Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,219 --> 00:00:49,805
My chest, it's, like, burning up.
2
00:00:49,930 --> 00:00:51,765
All right.
3
00:00:51,890 --> 00:00:55,894
Let's go back, Vince.
Please, back.
4
00:00:56,019 --> 00:00:58,605
And what am I gonna do, take back
that knife I left in that guy?
5
00:00:58,730 --> 00:01:02,818
And give back a pound of 100% pure snow?
6
00:01:02,943 --> 00:01:04,361
You must be a comic, kiddo.
7
00:01:05,946 --> 00:01:08,657
I... I don't wanna die, Vince.
8
00:01:08,782 --> 00:01:11,660
You know what this will bring
when I break it down?
9
00:01:14,329 --> 00:01:15,747
Vince!
10
00:01:23,338 --> 00:01:24,840
Miserable...
11
00:01:27,843 --> 00:01:28,844
Hey!
12
00:01:39,271 --> 00:01:41,690
At least you got a nice,
clean ambulance.
13
00:01:41,815 --> 00:01:43,900
It's more than some of us get.
14
00:04:14,843 --> 00:04:16,011
We interrupt this programme
15
00:04:16,136 --> 00:04:17,804
to bring you
a hot-off-the-wire bulletin.
16
00:04:17,929 --> 00:04:20,849
Two criminals have escaped
from the maximum security prison
17
00:04:20,974 --> 00:04:22,809
at San Quentin a few hours ago.
18
00:04:22,934 --> 00:04:26,688
Vincent Ryker and William Dabner
stabbed and killed one guard,
19
00:04:26,813 --> 00:04:29,316
wounded another guard
and the prison physician.
20
00:04:29,441 --> 00:04:31,109
They reached the rear
of the hospital,
21
00:04:31,234 --> 00:04:33,403
leaped into the parked ambulance
and roared through the gate
22
00:04:33,528 --> 00:04:35,781
before prison officials
could stop them.
23
00:04:35,906 --> 00:04:37,491
- Smart thinking, huh?
- We have not been able to determine
24
00:04:37,616 --> 00:04:39,785
the extent of the guards'
and Dr Cersei's injuries.
25
00:04:39,910 --> 00:04:42,496
Warden Merrick has just issued
a statement to the press
26
00:04:42,621 --> 00:04:45,457
that both men are desperate
and considered extremely dangerous.
27
00:04:45,582 --> 00:04:46,666
"Extremely dangerous."
28
00:04:46,792 --> 00:04:53,131
Dabner is described as five foot six,
155 pounds, blond hair, blue eyes.
29
00:04:53,256 --> 00:04:58,011
Vince Ryker is six foot one,
brown curly hair and brown eyes.
30
00:04:58,136 --> 00:04:59,721
They are believed headed south.
31
00:04:59,846 --> 00:05:02,390
- All the way to I., Daddy.
- Warden Merrick also warns civilians
32
00:05:02,516 --> 00:05:04,518
that these men are probably
heavily armed and must not...
33
00:05:04,643 --> 00:05:07,229
"Heavily armed" is right.
A million bucks.
34
00:05:07,354 --> 00:05:09,606
...Ryker and Dabner
are not to be approached.
35
00:05:09,731 --> 00:05:12,234
Stay tuned for further
hot-off-the-wire details.
36
00:05:12,359 --> 00:05:15,695
And now back
to soft music till dawn.
37
00:05:17,405 --> 00:05:19,241
Bunch of lying cops.
38
00:05:45,517 --> 00:05:47,352
Boy, thanks, mister.
39
00:05:47,477 --> 00:05:49,813
- Things are tough, huh, kiddo?
- It's that jailbreak.
40
00:05:49,938 --> 00:05:52,107
They're all passing me up.
They're afraid, I guess.
41
00:05:52,232 --> 00:05:55,485
I could be one of them cons
dressed up like a sailor.
42
00:05:55,610 --> 00:05:58,780
Well, maybe ya are.
How do I know?
43
00:05:58,905 --> 00:06:00,740
Want me to get out?
44
00:06:00,866 --> 00:06:02,868
Nah, I'll take a chance.
Hop in the back.
45
00:06:02,993 --> 00:06:04,661
Sack out for a while.
46
00:06:10,000 --> 00:06:11,835
Thanks a lot, mister, uh...
47
00:06:11,960 --> 00:06:14,129
Justin, Vince.
48
00:06:14,254 --> 00:06:16,256
This is sure swell of you, Vince.
49
00:07:05,180 --> 00:07:06,681
Another one.
50
00:07:39,756 --> 00:07:41,758
You'll have to get out of the car.
51
00:07:43,802 --> 00:07:45,887
Okay, sleeping beauty.
52
00:07:47,847 --> 00:07:50,100
- What time is it?
- Eight o'clock.
53
00:07:50,225 --> 00:07:51,726
Licence, please.
54
00:07:54,396 --> 00:07:56,231
Just your licence.
55
00:07:57,691 --> 00:07:59,526
ID card?
56
00:08:03,321 --> 00:08:05,657
Hey, this is the fourth one
of these things.
57
00:08:05,782 --> 00:08:09,077
You're not the only one, Mr Justin.
Where are you coming from?
58
00:08:09,202 --> 00:08:11,955
Monterey. I left last night,
about midnight.
59
00:08:12,080 --> 00:08:14,499
You didn't break any speed laws,
that's for sure.
60
00:08:14,624 --> 00:08:17,460
I'll leave the speed stuff
up to the young kids.
61
00:08:17,585 --> 00:08:20,130
- What do you do?
- Salesman. Cosmetics.
62
00:08:22,090 --> 00:08:23,925
Where do you live?
63
00:08:24,759 --> 00:08:26,594
It's right there on the registration.
64
00:08:27,971 --> 00:08:29,639
I know.
65
00:08:30,306 --> 00:08:33,309
624 North 8th Street,
San Diego.
66
00:08:36,855 --> 00:08:38,273
Okay.
67
00:09:10,346 --> 00:09:12,348
Okay, get in.
68
00:09:19,439 --> 00:09:20,940
Where'd you get picked up, sailor?
69
00:09:21,066 --> 00:09:23,735
Gee, I don't know.
It was about two or three hours ago.
70
00:09:23,860 --> 00:09:25,361
What's his name?
71
00:09:25,487 --> 00:09:27,655
I was practically asleep
when he told me.
72
00:09:27,781 --> 00:09:30,283
It's, uh... uh...
73
00:09:30,408 --> 00:09:32,243
Justin!
Yeah, that's right, Justin.
74
00:09:32,368 --> 00:09:34,704
I'm sorry, Mr Justin,
I'm not very good on names.
75
00:09:34,829 --> 00:09:35,914
Forget it.
76
00:09:36,039 --> 00:09:38,041
How about it?
I've got a million people to see.
77
00:09:38,166 --> 00:09:40,418
So have we, Mr Justin.
78
00:12:08,524 --> 00:12:10,276
We bring you a special news bulletin
79
00:12:10,401 --> 00:12:12,570
from police headquarters.
80
00:12:12,695 --> 00:12:15,531
Police have just identified
one of the two bodies
81
00:12:15,657 --> 00:12:17,659
found in the charred wreckage
of the ambulance
82
00:12:17,784 --> 00:12:21,120
used in the daring
San Quentin escape last night.
83
00:12:21,246 --> 00:12:24,540
The other body is now listed
as a John Doe.
84
00:12:24,666 --> 00:12:27,919
A tri-state alarm has been issued
for Vincent Ryker.
85
00:12:28,044 --> 00:12:30,338
It is suspected
Ryker killed a passing motorist
86
00:12:30,463 --> 00:12:33,716
and has used the body
in his effort to confuse police.
87
00:12:33,841 --> 00:12:35,843
We will continue to interrupt
our regular programme
88
00:12:35,969 --> 00:12:38,554
- to bring you the latest developments...
- Some confusion.
89
00:12:43,309 --> 00:12:48,314
He's one man, holding the lives
of three million people in his hands.
90
00:12:51,484 --> 00:12:53,486
The people should know, Mark.
91
00:12:53,611 --> 00:12:54,862
What?
92
00:12:54,988 --> 00:12:58,491
That Ryker is loose with a cylinder
of death that could wipe out a city?
93
00:12:58,616 --> 00:13:01,869
That we don't know where he is?
We'd start a first-class panic.
94
00:13:01,995 --> 00:13:03,663
We could evacuate.
95
00:13:03,788 --> 00:13:05,790
- Excuse me, Lieutenant.
- Yeah?
96
00:13:05,915 --> 00:13:07,333
Will there be anything else, sir?
97
00:13:07,458 --> 00:13:09,460
No, you'd better go down to Traffic,
see if anything's come in.
98
00:13:09,585 --> 00:13:11,004
Yes, sir.
99
00:13:14,382 --> 00:13:16,217
Where could we put
three million people,
100
00:13:16,342 --> 00:13:19,262
with no guarantee that Ryker
wouldn't be right in the middle of them,
101
00:13:19,387 --> 00:13:21,472
no matter where we send them?
102
00:13:37,405 --> 00:13:38,906
June?
103
00:14:08,895 --> 00:14:11,147
Oh, Vince.
104
00:14:11,272 --> 00:14:14,192
Vince, it's been such a long time.
So long.
105
00:14:14,317 --> 00:14:16,319
Could have been longer.
106
00:14:16,444 --> 00:14:18,404
I didn't want you out this way.
107
00:14:18,529 --> 00:14:20,782
When I heard...
Not this way.
108
00:14:20,907 --> 00:14:24,077
What difference does it make?
I'm out. That's what counts, isn't it?
109
00:14:24,202 --> 00:14:26,037
That counts most.
110
00:14:26,162 --> 00:14:27,830
Let me take a look at you.
111
00:14:32,126 --> 00:14:33,961
You haven't changed.
112
00:14:37,006 --> 00:14:39,342
You have changed.
113
00:14:39,467 --> 00:14:42,053
The first year you take it,
and the second year you change,
114
00:14:42,178 --> 00:14:44,013
then you get out.
115
00:14:44,138 --> 00:14:46,057
Not this way.
116
00:14:46,182 --> 00:14:48,017
What difference does it make?
I'm out the right way.
117
00:14:48,142 --> 00:14:50,144
Could you have waited
eight years?
118
00:14:50,269 --> 00:14:51,771
I'd have waited.
119
00:14:51,896 --> 00:14:54,065
For what, an ex-con?
120
00:14:54,190 --> 00:14:56,692
Do you know the difference
between a con and an ex-con?
121
00:14:56,818 --> 00:14:58,152
Well, there isn't any.
122
00:14:58,277 --> 00:15:00,863
You're just dead meat,
dishwashing the rest of your life.
123
00:15:00,988 --> 00:15:02,156
And what are you now?
124
00:15:02,281 --> 00:15:05,535
I'm plenty,
because I've got plenty.
125
00:15:05,660 --> 00:15:08,079
Enough so you won't ever
have to work and worry again.
126
00:15:08,204 --> 00:15:11,290
I told you, Vince,
I don't want that much.
127
00:15:11,416 --> 00:15:12,750
Darling, I told you before...
128
00:15:12,875 --> 00:15:17,296
But, baby, you've got it.
We can go places, live big.
129
00:15:18,548 --> 00:15:19,882
Yes, Vince.
130
00:15:20,007 --> 00:15:22,510
What do you think I am,
some kind of animal or something?
131
00:15:22,635 --> 00:15:25,221
Don't you think I know
what's good in life and what's bad?
132
00:15:25,346 --> 00:15:26,764
I know what's good.
133
00:15:26,889 --> 00:15:29,725
So do you,
and you want it as bad as I do.
134
00:15:31,602 --> 00:15:33,354
Whatever you say, Vince.
135
00:15:33,479 --> 00:15:34,981
I'm not an animal.
136
00:15:35,106 --> 00:15:39,110
I'm a person.
I want things, especially you.
137
00:15:47,994 --> 00:15:49,412
Excuse me.
138
00:15:49,537 --> 00:15:51,998
I'm Dr John Wallace. I'm looking
for Lieutenant Mark Richards.
139
00:15:52,123 --> 00:15:53,791
Yes, Doctor,
they're expecting you in here.
140
00:15:53,916 --> 00:15:54,917
Thank you.
141
00:15:57,545 --> 00:15:59,964
Dr Wallace.
Am I glad to see you.
142
00:16:00,089 --> 00:16:02,175
You sounded as if you might be
over the phone.
143
00:16:02,300 --> 00:16:05,970
Chief Jensen, this is Dr Wallace
of the Air Pollution Control District.
144
00:16:06,095 --> 00:16:08,014
- Glad to see you, Doctor.
- Glad to know you, sir.
145
00:16:08,139 --> 00:16:10,808
He's the radiological co-ordinator.
146
00:16:10,933 --> 00:16:13,352
I'm going to give it
to you fast, Doctor.
147
00:16:13,478 --> 00:16:17,148
Last night, a convict by the name
of Vince Ryker escaped from San Quentin,
148
00:16:17,273 --> 00:16:21,611
after stealing what he believes
to contain a pound of pure heroin.
149
00:16:21,736 --> 00:16:23,404
What do you want with me?
150
00:16:23,529 --> 00:16:25,448
It doesn't contain heroin.
151
00:16:25,573 --> 00:16:29,160
It contains cobalt-60
in granular form.
152
00:16:30,161 --> 00:16:31,913
Cobalt-60?
153
00:16:36,209 --> 00:16:38,377
Just how powerful is it, Doctor?
154
00:16:38,503 --> 00:16:40,588
Well, it's easily
dissipated and spread.
155
00:16:40,713 --> 00:16:43,883
And, in granular form,
it's the most deadly thing in existence.
156
00:16:44,008 --> 00:16:46,177
Contamination begins
almost immediately.
157
00:16:46,302 --> 00:16:47,887
Within 84 hours, you're dead.
158
00:16:48,679 --> 00:16:50,097
We know that, Doctor.
159
00:16:50,223 --> 00:16:52,058
Is it in a lead casing?
160
00:16:52,183 --> 00:16:54,602
No, it's in a steel cylinder.
161
00:16:54,727 --> 00:16:57,563
It's being used under
controlled volunteer experiments
162
00:16:57,688 --> 00:16:58,689
at the prison hospital.
163
00:16:58,814 --> 00:17:01,192
Steel is worthless
against those rays.
164
00:17:01,317 --> 00:17:03,402
What if this Ryker opens it?
165
00:17:03,528 --> 00:17:05,363
We're just praying
that he doesn't.
166
00:17:05,488 --> 00:17:07,740
If other people
are exposed to the cylinder,
167
00:17:07,865 --> 00:17:11,536
they'll become contaminated too,
even if Ryker doesn't open it.
168
00:17:11,661 --> 00:17:14,163
That's what we're worried about.
169
00:17:14,288 --> 00:17:16,123
How big is the cylinder?
170
00:17:29,720 --> 00:17:32,557
Vince, where did you get
all the make-up?
171
00:17:32,682 --> 00:17:34,517
I got it from a... friend of mine.
172
00:17:34,642 --> 00:17:36,811
We sort of changed identities
for a while.
173
00:17:36,936 --> 00:17:38,187
I'll be right out, baby.
174
00:17:38,312 --> 00:17:42,316
Mm-hmm, you stay there a minute.
I wanna look beautiful for you.
175
00:17:43,359 --> 00:17:47,196
Two years, Vince.
I want you to think me beautiful.
176
00:17:52,618 --> 00:17:55,371
- What are you doing?
- Nothing.
177
00:17:56,163 --> 00:17:57,582
Come here.
178
00:17:59,417 --> 00:18:01,752
I'm gonna make this night last.
179
00:18:06,507 --> 00:18:08,843
The police are gonna pick you up,
you know that?
180
00:18:08,968 --> 00:18:10,386
I know.
181
00:18:10,511 --> 00:18:12,597
We won't be seeing each other
for a while.
182
00:18:12,722 --> 00:18:14,890
- Vince, can't we?
- We can't.
183
00:18:15,016 --> 00:18:17,268
They'll be watching you.
They know about us.
184
00:18:17,393 --> 00:18:19,645
Won't be long, will it?
185
00:18:19,770 --> 00:18:22,523
Well, as quick as I can make it.
186
00:18:22,648 --> 00:18:24,817
Then I come back
and I'll have a bundle,
187
00:18:24,942 --> 00:18:28,779
and you and I can go away
and live somewhere as long as we want.
188
00:18:28,904 --> 00:18:32,742
Vince, I love you so.
I've waited...
189
00:18:36,871 --> 00:18:38,873
...so long.
190
00:18:43,085 --> 00:18:45,129
He's got to be in the city by now.
191
00:18:46,172 --> 00:18:50,009
What good are roadblocks
if we don't know what to look for?
192
00:18:50,134 --> 00:18:53,220
- There's no protection against it?
- Yes, there is.
193
00:18:53,346 --> 00:18:54,847
Line up every man,
woman and child
194
00:18:54,972 --> 00:18:57,308
and issue them a lead suit
and a Geiger counter.
195
00:18:57,433 --> 00:18:58,517
Mark, that man must be found...
196
00:18:58,643 --> 00:19:01,562
How many men
in your radiological unit?
197
00:19:01,687 --> 00:19:03,105
About twenty-five.
198
00:19:03,230 --> 00:19:05,483
That you can trust to be silent?
199
00:19:05,608 --> 00:19:08,444
They've all been trained in panic control.
They won't talk.
200
00:19:08,569 --> 00:19:10,571
The cobalt is probably
in a confined space.
201
00:19:10,696 --> 00:19:12,782
It won't be easy to detect
from any great distance.
202
00:19:12,907 --> 00:19:15,993
Yeah, that Ryker's got
all the luck on his side.
203
00:19:17,870 --> 00:19:20,956
All right, Doctor, brief your men
and send them out.
204
00:19:21,082 --> 00:19:23,209
Washington had better
be notified, sir.
205
00:19:25,795 --> 00:19:28,464
Washington, DC.
It's urgent, please.
206
00:19:28,589 --> 00:19:30,257
I'll be in my office.
207
00:20:45,458 --> 00:20:46,542
Yes, Hank?
208
00:20:46,667 --> 00:20:48,169
Excuse me, Lieutenant,
but I have three of them waiting,
209
00:20:48,294 --> 00:20:50,880
- including the girlfriend.
- Only three?
210
00:20:51,005 --> 00:20:53,591
Two of them are in stir back east
and one of them's dead.
211
00:20:53,716 --> 00:20:56,302
The others are transient,
address unknown.
212
00:20:56,427 --> 00:20:58,512
Ryker never had any friends.
213
00:20:58,637 --> 00:21:00,473
Well, let's get to it.
214
00:21:02,933 --> 00:21:05,519
- Where's Ryker?
- I don't know.
215
00:21:05,644 --> 00:21:10,232
I didn't know anything two years ago,
and I don't know anything now.
216
00:21:10,357 --> 00:21:15,196
Miss Marlowe, we want Ryker, fast.
I think you'd want to help.
217
00:21:15,321 --> 00:21:17,490
I told you,
I don't know where he is.
218
00:21:17,615 --> 00:21:19,450
But you were very close.
219
00:21:20,743 --> 00:21:22,578
Very close.
220
00:21:22,703 --> 00:21:26,582
Close enough that he confided in you,
introduced you to his friends.
221
00:21:26,707 --> 00:21:28,542
Vince is the strong,
silent type,
222
00:21:28,667 --> 00:21:31,170
and if he had any friends,
he never brought them around.
223
00:21:31,295 --> 00:21:33,130
We liked to be alone.
224
00:21:34,381 --> 00:21:37,218
All right, Miss Marlowe,
you can go.
225
00:21:37,968 --> 00:21:39,804
Thank you very much.
226
00:21:41,430 --> 00:21:43,599
Keep yourself available.
227
00:21:43,724 --> 00:21:46,310
Would you like the key
to my apartment?
228
00:21:46,936 --> 00:21:48,604
That won't be necessary.
229
00:21:48,729 --> 00:21:51,982
But I suggest that if Ryker contacts you,
you let us know immediately.
230
00:21:52,107 --> 00:21:55,486
I will. Then you can all come over
and we'll have a party.
231
00:21:55,611 --> 00:21:59,448
You have a lot of answers, miss.
I'll tell you a few.
232
00:21:59,573 --> 00:22:01,408
You help Ryker,
you become an accessory.
233
00:22:01,534 --> 00:22:03,369
Every crime he commits,
you commit.
234
00:22:03,494 --> 00:22:05,162
Whenever he goes back
to the penitentiary,
235
00:22:05,287 --> 00:22:06,872
you go along with him.
236
00:22:06,997 --> 00:22:08,499
You can go.
237
00:22:15,089 --> 00:22:17,508
We put a stakeout on her, Lieutenant.
238
00:22:17,633 --> 00:22:20,636
I don't want her to know that.
Get Hallon in here.
239
00:22:21,929 --> 00:22:23,430
Good morning, Lieutenant.
240
00:22:23,556 --> 00:22:25,224
Mr Crown.
241
00:22:25,349 --> 00:22:28,686
Look, Lieutenant,
I know why I'm here.
242
00:22:28,811 --> 00:22:31,897
So Ryker worked for me
a couple of months.
243
00:22:32,022 --> 00:22:33,023
Ten.
244
00:22:33,148 --> 00:22:36,569
Ten. I told you that
at the trial.
245
00:22:37,653 --> 00:22:40,739
Am I a marked man
just because I give a guy a job?
246
00:22:40,865 --> 00:22:45,369
A man who was a pusher, and had
a criminal record as long as your arm.
247
00:22:46,203 --> 00:22:47,788
Well, that's the whole story.
248
00:22:47,913 --> 00:22:50,583
I wanna co-operate,
believe me, but...
249
00:22:51,750 --> 00:22:55,004
Mr Crown, if Ryker contacts you,
250
00:22:55,129 --> 00:22:57,464
you could be signing
your own death warrant.
251
00:22:57,590 --> 00:22:59,258
Well, I've got nothing.
252
00:22:59,383 --> 00:23:01,218
Ryker is dangerous.
253
00:23:01,343 --> 00:23:05,764
If he isn't caught soon,
he might become desperate, deadly.
254
00:23:05,890 --> 00:23:10,311
Sure, I believe you, Lieutenant,
but why should he contact me?
255
00:23:13,063 --> 00:23:16,483
You, uh... You received
a letter from him,
256
00:23:16,609 --> 00:23:19,612
February the 4th, last year.
257
00:23:21,155 --> 00:23:23,991
Oh, yeah, yeah, yeah,
I remember.
258
00:23:24,116 --> 00:23:25,784
It was something like,
259
00:23:25,910 --> 00:23:28,579
"I'm not getting any letters"
and what a swell guy I am,
260
00:23:28,704 --> 00:23:30,706
you know the sort of thing.
261
00:23:30,831 --> 00:23:32,750
Did you answer it?
262
00:23:32,875 --> 00:23:36,378
Well, to tell you the truth,
Lieutenant, I don't remember.
263
00:23:36,503 --> 00:23:38,255
Are you sure?
264
00:23:38,380 --> 00:23:40,215
Look, Lieutenant,
265
00:23:40,341 --> 00:23:43,510
I got a thousand things
to think about in a year.
266
00:23:43,636 --> 00:23:46,722
Owning an exclusive shoe store
sounds fine,
267
00:23:46,847 --> 00:23:49,266
but it takes
a lot of work to keep it.
268
00:23:49,391 --> 00:23:53,562
Unless something's important,
I don't remember it.
269
00:23:53,687 --> 00:23:56,690
Did any of his friends
ever contact you?
270
00:23:58,859 --> 00:24:01,195
Just his girl, once.
271
00:24:01,320 --> 00:24:03,489
The reason I remember her
is because
272
00:24:03,614 --> 00:24:07,326
once you've seen her,
you've seen her.
273
00:24:09,203 --> 00:24:11,705
All right. Thanks a lot, Mr Crown.
You can go.
274
00:24:11,830 --> 00:24:13,248
Sure.
275
00:24:14,375 --> 00:24:16,210
I'm sorry I couldn't help you anymore.
276
00:24:16,335 --> 00:24:18,587
I would if I could,
believe me.
277
00:24:18,712 --> 00:24:21,465
If Ryker contacts you,
you let us know immediately.
278
00:24:21,590 --> 00:24:23,342
Believe me.
279
00:24:28,806 --> 00:24:32,476
Now ain't he the little dandy.
280
00:24:32,601 --> 00:24:33,936
- Do you know him?
- Huh?
281
00:24:34,061 --> 00:24:35,145
I said, do you know him?
282
00:24:35,270 --> 00:24:38,691
No, no, I, uh...
I don't know him.
283
00:24:38,816 --> 00:24:40,651
Sit down, Hallon.
284
00:24:44,405 --> 00:24:46,740
Spit out the gum, Hallon.
285
00:24:46,865 --> 00:24:48,867
Spit out the gum, Hallon.
286
00:24:54,540 --> 00:24:55,708
Hallon...
287
00:25:45,924 --> 00:25:48,343
Give me Crestview
2-4-5-9-9, please.
288
00:25:48,469 --> 00:25:49,845
Yes, sir.
289
00:26:02,983 --> 00:26:04,318
Good evening, Crown's.
290
00:26:04,443 --> 00:26:06,195
Eddie? Vince.
291
00:26:06,320 --> 00:26:07,780
You must have the wrong number.
292
00:26:07,905 --> 00:26:09,907
Look, don't get cute, Eddie.
I'm in no mood.
293
00:26:10,032 --> 00:26:12,117
Do you know what's going on?
294
00:26:12,242 --> 00:26:14,578
I know what's going on,
but you don't, not yet.
295
00:26:14,703 --> 00:26:18,540
- Listen to me...
- Hello, Eddie? Eddie?
296
00:26:18,665 --> 00:26:19,833
What's up?
297
00:26:20,918 --> 00:26:22,586
All right, honey, sure.
298
00:26:22,711 --> 00:26:23,796
Cops, huh?
299
00:26:23,921 --> 00:26:26,465
No. No, no, I'm not mad.
300
00:26:26,590 --> 00:26:28,842
Uh, listen, hold on a minute.
301
00:26:29,927 --> 00:26:31,011
Jeannie?
302
00:26:31,136 --> 00:26:32,971
Yes, Mr Crown?
303
00:26:38,602 --> 00:26:40,771
I'll take this in my office.
304
00:26:43,232 --> 00:26:45,484
Take care of your customer,
sweetheart.
305
00:26:45,609 --> 00:26:47,194
I'll hang up for you.
306
00:26:47,319 --> 00:26:49,321
That's all right.
Thank you.
307
00:27:01,625 --> 00:27:03,210
Is there something I can do for you?
308
00:27:03,335 --> 00:27:06,672
You sure make it hard to say no, honey.
309
00:27:06,797 --> 00:27:09,216
But Mr Crown
will take care of me.
310
00:27:20,102 --> 00:27:21,520
Get outta here.
311
00:27:22,396 --> 00:27:27,568
Now, baby, I'm just smart enough
to know cops are smart.
312
00:27:27,693 --> 00:27:32,030
So if Crown was called in, it's cos
the cops figure Vince might contact him.
313
00:27:32,156 --> 00:27:33,907
Why?
314
00:27:34,032 --> 00:27:36,451
Because they know
something I don't.
315
00:27:36,577 --> 00:27:37,995
What?
316
00:27:38,120 --> 00:27:39,872
I don't know.
317
00:27:39,997 --> 00:27:42,416
But cops are smart,
318
00:27:42,541 --> 00:27:44,710
so I'll have
to go along with them.
319
00:27:46,712 --> 00:27:48,213
Smart?
320
00:27:50,799 --> 00:27:53,969
I've always been
a soft touch for you, Pete.
321
00:27:54,094 --> 00:27:55,679
That just ended.
322
00:27:55,804 --> 00:27:59,224
Okay... Mr Crown.
323
00:28:00,684 --> 00:28:02,769
Ah, Mr Parker,
324
00:28:02,895 --> 00:28:06,064
I won't have you leaving
this establishment dissatisfied,
325
00:28:06,190 --> 00:28:07,691
believe me.
326
00:28:09,067 --> 00:28:11,570
I don't know anything about Ryker.
Why should I?
327
00:28:11,695 --> 00:28:13,530
And you shouldn't be here.
328
00:28:14,948 --> 00:28:16,950
The cops are probably
watching both of us right now,
329
00:28:17,075 --> 00:28:20,078
putting two and two together
like you're trying to do.
330
00:28:20,204 --> 00:28:22,789
Why don't you be smart
and forget it?
331
00:28:25,959 --> 00:28:28,545
How about a pair
of alligator shoes?
332
00:28:28,670 --> 00:28:30,505
With my compliments.
333
00:28:58,116 --> 00:29:00,452
We know he's here somewhere,
but where?
334
00:29:00,577 --> 00:29:01,745
We haven't any leads.
335
00:29:01,870 --> 00:29:04,206
We don't even know
what identity he's using.
336
00:29:04,331 --> 00:29:06,917
A stakeout on a girl's apartment
and a couple of bars
337
00:29:07,042 --> 00:29:09,461
in 600 square miles.
338
00:29:09,586 --> 00:29:11,755
I tell you, Mark, it's ridiculous.
339
00:29:11,880 --> 00:29:13,548
It's only been 46 hours.
340
00:29:13,674 --> 00:29:15,676
Forty-six years, Mark.
341
00:29:20,305 --> 00:29:23,141
The people have a right to know
what's facing them.
342
00:29:23,267 --> 00:29:25,769
They won't know who's facing them
any more than we do.
343
00:29:25,894 --> 00:29:27,396
Everyone will be under suspicion.
344
00:29:27,521 --> 00:29:29,940
The phone lines will be jammed
with false reports.
345
00:29:30,065 --> 00:29:32,484
The people will be driven to it,
they'll be scared,
346
00:29:32,609 --> 00:29:34,611
just like we are.
347
00:29:34,736 --> 00:29:38,407
The only difference is,
we get paid not to show it.
348
00:29:38,532 --> 00:29:39,866
I don't think we're being fair.
349
00:29:39,992 --> 00:29:42,452
They might take it more
calmly than we think.
350
00:29:42,577 --> 00:29:44,913
Look at the English
during the Blitz.
351
00:29:45,038 --> 00:29:48,375
They knew where the bombs
were coming from.
352
00:29:48,500 --> 00:29:51,670
Well, we could have the mayor
go on television and radio
353
00:29:51,795 --> 00:29:54,381
and explain it
carefully and calmly.
354
00:29:54,506 --> 00:29:56,758
Ryker might have
that thing open right now.
355
00:29:56,883 --> 00:29:58,885
I don't think so.
356
00:29:59,011 --> 00:30:00,595
Why not?
357
00:30:00,721 --> 00:30:03,473
If it were floating,
we would have detected it by now.
358
00:30:03,598 --> 00:30:06,601
He's gonna need
some kind of tools, too.
359
00:30:06,727 --> 00:30:09,146
But, as for telling the people,
360
00:30:09,271 --> 00:30:12,357
it's an alternative we wouldn't choose,
but it's one we've got.
361
00:30:12,482 --> 00:30:14,735
You could tell them
it won't wipe out the whole city.
362
00:30:14,860 --> 00:30:16,361
There's not enough of it.
It's not a bomb.
363
00:30:16,486 --> 00:30:23,243
However... it will contaminate
entire farms, milk, butter, eggs,
364
00:30:23,368 --> 00:30:27,205
get carried into markets
on meat and produce,
365
00:30:27,331 --> 00:30:29,499
into theatres and restaurants,
366
00:30:29,624 --> 00:30:32,794
get carried around by people
on their clothes, on their shoes,
367
00:30:32,919 --> 00:30:36,423
on insects and birds,
and on children.
368
00:30:37,299 --> 00:30:41,136
Then you'll have to describe
the symptoms to watch out for.
369
00:30:41,261 --> 00:30:45,599
Hoarse coughing, heavy sweat,
horrible retching.
370
00:30:45,724 --> 00:30:49,561
Then the blood begins to break down,
then the cells.
371
00:30:50,479 --> 00:30:51,897
If you merely touch your skin,
372
00:30:52,022 --> 00:30:54,024
the watered blood
just oozes out of your pores.
373
00:30:54,149 --> 00:30:56,401
Finally, you haemorrhage internally.
374
00:30:56,526 --> 00:30:58,528
Blood fills the lungs.
375
00:30:59,780 --> 00:31:02,783
I doubt if anyone could explain
that calmly to three million people
376
00:31:02,908 --> 00:31:05,911
without touching off
the worst panic in history.
377
00:31:11,375 --> 00:31:13,001
Yes?
378
00:31:13,126 --> 00:31:15,128
Oh, it's for you, Doctor.
379
00:31:21,051 --> 00:31:22,719
Yes?
380
00:31:22,844 --> 00:31:25,430
Oh, fine, Tony.
381
00:31:25,555 --> 00:31:29,643
Now, begin your cross section about
four or five blocks from your original point.
382
00:31:29,768 --> 00:31:31,603
Yes, fine.
383
00:31:32,145 --> 00:31:34,398
Can we have
another 24 hours?
384
00:31:35,107 --> 00:31:36,608
Yes.
385
00:31:37,442 --> 00:31:39,611
What about Ryker's condition?
386
00:31:39,736 --> 00:31:41,988
It all depends how quickly
he's become affected.
387
00:31:42,114 --> 00:31:44,950
In some cases,
it's only a matter of a few hours.
388
00:31:45,075 --> 00:31:47,911
He could be coughing
and perspiring right now.
389
00:31:48,829 --> 00:31:51,415
Notify all hospitals
and emergency medical centres
390
00:31:51,540 --> 00:31:53,708
to report all cases of nausea
391
00:31:53,834 --> 00:31:56,503
and upset stomach
due to unknown causes.
392
00:31:56,628 --> 00:32:00,632
The same thing applies
to all doctors' answering services.
393
00:32:00,757 --> 00:32:02,259
Yes, sir.
394
00:34:18,103 --> 00:34:20,188
Open it up!
395
00:34:20,313 --> 00:34:22,190
- Who is it?
- Open it up!
396
00:34:28,989 --> 00:34:31,241
I've been out there
for 30 minutes making sure.
397
00:34:31,366 --> 00:34:32,617
I told you today, I'm clean.
398
00:34:32,742 --> 00:34:34,160
The cops still don't know
a thing about me.
399
00:34:34,286 --> 00:34:36,454
Oh, yeah?
Well, June's place is staked out,
400
00:34:36,580 --> 00:34:38,665
and so are two other joints
I used to hang out in.
401
00:34:38,790 --> 00:34:40,959
What makes you so sure?
402
00:34:41,084 --> 00:34:43,753
What's the matter with you?
Have you gone nuts?
403
00:34:43,878 --> 00:34:45,964
I spent over two years
up in the joint.
404
00:34:46,089 --> 00:34:48,258
I went through a lot of cops
to get here.
405
00:34:48,383 --> 00:34:50,051
They still don't even know
who that stiff is.
406
00:34:50,176 --> 00:34:52,762
So you've been lucky.
Don't push it.
407
00:34:53,221 --> 00:34:54,222
Those clothes you're wearing
408
00:34:54,347 --> 00:34:57,017
look like they were made
by a hopped-up tailor.
409
00:34:57,767 --> 00:35:00,770
They're even pulling cops
out of retirement to look for you.
410
00:35:00,895 --> 00:35:02,981
I've been over this block
twenty times,
411
00:35:03,106 --> 00:35:06,109
followed my phone line for seven blocks,
that's what makes me sure.
412
00:35:08,403 --> 00:35:09,988
Hmm. You sound great.
413
00:35:11,323 --> 00:35:13,491
Have some coffee
and a sandwich, roast beef.
414
00:35:13,617 --> 00:35:16,453
I've waited so long to eat,
now I'm not even hungry.
415
00:35:16,578 --> 00:35:19,914
Clothes are in the suitcase,
with the hammer and the chisel.
416
00:35:20,040 --> 00:35:21,207
I don't know
what's wrong with me.
417
00:35:21,333 --> 00:35:25,754
I've just been sweating and drinking,
and sweating and drinking some more.
418
00:35:25,879 --> 00:35:28,214
- You got a drink?
- No.
419
00:35:28,340 --> 00:35:29,924
I should've stopped for one.
420
00:35:30,050 --> 00:35:31,551
And expose yourself more?
421
00:35:31,676 --> 00:35:33,345
That would've been dumb.
422
00:35:33,470 --> 00:35:35,472
Look, knock off
this "nuts" and "dumb" stuff.
423
00:35:35,597 --> 00:35:37,432
You're not talking to some punk.
424
00:35:37,557 --> 00:35:39,225
I'm the guy that made you
a lotta dough.
425
00:35:39,351 --> 00:35:40,852
All right, Vince.
426
00:35:42,228 --> 00:35:44,731
If you wanna play big shot,
play it with somebody else.
427
00:35:44,856 --> 00:35:47,025
One word from me
and you're out of business.
428
00:35:47,150 --> 00:35:49,319
Look, who's hiding you?
Takin' care of you?
429
00:35:49,444 --> 00:35:51,112
And when they wanted
to find out who supplied me,
430
00:35:51,237 --> 00:35:53,073
who told them
to take a walk?
431
00:35:56,993 --> 00:35:59,162
Come on big with other people,
but not with me.
432
00:35:59,287 --> 00:36:01,122
Look, Vince,
I got no argument with you.
433
00:36:01,247 --> 00:36:02,666
Great.
434
00:36:05,669 --> 00:36:08,171
Get yourself a pencil and paper,
and I'll hand you a half-million.
435
00:36:08,296 --> 00:36:10,882
Look, Vince, this is no time to...
436
00:36:11,007 --> 00:36:12,842
Oh, right now that feels better
than anything.
437
00:36:18,014 --> 00:36:19,432
You ready?
438
00:36:20,183 --> 00:36:21,184
All right.
439
00:36:21,309 --> 00:36:25,397
One pound of snow,
440 grains to the ounce.
440
00:36:25,522 --> 00:36:27,190
We cut it.
441
00:36:28,483 --> 00:36:30,151
Where'd you get the stuff?
442
00:36:30,276 --> 00:36:32,696
They're conducting
some secret junky tests up at Q.
443
00:36:32,821 --> 00:36:35,490
Huh.
Does that hand you a laugh?
444
00:36:35,615 --> 00:36:38,952
There's no secrets
where 3,500 cons live.
445
00:36:40,787 --> 00:36:42,622
Boy, I feel rotten.
446
00:36:43,456 --> 00:36:46,960
I just figured out why the cops
haven't mentioned this.
447
00:36:47,085 --> 00:36:49,421
They could follow
a peddler right to you.
448
00:36:49,546 --> 00:36:52,382
- Believe me, that's it.
- I knew that yesterday.
449
00:36:52,507 --> 00:36:54,592
Yeah, but if they get into a bind
about not finding you,
450
00:36:54,718 --> 00:36:57,387
- they will release it.
- So what?
451
00:36:57,512 --> 00:37:00,598
You know a junkie who can't smell a fix
a hundred miles away?
452
00:37:00,724 --> 00:37:04,894
Look, Vince, in twenty-four hours,
I can have you in Miami, then over to Cuba.
453
00:37:05,019 --> 00:37:08,273
Sun, ocean, casinos,
just taking it easy.
454
00:37:08,398 --> 00:37:10,650
- Sound good?
- Who buys in Cuba?
455
00:37:10,775 --> 00:37:13,445
Look, when the law finally gets around
to realising that you're gone,
456
00:37:13,570 --> 00:37:16,156
they have to figure
that the stuff has gone, too.
457
00:37:16,281 --> 00:37:18,116
But it's here with me.
458
00:37:18,241 --> 00:37:20,744
Things quiet down,
get tucked away in the files,
459
00:37:20,869 --> 00:37:22,871
and we've got a million.
460
00:37:22,996 --> 00:37:24,831
Well, I don't buy the Cuba bit.
461
00:37:24,956 --> 00:37:28,793
Look, this stays, I stay,
and you get rid of it when I say so.
462
00:37:30,128 --> 00:37:31,963
Vince? It's Pete Hallon.
463
00:37:32,088 --> 00:37:33,923
- Then he did...
- What?
464
00:37:34,048 --> 00:37:35,550
He was in the store
when you called.
465
00:37:35,675 --> 00:37:37,510
He could have told the cops.
466
00:37:37,635 --> 00:37:39,888
Well, if he did,
I want him in here now.
467
00:37:43,349 --> 00:37:44,350
You alone, Pete?
468
00:37:44,476 --> 00:37:47,228
You're kidding.
469
00:37:47,353 --> 00:37:51,357
Well, look, I'll open the door
and you put your arm in, real easy.
470
00:37:53,985 --> 00:37:55,987
Ow! Oh, Vince! My arm!
471
00:37:56,112 --> 00:37:59,866
- Now, the truth. Are you alone?
- Oh, Vince! Please! I swear! Please!
472
00:38:06,414 --> 00:38:09,584
Things are rough all over.
How did you know I was here?
473
00:38:09,709 --> 00:38:14,047
Well, I... I've been waiting for you,
Vince boy.
474
00:38:14,172 --> 00:38:16,424
You can use me, Vince.
It's big enough.
475
00:38:17,217 --> 00:38:19,052
Rabbit Ears Pete.
476
00:38:19,177 --> 00:38:21,846
Well, look, make yourself at home.
Have some coffee.
477
00:38:26,351 --> 00:38:29,354
- Twenty-five grand, no more.
- On my word.
478
00:38:30,772 --> 00:38:33,107
Where did you learn
this one, Vince?
479
00:38:33,233 --> 00:38:35,068
I got a few.
480
00:38:35,193 --> 00:38:36,611
You better burn those clothes.
481
00:38:36,736 --> 00:38:39,739
Vince, it's dangerous for you
to stay around here.
482
00:38:41,991 --> 00:38:43,993
I'll work on it here tomorrow.
483
00:38:52,669 --> 00:38:54,420
Patrol 32.
484
00:38:54,546 --> 00:38:55,964
Patrol 32.
485
00:38:56,089 --> 00:38:57,507
Patrol 32,
486
00:38:57,632 --> 00:39:00,176
would you contact
Long Beach Police Department?
487
00:39:01,469 --> 00:39:02,971
Reading negative.
488
00:39:03,721 --> 00:39:05,056
Patrol 23.
489
00:39:05,181 --> 00:39:10,103
Patrol 23, code seven, 1300 block,
490
00:39:10,228 --> 00:39:11,479
West Pacific Coast Highway.
491
00:39:12,397 --> 00:39:14,232
- Patrol 23.
- Reading negative.
492
00:39:14,357 --> 00:39:15,775
Patrol 18.
493
00:39:16,734 --> 00:39:21,072
Patrol 18.
Location, Four, Baker, Queen, Four.
494
00:39:21,197 --> 00:39:23,533
Reading, 10, Mike, roger.
495
00:39:24,784 --> 00:39:27,120
Patrol 18, will you repeat?
496
00:39:28,246 --> 00:39:32,834
Patrol 18.
Location, Four, Baker, Queen, Four.
497
00:39:32,959 --> 00:39:34,794
Reading, 10, Mike, roger.
498
00:39:34,919 --> 00:39:36,004
Patrol 18, 10-4.
499
00:39:36,129 --> 00:39:39,132
Unit 32 to headquarters.
500
00:39:39,257 --> 00:39:41,259
Put me through to Dr Wallace.
501
00:39:48,057 --> 00:39:49,058
Wallace.
502
00:39:49,183 --> 00:39:53,354
District Five, covered.
No results.
503
00:39:53,479 --> 00:39:57,317
Oh, okay, Timmons. You'd better
start making another round right away.
504
00:39:57,442 --> 00:39:59,193
Over.
505
00:39:59,319 --> 00:40:02,906
Uh... where's the chief?
506
00:40:03,031 --> 00:40:06,618
- You want me to wake him up?
- No, I haven't got anything to tell him.
507
00:40:07,493 --> 00:40:09,329
I don't know...
508
00:40:10,246 --> 00:40:13,249
Maybe our directives
are all wrong.
509
00:40:14,208 --> 00:40:17,712
We said,
"From unknown causes only."
510
00:40:20,590 --> 00:40:23,676
Every report of sickness
has been from overeating,
511
00:40:23,801 --> 00:40:25,637
overdrinking,
or intestinal flu.
512
00:40:29,474 --> 00:40:33,561
Yes, Wallace.
No, no, Tony, nothing yet.
513
00:40:35,480 --> 00:40:38,983
- Chief, I would have awakened you, but...
- I wasn't sleeping.
514
00:40:39,108 --> 00:40:42,779
If Ryker isn't in custody in 24 hours,
I'm notifying the mayor.
515
00:40:42,904 --> 00:40:43,905
Bill, you can't...
516
00:40:44,030 --> 00:40:46,699
That's my decision, Mark.
Not a minute longer.
517
00:40:46,824 --> 00:40:50,912
You think I like it?
I'm praying it won't be necessary.
518
00:40:51,037 --> 00:40:54,457
We have to risk a panic
in order to be prepared.
519
00:41:49,345 --> 00:41:51,347
Unit 32 to headquarters.
520
00:41:52,682 --> 00:41:54,434
Unit 32 to headquarters.
521
00:41:55,018 --> 00:41:58,104
The last complete report
coming in over an hour ago.
522
00:41:58,229 --> 00:42:01,065
Well, at least he hasn't opened
the cylinder yet.
523
00:42:01,190 --> 00:42:03,026
It's almost 60 hours, John.
524
00:42:03,151 --> 00:42:04,902
Won't that make it easier
to detect?
525
00:42:05,028 --> 00:42:07,196
Not if it's in a confined space.
If Ryker...
526
00:42:10,700 --> 00:42:13,536
Jensen. Timmons?
527
00:42:13,661 --> 00:42:14,912
That's my man.
528
00:42:15,038 --> 00:42:17,457
The devil with roentgens.
Where?
529
00:42:18,332 --> 00:42:19,917
Fine.
530
00:42:20,043 --> 00:42:22,545
Don't let anyone
touch that car.
531
00:42:22,670 --> 00:42:23,838
- Doctor.
- Wallace.
532
00:42:23,963 --> 00:42:27,383
5100 block, the Palm Drive.
A car with a dead man in it.
533
00:42:27,508 --> 00:42:29,010
- Ryker?
- Could be.
534
00:42:30,178 --> 00:42:32,180
He didn't die of radiation.
535
00:42:32,305 --> 00:42:33,806
He was murdered.
536
00:42:33,931 --> 00:42:38,102
- Well, then someone must...
- Got there first and now has the cobalt.
537
00:42:38,227 --> 00:42:39,896
Let's go.
538
00:42:41,689 --> 00:42:44,108
Have a car ready
for Lieutenant Richards.
539
00:42:44,233 --> 00:42:47,487
Have all units in the Palm Drive area
proceed there at once.
540
00:42:47,612 --> 00:42:50,198
Talk to a man named Timmons
until Lieutenant Richards gets there.
541
00:42:50,323 --> 00:42:51,324
Yes, sir.
542
00:42:51,449 --> 00:42:54,077
Have an ambulance and tow truck
proceed to the same area.
543
00:43:14,013 --> 00:43:17,183
It's still holding over 200 points
there, Doctor.
544
00:43:17,308 --> 00:43:19,644
Say, this guy's been yapping
about a hot car
545
00:43:19,769 --> 00:43:22,605
- with Ryker dead inside, Lieutenant.
- That's right, Sergeant.
546
00:43:22,730 --> 00:43:25,817
But that ain't Ryker
in there, Lieutenant.
547
00:43:25,942 --> 00:43:27,777
It's gotten into the metal, John.
548
00:43:31,197 --> 00:43:33,866
Pete Hallon!
Had a chance to go through it?
549
00:43:33,991 --> 00:43:35,576
It's not in there, Lieutenant.
It would have registered.
550
00:43:35,701 --> 00:43:37,370
Say, what's this
all about, Lieutenant?
551
00:43:37,495 --> 00:43:39,580
Never mind, Sergeant.
Let these boys handle it.
552
00:43:39,705 --> 00:43:41,541
Just keep these people moving.
553
00:43:41,666 --> 00:43:45,419
That car's been completely stripped, too.
Registration, licence plates.
554
00:43:45,545 --> 00:43:47,713
There's not even an old matchbook cover
in there, Lieutenant.
555
00:43:47,839 --> 00:43:48,881
Not all, Timmons.
556
00:43:49,006 --> 00:43:52,176
Raise that hood,
get the motor number.
557
00:43:52,301 --> 00:43:54,720
This may be Ryker's
big mistake, John.
558
00:43:54,846 --> 00:43:56,848
Let's just hope we have time
to take advantage of it.
559
00:44:05,606 --> 00:44:07,441
Unit One to Unit Two.
560
00:44:07,567 --> 00:44:09,152
Go ahead, Mark.
561
00:44:09,277 --> 00:44:12,029
Pete Hallon found dead
in an unidentified car.
562
00:44:12,155 --> 00:44:14,240
Hallon?
What about the other thing?
563
00:44:14,365 --> 00:44:16,951
It's gone.
Suspect this is the missing car.
564
00:44:17,076 --> 00:44:20,746
Getting the...
Oh, here's the engine number.
565
00:44:20,872 --> 00:44:27,545
L-H-V-1-3-0-2-6-5-4-5-7-A.
Repeat.
566
00:44:27,670 --> 00:44:32,175
L-H-V-1-3-0-2-6-5-4-5-7-A.
567
00:44:32,300 --> 00:44:34,886
Good, Mark, I'll get to it myself.
568
00:44:35,011 --> 00:44:36,429
Out.
569
00:44:38,014 --> 00:44:40,349
At least that still leaves Ryker.
570
00:44:45,605 --> 00:44:47,857
Oh, man, am I sick.
571
00:44:54,697 --> 00:44:56,199
Here's a special bulletin
572
00:44:56,324 --> 00:44:58,159
from police headquarters.
573
00:44:58,284 --> 00:45:00,119
A little more than an hour ago,
574
00:45:00,244 --> 00:45:02,496
police discovered
the body of Pete Hallon,
575
00:45:02,622 --> 00:45:06,375
a petty hoodlum and former
acquaintance of Vincent Ryker.
576
00:45:06,500 --> 00:45:09,503
The body was found in a car
believed to be the one stolen by Ryker
577
00:45:09,629 --> 00:45:14,217
during his daring escape
from San Quentin three days ago.
578
00:45:14,342 --> 00:45:16,510
A note of mystery was added
as newsmen reported
579
00:45:16,636 --> 00:45:19,639
the presence of some men
with strange instruments,
580
00:45:19,764 --> 00:45:23,768
who were carefully
handling the car and Hallon's body.
581
00:45:23,893 --> 00:45:25,728
Chief of Police Jensen
was unavailable for comment.
582
00:45:29,357 --> 00:45:30,399
Yeah?
583
00:45:30,524 --> 00:45:32,735
I just heard, Vince.
What are you trying to do?
584
00:45:32,860 --> 00:45:34,862
Look, Eddie,
don't cry over bums.
585
00:45:34,987 --> 00:45:36,572
Well, you didn't have to kill him.
586
00:45:36,697 --> 00:45:38,950
Vince, you'll have
to get outta town.
587
00:45:39,075 --> 00:45:40,743
Don't start that again.
588
00:45:40,868 --> 00:45:42,787
Do you know what you've done?
The cops...
589
00:45:42,912 --> 00:45:45,748
Cops! Cops!
Look, I'm sick of hearing about cops.
590
00:45:45,873 --> 00:45:48,292
This cold is killing me,
my nose is even bleeding.
591
00:45:48,417 --> 00:45:51,420
Cold? Nosebleed?
Listen to me, Vince...
592
00:45:51,545 --> 00:45:52,964
Shut up, will ya?
593
00:45:55,967 --> 00:46:00,137
Look, I don't have any wheels, so...
594
00:46:00,263 --> 00:46:02,348
So why don't you pick me up
in a half-hour,
595
00:46:02,473 --> 00:46:04,308
and get me some penicillin
or something?
596
00:46:04,433 --> 00:46:08,354
That wouldn't be very smart.
My picking you up, I mean.
597
00:46:08,479 --> 00:46:10,481
Look, what're you
trying to pull, Eddie?
598
00:46:10,606 --> 00:46:13,526
Use your head, Vince.
We're both in this.
599
00:46:13,651 --> 00:46:16,654
I'm the only chance we've got
to keep out of it. Believe me.
600
00:46:16,779 --> 00:46:19,115
- Eddie, I told you that I...
- Listen to me!
601
00:46:21,033 --> 00:46:23,703
The car, the car's
got to get tabbed.
602
00:46:23,828 --> 00:46:25,246
I stripped the car.
603
00:46:25,371 --> 00:46:27,873
The motor number,
it can be traced through the...
604
00:46:27,999 --> 00:46:29,834
DMV doesn't have a record
of it here, Lieutenant.
605
00:46:29,959 --> 00:46:32,295
Ah, naturally.
Call Sacramento.
606
00:46:32,420 --> 00:46:34,422
Ask them to relay the information
directly to the police
607
00:46:34,547 --> 00:46:36,590
of the resident city
and have them contact us.
608
00:46:36,716 --> 00:46:38,968
- That'll save a little time.
- Yes, sir.
609
00:46:57,320 --> 00:46:58,571
Oh!
610
00:46:58,696 --> 00:47:00,781
So I like beautiful things.
611
00:47:00,906 --> 00:47:02,408
Thank you.
612
00:47:02,533 --> 00:47:05,786
Jeannie, be the boss for a while.
I'll be back about two-thirty.
613
00:48:26,659 --> 00:48:28,327
Send out another one.
614
00:48:28,452 --> 00:48:30,204
No, I'm sorry.
Lieutenant Richards has no comment.
615
00:48:30,329 --> 00:48:32,164
Yes? Oh, I'm sorry.
616
00:48:32,289 --> 00:48:34,041
You'll have to get that information
from the chief's office.
617
00:48:34,166 --> 00:48:36,168
Right. And I've got it.
618
00:48:37,503 --> 00:48:39,588
Hank, check the reports
from General Hospital.
619
00:48:39,713 --> 00:48:41,132
Yes, sir.
620
00:48:41,841 --> 00:48:43,926
- Still the same?
- Yeah.
621
00:48:44,552 --> 00:48:47,888
I want all of Hallon's clothes
and effects immediately.
622
00:48:48,013 --> 00:48:50,850
- Still the same.
- Nothing new on this end either.
623
00:50:55,307 --> 00:50:57,560
Well, this is Hallon's stuff.
624
00:50:57,685 --> 00:51:00,771
The clothes had a very low count.
625
00:51:02,106 --> 00:51:07,361
But by the nail head of...
of these shoes,
626
00:51:07,486 --> 00:51:09,238
we figure he was exposed
about an hour.
627
00:51:11,156 --> 00:51:14,243
Oh! Yes, I think
we have this style.
628
00:51:14,368 --> 00:51:16,203
I'll check in the back.
629
00:53:41,807 --> 00:53:43,976
- You look...
- Sick?
630
00:53:44,101 --> 00:53:46,937
You make me sick, Eddie.
Where've you been?
631
00:53:47,062 --> 00:53:50,149
You're cr... getting excited
about nothing.
632
00:53:50,274 --> 00:53:52,109
Just like you
when you glom onto this, huh?
633
00:53:52,234 --> 00:53:55,571
- Where've you been?
- Getting a suit altered.
634
00:53:55,696 --> 00:53:58,949
Shirt, socks, the works.
635
00:53:59,074 --> 00:54:02,077
Ticket to Miami.
Leave at eleven tonight.
636
00:54:07,332 --> 00:54:09,168
You'd like that, wouldn't you?
637
00:54:09,293 --> 00:54:11,712
You'd really like that.
638
00:54:11,837 --> 00:54:13,672
You'd like to handle
this too, huh?
639
00:54:13,797 --> 00:54:16,049
Well, I'm gonna stay,
whether you like it or not.
640
00:54:16,175 --> 00:54:18,927
Look, Vince, I've been trying
to get along with you.
641
00:54:19,052 --> 00:54:21,054
It's an easy ride
for a half a million.
642
00:54:21,180 --> 00:54:24,016
That stuff is dead
in this town.
643
00:54:24,141 --> 00:54:25,976
Nobody'll touch you
but me.
644
00:54:26,101 --> 00:54:29,438
And you know it.
645
00:54:29,563 --> 00:54:32,232
The dumbest thing you did
was to kill Pete.
646
00:54:32,357 --> 00:54:34,860
The cops will be questioning
everybody who knew him.
647
00:54:34,985 --> 00:54:37,321
It isn't like you.
You're a lone wolf.
648
00:54:37,446 --> 00:54:40,449
He was a leech,
everybody knew him.
649
00:54:40,574 --> 00:54:43,410
- He could have told anybody.
- That's your word.
650
00:54:43,535 --> 00:54:48,290
Yes, it's my word,
and the only one you've got.
651
00:54:49,291 --> 00:54:52,377
I've got the key
to your freedom.
652
00:54:54,671 --> 00:54:55,756
You better slow down.
653
00:54:55,881 --> 00:54:59,635
No, Vince, you slow down.
654
00:55:00,219 --> 00:55:03,639
And until you do,
I do nothing for ya.
655
00:55:07,768 --> 00:55:10,103
What do you mean by that?
656
00:55:10,229 --> 00:55:15,400
You're the big shot.
I've got the experience.
657
00:55:15,526 --> 00:55:17,361
Think about it.
658
00:55:21,698 --> 00:55:23,534
I just did.
659
00:55:36,338 --> 00:55:38,090
Lieutenant Richards.
660
00:55:38,882 --> 00:55:41,218
What? Great! Hold it!
661
00:55:41,343 --> 00:55:43,011
Get me a car.
662
00:55:43,136 --> 00:55:45,138
Uh, take this down. Yeah?
663
00:55:45,264 --> 00:55:49,852
Yellow Cab Garage.
Cab number 3-0-4-5.
664
00:55:49,977 --> 00:55:52,980
All right, wait there.
John, a hot cab.
665
00:55:53,105 --> 00:55:55,190
Hank, check this stuff out.
666
00:56:07,327 --> 00:56:08,745
Shirt.
667
00:56:11,623 --> 00:56:13,041
Shoes.
668
00:56:18,839 --> 00:56:20,257
Shoes.
669
00:56:24,595 --> 00:56:26,013
Genuine alligator.
670
00:56:33,770 --> 00:56:35,772
Look, how long are you
gonna keep the cab tied up?
671
00:56:35,898 --> 00:56:38,400
As long as necessary, Mr Millikin.
I'll see that you get a receipt for it.
672
00:56:38,525 --> 00:56:40,611
Oh, certainly, certainly.
673
00:56:40,736 --> 00:56:43,989
Ah... Uh-huh. I told you.
674
00:56:44,114 --> 00:56:46,533
Fifty or sixty pick-ups,
at least.
675
00:56:46,658 --> 00:56:47,910
I'll have to keep this.
676
00:56:48,035 --> 00:56:49,870
Well, I have to have it back,
you know, our record...
677
00:56:49,995 --> 00:56:52,164
I'll see that you get it back.
Yes?
678
00:56:52,289 --> 00:56:54,124
I've just talked
to the driver, Sam.
679
00:56:54,249 --> 00:56:56,585
He's a little confused
but on his way to the lab.
680
00:56:56,710 --> 00:56:59,296
The other driver that we got
has nothing to worry about.
681
00:56:59,421 --> 00:57:00,422
Hmm.
682
00:57:10,974 --> 00:57:15,228
Hollywood Garage.
Yeah, right here.
683
00:57:15,354 --> 00:57:17,105
Oh, thanks.
684
00:57:17,230 --> 00:57:18,815
Richards.
685
00:57:18,941 --> 00:57:20,692
Yes, Hank?
686
00:57:22,402 --> 00:57:25,489
You stay right there.
Notify Chief Jensen.
687
00:57:25,614 --> 00:57:26,865
Thanks.
688
00:57:26,990 --> 00:57:30,077
Ryker's not smart.
We're just stupid.
689
00:57:51,348 --> 00:57:54,017
Where's the manager?
690
00:57:54,142 --> 00:57:55,978
Get everyone out!
691
00:58:04,945 --> 00:58:06,780
Watch this alley!
692
00:58:11,660 --> 00:58:14,162
Mark, this room is burning up.
693
00:58:14,287 --> 00:58:15,706
That's Ryker's work, all right.
694
00:58:15,831 --> 00:58:18,458
- Call my office. What?
- Somebody's murdered...
695
00:58:18,583 --> 00:58:20,252
Just a minute.
Call my office,
696
00:58:20,377 --> 00:58:22,337
tell Sergeant Johnson
what we found here.
697
00:58:22,462 --> 00:58:24,631
How long have you been
in this room?
698
00:58:24,756 --> 00:58:27,926
I don't know.
Maybe ten minutes.
699
00:58:28,051 --> 00:58:31,304
Get this girl to a hospital right away
for a complete check-up.
700
00:58:33,890 --> 00:58:36,685
Here, leave that with me.
Do you think the cobalt's in here?
701
00:58:36,810 --> 00:58:39,479
I don't know,
the room is hot enough to be.
702
00:58:47,988 --> 00:58:49,823
- Mark!
- Yeah?
703
00:58:49,948 --> 00:58:51,450
It's been here!
704
00:58:53,243 --> 00:58:55,579
The shavings
are from that canister.
705
00:58:57,664 --> 00:59:00,667
A dead end.
Another dead end.
706
01:03:27,684 --> 01:03:30,270
Yes. Yes, yes, I understand.
707
01:03:31,146 --> 01:03:32,981
Yes, all right.
708
01:03:33,106 --> 01:03:34,607
I said, all right!
709
01:03:36,067 --> 01:03:37,902
Don't tell me.
Let me guess.
710
01:03:38,028 --> 01:03:41,448
The mayor. Blasting the whole thing
wide open, and what a mess.
711
01:03:41,573 --> 01:03:42,991
- What is it?
- It still holds.
712
01:03:43,116 --> 01:03:44,951
At one o'clock,
he's pulling the switch.
713
01:03:45,076 --> 01:03:46,911
He's going to inform the public
of what we're up against,
714
01:03:47,037 --> 01:03:49,456
and he's going to make an appeal
to Ryker to give up the cobalt.
715
01:03:49,581 --> 01:03:50,582
He can't! He...
716
01:03:50,707 --> 01:03:54,961
"We can't jeopardise people's lives
any longer," he says.
717
01:03:55,086 --> 01:03:59,257
Oh, I know what your feelings are, Mark,
but we do know the cobalt is in the city,
718
01:03:59,382 --> 01:04:01,217
and we could get
the children out at least.
719
01:04:01,343 --> 01:04:04,179
- What about the panic?
- Well, we'll try to control it.
720
01:04:04,304 --> 01:04:05,972
Try? You'll try...
721
01:04:06,097 --> 01:04:07,515
We're going to sound
a general alert.
722
01:04:07,640 --> 01:04:10,226
As soon as the sirens go off,
we'll close up the city.
723
01:04:10,352 --> 01:04:13,855
We'll move in and batten things down
and try to keep them in line.
724
01:04:13,980 --> 01:04:16,232
At one o'clock, the mayor
goes on radio and television
725
01:04:16,358 --> 01:04:19,944
to inform the public and...
and to make a plea to Ryker.
726
01:04:20,070 --> 01:04:22,572
Do you think Ryker
is going to believe you?
727
01:04:22,697 --> 01:04:24,199
Look, we've been lucky so far.
728
01:04:24,324 --> 01:04:26,993
The moment he hears that report,
he's going to open up that canister
729
01:04:27,118 --> 01:04:30,330
just to see what's inside.
Somebody's got to know something.
730
01:04:30,455 --> 01:04:34,292
You've tried them all.
They're all dead, except for the girl.
731
01:04:34,417 --> 01:04:37,170
I'll get her in here,
I'll keep at her until I find out something.
732
01:04:37,295 --> 01:04:41,549
- There isn't time.
- I'll keep after her until time runs out.
733
01:04:46,679 --> 01:04:48,681
Here she is, Lieutenant.
734
01:05:01,194 --> 01:05:03,947
I don't know why you've brought me
down here again.
735
01:05:04,072 --> 01:05:07,075
But I don't like it
and I don't like you.
736
01:05:08,243 --> 01:05:09,661
Hank.
737
01:05:13,039 --> 01:05:14,207
Won't you sit down?
738
01:05:14,332 --> 01:05:17,335
I'm not going to be here that long.
739
01:05:17,460 --> 01:05:19,879
- Where's Ryker?
- I don't know.
740
01:05:20,797 --> 01:05:24,300
You were very good friends,
you were going to be married.
741
01:05:24,426 --> 01:05:26,511
I haven't seen him.
742
01:05:26,636 --> 01:05:29,556
I know you have.
743
01:05:29,681 --> 01:05:31,349
You don't know anything.
744
01:05:34,811 --> 01:05:38,731
I haven't seen him,
can't you understand?
745
01:05:38,857 --> 01:05:40,692
How did you find him?
746
01:05:41,860 --> 01:05:43,361
I haven't.
747
01:05:43,486 --> 01:05:47,323
I've never seen him.
I don't know where he is.
748
01:05:48,199 --> 01:05:50,034
Just leave me alo...
749
01:05:50,160 --> 01:05:51,661
Just leave me alone.
750
01:06:01,754 --> 01:06:04,924
We better get this girl
to the hospital right away, Mark.
751
01:06:05,049 --> 01:06:07,051
Hank, emergency.
752
01:06:27,989 --> 01:06:29,991
Mr Justin!
What's going on in there?
753
01:06:30,116 --> 01:06:33,119
- Go away.
- Are you drunk or something?
754
01:06:36,581 --> 01:06:39,000
Well, you've got this room
in a fine state!
755
01:06:39,125 --> 01:06:40,627
You get out.
756
01:06:40,752 --> 01:06:42,170
Look at that!
757
01:06:42,295 --> 01:06:45,882
You'll pay for it. I'll see to that!
758
01:06:46,007 --> 01:06:47,342
You get out.
759
01:06:47,467 --> 01:06:51,221
Going around breaking up things!
You ought to be ashamed of yourself!
760
01:06:51,346 --> 01:06:53,973
You get out, or I'll kill you,
you old witch.
761
01:07:04,609 --> 01:07:06,444
- Dr Wallace?
- Yes. Dr Perrin?
762
01:07:06,569 --> 01:07:08,071
- Yes.
- Lieutenant Richards.
763
01:07:08,196 --> 01:07:09,531
- How do you do?
- How do you do?
764
01:07:09,656 --> 01:07:11,324
- Is it what we thought?
- Oh, yes.
765
01:07:11,449 --> 01:07:15,119
It's a very high count.
That girl is in serious condition.
766
01:07:15,245 --> 01:07:18,081
I see. Well, remember, Doctor,
this is in strict confidence.
767
01:07:18,206 --> 01:07:20,208
Oh, yes, of course.
768
01:07:35,056 --> 01:07:37,225
Do you know what this is?
769
01:07:37,350 --> 01:07:38,768
It's a Geiger counter.
770
01:07:38,893 --> 01:07:42,230
That clicking means that you have
radioactive poisoning.
771
01:07:42,355 --> 01:07:43,940
I just fainted.
772
01:07:44,065 --> 01:07:47,527
Oh, you're a very sick girl.
773
01:07:47,652 --> 01:07:49,988
- What do you mean? I'm not sick.
- Yes, you are.
774
01:07:50,113 --> 01:07:53,950
Miss Marlowe,
you have radioactive poisoning.
775
01:07:54,075 --> 01:07:56,077
Ryker thinks he has heroin
in that canister.
776
01:07:56,202 --> 01:07:57,537
But it isn't heroin.
777
01:07:57,662 --> 01:08:00,331
It's radioactive cobalt-60,
and it's killing him.
778
01:08:00,456 --> 01:08:02,292
Do you understand?
It's killing him.
779
01:08:02,417 --> 01:08:05,336
No, you're lying...
780
01:08:05,461 --> 01:08:08,214
You're a very sick girl,
but Ryker is dying.
781
01:08:08,339 --> 01:08:10,258
If we get to him soon enough,
there's a chance we can save him.
782
01:08:10,383 --> 01:08:12,385
A slim chance, but a chance.
783
01:08:12,510 --> 01:08:14,262
To throw him back into prison?
784
01:08:14,387 --> 01:08:17,140
Look, I don't know
how much you love him,
785
01:08:17,265 --> 01:08:19,017
but even prison
is better than death.
786
01:09:22,622 --> 01:09:24,457
He's here, all right.
787
01:09:27,710 --> 01:09:30,546
We can't stay in here longer
than a couple of minutes, Mark.
788
01:09:31,422 --> 01:09:32,924
He's gone!
789
01:09:35,259 --> 01:09:37,428
Get everybody outta here.
I don't want anyone near.
790
01:09:37,553 --> 01:09:40,056
Call for more units,
I want this whole area roped off.
791
01:10:38,698 --> 01:10:40,199
HDQ to all units.
792
01:10:40,324 --> 01:10:42,076
You are instructed
not to approach suspect
793
01:10:42,201 --> 01:10:44,036
until the arrival
of proper personnel.
794
01:10:44,162 --> 01:10:47,790
Unit 11 to HDQ.
Have received instructions. Over.
795
01:10:52,253 --> 01:10:55,506
- Coffee.
- Yeah, yeah, sure.
796
01:11:19,071 --> 01:11:20,907
That'll be a dime.
797
01:11:29,791 --> 01:11:33,377
Hey, what's the matter?
You sick or something?
798
01:11:41,469 --> 01:11:42,887
We interrupt this program
799
01:11:43,012 --> 01:11:46,432
to bring you a special broadcast
from Mayor Benjamin Garrett.
800
01:11:46,557 --> 01:11:49,644
Ladies and gentlemen,
His Honour, Mayor Garrett.
801
01:11:49,769 --> 01:11:52,104
- My fellow citizens...
- Those guys, they can talk anytime.
802
01:11:52,230 --> 01:11:53,815
It is my unhappy duty
to inform you
803
01:11:53,940 --> 01:11:55,858
of a grave and immediate crisis
in our city.
804
01:11:57,068 --> 01:11:59,403
I ask you not to be alarmed.
805
01:11:59,529 --> 01:12:02,198
Only by our being calm
can we avert a possible disaster.
806
01:12:04,408 --> 01:12:06,494
A few days ago, a metal container
was stolen from the prison hospital...
807
01:12:06,619 --> 01:12:07,703
Say, have you been drinking
or something?
808
01:12:07,829 --> 01:12:09,914
-...at San Quentin.
- Mind your own business.
809
01:12:10,039 --> 01:12:14,210
This cylinder was believed to contain
a large supply of heroin.
810
01:12:14,335 --> 01:12:19,382
Instead, it actually contains
a substance known as cobalt-60,
811
01:12:19,507 --> 01:12:21,676
a highly radioactive material.
812
01:12:22,593 --> 01:12:25,847
Cobalt-60 is one of the most dangerous
elements in existence.
813
01:12:25,972 --> 01:12:30,226
Look, fella, I don't want any sick
or drunk people around here.
814
01:12:30,351 --> 01:12:33,020
Maybe I'd better call
an ambulance, huh?
815
01:12:33,145 --> 01:12:37,316
- He is a dying man with no hope...
- Fella, please, why don't you go, huh?
816
01:12:37,441 --> 01:12:38,943
Shut up!
817
01:12:40,945 --> 01:12:43,531
I beg him not only
to save his own life
818
01:12:43,656 --> 01:12:47,326
but the thousands of other lives
that can become fatally contaminated
819
01:12:47,451 --> 01:12:51,539
if the canister is opened
and the cobalt allowed to escape.
820
01:12:51,664 --> 01:12:54,834
Now, please listen to me.
821
01:12:54,959 --> 01:12:58,129
The canister does not contain heroin.
822
01:12:58,254 --> 01:13:00,590
It is certain death
unless you give it up right now.
823
01:13:00,715 --> 01:13:02,550
No, it's worth a million!
824
01:13:02,675 --> 01:13:05,261
Vince Ryker, I beg you
to do as I ask.
825
01:13:05,386 --> 01:13:06,888
To all of you listening...
826
01:13:07,013 --> 01:13:09,015
It's a lie!
It's worth a million.
827
01:13:09,140 --> 01:13:11,726
...at desperate speed
to bring Ryker to justice,
828
01:13:11,851 --> 01:13:15,938
and already Civil Defence units
are preparing to evacuate all children
829
01:13:16,063 --> 01:13:17,815
in the event Ryker succeeds
in eluding the...
830
01:13:40,171 --> 01:13:42,423
Hold it!
831
01:13:49,722 --> 01:13:51,807
You're finished, Ryker.
832
01:13:51,933 --> 01:13:55,269
No! It's not that stuff.
It's worth a million.
833
01:13:58,773 --> 01:14:02,276
It's not even worth your life.
Give it to me.
834
01:14:02,401 --> 01:14:04,070
There's still a chance
to pull you through.
835
01:14:04,195 --> 01:14:05,696
Lying...
836
01:14:30,179 --> 01:14:32,848
Come on, I wanna go home.
64973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.