All language subtitles for Civil.War.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,140 --> 00:00:44,211 We are now closer than we've ever been. 2 00:00:44,311 --> 00:00:49,283 We are now closer than we have ever been to victory. 3 00:00:50,518 --> 00:00:52,319 Some... 4 00:00:52,419 --> 00:00:57,124 Some are already calling it the greatest... 5 00:00:57,926 --> 00:01:02,162 Some are already calling it the greatest victory 6 00:01:02,262 --> 00:01:06,768 in the history of mankind. 7 00:01:14,943 --> 00:01:16,744 Some are calling it already... 8 00:01:20,314 --> 00:01:23,216 We are closer than we have ever been to victory. 9 00:01:23,317 --> 00:01:26,219 Some are already calling it the greatest victory 10 00:01:26,320 --> 00:01:29,189 in the history of military campaigns. 11 00:01:35,362 --> 00:01:37,130 Today, I can announce 12 00:01:37,230 --> 00:01:39,901 that the so-called Western Forces 13 00:01:40,001 --> 00:01:42,070 of Texas and California 14 00:01:42,169 --> 00:01:44,572 have suffered a great loss. 15 00:01:44,672 --> 00:01:46,641 A very great defeat 16 00:01:46,741 --> 00:01:49,209 at the hands of the fighting men and women 17 00:01:49,309 --> 00:01:50,845 of the United States military. 18 00:01:52,279 --> 00:01:54,515 The people of Texas and California 19 00:01:54,616 --> 00:01:57,150 should know that they will be welcomed back 20 00:01:57,250 --> 00:01:58,886 to these United States 21 00:01:58,987 --> 00:02:03,658 as soon as their illegal secessionist government is deposed. 22 00:02:03,758 --> 00:02:06,995 I can also confirm that the Florida alliance 23 00:02:07,095 --> 00:02:08,630 has failed in its attempt 24 00:02:08,730 --> 00:02:11,799 to force the brave people of the Carolinas 25 00:02:11,899 --> 00:02:13,601 into joining the insurrection. 26 00:02:14,736 --> 00:02:16,504 Citizens of America, 27 00:02:16,604 --> 00:02:21,109 we are now closer than ever to a historic victory. 28 00:02:21,208 --> 00:02:24,712 As we eliminate the final pockets of resistance, 29 00:02:24,812 --> 00:02:28,716 God bless you all and God Bless America. 30 00:03:50,698 --> 00:03:54,535 Give us some water! Give us some water! 31 00:03:57,105 --> 00:03:58,906 We've been waiting for two hours. 32 00:04:06,413 --> 00:04:09,117 We want water! 33 00:04:09,217 --> 00:04:10,618 My baby! 34 00:04:16,924 --> 00:04:17,892 Lee. 35 00:04:37,845 --> 00:04:39,180 No! 36 00:05:03,403 --> 00:05:04,772 You all right? 37 00:05:15,116 --> 00:05:16,416 Help! 38 00:05:19,319 --> 00:05:20,955 Here, here. 39 00:05:22,223 --> 00:05:23,624 You okay? 40 00:05:24,391 --> 00:05:26,060 I'm fine. 41 00:05:26,160 --> 00:05:27,094 -What? -What? 42 00:05:27,195 --> 00:05:28,563 You're Lee Smith? 43 00:05:29,964 --> 00:05:32,399 This is crazy. 44 00:05:32,499 --> 00:05:34,836 -Take this. -Oh, no, I can't do that. 45 00:05:34,936 --> 00:05:37,004 Take it and put it on. 46 00:05:38,438 --> 00:05:39,974 Thank you so much. 47 00:05:40,908 --> 00:05:42,009 Run! 48 00:07:02,290 --> 00:07:04,358 You woke up in Des Moines, Iowa. 49 00:07:04,457 --> 00:07:06,327 And he's wearing my wedding ring. 50 00:07:06,426 --> 00:07:08,529 Hey! 51 00:07:14,201 --> 00:07:17,071 Jesus. The wifi is fucking slow. 52 00:07:17,171 --> 00:07:18,940 The word I'm getting, 53 00:07:19,040 --> 00:07:20,074 it's July 4th. 54 00:07:20,174 --> 00:07:21,776 The word you're getting. 55 00:07:21,876 --> 00:07:24,477 Like everyone in this room hasn't already heard his bullshit. 56 00:07:24,578 --> 00:07:26,414 July 4th, Sam. 57 00:07:26,514 --> 00:07:29,150 The optics are irresistible. 58 00:07:29,250 --> 00:07:31,986 The Western Forces are stopped 120 miles from D.C. 59 00:07:32,086 --> 00:07:34,288 The Florida Alliance aren't far south of that. 60 00:07:34,388 --> 00:07:36,791 The WF wasn't stopped. They stalled. 61 00:07:36,891 --> 00:07:38,726 They lost their supply lines. 62 00:07:38,826 --> 00:07:40,161 What is the race to Berlin? 63 00:07:40,261 --> 00:07:43,331 There's no coordination between the secessionists. 64 00:07:43,431 --> 00:07:44,865 You watch. 65 00:07:44,966 --> 00:07:47,467 As soon as D.C. falls, they'll turn on each other. 66 00:07:50,304 --> 00:07:51,605 Really? 67 00:07:52,506 --> 00:07:53,574 It's every night this week. 68 00:07:53,674 --> 00:07:55,743 -Ugh. They'll switch to the generator. 69 00:07:55,843 --> 00:07:57,712 Upload was almost done. 70 00:08:02,683 --> 00:08:05,086 So where you kids headed tomorrow? 71 00:08:07,154 --> 00:08:09,523 Staying in New York a while or venturing out? 72 00:08:12,059 --> 00:08:13,094 Fuck you. 73 00:08:14,462 --> 00:08:16,664 -Come on, Joe. -So you can beat us there? 74 00:08:16,764 --> 00:08:19,166 I couldn't beat you in a brisk walk. 75 00:08:21,369 --> 00:08:25,006 We're going to D.C., Sammy. 76 00:08:25,806 --> 00:08:27,742 Tomorrow morning, first thing. 77 00:08:27,842 --> 00:08:29,276 Yeah, front line, I figured. 78 00:08:29,377 --> 00:08:31,212 No, no, not the frontline. 79 00:08:32,913 --> 00:08:34,015 D.C. 80 00:08:41,989 --> 00:08:42,923 What? 81 00:08:43,024 --> 00:08:44,925 I'm gonna photograph the president. 82 00:08:46,360 --> 00:08:48,496 Joe's gonna interview. 83 00:08:48,596 --> 00:08:50,998 Photograph and interview the president? 84 00:08:51,098 --> 00:08:52,566 In D.C.? 85 00:08:55,002 --> 00:08:56,037 That's the idea. 86 00:08:56,137 --> 00:08:59,607 What the fuck are you talking about? Are you serious? 87 00:09:01,675 --> 00:09:03,677 They shoot journalists on the side in the capital. 88 00:09:03,778 --> 00:09:05,813 They literally see us as enemy combatants. 89 00:09:05,913 --> 00:09:09,250 Not a single interview in 14 months. 90 00:09:10,317 --> 00:09:11,619 And how are you gonna do this? 91 00:09:11,719 --> 00:09:14,822 We get there before anyone else does. 92 00:09:15,589 --> 00:09:16,857 You think there's a rush 93 00:09:16,957 --> 00:09:19,528 to get executed on the soft lawn? 94 00:09:19,627 --> 00:09:21,762 Sam, July 4th, July 10th. 95 00:09:21,862 --> 00:09:24,398 Westcoast Forces, fuckin' 96 00:09:24,498 --> 00:09:27,134 Heartland Maoists, it's all the same. 97 00:09:27,234 --> 00:09:30,871 D.C. is falling and the President is dead inside the... 98 00:09:32,606 --> 00:09:34,543 Interviewing him is the only story left. 99 00:09:34,642 --> 00:09:37,144 It's not a story if it never gets filed. 100 00:09:39,346 --> 00:09:41,749 Lee, can I please talk you out of this bullshit? 101 00:09:44,318 --> 00:09:46,120 What do you think the route's gonna be like? 102 00:09:46,220 --> 00:09:47,621 There's nothing direct. 103 00:09:47,721 --> 00:09:50,758 The interstates have vaporized. And you can't get anywhere near Philly. 104 00:09:50,858 --> 00:09:52,827 So you gotta go west, maybe as far as Pittsburgh. 105 00:09:52,927 --> 00:09:56,263 Then circle in from West Virginia. 106 00:09:56,363 --> 00:09:59,733 You already had that route all figured out, huh, Sammy? 107 00:10:01,902 --> 00:10:05,372 Yeah, okay, I was kind of looking to get down there myself. 108 00:10:05,473 --> 00:10:07,741 -Knew it. -Not D.C. 109 00:10:07,842 --> 00:10:10,512 I don't want a piece of your suicide pact. 110 00:10:10,611 --> 00:10:12,847 I want Charlottsville, frontline. 111 00:10:12,947 --> 00:10:14,448 -Sam. -Hear me out. 112 00:10:14,549 --> 00:10:15,683 Just 'cause I'm a rival news outlet... 113 00:10:15,783 --> 00:10:17,318 You're not a fucking rival. 114 00:10:17,418 --> 00:10:19,521 You think I care if you fight with whatever's left 115 00:10:19,620 --> 00:10:20,788 of The New York Times? 116 00:10:23,757 --> 00:10:25,726 You're worried I'm too old. 117 00:10:26,528 --> 00:10:27,928 Can't move quick enough. 118 00:10:29,730 --> 00:10:31,098 Aren't you? 119 00:10:32,099 --> 00:10:33,502 Sure. 120 00:10:33,602 --> 00:10:34,869 Yes. 121 00:10:35,604 --> 00:10:36,804 But... 122 00:10:39,440 --> 00:10:43,711 You're gonna make me explain why I have to be there? 123 00:10:43,811 --> 00:10:47,414 If it's the frontline you want, half the press in this room are gonna be heading there 124 00:10:47,516 --> 00:10:48,983 within 24 hours. 125 00:10:49,083 --> 00:10:52,386 You want me to walk around this flipping room begging for a ride? 126 00:10:55,422 --> 00:11:00,161 I'm gonna finish the upload upstairs and pass out. 127 00:11:00,261 --> 00:11:02,897 Hopefully it'll be time by the time I wake up. 128 00:11:06,967 --> 00:11:07,935 My vote, 129 00:11:09,003 --> 00:11:11,305 if Sammy wants a ride, I'm good with it. 130 00:11:11,405 --> 00:11:13,174 You two figure it out. 131 00:11:13,274 --> 00:11:14,241 Thank you, Lee. 132 00:11:15,442 --> 00:11:16,443 Yeah, thank you, Lee. 133 00:11:17,244 --> 00:11:18,245 Make me the bad guy. 134 00:11:21,015 --> 00:11:22,349 Ma'am, just a warning. 135 00:11:22,449 --> 00:11:24,919 If you take the elevator, we do sometimes have power cuts 136 00:11:25,019 --> 00:11:26,754 which might mean a delay in your journey. 137 00:11:27,454 --> 00:11:28,489 A delay? 138 00:11:28,590 --> 00:11:30,191 We offer the option to use the stairs. 139 00:11:30,858 --> 00:11:32,059 I'm on the tenth floor. 140 00:11:34,328 --> 00:11:35,796 Your choice, ma'am. 141 00:11:42,469 --> 00:11:43,704 Miss Smith? 142 00:11:45,306 --> 00:11:46,874 Hey, it's me. 143 00:11:47,875 --> 00:11:49,644 Do you remember me from earlier? 144 00:11:49,743 --> 00:11:51,078 Yeah. How did you know I was... 145 00:11:51,178 --> 00:11:55,115 I didn't mean to, like, stalk, but, um, 146 00:11:55,216 --> 00:11:57,084 I know a lot of the press use this hotel. 147 00:11:57,184 --> 00:12:00,788 And, um, I wanted to say thanks. 148 00:12:00,888 --> 00:12:03,424 And I want to give you this back. 149 00:12:03,525 --> 00:12:05,660 Oh, no. It's okay, keep it. 150 00:12:05,759 --> 00:12:06,727 -But... -Keep it. 151 00:12:06,827 --> 00:12:08,229 And buy a helmet. 152 00:12:08,329 --> 00:12:09,598 And some Kevlar, okay, 153 00:12:09,698 --> 00:12:11,765 if you're planning on attending more stuff like that. 154 00:12:11,865 --> 00:12:13,267 I am, yeah, going to. 155 00:12:13,367 --> 00:12:16,804 I'm a photographer and I wanna be a war photographer actually. 156 00:12:18,239 --> 00:12:21,342 By the way, you have the same name as my hero. 157 00:12:21,442 --> 00:12:22,711 Lee Miller. 158 00:12:22,810 --> 00:12:24,613 She was one of the first photo journalists 159 00:12:24,713 --> 00:12:25,913 into Dacau. 160 00:12:26,013 --> 00:12:26,981 Do you know her stuff? 161 00:12:27,081 --> 00:12:29,383 Yeah, I know who Lee Miller is. 162 00:12:29,483 --> 00:12:30,451 Of course. 163 00:12:30,552 --> 00:12:35,189 But I want to say that you're also one of my heroes. 164 00:12:35,289 --> 00:12:38,826 And you've got the same name too. 165 00:12:39,460 --> 00:12:40,461 Wow. 166 00:12:40,562 --> 00:12:42,763 Thank you. I'm in good company. 167 00:12:44,965 --> 00:12:47,301 -What's your name? -Jessie. 168 00:12:47,868 --> 00:12:49,169 Jessie Collin. 169 00:12:49,270 --> 00:12:53,240 So, Jessie, I've gotta walk up ten flights of stairs. 170 00:12:54,643 --> 00:12:56,910 But, if I ever see you again, 171 00:12:57,011 --> 00:12:59,813 you better be wearing Kevlar and not fluorescent. 172 00:13:01,716 --> 00:13:02,883 You bet. 173 00:15:13,648 --> 00:15:14,649 A word. 174 00:15:16,150 --> 00:15:19,119 What the fuck is that girl doing here? 175 00:15:19,219 --> 00:15:22,055 Right. So, she came over to the table last night 176 00:15:22,156 --> 00:15:24,258 after you went to bed and we got talking and... 177 00:15:24,893 --> 00:15:26,828 She's very cool. 178 00:15:26,927 --> 00:15:28,128 And wanted to tag along. 179 00:15:29,062 --> 00:15:30,865 So she's coming with us? 180 00:15:30,964 --> 00:15:32,801 Lee, you let Sammy tag along. 181 00:15:32,901 --> 00:15:37,404 You think he's gonna do well running for cover with bullets flying over his head? 182 00:15:37,505 --> 00:15:39,440 She's a kid, did you notice that? 183 00:15:39,808 --> 00:15:41,208 She's, like, 23, 184 00:15:41,308 --> 00:15:44,478 and she wants to do what we do. She wants to do what you do. 185 00:15:46,213 --> 00:15:47,715 We had to start one day. 186 00:15:48,783 --> 00:15:50,518 Were you much older than she is now? 187 00:15:59,359 --> 00:16:02,730 Whatever happens, she goes no further than Charlottesville. 188 00:16:10,070 --> 00:16:12,740 All right. Let's go. 189 00:16:50,310 --> 00:16:51,779 You don't want to miss this. 190 00:18:11,391 --> 00:18:14,062 Mr. President, do you regret any actions implemented 191 00:18:14,161 --> 00:18:16,363 during your third term in office? 192 00:18:16,463 --> 00:18:18,700 I'm not gonna softball him, Sammy. 193 00:18:18,800 --> 00:18:22,135 In retrospect, Mr. President, do you still think it was wise 194 00:18:22,235 --> 00:18:23,705 to disband the FBI? 195 00:18:23,805 --> 00:18:25,372 Passive aggressive. 196 00:18:25,472 --> 00:18:30,078 Sir, how is your policy evolving in the use of air strikes against American citizens? 197 00:18:30,177 --> 00:18:31,613 Now we're talking. 198 00:18:31,713 --> 00:18:33,347 Just be sure you get the words out 199 00:18:33,447 --> 00:18:35,617 before the piano wire gets too tight. 200 00:18:39,020 --> 00:18:40,688 There's a gas station up ahead. 201 00:18:42,824 --> 00:18:43,858 Looks open. 202 00:18:48,863 --> 00:18:50,531 We got over half a tank. 203 00:18:58,171 --> 00:18:59,707 What do you think? 204 00:19:02,610 --> 00:19:05,412 Any chance to refuel, we should take. 205 00:19:05,613 --> 00:19:06,781 Okay. 206 00:19:34,274 --> 00:19:35,810 Help you, folks? 207 00:19:35,910 --> 00:19:37,477 Just looking for gas. 208 00:19:40,213 --> 00:19:42,583 Y'all look fuel permit. 209 00:19:42,684 --> 00:19:45,753 No, we're... We're actually just passing through. 210 00:19:47,789 --> 00:19:48,823 Can't help, sir. 211 00:19:50,290 --> 00:19:52,259 Sir, if we pay. 212 00:19:52,359 --> 00:19:54,529 I was never gonna give it free. 213 00:19:54,629 --> 00:19:55,730 Over the odds. 214 00:19:55,830 --> 00:19:56,931 What's over the odds? 215 00:19:57,031 --> 00:19:58,566 Three-hundred. 216 00:19:58,666 --> 00:20:00,535 For half a tank and two cans. 217 00:20:02,637 --> 00:20:04,471 Three hundred buys you a sandwich. 218 00:20:04,939 --> 00:20:07,441 We got ham or cheese. 219 00:20:08,109 --> 00:20:09,610 Three hundred Canadian. 220 00:20:13,781 --> 00:20:14,782 Okay. 221 00:20:22,123 --> 00:20:23,390 Hey. 222 00:20:23,490 --> 00:20:24,525 Stretching your legs? 223 00:20:24,625 --> 00:20:27,061 Uh, no, I just saw something from the road. 224 00:20:27,161 --> 00:20:28,529 This isn't going to take long. 225 00:20:29,229 --> 00:20:30,397 Sure. 226 00:20:46,948 --> 00:20:47,949 Are we good? 227 00:20:49,483 --> 00:20:50,651 Yeah, we're good. 228 00:22:04,959 --> 00:22:08,495 I told her, I don't mind if she looks. 229 00:22:11,464 --> 00:22:13,601 -Who are they? -Looters. 230 00:22:14,235 --> 00:22:15,468 I just met him. 231 00:22:17,470 --> 00:22:18,639 I used to know that guy. 232 00:22:20,741 --> 00:22:21,976 Went to high school together. 233 00:22:23,945 --> 00:22:24,979 He didn't talk too much. 234 00:22:27,215 --> 00:22:28,649 Much more talkative now. 235 00:22:31,719 --> 00:22:34,522 We've been debating what to do with them for two days now. 236 00:22:36,090 --> 00:22:37,490 We go around in circles. 237 00:22:40,228 --> 00:22:41,461 Tell you what. 238 00:22:43,865 --> 00:22:46,000 Why don't you put us and them out of our misery 239 00:22:46,100 --> 00:22:47,702 and make a call? 240 00:22:47,802 --> 00:22:49,402 I'll put rounds in them right now. 241 00:22:51,272 --> 00:22:52,974 Or beat 'em up a little more. 242 00:22:54,976 --> 00:22:56,744 Strap them to the front. 243 00:22:56,844 --> 00:22:58,478 We'll let them go after a couple of days. 244 00:23:06,721 --> 00:23:07,889 Flip the coin if you like. 245 00:23:11,025 --> 00:23:13,127 Would you stand with them? 246 00:23:14,128 --> 00:23:15,062 -Stand with them? -Yeah. 247 00:23:19,600 --> 00:23:21,068 I'd like to take your picture. 248 00:23:30,278 --> 00:23:31,545 Okay. 249 00:23:31,646 --> 00:23:32,813 Stand over there? 250 00:23:33,446 --> 00:23:34,782 Yeah. 251 00:23:35,149 --> 00:23:36,617 Where do you want me? 252 00:23:37,318 --> 00:23:40,021 Uh, between the two. 253 00:23:41,389 --> 00:23:42,590 Got you. 254 00:23:47,728 --> 00:23:49,196 I didn't take a photo. 255 00:23:50,331 --> 00:23:52,199 I didn't take a single photo. 256 00:23:52,300 --> 00:23:53,534 I didn't even remember 257 00:23:53,634 --> 00:23:56,404 a camera's on me. Like, oh, my God, like, 258 00:23:56,504 --> 00:23:58,806 why didn't I just tell him not to shoot them? 259 00:23:58,906 --> 00:24:00,274 They're probably gonna kill them anyway. 260 00:24:00,374 --> 00:24:02,243 -How do you know? -He doesn't know, 261 00:24:02,343 --> 00:24:04,745 but that's besides the point. 262 00:24:04,845 --> 00:24:08,215 Once you start asking yourself those questions, you can't stop. 263 00:24:08,316 --> 00:24:09,417 So we don't ask. 264 00:24:09,517 --> 00:24:11,819 We record, so other people ask. 265 00:24:11,919 --> 00:24:14,088 Wanna be a journalist? That's the job. 266 00:24:14,188 --> 00:24:15,957 -Hey, Lee. -What? 267 00:24:16,057 --> 00:24:17,258 Back off. 268 00:24:17,358 --> 00:24:18,826 What am I saying that's wrong? 269 00:24:18,926 --> 00:24:21,395 I'm not saying it's wrong, she's just shook up. 270 00:24:21,494 --> 00:24:23,463 Lee doesn't understand shook up. 271 00:24:23,564 --> 00:24:26,734 Whoa, huh? I'm not being protective of her? 272 00:24:26,834 --> 00:24:29,704 You're the idiot who let her in this car. 273 00:24:30,871 --> 00:24:33,541 What happened back there is nothing in comparison 274 00:24:33,641 --> 00:24:35,009 to what we're heading into. 275 00:24:35,109 --> 00:24:36,711 You need to understand... 276 00:24:38,579 --> 00:24:39,947 Shit, she's crying. 277 00:24:41,615 --> 00:24:44,118 The back seat is both kindergarten 278 00:24:44,785 --> 00:24:46,587 and an old people's home. 279 00:24:47,188 --> 00:24:48,389 How did this happen? 280 00:24:48,488 --> 00:24:50,490 Lee, what the fuck? 281 00:24:50,591 --> 00:24:51,993 Lee's right. 282 00:24:56,297 --> 00:24:57,965 I won't make that mistake again. 283 00:25:05,740 --> 00:25:10,211 ...on the so-called peace summit could only be rejected, 284 00:25:10,311 --> 00:25:13,748 duly rejected by all free thinking Americans. 285 00:25:15,750 --> 00:25:18,886 To the secessionists, I say only this. 286 00:25:20,221 --> 00:25:25,126 I pledge allegiance to the flag of the United States of America. 287 00:25:27,461 --> 00:25:31,298 We stand ready to fulfill the promise of our forefathers, 288 00:25:31,399 --> 00:25:34,201 to the flag, to the nation, 289 00:25:36,003 --> 00:25:37,271 and to God. 290 00:25:41,308 --> 00:25:43,044 Stop here a minute. 291 00:25:43,911 --> 00:25:46,147 This feel like a good place for a toilet break? 292 00:25:46,247 --> 00:25:47,314 Just pull in. 293 00:26:02,296 --> 00:26:03,631 Come with me. 294 00:26:08,269 --> 00:26:09,203 Come with me. 295 00:26:45,172 --> 00:26:46,140 Shoot it. 296 00:26:48,642 --> 00:26:50,244 -Shoot the helicopter? -Yeah. 297 00:26:51,546 --> 00:26:52,813 It's gonna make a good image. 298 00:27:21,610 --> 00:27:23,344 FE2s. 299 00:27:23,444 --> 00:27:25,179 You don't see them around much. 300 00:27:25,279 --> 00:27:26,747 Yeah. 301 00:27:26,847 --> 00:27:28,315 They're my dad's cameras actually. 302 00:27:30,284 --> 00:27:32,119 No worries, not dead. 303 00:27:32,219 --> 00:27:33,487 He's... 304 00:27:33,588 --> 00:27:34,989 sitting on his farm in Missouri 305 00:27:35,089 --> 00:27:36,957 pretending like none of this is happening. 306 00:27:53,642 --> 00:27:55,276 Lee, 307 00:27:55,943 --> 00:27:59,480 I'm sorry for jamming my way into your ride, okay? 308 00:27:59,581 --> 00:28:01,048 I know you're really angry about it, 309 00:28:01,148 --> 00:28:03,652 and I know you think I don't know shit, but... 310 00:28:03,751 --> 00:28:06,086 I'm not angry about that, Jesse. 311 00:28:06,187 --> 00:28:08,789 I don't care what you do, or don't know. 312 00:28:08,889 --> 00:28:11,358 Okay, but you are angry with me. 313 00:28:11,458 --> 00:28:15,296 There is no version of this that isn't a mistake. 314 00:28:16,330 --> 00:28:18,265 I know, because I'm it. 315 00:28:18,999 --> 00:28:20,401 Joe and Sammy are it. 316 00:28:21,670 --> 00:28:23,170 -It's my choice. -Right. 317 00:28:24,606 --> 00:28:26,106 Then I'll remember that 318 00:28:26,207 --> 00:28:29,877 when you lose your shit, or you get blown up or shot. 319 00:28:33,347 --> 00:28:36,317 Would you photograph that moment if I get shot? 320 00:28:38,886 --> 00:28:40,020 What do you think? 321 00:28:54,603 --> 00:28:57,304 Every time I survived a war zone, 322 00:28:57,606 --> 00:28:59,106 and got the photo, 323 00:29:00,174 --> 00:29:02,243 I thought I was sending a warning home. 324 00:29:03,678 --> 00:29:04,878 "Don't do this." 325 00:29:06,347 --> 00:29:07,481 But here we are. 326 00:29:10,585 --> 00:29:12,052 So it's existential. 327 00:29:13,354 --> 00:29:14,689 What is? 328 00:29:14,788 --> 00:29:16,190 What's eating you. 329 00:29:20,127 --> 00:29:22,196 Don't worry about me, Sammy. 330 00:29:25,366 --> 00:29:28,536 Am I allowed to say I remember you at her age? 331 00:29:30,705 --> 00:29:31,972 And I wasn't so different? 332 00:29:32,072 --> 00:29:33,708 You weren't so different. 333 00:29:33,807 --> 00:29:34,975 You think you're being hard on her, 334 00:29:35,075 --> 00:29:37,311 and I think you're being hard on yourself. 335 00:29:38,212 --> 00:29:40,548 -Okay, Rider. -Damn it, Lee. 336 00:29:40,649 --> 00:29:42,016 Stop. 337 00:29:42,617 --> 00:29:43,884 I'm speaking truth. 338 00:29:43,984 --> 00:29:46,755 And for the record, sure, I'm worried about that girl. 339 00:29:47,254 --> 00:29:49,290 And I'm worried about you too. 340 00:29:51,425 --> 00:29:53,160 What are you worrying about Lee for? 341 00:29:55,296 --> 00:29:58,265 Lee's lost her faith in the power of journalism. 342 00:29:58,966 --> 00:30:01,503 State of the nation is QED. 343 00:30:01,603 --> 00:30:03,971 I can't answer to that, Sammy. 344 00:30:04,071 --> 00:30:05,507 But I can tell you, 345 00:30:06,541 --> 00:30:08,309 this gunfire, 346 00:30:08,409 --> 00:30:11,178 is getting me extremely fucking hard. 347 00:30:12,980 --> 00:30:15,316 Look at that shit light up the sky. 348 00:30:15,416 --> 00:30:16,584 It's not our story. 349 00:30:17,251 --> 00:30:18,720 Yeah. 350 00:30:18,819 --> 00:30:21,922 But you know, bang bang. 351 00:30:22,022 --> 00:30:24,325 We're not going anywhere near that in the dark. 352 00:30:24,958 --> 00:30:26,160 But sunup? 353 00:30:27,928 --> 00:30:30,130 If they're still at it, we'll take a look. 354 00:30:36,638 --> 00:30:37,905 Cool. 355 00:30:44,912 --> 00:30:46,113 Thanks. 356 00:31:16,745 --> 00:31:17,978 Action tomorrow. 357 00:31:20,481 --> 00:31:21,482 We're going down there? 358 00:31:21,949 --> 00:31:23,117 Yeah. 359 00:31:26,855 --> 00:31:28,088 But not you. 360 00:31:28,757 --> 00:31:29,923 You're gonna... 361 00:31:30,023 --> 00:31:31,358 You're gonna hang back. 362 00:31:33,026 --> 00:31:34,529 I don't wanna hang back. 363 00:31:34,629 --> 00:31:35,597 You have to hang back. 364 00:31:37,164 --> 00:31:39,366 I'm not hanging back. 365 00:31:42,804 --> 00:31:44,071 You should see your face. 366 00:31:45,774 --> 00:31:47,975 Stomach doing turns. Right. 367 00:31:50,144 --> 00:31:52,312 You don't get a minute of sleep tonight. 368 00:31:53,648 --> 00:31:54,682 My advice, 369 00:31:55,517 --> 00:31:57,251 don't expect to sleep. 370 00:31:57,351 --> 00:31:59,554 That way if you do, it's a... 371 00:31:59,654 --> 00:32:00,988 It's a nice surprise. 372 00:32:05,492 --> 00:32:06,628 You're gonna sleep? 373 00:32:10,164 --> 00:32:11,999 I got a little bit Ativan. 374 00:32:15,335 --> 00:32:17,137 Got plenty. I can give you some if you like. 375 00:32:17,971 --> 00:32:19,841 I know, it's okay. 376 00:32:19,940 --> 00:32:22,476 Or, I can stay up with you. 377 00:32:23,812 --> 00:32:24,978 Keep you company. 378 00:32:27,347 --> 00:32:28,650 No, I... 379 00:32:29,551 --> 00:32:33,120 I don't wanna be a burden or whatever. 380 00:32:37,057 --> 00:32:38,225 You sure? 381 00:32:41,962 --> 00:32:43,330 But seriously, 382 00:32:43,430 --> 00:32:47,367 if you do get freaked out or something, just wake me up. 383 00:32:48,503 --> 00:32:50,337 It's not nice being scared alone. 384 00:32:54,542 --> 00:32:55,643 Thanks, Joe. 385 00:32:57,177 --> 00:32:58,378 You bet, doll. 386 00:34:05,847 --> 00:34:07,080 No! 387 00:34:07,180 --> 00:34:08,482 I said surround the building! 388 00:34:08,917 --> 00:34:10,484 No! Fuck! 389 00:34:13,053 --> 00:34:14,689 Come on! 390 00:34:18,026 --> 00:34:20,193 Get me the fuck out of here! 391 00:34:20,294 --> 00:34:23,063 I said don't slice the fucking building! 392 00:34:23,163 --> 00:34:24,431 Got it. 393 00:34:26,500 --> 00:34:28,068 Dude, jump in! 394 00:34:29,037 --> 00:34:30,404 Get ready to move. 395 00:34:30,505 --> 00:34:32,239 Get the smoke. -I gotta get the fuck out of here! 396 00:34:36,044 --> 00:34:37,545 -Fuck! -Slow down! 397 00:34:41,883 --> 00:34:44,619 Count of three. Three, two, one. 398 00:34:44,719 --> 00:34:45,820 Count of three! 399 00:34:58,098 --> 00:35:00,367 Fuck! Fuck! 400 00:35:01,101 --> 00:35:02,269 You all right? 401 00:35:02,369 --> 00:35:03,738 -I'm gonna get him! -Forget him. 402 00:35:03,838 --> 00:35:05,073 -Yeah! -Yeah, move it! 403 00:35:05,172 --> 00:35:06,507 You gotta move! 404 00:35:15,550 --> 00:35:17,417 You gotta get it right now! 405 00:35:23,123 --> 00:35:24,559 Move back! 406 00:35:25,059 --> 00:35:26,259 Move back! 407 00:35:35,168 --> 00:35:37,404 Got you. Hang in. Stay over there. 408 00:35:40,975 --> 00:35:42,577 Fuck! Give me gauze. 409 00:37:58,679 --> 00:37:59,947 I need help. 410 00:39:51,659 --> 00:39:55,129 Holy fucking shit! 411 00:39:55,229 --> 00:39:56,764 What a fucking rush! 412 00:40:25,660 --> 00:40:27,194 -You're press? -Yes, ma'am. 413 00:40:28,129 --> 00:40:29,163 IDs. 414 00:40:35,002 --> 00:40:37,004 Okay. Are you guys staying the night? 415 00:40:37,104 --> 00:40:38,172 Yeah, just one. 416 00:40:40,440 --> 00:40:41,909 Park over there. 417 00:40:42,009 --> 00:40:43,644 There's a canteen where you can eat. 418 00:40:43,744 --> 00:40:45,478 And no tents available. 419 00:40:45,579 --> 00:40:46,814 Thanks, ma'am. 420 00:41:11,605 --> 00:41:13,107 You look good. 421 00:41:13,207 --> 00:41:15,509 Eight, nine, ten. 422 00:41:15,609 --> 00:41:16,610 Hey, get in there. 423 00:41:16,711 --> 00:41:17,645 I'm gonna show these kids... 424 00:41:17,745 --> 00:41:19,947 Check this out. Okay! 425 00:41:20,047 --> 00:41:23,017 -Left, right. -Here you go. 426 00:41:23,584 --> 00:41:24,986 Yeah. 427 00:41:25,720 --> 00:41:27,121 Your turn, son. 428 00:41:28,522 --> 00:41:29,890 Hey, wait up. 429 00:41:51,212 --> 00:41:52,413 Brought you something. 430 00:41:52,513 --> 00:41:53,781 Thanks. 431 00:41:57,685 --> 00:41:58,819 Don't forget to eat. 432 00:41:58,919 --> 00:42:00,121 Yeah, I'm starving. 433 00:42:03,958 --> 00:42:05,826 I'll eat once I handle this. 434 00:42:06,761 --> 00:42:09,497 Developing negs on the road. 435 00:42:09,597 --> 00:42:11,799 Yeah, I got myself a pretty neat travel kit. 436 00:42:12,666 --> 00:42:14,468 I'm impressed. 437 00:42:14,568 --> 00:42:17,204 Want to know the secret of getting the developer just right? 438 00:42:17,304 --> 00:42:18,272 Hmm. 439 00:42:21,142 --> 00:42:22,476 Body temperature. 440 00:42:22,576 --> 00:42:24,111 -Smart. -Thank you. 441 00:42:29,183 --> 00:42:34,221 So how about you tell me the story of how you became a photo journalist? 442 00:42:35,656 --> 00:42:37,358 You don't know? 443 00:42:37,458 --> 00:42:38,826 I thought I was one of your heroes. 444 00:42:40,995 --> 00:42:43,597 Yeah, I do. 445 00:42:43,697 --> 00:42:46,801 When you were in college, you took the motherfucking 446 00:42:46,901 --> 00:42:49,570 legendary photo of the Antifa massacre. 447 00:42:51,105 --> 00:42:55,142 Then you became the youngest ever magnum photographer. 448 00:42:57,011 --> 00:42:59,747 That would be my Wikipedia page. 449 00:42:59,847 --> 00:43:01,115 What's missing from it? 450 00:43:01,816 --> 00:43:04,085 I don't know. A lot. 451 00:43:07,088 --> 00:43:08,956 Well, that's gotta sit here for ten minutes. 452 00:43:09,056 --> 00:43:10,991 So you might as well expand a little. 453 00:43:12,326 --> 00:43:13,794 What about your folks? 454 00:43:14,895 --> 00:43:17,731 Well, actually they're on a farm too. 455 00:43:17,832 --> 00:43:19,867 -Oh? -Except, Colorado. 456 00:43:19,967 --> 00:43:22,803 Also pretending this isn't happening. 457 00:43:23,604 --> 00:43:24,772 No shit. 458 00:43:28,843 --> 00:43:30,277 Hey, these are dry. 459 00:43:31,011 --> 00:43:32,313 You should check them out. 460 00:43:32,413 --> 00:43:34,048 Sure. 461 00:43:34,148 --> 00:43:36,317 Still need a phone even though you can't get a signal. 462 00:43:47,061 --> 00:43:48,563 I don't want you to see these. 463 00:43:48,662 --> 00:43:50,030 Um... 464 00:43:50,131 --> 00:43:52,800 They're not even in focus. Like... 465 00:43:52,900 --> 00:43:55,669 -Exposure is all wrong. -Just keep looking. 466 00:43:56,971 --> 00:44:00,374 Figure the strike rate for keepers is 30 to one. 467 00:44:26,635 --> 00:44:29,003 It's a great photo, Jessie. 468 00:46:48,777 --> 00:46:51,211 Did we just drive through a time portal? 469 00:46:52,413 --> 00:46:53,881 It's a twilight zone. 470 00:47:23,477 --> 00:47:25,513 Hey there. Welcome. 471 00:47:25,613 --> 00:47:27,081 Feel free to look around. 472 00:47:41,428 --> 00:47:42,429 Hey. 473 00:47:44,298 --> 00:47:45,332 Out of interest, 474 00:47:47,000 --> 00:47:48,536 are you guys aware there's like 475 00:47:49,903 --> 00:47:51,773 a pretty huge civil war going on 476 00:47:51,872 --> 00:47:53,040 all across America. 477 00:47:53,842 --> 00:47:55,042 Oh, sure, but, 478 00:47:55,142 --> 00:47:57,077 we just try to stay out. 479 00:48:01,915 --> 00:48:03,317 Stay out? 480 00:48:03,417 --> 00:48:06,453 With what we see on the news, seems like it's for the best. 481 00:48:09,524 --> 00:48:10,592 Yeah. 482 00:48:10,692 --> 00:48:12,560 Well, let me know if you want to try anything on. 483 00:48:13,862 --> 00:48:15,028 Thanks. 484 00:48:16,897 --> 00:48:18,432 -Lee. -Mm. 485 00:48:22,469 --> 00:48:23,872 What? 486 00:48:23,971 --> 00:48:26,273 You're so war torn, you can't try on a dress? 487 00:48:43,424 --> 00:48:44,425 Jesus. 488 00:48:45,959 --> 00:48:47,928 When you haven't seen yourself in the mirror... 489 00:48:48,028 --> 00:48:50,297 -in a few days. -Oh, my God. Shut the fuck up. 490 00:48:51,398 --> 00:48:53,233 Turn around. I want to take your photo. 491 00:48:55,770 --> 00:48:56,970 No. 492 00:48:58,439 --> 00:48:59,440 Come on. 493 00:48:59,908 --> 00:49:01,108 Yes. 494 00:49:16,323 --> 00:49:18,125 You're gonna take the photo? 495 00:49:18,225 --> 00:49:19,761 You told me not to rush. 496 00:49:19,861 --> 00:49:22,897 Yeah, but there's a sweet spot, and you're missing it. 497 00:49:22,996 --> 00:49:24,431 No one will miss your sweet spot. 498 00:49:26,500 --> 00:49:28,703 Well, no, that was not the moment. 499 00:49:31,038 --> 00:49:32,306 Okay. 500 00:49:32,406 --> 00:49:33,508 One more. 501 00:49:39,848 --> 00:49:41,348 -Lee. -Yes. 502 00:49:41,448 --> 00:49:43,518 You're pretty when you smile. 503 00:49:45,986 --> 00:49:47,221 There you go. 504 00:49:48,388 --> 00:49:49,356 Hey. 505 00:49:51,860 --> 00:49:53,026 How about this? 506 00:49:54,696 --> 00:49:55,697 Yeah, nice. 507 00:49:57,998 --> 00:49:59,366 Not gonna take a picture? 508 00:49:59,934 --> 00:50:01,468 Right. 509 00:50:01,569 --> 00:50:04,371 You know what, though, running a little low on film. 510 00:50:07,107 --> 00:50:08,676 You're mean. 511 00:50:08,776 --> 00:50:10,077 I'm out. 512 00:50:15,917 --> 00:50:17,384 I'm gonna go try this on. 513 00:50:31,799 --> 00:50:33,601 You actually bought something? 514 00:50:36,804 --> 00:50:38,006 She did. 515 00:50:38,105 --> 00:50:39,439 She's paying now. 516 00:50:43,143 --> 00:50:45,045 So weird. 517 00:50:45,145 --> 00:50:47,515 This place is like everything I'd forgotten. 518 00:50:48,382 --> 00:50:49,517 Funny. 519 00:50:49,617 --> 00:50:52,419 I was thinking it felt like everything I remembered. 520 00:50:54,388 --> 00:50:56,223 Look at the tops of the buildings. 521 00:50:56,791 --> 00:50:57,825 Be subtle. 522 00:51:13,975 --> 00:51:16,209 Wouldn't have suited us anyway, Lee. 523 00:51:17,110 --> 00:51:18,613 We'd have gotten bored. 524 00:51:20,048 --> 00:51:24,018 I remain ready to accept the full... 525 00:51:24,117 --> 00:51:28,088 and unconditional surrender of the secessionist forces. 526 00:51:28,188 --> 00:51:32,259 Deliberate the people of the subjugated states 527 00:51:32,359 --> 00:51:34,629 and start rebuilding our great nation. 528 00:51:34,729 --> 00:51:36,430 Enough of this shit. 529 00:51:37,497 --> 00:51:39,466 Words might as well be random. 530 00:51:39,567 --> 00:51:40,935 What do you think he'll actually say 531 00:51:41,035 --> 00:51:43,071 if I do get a microphone over to him? 532 00:51:43,170 --> 00:51:44,404 Not much. 533 00:51:44,505 --> 00:51:49,242 The ones that get taken, Qaddafi, Mussolini, Ceausescu. 534 00:51:49,343 --> 00:51:51,913 they're always lesser men than you think. 535 00:51:52,013 --> 00:51:54,147 At the end, they let you down, Joe. 536 00:51:54,247 --> 00:51:56,651 Just as long as he isn't dead before I get there. 537 00:52:08,963 --> 00:52:10,163 Hold up. 538 00:52:39,192 --> 00:52:41,461 There was a turn off three or four miles back. 539 00:52:41,562 --> 00:52:43,931 Maybe we should turn around, take another route. 540 00:52:44,032 --> 00:52:45,465 Can you see anything? 541 00:52:45,566 --> 00:52:47,568 No. 542 00:52:47,669 --> 00:52:50,838 Nothing, no shapes, no movement, nothing. 543 00:52:52,740 --> 00:52:53,741 No. 544 00:52:56,077 --> 00:52:58,278 Okay. I'm gonna drive forward, I think. 545 00:53:24,906 --> 00:53:26,074 Should I keep going? 546 00:53:28,810 --> 00:53:29,877 Shit! 547 00:53:49,229 --> 00:53:50,497 Where you going? 548 00:53:51,132 --> 00:53:52,066 Sammy. 549 00:53:52,166 --> 00:53:53,801 Don't be such a hotshot. 550 00:53:55,636 --> 00:53:57,505 Just keep your head down. 551 00:53:57,972 --> 00:53:58,940 No shit. 552 00:54:11,152 --> 00:54:12,385 You want to try drivin' on? 553 00:54:13,253 --> 00:54:14,454 This guy's a good shot. 554 00:54:43,951 --> 00:54:44,886 Hey. 555 00:54:46,020 --> 00:54:47,354 What's going on? 556 00:54:47,454 --> 00:54:48,790 Someone in that house, 557 00:54:50,992 --> 00:54:51,926 they're stuck. 558 00:54:53,261 --> 00:54:54,461 We're stuck. 559 00:54:55,328 --> 00:54:56,564 Who do you think they are? 560 00:54:57,665 --> 00:54:58,666 Hmm. 561 00:54:59,299 --> 00:55:00,535 No idea. 562 00:55:04,605 --> 00:55:05,673 Hey. 563 00:55:06,274 --> 00:55:07,440 We're press. 564 00:55:10,244 --> 00:55:11,411 Cool. 565 00:55:12,747 --> 00:55:15,850 Now I understand why it's written on the side of your vehicle. 566 00:55:24,859 --> 00:55:27,695 Are you WF? Who's givin' you orders? 567 00:55:27,795 --> 00:55:30,932 No one's giving us orders, man. 568 00:55:32,233 --> 00:55:33,835 Someone's trying to kill us. 569 00:55:34,501 --> 00:55:36,469 We're trying to kill them. 570 00:55:38,539 --> 00:55:40,675 You don't know what side they're fighting for? 571 00:55:41,275 --> 00:55:42,710 Oh, I get it. 572 00:55:43,911 --> 00:55:44,879 You're retarded. 573 00:55:46,214 --> 00:55:48,415 You don't understand a word I say. 574 00:55:51,185 --> 00:55:52,320 Yo! 575 00:55:52,419 --> 00:55:54,021 What's over there in that house? 576 00:55:57,992 --> 00:55:58,960 Someone shooting. 577 00:56:02,830 --> 00:56:03,831 Guys. 578 00:56:04,364 --> 00:56:06,734 Shut the fuck up. 579 00:56:39,834 --> 00:56:40,801 I got good news. 580 00:57:17,004 --> 00:57:19,140 Why don't you put your head down then? 581 00:57:19,240 --> 00:57:22,243 Thank you, Sammy. I'm good. 582 00:57:22,343 --> 00:57:24,078 Take it from an old hand. 583 00:57:24,178 --> 00:57:26,047 Sleep any chance you get. 584 00:57:26,147 --> 00:57:28,683 You never know what's coming around the next corner. 585 00:57:31,552 --> 00:57:32,887 Yeah, all right. 586 00:58:16,230 --> 00:58:17,231 Sammy. 587 00:58:17,331 --> 00:58:18,332 What? 588 00:58:18,432 --> 00:58:20,668 Got a car comin' up on us pretty fast. 589 00:58:25,473 --> 00:58:26,674 What do you think? 590 00:58:26,774 --> 00:58:29,643 I don't know. Maybe they're just in a hurry. 591 00:58:35,583 --> 00:58:37,518 Oh, they're in a hurry, all right. 592 00:58:37,618 --> 00:58:39,754 He smoked his tires on the last corner. 593 00:58:41,355 --> 00:58:42,757 Okay. 594 00:58:42,857 --> 00:58:44,658 Well, we're not gonna outrun anyone in this thing. 595 00:58:44,759 --> 00:58:47,028 So slow down a little, Lee. 596 00:58:47,128 --> 00:58:48,295 Let 'em pass. 597 00:58:48,396 --> 00:58:49,663 Roger that. 598 00:59:03,310 --> 00:59:04,678 Don't look out at 'em. 599 00:59:05,312 --> 00:59:07,014 They just roll on by. 600 00:59:16,690 --> 00:59:18,292 Oh, shit. They keep going. 601 00:59:24,298 --> 00:59:25,766 What the fuck? 602 00:59:26,400 --> 00:59:27,601 Tony? 603 00:59:28,335 --> 00:59:29,470 -Fuck you! -What the fuck! 604 00:59:29,570 --> 00:59:31,439 How are you guys doing? 605 00:59:31,540 --> 00:59:33,374 You just scared the shit out of me. 606 00:59:33,474 --> 00:59:35,544 Good. That was the idea. 607 00:59:35,643 --> 00:59:37,411 What the fuck are you doing here? 608 00:59:37,512 --> 00:59:40,214 I don't know, Joe. What are you doing here? 609 00:59:41,382 --> 00:59:42,349 Fuck you! 610 00:59:42,450 --> 00:59:43,617 Fuck you! 611 00:59:45,619 --> 00:59:46,821 God, small world. 612 00:59:46,921 --> 00:59:49,256 Small world, my ass. They were following us. 613 00:59:49,356 --> 00:59:51,792 Did you tell them where we were headed back in New York? 614 00:59:51,892 --> 00:59:53,194 Fuck no. 615 00:59:53,294 --> 00:59:56,964 Hey, Tony, did Joe tell you where we were going back in New York? 616 00:59:57,064 --> 00:59:59,333 I don't know, Lee. He was pretty drunk 617 00:59:59,433 --> 01:00:02,036 when he was hitting on that girl you got on the back seat. 618 01:00:03,505 --> 01:00:04,972 -Oh... -You're a dick. 619 01:00:05,072 --> 01:00:07,274 Look, I must've been so wasted. 620 01:00:07,374 --> 01:00:10,144 Lee, I'm done with Bohai. 621 01:00:10,244 --> 01:00:12,746 He's not good company. He drives like a maniac. 622 01:00:18,385 --> 01:00:19,521 Dude, what are you doing? 623 01:00:19,620 --> 01:00:20,821 I come over to your car. 624 01:00:20,921 --> 01:00:22,356 -Tony! -Dude. 625 01:00:23,290 --> 01:00:24,992 Are you fucking crazy, Tony? 626 01:00:25,092 --> 01:00:27,027 -Dude... -Keep the car steady. 627 01:00:27,128 --> 01:00:28,262 No! Fuck! 628 01:00:28,362 --> 01:00:31,332 Don't worry. I've done this before. 629 01:00:31,432 --> 01:00:32,967 What the fuck! 630 01:00:33,067 --> 01:00:36,036 Keep the car steady, Lee. 631 01:00:36,137 --> 01:00:37,304 Give me a hand. 632 01:00:40,040 --> 01:00:42,376 Get out of here. Fucking mad. 633 01:00:42,476 --> 01:00:43,811 You're crazy. 634 01:00:43,911 --> 01:00:46,247 No way. That's so fucking... 635 01:00:47,781 --> 01:00:49,316 I gotta do it. 636 01:00:49,416 --> 01:00:50,417 What? 637 01:00:50,519 --> 01:00:51,520 I'm doing it. 638 01:00:51,620 --> 01:00:52,820 Jesus, Lee. 639 01:00:52,920 --> 01:00:54,054 Don't turn the wheel. 640 01:00:58,058 --> 01:01:01,530 My new passenger. Much better, much better. 641 01:01:01,630 --> 01:01:02,763 Pull over. 642 01:01:02,863 --> 01:01:04,965 Bye bye, Tony. Bye bye. See you in Washington. 643 01:01:05,065 --> 01:01:06,233 Fuck you! 644 01:01:21,048 --> 01:01:23,918 I told you he drives like a maniac. 645 01:01:30,891 --> 01:01:32,092 Where did they go? 646 01:01:42,703 --> 01:01:44,573 This feel funny? 647 01:01:44,673 --> 01:01:46,307 Where did your guy go, Tony? 648 01:01:47,609 --> 01:01:49,076 He's just fucking around, that's all. 649 01:01:49,176 --> 01:01:50,679 I don't want him fuckin' around. 650 01:01:50,778 --> 01:01:52,581 I want Jessie back in this car. 651 01:01:52,681 --> 01:01:53,682 Relax, Lee. 652 01:01:53,781 --> 01:01:55,049 He's just showing how fast he can drive. 653 01:01:55,149 --> 01:01:57,218 -The girl's fine. -How the fuck do you know if she's fine? 654 01:01:57,318 --> 01:01:58,319 Can you see her? 655 01:01:58,419 --> 01:01:59,787 Whoa! 656 01:02:04,258 --> 01:02:05,226 Fuck! 657 01:02:16,503 --> 01:02:17,838 Oh, fuck. 658 01:03:00,147 --> 01:03:01,115 Shit. 659 01:04:34,141 --> 01:04:36,276 We need to go down there. Now. 660 01:04:36,377 --> 01:04:38,445 If we go down there, they're going to kill us. 661 01:04:39,179 --> 01:04:39,947 No. 662 01:04:40,047 --> 01:04:41,516 Those aren't government forces. 663 01:04:41,616 --> 01:04:42,650 Not up here. 664 01:04:42,751 --> 01:04:43,785 We got our press passes. 665 01:04:43,884 --> 01:04:45,219 We're cool. 666 01:04:45,319 --> 01:04:48,523 Those people do not want to be seen doing what they're doing. 667 01:04:50,725 --> 01:04:52,059 Tell us, Lee. 668 01:04:54,027 --> 01:04:55,162 They're talking. 669 01:04:55,262 --> 01:04:56,930 They're probably just giving them a scare. 670 01:04:57,030 --> 01:04:58,899 They killed all the people in that fucking truck. 671 01:04:58,999 --> 01:05:00,033 They could've killed the whole town, 672 01:05:00,134 --> 01:05:01,135 but they will stop now? 673 01:05:01,235 --> 01:05:02,670 Who knows where those bodies are from? 674 01:05:03,705 --> 01:05:05,239 Are the bodies in uniform? 675 01:05:05,906 --> 01:05:07,074 No, they're not. 676 01:05:09,577 --> 01:05:10,578 I'm going down. 677 01:05:10,678 --> 01:05:12,045 -I'm coming with you. -Me too. 678 01:05:12,146 --> 01:05:14,248 I'm telling you every instinct in me says 679 01:05:14,348 --> 01:05:16,250 this is death, okay? Death. 680 01:05:16,350 --> 01:05:19,987 You stay. You stay 'cause you're old and you can't run. 681 01:05:20,855 --> 01:05:22,256 Fuck it. 682 01:05:22,356 --> 01:05:23,424 Shit. 683 01:05:23,525 --> 01:05:24,659 Fuck this. 684 01:05:28,962 --> 01:05:30,364 Just doing the talking. 685 01:05:30,464 --> 01:05:32,032 -Yeah. -Okay. 686 01:05:45,446 --> 01:05:47,381 White, there's one hung up in there. 687 01:05:52,887 --> 01:05:54,087 Hey! 688 01:05:54,756 --> 01:05:55,989 Hey, guys. 689 01:06:01,094 --> 01:06:02,296 What's happening? 690 01:06:07,201 --> 01:06:10,304 Guess there's some kind of misunderstanding here. 691 01:06:10,404 --> 01:06:11,472 Yeah? 692 01:06:11,573 --> 01:06:12,540 Yes, sir. 693 01:06:13,240 --> 01:06:14,742 Those two guys over there, 694 01:06:14,843 --> 01:06:16,109 they're my colleagues. 695 01:06:22,983 --> 01:06:24,418 What kind of colleagues? 696 01:06:25,052 --> 01:06:27,054 Journalists, sir. 697 01:06:27,154 --> 01:06:29,056 We're actually just... We're passing through. 698 01:06:30,725 --> 01:06:32,025 Passing through to where? 699 01:06:32,125 --> 01:06:33,360 Charlottsville. 700 01:06:33,460 --> 01:06:34,529 Charlottsville? 701 01:06:38,900 --> 01:06:40,133 What's in Charlottsville? 702 01:06:41,569 --> 01:06:42,537 Good hiking. 703 01:06:43,070 --> 01:06:44,238 I hear. 704 01:06:48,843 --> 01:06:50,143 Actually we are... 705 01:06:50,244 --> 01:06:53,046 No, we're covering the university campus there. 706 01:06:53,781 --> 01:06:55,215 They started the new program. 707 01:06:55,315 --> 01:06:56,751 They are re-opening the school, 708 01:06:56,851 --> 01:07:00,320 which is a surreal feel good story. 709 01:07:00,420 --> 01:07:01,255 Mm-hmm. 710 01:07:01,355 --> 01:07:03,958 And I guess we all need that. 711 01:07:04,057 --> 01:07:05,359 Right? 712 01:07:13,333 --> 01:07:14,569 Yeah. 713 01:07:18,272 --> 01:07:19,674 This guy is your colleague? 714 01:07:19,774 --> 01:07:20,875 Yeah. 715 01:07:20,975 --> 01:07:22,342 -This guy here? -Yes, he's my... 716 01:07:24,111 --> 01:07:25,647 That guy? 717 01:07:38,026 --> 01:07:39,527 Sir. 718 01:07:41,663 --> 01:07:42,664 Just... 719 01:07:43,598 --> 01:07:44,566 Just what? 720 01:07:45,365 --> 01:07:46,868 -Just what? -You know what? 721 01:07:46,968 --> 01:07:48,402 -This... Just, please. -What? 722 01:07:48,502 --> 01:07:49,737 Just, please. 723 01:07:49,837 --> 01:07:50,772 -Sir, please. -Please. Sure. 724 01:07:50,872 --> 01:07:52,172 -Yes, speak. -Let us... 725 01:07:52,272 --> 01:07:53,741 We're American journalists. 726 01:07:53,841 --> 01:07:55,075 You told me that already. 727 01:07:55,175 --> 01:07:56,443 Okay, we... 728 01:07:57,377 --> 01:07:59,112 We work for Reuters. 729 01:07:59,212 --> 01:08:00,748 Reuters doesn't sound American. 730 01:08:00,848 --> 01:08:02,984 It's a news agency. 731 01:08:03,083 --> 01:08:04,052 I know what Reuters is. 732 01:08:04,151 --> 01:08:05,218 Sir. Okay. 733 01:08:05,319 --> 01:08:07,021 -I'm just saying... -Just saying, just what? 734 01:08:07,120 --> 01:08:08,523 We're American, okay? 735 01:08:11,491 --> 01:08:12,326 Okay. 736 01:08:12,426 --> 01:08:14,161 What kind of American are you? 737 01:08:18,600 --> 01:08:20,434 Central American, South American? 738 01:08:27,976 --> 01:08:29,343 What? 739 01:08:31,512 --> 01:08:32,680 Florida. 740 01:08:33,413 --> 01:08:34,414 Florida? 741 01:08:36,149 --> 01:08:37,351 Central? 742 01:08:48,029 --> 01:08:49,597 What about you? Where are you from? 743 01:08:54,267 --> 01:08:55,435 Tell him, Jessie. 744 01:08:59,040 --> 01:09:00,340 Missouri. 745 01:09:00,575 --> 01:09:01,542 Missouri? 746 01:09:04,078 --> 01:09:05,479 The "Show-Me" state, right? 747 01:09:06,714 --> 01:09:07,715 Yes. 748 01:09:07,815 --> 01:09:09,182 You know what they call it? 749 01:09:09,984 --> 01:09:11,019 Yes. 750 01:09:11,119 --> 01:09:12,620 Why do they call it the "Show-Me" state? 751 01:09:15,355 --> 01:09:16,524 I don't know. 752 01:09:17,290 --> 01:09:18,458 You don't know? 753 01:09:23,631 --> 01:09:24,699 It's American. 754 01:09:25,465 --> 01:09:27,535 It is American. 100 percent. 755 01:09:32,372 --> 01:09:33,808 What about you? Where are you from? 756 01:09:35,977 --> 01:09:36,944 Colorado. 757 01:09:37,879 --> 01:09:38,846 Colorado. 758 01:09:41,181 --> 01:09:42,717 Colorado, Missouri. 759 01:09:46,186 --> 01:09:47,454 That's what I'm talking about. 760 01:09:48,288 --> 01:09:49,423 It's American. 761 01:09:59,000 --> 01:10:00,568 Who is this guy hiding over here? 762 01:10:01,334 --> 01:10:02,603 Hey. Buddy. 763 01:10:04,505 --> 01:10:06,339 What's your deal? Where are you from? 764 01:10:08,876 --> 01:10:10,011 Huh? 765 01:10:10,111 --> 01:10:11,344 Where are you from? 766 01:10:13,681 --> 01:10:14,414 What? 767 01:10:14,515 --> 01:10:15,850 You can't speak? Are you mute? 768 01:10:19,352 --> 01:10:21,354 You can't speak English? 769 01:10:23,124 --> 01:10:24,726 Yes, you can? Yes, you can. 770 01:10:26,027 --> 01:10:26,994 Okay. 771 01:10:30,732 --> 01:10:33,467 You open your mouth and tell me where you're from. 772 01:10:33,568 --> 01:10:35,670 Just make sure it's clear fucking English. 773 01:10:35,770 --> 01:10:36,738 Okay? 774 01:10:39,239 --> 01:10:40,440 Where are you from? 775 01:10:41,408 --> 01:10:43,443 I'm from... I'm from Hong Kong. 776 01:10:44,712 --> 01:10:45,713 Oh, China? 777 01:10:47,849 --> 01:10:48,883 China. 778 01:10:52,186 --> 01:10:53,154 -No! -What? 779 01:10:53,253 --> 01:10:54,722 -You stop it, okay? -Stop? 780 01:10:54,822 --> 01:10:55,857 No, no, no! 781 01:10:55,957 --> 01:10:57,091 -Who the fuck... -Stop it! 782 01:10:57,191 --> 01:10:58,325 Who do you think you are... 783 01:11:10,972 --> 01:11:12,774 Get in the car! 784 01:11:12,874 --> 01:11:14,575 Get in the fucking car! 785 01:11:56,017 --> 01:11:57,084 Go, go, go, go! 786 01:11:57,285 --> 01:11:58,485 Go! 787 01:13:00,514 --> 01:13:01,515 We gotta stop. 788 01:13:01,616 --> 01:13:02,950 What are you talking about? 789 01:13:03,050 --> 01:13:04,417 I can't drive. 790 01:13:04,518 --> 01:13:06,087 We can't stop. You gotta fucking drive. 791 01:13:06,187 --> 01:13:07,822 -Joe. -I can't. 792 01:13:08,289 --> 01:13:10,091 He's been hit. He's bleeding. 793 01:13:10,758 --> 01:13:12,760 No, no, no, no, no, no. 794 01:13:12,860 --> 01:13:13,961 Fuck! 795 01:13:16,396 --> 01:13:18,266 Fuck! Okay, get up. 796 01:13:18,366 --> 01:13:19,600 Get up. 797 01:13:19,700 --> 01:13:20,935 Let's go. 798 01:13:21,035 --> 01:13:22,904 Come on. Let's go, Sammy. 799 01:13:25,072 --> 01:13:26,173 -Okay. -Come on. 800 01:13:44,926 --> 01:13:46,127 Fuck! 801 01:17:51,372 --> 01:17:52,706 We just heard about Sammy. 802 01:17:52,806 --> 01:17:53,741 And the other two guys. 803 01:17:53,841 --> 01:17:56,677 Tony. Bohai. Their names. 804 01:17:56,777 --> 01:17:59,446 Lee, I'm really sorry. I know what he was to you. 805 01:18:00,214 --> 01:18:01,448 It's so fucked up. 806 01:18:01,550 --> 01:18:03,017 Oh, it's so fucked up. 807 01:18:03,317 --> 01:18:05,486 It's so fucked up. 808 01:18:05,587 --> 01:18:08,989 Now you wait until you hear what these two embattled motherfuckers have to say. 809 01:18:09,089 --> 01:18:11,258 Joe, I'm just trying to talk to Lee about Sammy. 810 01:18:11,358 --> 01:18:14,361 I know. Yeah, I heard. Your condolences means a lot. 811 01:18:14,461 --> 01:18:16,997 Now just tell her. 812 01:18:18,098 --> 01:18:20,301 We loved Sammy, everyone did. 813 01:18:21,835 --> 01:18:23,103 Thank you, Anya. 814 01:18:23,204 --> 01:18:26,407 Fuck. The Western Forces are moving to D.C. 815 01:18:26,508 --> 01:18:30,110 Earlier today, the government, military, basically surrendered. 816 01:18:33,314 --> 01:18:35,316 Yeah, that's true. 817 01:18:36,183 --> 01:18:37,985 This is the only protection now. 818 01:18:38,085 --> 01:18:40,487 Few do or die soldiers, handful of secret service. 819 01:18:41,355 --> 01:18:42,923 WF's gonna roll right in. 820 01:18:43,023 --> 01:18:45,192 So you and I, we're too late. 821 01:18:45,292 --> 01:18:46,360 We missed the story. 822 01:18:46,460 --> 01:18:49,997 And Sammy didn't even die for anything good. 823 01:19:29,870 --> 01:19:31,238 Where's Joe? 824 01:19:32,339 --> 01:19:33,508 Processing. 825 01:19:38,713 --> 01:19:39,880 Me, too. 826 01:19:49,423 --> 01:19:52,259 Hardly knew Sammy compared to you, but... 827 01:19:52,926 --> 01:19:54,128 Yeah, you knew him. 828 01:19:55,429 --> 01:19:58,999 The man you were with, that's who he was. 829 01:20:04,572 --> 01:20:06,307 It may sound fucked up, 830 01:20:07,709 --> 01:20:09,843 but there are so many ways 831 01:20:10,978 --> 01:20:12,479 that it could've ended for him. 832 01:20:13,814 --> 01:20:15,149 And a lot of them were worse. 833 01:20:17,451 --> 01:20:18,886 He didn't want to quit. 834 01:20:24,992 --> 01:20:26,460 These last few days, 835 01:20:28,028 --> 01:20:30,864 I've never been scared like that before. 836 01:20:32,266 --> 01:20:34,868 And I've never felt more alive. 837 01:24:06,179 --> 01:24:07,347 Sniper! 838 01:24:10,885 --> 01:24:12,219 Man down! 839 01:24:24,064 --> 01:24:26,768 Move! Move, move, move! 840 01:24:26,868 --> 01:24:29,236 Danger detection! Move, move, move! 841 01:24:56,598 --> 01:24:59,734 -Come here! -Move, move, move! 842 01:25:19,621 --> 01:25:20,588 Lee? 843 01:25:22,824 --> 01:25:23,758 Let's go! 844 01:26:35,328 --> 01:26:37,532 -Go, go, go! -Come on. Come on. 845 01:26:38,365 --> 01:26:40,300 Got him, got him, got him. 846 01:26:42,502 --> 01:26:45,540 Go, go, go, go, go! Go! Go! 847 01:26:49,644 --> 01:26:52,847 Get to the back! In position now! Go! Go! 848 01:27:12,567 --> 01:27:13,534 Fire! 849 01:27:25,345 --> 01:27:26,848 Come on, stay down. Stay down. 850 01:27:31,719 --> 01:27:32,920 Walk you down. 851 01:27:35,355 --> 01:27:37,290 We're here to help. What do you need? 852 01:27:37,390 --> 01:27:38,926 We got two over and two on the tower. 853 01:27:39,026 --> 01:27:41,361 I bet we can send a round right through that tower. 854 01:27:41,461 --> 01:27:43,463 Yeah, just fuckin' do it, do it. 855 01:27:43,564 --> 01:27:45,900 Get back. On me. Drop that bitch. 856 01:27:48,870 --> 01:27:50,504 Lee, get your head down! 857 01:27:51,271 --> 01:27:53,541 What tower? On whose side? 858 01:28:18,900 --> 01:28:20,367 Move, move, move! 859 01:28:24,138 --> 01:28:26,274 Move, move! 860 01:28:26,373 --> 01:28:29,043 Let's just go, let's go, let's go! 861 01:28:37,218 --> 01:28:38,753 Lee, you gotta move, okay? 862 01:28:38,853 --> 01:28:41,923 You have to move. Let's go. Let's go. Let's go! 863 01:28:48,529 --> 01:28:49,964 Get down, get down, get down. 864 01:28:55,102 --> 01:28:57,772 They'll fall again. Push it back, push it back. 865 01:28:57,872 --> 01:28:59,507 Get back! 866 01:28:59,607 --> 01:29:00,808 Staying clear! 867 01:29:05,478 --> 01:29:07,181 Move it! Move it! 868 01:29:07,281 --> 01:29:08,883 Fuck, Lee. Let's move. 869 01:29:08,983 --> 01:29:10,450 Move, move, move. 870 01:29:11,018 --> 01:29:11,986 Move! 871 01:29:18,259 --> 01:29:20,127 Move! 872 01:29:20,228 --> 01:29:21,929 Get over here, now! 873 01:29:23,430 --> 01:29:24,932 Come here! 874 01:29:25,700 --> 01:29:26,901 Let's go! Go, go, go. 875 01:29:28,302 --> 01:29:29,937 Move, move. Back here, back here. 876 01:29:36,177 --> 01:29:39,479 Kill on the forehead! Kill on the forehead! 877 01:29:39,580 --> 01:29:41,481 I don't... Keep it going. 878 01:29:41,582 --> 01:29:42,850 Move it. Let's go. Let's go. 879 01:29:42,950 --> 01:29:44,151 Go, go, go, go, go! 880 01:29:44,252 --> 01:29:46,921 -Go now, fast. -Go, go, go! 881 01:29:47,021 --> 01:29:49,190 You're ready? On my count. 882 01:29:49,290 --> 01:29:52,560 Oh, my God. So fucking close. 883 01:29:54,629 --> 01:29:56,597 Come on, let's go. Again. 884 01:29:56,697 --> 01:29:59,466 Western Forces have reached the White House perimeter. 885 01:29:59,567 --> 01:30:02,003 The president is now surrounded. 886 01:30:02,103 --> 01:30:03,905 We have... 887 01:30:07,942 --> 01:30:09,744 Just give me a minute. We're gonna have to go again. 888 01:30:10,443 --> 01:30:11,612 You get new shit? 889 01:30:12,980 --> 01:30:14,048 Lincoln Memorial. 890 01:30:14,849 --> 01:30:15,750 You? 891 01:30:15,850 --> 01:30:17,652 WF rappelling out of a chopper 892 01:30:17,752 --> 01:30:19,887 out on the roof of the fucking Pentagon. 893 01:30:19,987 --> 01:30:21,822 There's really only one shot go, huh? 894 01:30:22,723 --> 01:30:24,191 You know he's in there? 895 01:30:24,292 --> 01:30:26,994 They got intel from the generals that surrendered yesterday. 896 01:30:27,094 --> 01:30:29,830 The president's right in that fucking building. 897 01:30:30,932 --> 01:30:32,300 Fuck. 898 01:30:32,400 --> 01:30:34,467 What do you hear they're gonna do with him? 899 01:30:34,835 --> 01:30:36,037 Kill. 900 01:30:36,137 --> 01:30:37,672 No capture. 901 01:30:37,772 --> 01:30:39,740 Whoever gets a fucking gun to his head first. 902 01:30:41,542 --> 01:30:42,777 Hey, Lee! 903 01:30:44,378 --> 01:30:46,047 Don't be mean about the money shot, huh? 904 01:30:51,285 --> 01:30:52,286 Got the beast. 905 01:30:52,386 --> 01:30:53,988 Two support men right outside. 906 01:30:55,423 --> 01:30:56,991 President's on the move. 907 01:30:58,458 --> 01:30:59,961 Fuck yeah. He's bustin' out. 908 01:31:16,476 --> 01:31:17,945 Vehicle coming through! 909 01:31:33,060 --> 01:31:34,595 Beast, beast, beast! 910 01:31:45,106 --> 01:31:46,107 I'm going to war! 911 01:31:58,586 --> 01:31:59,720 His vehicle has been stopped... 912 01:32:00,087 --> 01:32:01,055 Go! 913 01:32:01,155 --> 01:32:04,025 ...by Western forces as it attempted to escape. 914 01:32:08,195 --> 01:32:09,630 He's not in there. 915 01:32:13,234 --> 01:32:14,635 He's not in there. 916 01:32:16,270 --> 01:32:17,238 What? 917 01:32:19,140 --> 01:32:20,574 Okay. 918 01:32:20,674 --> 01:32:21,942 -Let's go. -But... 919 01:32:22,043 --> 01:32:23,477 -Let's go, Jessie. -What do you mean? What? 920 01:32:23,577 --> 01:32:24,879 Come on! Now! 921 01:32:36,157 --> 01:32:37,526 Follow me. Follow me. 922 01:32:37,625 --> 01:32:39,794 I think POTUS is movin' out. 923 01:32:40,194 --> 01:32:41,662 Don't shoot, don't shoot. 924 01:32:51,238 --> 01:32:52,206 Don't... 925 01:33:52,366 --> 01:33:53,767 This place is empty. 926 01:34:04,513 --> 01:34:06,147 Just stay the fuck out of our way. 927 01:34:43,184 --> 01:34:44,852 Secret Service agent, Joy Butler. 928 01:34:44,952 --> 01:34:47,888 -Drop it. I'm unarmed. I'm here to talk. 929 01:34:48,557 --> 01:34:50,424 -Take it? -Flood it. 930 01:34:59,601 --> 01:35:01,902 I'm here to negotiate the surrender of the president. 931 01:35:03,270 --> 01:35:04,438 He's here. 932 01:35:04,539 --> 01:35:05,940 You the WF? 933 01:35:06,641 --> 01:35:08,842 Take a wild guess. 934 01:35:08,943 --> 01:35:11,912 Can the president be entrusted into your safe care? 935 01:35:12,012 --> 01:35:14,616 Yes, ma'am. We'll take real good care of him. 936 01:35:14,715 --> 01:35:16,050 Just bring him out here. 937 01:35:16,150 --> 01:35:18,018 We're not bringing him anywhere until we have agreed terms. 938 01:35:18,118 --> 01:35:20,287 You need to guarantee a safe passage for the president. 939 01:35:20,387 --> 01:35:23,658 And we need extraction to a neutral territory. 940 01:35:23,757 --> 01:35:25,826 We request Greenland or Alaska. 941 01:35:26,561 --> 01:35:27,728 Nah, no terms. 942 01:35:27,828 --> 01:35:29,363 Bring him out here. 943 01:35:29,463 --> 01:35:30,731 We gotta move, sergeant. 944 01:35:30,831 --> 01:35:32,433 Ma'am, the President is willing... 945 01:35:33,767 --> 01:35:36,170 Gunter! Poi! Jack! Move him! 946 01:35:42,977 --> 01:35:44,878 Come on, get back! 947 01:35:51,352 --> 01:35:52,353 Just go. Go! 948 01:36:04,431 --> 01:36:05,399 Out! Reloading! 949 01:36:12,873 --> 01:36:13,841 -Get back! -Get back! 950 01:36:13,941 --> 01:36:15,376 -Look out! -I got him! 951 01:36:15,476 --> 01:36:16,844 Give it up! 952 01:36:18,580 --> 01:36:20,014 Ready to crash! 953 01:36:20,749 --> 01:36:21,949 Sir! 954 01:36:25,786 --> 01:36:28,188 I'm out. Reloading, reloading. 955 01:36:33,827 --> 01:36:35,029 Press back. 956 01:36:36,598 --> 01:36:37,666 Sir! 957 01:36:37,766 --> 01:36:38,932 Crash it! 958 01:36:42,503 --> 01:36:44,305 Go! Go! 959 01:36:44,405 --> 01:36:45,472 Move it. 960 01:36:46,907 --> 01:36:48,576 Wait! Wait! 961 01:36:51,278 --> 01:36:52,846 Don't move! 962 01:36:58,018 --> 01:36:59,554 Chief, clear way! 963 01:36:59,654 --> 01:37:01,288 Roger that! 964 01:37:01,388 --> 01:37:03,792 Fuck the cross! Fuck the cross! 965 01:37:03,891 --> 01:37:05,025 Check. 966 01:37:05,459 --> 01:37:06,628 Forward. 967 01:37:06,728 --> 01:37:08,763 Cutter, I'm moving across. I need you to lead us in fire. 968 01:37:08,896 --> 01:37:10,130 Charger, you're going left. 969 01:37:10,230 --> 01:37:13,067 Follow me. I'm going left. You move when I move. 970 01:37:13,167 --> 01:37:14,068 Copy you! 971 01:37:14,168 --> 01:37:15,770 -Guys ready to move? -Ready, ten! 972 01:37:15,869 --> 01:37:17,471 Move! Move back! Move! 973 01:37:17,572 --> 01:37:18,573 Let's go! 974 01:37:36,691 --> 01:37:37,925 You good? 975 01:37:39,527 --> 01:37:40,628 Stay down. 976 01:37:47,334 --> 01:37:48,502 Beacon flare! 977 01:37:48,603 --> 01:37:50,204 Move! You gotta move on! 978 01:37:50,739 --> 01:37:51,905 Move, move, go! 979 01:37:52,005 --> 01:37:53,407 -Move it! -Moving. 980 01:37:55,510 --> 01:37:56,511 Ready. 981 01:37:57,679 --> 01:37:59,213 Break out, break out, break out. 982 01:38:06,521 --> 01:38:08,590 Shakir! Shakir! Shakir! 983 01:38:08,690 --> 01:38:10,958 -I'm out. Reloading. -Changing. 984 01:38:12,594 --> 01:38:13,561 Perfect crash! 985 01:40:02,704 --> 01:40:03,771 Wait! 986 01:40:05,372 --> 01:40:06,340 Wait! 987 01:40:16,851 --> 01:40:18,218 I need a quote. 988 01:40:19,587 --> 01:40:22,289 Don't let... Don't let them kill me. 989 01:40:25,627 --> 01:40:28,362 Yeah, that will do. 65443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.