52,370 --> 00:45:56,995 You know, you have to admit, we make a pretty good team. 767 00:45:57,030 --> 00:45:58,963 Oh, I admit no such thing. 768 00:45:58,997 --> 00:46:02,138 You were just someone else that had to be saved. 769 00:46:02,173 --> 00:46:04,416 Fergus and I are a team. 770 00:46:06,556 --> 00:46:09,525 You, uh, not gonna invite me in? 771 00:46:11,354 --> 00:46:15,496 "I do desire we may be better strangers." 772 00:46:15,531 --> 00:46:20,708 "'Tis strange but true, for truth is always strange, 773 00:46:20,743 --> 00:46:22,434 stranger than fiction." 774 00:46:23,677 --> 00:46:25,506 "The simplicity of your character 775 00:46:25,541 --> 00:46:29,614 makes you exquisitely incomprehensible to me." 776 00:46:29,648 --> 00:46:33,998 Oh. "There is no greatness where there is not simplicity, 777 00:46:34,032 --> 00:46:37,242 goodness and truth." 778 00:46:37,277 --> 00:46:40,970 "A prig is a fellow who always makes you 779 00:46:41,005 --> 00:46:43,386 a present of his opinions." 780 00:46:43,421 --> 00:46:45,837 Well, "literature is strewn with the wreckage of those 781 00:46:45,872 --> 00:46:49,358 who have minded beyond reason the opinion of others." 782 00:46:49,392 --> 00:46:52,085 "If I was as ignorant as you, 783 00:46:52,119 --> 00:46:53,638 I wouldn't let on." 784 00:46:53,672 --> 00:46:55,502 Oh, well... 785 00:46:55,536 --> 00:47:02,440 "Where ignorance is bliss, it is folly to be wise." 786 00:47:02,474 --> 00:47:07,307 "The sweetest nut hath sourest rind." 787 00:47:07,341 --> 00:47:10,310 "I may observe that private balls 788 00:47:10,344 --> 00:47:13,554 are much pleasanter than public ones." 789 00:47:13,589 --> 00:47:16,661 "I wolde I hadde thy coillons in myn hond... 790 00:47:16,695 --> 00:47:18,974 Oh. 791 00:47:19,008 --> 00:47:20,458 "Lat cutte hem of." 792 00:47:20,492 --> 00:47:22,011 Ouch. 57152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.