All language subtitles for Chicago.Fire.S08E09.Best.Friend.Magic.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:04,308 . 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,354 - You can't work every case like this. 3 00:00:06,397 --> 00:00:08,138 We'll never catch up, 4 00:00:08,182 --> 00:00:09,705 And you'll never go back to squad. 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,794 - It's an electrical fire. - You clearly belong here 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,578 at OFI. 7 00:00:13,622 --> 00:00:15,624 - I just want to let you know I signed you up with the academy. 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,669 - Oh. - To be an instructor. 9 00:00:17,713 --> 00:00:20,063 - You come directly from shift? - Yes, I did. 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,499 - You might wanna alter your schedule. 11 00:00:21,543 --> 00:00:22,892 - Hold it for 60! 12 00:00:22,935 --> 00:00:24,676 - Hey, if you wanna take a shift off and get rest, 13 00:00:24,720 --> 00:00:27,027 then do it. - No, Chief is giving me 14 00:00:27,070 --> 00:00:29,333 all these amazing opportunities and, uh-- 15 00:00:29,377 --> 00:00:32,206 I just don't want him to think I don't got the goods. 16 00:00:35,426 --> 00:00:37,428 - Were you drinking that in the shower? 17 00:00:37,472 --> 00:00:39,691 - Multitasking! - Eh, you know I could set up 18 00:00:39,735 --> 00:00:42,477 an IV to mainline caffeine directly into your system. 19 00:00:42,520 --> 00:00:43,956 - Would you? - [chuckles] 20 00:00:44,000 --> 00:00:45,349 Why are you getting ready here? 21 00:00:45,393 --> 00:00:48,439 - Oh, well, Hermann had plumbing issues, 22 00:00:48,483 --> 00:00:51,442 and I was going to go over to Severide's, but, uh, 23 00:00:51,486 --> 00:00:54,097 I missed my alarm. But anyway... 24 00:00:54,141 --> 00:00:57,013 I'm turning things around. I'm feeling good. 25 00:00:57,057 --> 00:00:58,754 - Yeah? - Yeah. 26 00:00:58,797 --> 00:01:01,539 I just caught my second wind, and I am gonna rock this shift. 27 00:01:01,583 --> 00:01:04,064 - That's the Stella I know. 28 00:01:05,152 --> 00:01:07,458 - Gentleman! I'm gonna need to move 29 00:01:07,502 --> 00:01:10,548 the ambulance supplies to the cabinets along the east wall. 30 00:01:10,592 --> 00:01:13,029 So please give me a hand, empty 'em out. 31 00:01:13,073 --> 00:01:14,726 No rush, just by the end of the shift. 32 00:01:14,770 --> 00:01:16,989 - Copy that, Chief. - Yes, Chief. 33 00:01:17,686 --> 00:01:19,557 - All right, what I want you to do 34 00:01:19,601 --> 00:01:21,820 is check the hydraulics on the aerial. 35 00:01:21,864 --> 00:01:24,258 - Copy that. - See if we need to add some-- 36 00:01:27,783 --> 00:01:30,742 [somber music] 37 00:01:30,786 --> 00:01:37,836 ♪ 38 00:01:42,841 --> 00:01:45,714 Gabby? 39 00:01:46,976 --> 00:01:49,152 - Matt... 40 00:01:49,196 --> 00:01:54,157 ♪ 41 00:01:54,201 --> 00:01:56,333 It's beautiful... 42 00:01:56,377 --> 00:02:01,208 ♪ 43 00:02:01,251 --> 00:02:04,559 - Boden called it sacred ground. 44 00:02:04,602 --> 00:02:07,431 - He's right. 45 00:02:08,302 --> 00:02:10,042 - When'd you get in town? 46 00:02:10,086 --> 00:02:12,871 - Um, about an hour ago... 47 00:02:13,872 --> 00:02:17,224 This is my first stop. 48 00:02:17,267 --> 00:02:18,790 I wanted to see-- 49 00:02:18,834 --> 00:02:20,531 [alarm blares] 50 00:02:20,575 --> 00:02:23,186 - Truck 81, reckless climber, 423 West Michigan. 51 00:02:23,230 --> 00:02:24,622 - Don't go anywhere. 52 00:02:24,666 --> 00:02:27,451 Brett's here. Everyone's gonna wanna see ya. 53 00:02:27,495 --> 00:02:29,149 - Okay. 54 00:02:29,192 --> 00:02:32,152 [tense music] 55 00:02:32,195 --> 00:02:35,198 ♪ 56 00:02:35,242 --> 00:02:37,461 - Hey, girl! - Hey! 57 00:02:37,505 --> 00:02:40,290 - [laughing] - Dawson! 58 00:02:40,334 --> 00:02:43,337 [sirens blaring] 59 00:02:43,380 --> 00:02:50,648 ♪ 60 00:02:53,260 --> 00:02:55,958 - Did you know she was coming? 61 00:03:18,546 --> 00:03:21,331 - Well, this is about to get gross fast. 62 00:03:21,375 --> 00:03:28,599 ♪ 63 00:03:35,345 --> 00:03:35,737 . 64 00:03:35,780 --> 00:03:38,130 - Grab our rope bags and harnesses, some cutting tools, 65 00:03:38,174 --> 00:03:40,872 suction cups. Let's get above him. 66 00:03:40,916 --> 00:03:42,091 - Copy that, Captain. - Copy that. 67 00:03:42,134 --> 00:03:43,266 - This way. 68 00:03:43,310 --> 00:03:44,963 I cleared the service elevators for you. 69 00:03:45,007 --> 00:03:46,704 - You know what floor he's on? 70 00:03:46,748 --> 00:03:48,793 - Last I heard, he was passing 26. 71 00:03:48,837 --> 00:03:51,796 - Get us to 30. 72 00:03:51,840 --> 00:03:54,799 [tense music] 73 00:03:54,843 --> 00:03:59,630 ♪ 74 00:03:59,674 --> 00:04:02,372 - Follow me. 75 00:04:02,416 --> 00:04:04,766 - Give us room. 76 00:04:04,809 --> 00:04:07,159 Stand back from the window please. 77 00:04:07,203 --> 00:04:09,814 - Get back. - Coming through. 78 00:04:09,858 --> 00:04:13,644 ♪ 79 00:04:13,688 --> 00:04:16,299 - [straining] - [sighs] 80 00:04:16,343 --> 00:04:18,954 - All right, looks like we got half-inch glass 81 00:04:18,997 --> 00:04:20,695 inside these glazing units... 82 00:04:20,738 --> 00:04:23,132 I'm going to take the suction cups, place them here and here, 83 00:04:23,175 --> 00:04:25,308 while Kidd cuts the glaze around the outside. 84 00:04:25,352 --> 00:04:27,528 Mouch, you do the same for Gallo on that window. 85 00:04:27,571 --> 00:04:29,181 - Copy. - We'll flank him. 86 00:04:29,225 --> 00:04:31,706 I want everyone anchored off to these support beams, yeah? 87 00:04:31,749 --> 00:04:34,186 - Copy that. - Copy. 88 00:04:34,230 --> 00:04:36,493 ♪ 89 00:04:36,537 --> 00:04:39,322 - Anchor off, suction, cut... 90 00:04:39,366 --> 00:04:42,499 Wait for my signal. Go, go, go. 91 00:04:42,543 --> 00:04:45,415 [sirens wailing] 92 00:04:49,506 --> 00:04:56,731 ♪ 93 00:05:01,779 --> 00:05:05,261 - Hit it. - All right. 94 00:05:08,917 --> 00:05:12,790 [indistinct chatter] 95 00:05:21,582 --> 00:05:23,323 - Clear! - Okay. 96 00:05:23,366 --> 00:05:25,281 [grunts] 97 00:05:25,325 --> 00:05:27,196 [grunts] 98 00:05:27,239 --> 00:05:30,678 [strained breathing] - Okay. 99 00:05:30,721 --> 00:05:37,206 ♪ 100 00:05:37,249 --> 00:05:38,555 - Kidd, what are you doing? 101 00:05:38,599 --> 00:05:40,949 [sirens blaring] 102 00:05:45,083 --> 00:05:46,346 - [grunts] - Come here. 103 00:05:46,389 --> 00:05:48,391 [both struggling] 104 00:05:48,435 --> 00:05:50,437 - Now! 105 00:05:50,480 --> 00:05:52,308 - [straining] 106 00:05:54,441 --> 00:05:55,790 - Gotcha. 107 00:05:55,833 --> 00:05:57,357 [grunting] 108 00:05:57,400 --> 00:06:00,360 [crowd exclaiming] 109 00:06:00,403 --> 00:06:04,059 - Ah, stay down! 110 00:06:04,102 --> 00:06:06,540 [indistinct chatter] 111 00:06:06,583 --> 00:06:09,543 [sweeping music] 112 00:06:09,586 --> 00:06:14,678 ♪ 113 00:06:14,722 --> 00:06:15,940 - Hey... 114 00:06:15,984 --> 00:06:18,116 Put desks in front of these windows. 115 00:06:18,160 --> 00:06:19,422 Don't let anyone near this area 116 00:06:19,466 --> 00:06:21,293 until maintenance replaces them. 117 00:06:21,337 --> 00:06:23,295 - You got it. 118 00:06:23,339 --> 00:06:26,124 - All right. Great job, 81. 119 00:06:26,168 --> 00:06:28,083 Let's pack up and get outta here. 120 00:06:28,126 --> 00:06:31,391 - Boss, shouldn't we... 121 00:06:31,434 --> 00:06:35,438 - Dawson. - Ah. 122 00:06:40,487 --> 00:06:41,531 - Captain. 123 00:06:41,575 --> 00:06:43,751 - Uh-oh. - Yeah. 124 00:06:43,794 --> 00:06:45,317 - You about to blow something up? 125 00:06:45,361 --> 00:06:46,754 - Probably. 126 00:06:46,797 --> 00:06:48,538 So, I was looking at this strip mall fire 127 00:06:48,582 --> 00:06:50,932 from the October stack, and... 128 00:06:50,975 --> 00:06:53,064 It reminded me of a similar strip mall fire 129 00:06:53,108 --> 00:06:54,979 I responded to three years ago. 130 00:06:55,023 --> 00:06:57,504 - You pulled a case file? From an old fire? 131 00:06:57,547 --> 00:07:00,158 When we still have two months of new cases to sort? 132 00:07:00,202 --> 00:07:02,378 - Both fires took out five stores. 133 00:07:02,422 --> 00:07:05,468 Both fires were fully engulfed within three minutes. 134 00:07:05,512 --> 00:07:08,471 Multiple origin points. 135 00:07:08,515 --> 00:07:10,299 Tell me these pictures don't look exactly the same. 136 00:07:10,342 --> 00:07:11,474 - Okay. 137 00:07:11,518 --> 00:07:15,173 - I think one arsonist set both fires. 138 00:07:15,217 --> 00:07:17,088 - Fine, how do we-- how do we get 'em? 139 00:07:17,132 --> 00:07:19,874 - Well, according to this... we already did. 140 00:07:19,917 --> 00:07:21,789 This is Dustin Caldwell. 141 00:07:21,832 --> 00:07:23,530 He was arrested in 2016... 142 00:07:23,573 --> 00:07:25,009 Convicted a year later, 143 00:07:25,053 --> 00:07:27,185 sentenced to 12 years in Stateville. 144 00:07:27,229 --> 00:07:29,492 - Yeah, this is ringing a bell. He was the delivery guy 145 00:07:29,536 --> 00:07:31,407 for a deli at the strip mall, right? 146 00:07:31,451 --> 00:07:33,540 - And he did some demo work at a construction site nearby. 147 00:07:33,583 --> 00:07:36,194 Prosecution offered him a plea deal, he refused, 148 00:07:36,238 --> 00:07:38,196 maintained his innocence throughout the trial. 149 00:07:38,240 --> 00:07:41,461 - So, if he's in jail, then it wasn't one arsonist. 150 00:07:43,854 --> 00:07:45,595 - Or he's the wrong guy. 151 00:07:45,639 --> 00:07:47,902 - Either way... 152 00:07:47,945 --> 00:07:51,688 We should talk to him. 153 00:07:51,732 --> 00:07:53,951 - [sighs] See you later. 154 00:07:53,995 --> 00:07:56,954 [dramatic music] 155 00:07:56,998 --> 00:07:59,043 ♪ 156 00:07:59,087 --> 00:08:02,351 [indistinct chatter and laughter] 157 00:08:05,702 --> 00:08:08,052 - So I tell Otis, "Otis, if you wanna get a girlfriend 158 00:08:08,096 --> 00:08:09,532 you gotta lose the goatee," right? 159 00:08:09,576 --> 00:08:11,491 So, he does, and he looks about 12, and I'm like, 160 00:08:11,534 --> 00:08:13,754 "Grow it back, grow it back!" [laughter] 161 00:08:13,797 --> 00:08:15,538 - [affectionate groan] - Oooh! 162 00:08:15,582 --> 00:08:17,540 - Oh, God, I missed you! - How long are you in town? 163 00:08:17,584 --> 00:08:19,934 - Um, till Friday, in-and-out. - [groaning] 164 00:08:19,977 --> 00:08:22,502 Well, we will take all the time we can get. 165 00:08:22,545 --> 00:08:23,807 - You staying for lunch? 166 00:08:23,851 --> 00:08:26,070 - I don't know... is Cruz cooking? 167 00:08:26,114 --> 00:08:28,377 - Ha ha ha. It's like you never left. 168 00:08:28,420 --> 00:08:30,161 [laughter] 169 00:08:30,205 --> 00:08:32,555 - Um, this is Blake Gallo. He's new on Truck 81. 170 00:08:32,599 --> 00:08:33,948 - Oh, hi. 171 00:08:33,991 --> 00:08:36,472 You've got a great captain you're working under. 172 00:08:38,605 --> 00:08:41,085 - Hey, guys, why don't we, uh, give Dawson and Casey 173 00:08:41,129 --> 00:08:44,132 a minute to catch up? 174 00:08:48,789 --> 00:08:51,922 - [clears throat] So... 175 00:08:51,966 --> 00:08:53,924 Just two days, huh? 176 00:08:53,968 --> 00:08:55,665 - Yeah. 177 00:08:57,319 --> 00:08:58,407 Yeah... 178 00:08:58,450 --> 00:09:00,148 Try to make it longer next time. 179 00:09:00,191 --> 00:09:01,584 This trip kind of came out of nowhere. 180 00:09:01,628 --> 00:09:04,674 - Everything okay? - Oh, yeah, yeah... 181 00:09:04,718 --> 00:09:08,069 No, there's this, um--there's this fundraiser ball thing, 182 00:09:08,112 --> 00:09:10,550 and the doctor who covers it for my organization 183 00:09:10,593 --> 00:09:12,856 had a conflict, so-- [clicks tongue] 184 00:09:12,900 --> 00:09:14,728 They sent me. 185 00:09:14,771 --> 00:09:16,468 Well, ordered me actually. 186 00:09:16,512 --> 00:09:19,123 Turns out big donors like to rub elbows with aid workers 187 00:09:19,167 --> 00:09:21,125 who are out in the field. I guess it opens up 188 00:09:21,169 --> 00:09:23,650 their pocketbooks or something. I don't know. 189 00:09:23,693 --> 00:09:25,739 - Well, I hope you weren't reluctant to come here 190 00:09:25,782 --> 00:09:27,697 because of me. 191 00:09:27,741 --> 00:09:29,438 - No... 192 00:09:29,481 --> 00:09:33,137 I mean...I have a lot of feelings wrapped up here. 193 00:09:33,181 --> 00:09:36,140 [somber music] 194 00:09:36,184 --> 00:09:39,448 ♪ 195 00:09:39,491 --> 00:09:42,582 - How's Antonio? - Great, actually. 196 00:09:42,625 --> 00:09:45,106 Yeah, he's on our crisis response team in the Bahamas. 197 00:09:45,149 --> 00:09:47,151 So...he's good. 198 00:09:47,195 --> 00:09:49,719 Been really good for him. - Good. 199 00:09:49,763 --> 00:09:52,069 - Um, I wanted to invite you-- 200 00:09:52,113 --> 00:09:54,028 that fundraiser ball's tomorrow... 201 00:09:54,071 --> 00:09:59,033 If you can, it would really be great to have a moment to talk. 202 00:09:59,076 --> 00:10:00,512 ♪ 203 00:10:00,556 --> 00:10:03,690 - Is it okay if-- if I think about it? 204 00:10:03,733 --> 00:10:05,082 - Yeah... 205 00:10:05,126 --> 00:10:06,518 Of course. 206 00:10:06,562 --> 00:10:09,826 - I've got a lot of feelings wrapped up here too. 207 00:10:09,870 --> 00:10:13,134 - Yeah, I get it. 208 00:10:13,177 --> 00:10:15,527 Uh, here are the-- 209 00:10:15,571 --> 00:10:17,573 Uh, the details. 210 00:10:22,143 --> 00:10:24,667 I'd really love to see you. 211 00:10:24,711 --> 00:10:31,718 ♪ 212 00:10:34,895 --> 00:10:37,201 - Whoa. 213 00:10:37,245 --> 00:10:40,204 Is this from, like, 1954? 214 00:10:40,248 --> 00:10:42,467 - Put it in the box and don't worry about it. 215 00:10:43,904 --> 00:10:46,254 - Oh... 216 00:10:47,603 --> 00:10:50,040 Hey, what's this? 217 00:10:50,084 --> 00:10:52,739 - Isn't that Otis'? 218 00:10:52,782 --> 00:10:54,828 - Uh, yeah, it was. 219 00:10:56,568 --> 00:10:59,615 It stopped working. We were gonna fix it, but... 220 00:11:01,138 --> 00:11:04,098 We never did. 221 00:11:05,403 --> 00:11:08,319 I'm gonna get it to fly again. 222 00:11:11,279 --> 00:11:14,325 [dramatic music] 223 00:11:14,369 --> 00:11:16,066 ♪ 224 00:11:16,110 --> 00:11:18,895 - Dustin Caldwell? 225 00:11:18,939 --> 00:11:22,725 Hi, my name is Kelly Severide and this is Wendy Seager. 226 00:11:22,769 --> 00:11:25,728 We're with the Chicago Fire Department. 227 00:11:25,772 --> 00:11:27,338 - [breathing heavily] 228 00:11:27,382 --> 00:11:29,732 I was told you have some questions. 229 00:11:29,776 --> 00:11:31,778 - I looked over your trial transcripts. 230 00:11:31,821 --> 00:11:34,519 The prosecutors didn't use an arson investigator 231 00:11:34,563 --> 00:11:35,738 to testify against you. 232 00:11:35,782 --> 00:11:37,784 They brought in a fire scientist 233 00:11:37,827 --> 00:11:39,742 from out of state. Why? 234 00:11:39,786 --> 00:11:42,049 - I don't know. 235 00:11:42,092 --> 00:11:43,746 I didn't know that. 236 00:11:43,790 --> 00:11:46,096 It-- 237 00:11:46,140 --> 00:11:47,707 He didn't-- 238 00:11:49,099 --> 00:11:50,753 He told me to let him handle things. 239 00:11:50,797 --> 00:11:53,582 - Who? - My lawyer, Mr. Lemaster. 240 00:11:53,625 --> 00:11:55,453 He told me to let him handle things, 241 00:11:55,497 --> 00:11:57,847 but then he didn't say much during trial. 242 00:11:57,891 --> 00:11:59,631 - You work demolition? 243 00:11:59,675 --> 00:12:02,417 - No, I worked... construction. 244 00:12:02,460 --> 00:12:04,767 I didn't even have access-- 245 00:12:05,333 --> 00:12:08,292 They didn't allow day workers into the demo shed. 246 00:12:08,336 --> 00:12:10,077 I told Mr. Lemaster this. 247 00:12:10,120 --> 00:12:12,732 - Was he a public defender? - Mm-hmm. 248 00:12:12,775 --> 00:12:16,213 ♪ 249 00:12:16,257 --> 00:12:18,738 - Do you like photography? 250 00:12:18,781 --> 00:12:19,913 - What? 251 00:12:19,956 --> 00:12:22,480 - Do some amateur dark room development? 252 00:12:22,524 --> 00:12:24,656 Shoot old school, on film? 253 00:12:24,700 --> 00:12:26,441 - I don't... 254 00:12:26,484 --> 00:12:29,487 I'm not even sure what you're asking. 255 00:12:29,531 --> 00:12:32,447 - We can't help you if you don't help us. 256 00:12:32,490 --> 00:12:34,362 So where'd you get the PAC-20? 257 00:12:34,405 --> 00:12:36,103 - What's PAC-20? 258 00:12:36,146 --> 00:12:38,845 - It's used in film development, highly flammable, 259 00:12:38,888 --> 00:12:42,500 and found at the fire that you're doing time for, 260 00:12:42,544 --> 00:12:44,807 even though there wasn't a photography store anywhere 261 00:12:44,851 --> 00:12:46,330 for miles. 262 00:12:46,374 --> 00:12:48,463 - I don't even own a camera. 263 00:12:48,506 --> 00:12:51,771 - He's lying. - I am not! 264 00:12:53,033 --> 00:12:54,295 - That's time. 265 00:12:54,338 --> 00:12:57,994 ♪ 266 00:12:58,038 --> 00:12:59,691 - [sighs] 267 00:12:59,735 --> 00:13:02,912 Dustin. 268 00:13:02,956 --> 00:13:05,175 I'm gonna check this out. 269 00:13:05,219 --> 00:13:06,960 - You have to help me. 270 00:13:07,003 --> 00:13:11,355 No one else listened to me, and I can't stay here. 271 00:13:11,399 --> 00:13:13,531 You don't--you don't know what it's like. 272 00:13:13,575 --> 00:13:15,272 - Let's go, Caldwell. Move your feet. 273 00:13:15,316 --> 00:13:17,187 - You've got to get me out of here. 274 00:13:17,231 --> 00:13:19,363 - Move your feet! - Please! 275 00:13:19,407 --> 00:13:21,931 - You have to help me! 276 00:13:21,975 --> 00:13:26,457 ♪ 277 00:13:29,939 --> 00:13:30,157 . 278 00:13:30,200 --> 00:13:32,246 - We just picked it right back up again. 279 00:13:32,289 --> 00:13:33,464 We hadn't missed a beat. She sounds great. 280 00:13:33,508 --> 00:13:34,814 - She did. 281 00:13:34,857 --> 00:13:36,337 - The work she's doing is amazing. 282 00:13:36,380 --> 00:13:38,034 - Yeah. I agree. 283 00:13:38,078 --> 00:13:39,993 - And Antonio is in a good place. 284 00:13:40,036 --> 00:13:42,299 - Yeah, I heard that too. 285 00:13:46,738 --> 00:13:48,088 She... 286 00:13:48,131 --> 00:13:51,656 asked me to go to her charity ball. 287 00:13:51,700 --> 00:13:53,920 I'm not sure it's a good idea. 288 00:13:56,009 --> 00:13:58,141 - Why? 289 00:13:58,185 --> 00:14:00,056 - I don't know... 290 00:14:00,100 --> 00:14:02,754 Don't want it to get... 291 00:14:04,147 --> 00:14:07,020 [sighing] I don't know. 292 00:14:08,935 --> 00:14:11,111 - I think you should go. 293 00:14:12,199 --> 00:14:13,374 - Yeah? 294 00:14:13,417 --> 00:14:15,289 - She's only in town for a couple of days. 295 00:14:15,332 --> 00:14:17,857 You're both clear-eyed about that, right? 296 00:14:19,249 --> 00:14:22,252 I think you'll regret it if you don't see her. 297 00:14:22,296 --> 00:14:24,341 I know I would. 298 00:14:25,777 --> 00:14:28,519 [phone rings] 299 00:14:28,563 --> 00:14:31,696 - Severide. 300 00:14:31,740 --> 00:14:34,438 What's up? 301 00:14:34,482 --> 00:14:35,831 [indistinct chatter] 302 00:14:35,875 --> 00:14:38,051 - [laughs] 303 00:14:40,401 --> 00:14:42,185 Casey. - Hey. 304 00:14:42,229 --> 00:14:44,013 - Hey, thanks for coming. - Yeah. 305 00:14:44,057 --> 00:14:46,363 - Can you take a look at these? 306 00:14:46,407 --> 00:14:47,887 - What am I looking at? 307 00:14:47,930 --> 00:14:49,366 - Blueprints from two strip malls, 308 00:14:49,410 --> 00:14:51,412 both of which burned to the ground. 309 00:14:51,455 --> 00:14:52,804 - Got it. 310 00:14:52,848 --> 00:14:54,458 - And what is this here in the corner? 311 00:14:54,502 --> 00:14:57,809 - Right, okay, so, these are renovation permit approvals. 312 00:14:57,853 --> 00:14:59,899 RPA. 3-3-1 is the code 313 00:14:59,942 --> 00:15:02,075 for the certified contractor who did the work, 314 00:15:02,118 --> 00:15:05,034 and the last few digits are the project number. 315 00:15:05,078 --> 00:15:07,907 - So both renovations used the same contractor. 316 00:15:07,950 --> 00:15:09,909 - That's not unusual. You do a good job 317 00:15:09,952 --> 00:15:12,172 on one project, it goes in your portfolio. 318 00:15:12,215 --> 00:15:14,609 When a similar project comes along-- 319 00:15:14,652 --> 00:15:16,263 - We found PAC-20 at both sites. 320 00:15:16,306 --> 00:15:18,787 It's a chemical used in photography dark rooms. 321 00:15:18,830 --> 00:15:22,051 Neither of the strip malls have development services. 322 00:15:22,095 --> 00:15:24,445 - Do you have the originals? 323 00:15:24,488 --> 00:15:26,926 From before the renovations? 324 00:15:30,755 --> 00:15:32,148 Okay, so-- 325 00:15:32,192 --> 00:15:35,586 both renovations put up new walls here... 326 00:15:35,630 --> 00:15:37,414 Here... 327 00:15:37,458 --> 00:15:39,242 Here... 328 00:15:39,286 --> 00:15:41,375 And here, see? 329 00:15:41,418 --> 00:15:44,813 Where were the origin points? - All burned up at once. 330 00:15:44,856 --> 00:15:46,815 Like you'd expect from an incendiary device 331 00:15:46,858 --> 00:15:48,773 being tossed into the middle of a room. 332 00:15:48,817 --> 00:15:50,732 - New walls mean new drywall. 333 00:15:50,775 --> 00:15:52,516 - But gypsum is fire resistant. 334 00:15:52,560 --> 00:15:55,911 - Okay, but what if you mix PAC-20 into the gypsum? 335 00:15:55,955 --> 00:15:57,913 You could make one big sheet of flash paper. 336 00:15:57,957 --> 00:16:00,611 - Or four of them. - Damn. 337 00:16:00,655 --> 00:16:03,658 - Yeah, owner wanted an insurance payout... 338 00:16:03,701 --> 00:16:07,488 - Renovate the place, wait a while, toss a match... 339 00:16:08,141 --> 00:16:10,012 No one's the wiser. 340 00:16:10,839 --> 00:16:13,276 [somber music] 341 00:16:13,320 --> 00:16:16,192 I'll download Van Meter. - Thanks. 342 00:16:16,236 --> 00:16:17,367 - Yeah. 343 00:16:17,411 --> 00:16:20,588 - Good to see you. - You too. 344 00:16:20,631 --> 00:16:22,764 - Thank you for your expertise. 345 00:16:22,807 --> 00:16:24,896 - Glad I could help. 346 00:16:24,940 --> 00:16:27,116 - Hey, so... 347 00:16:27,160 --> 00:16:31,120 Seager... She's been asking about you. 348 00:16:32,426 --> 00:16:35,211 - [laughs] 349 00:16:35,255 --> 00:16:38,171 You're blind. - What do you mean? 350 00:16:40,521 --> 00:16:42,871 - If Kidd sees the way she was looking at you, 351 00:16:42,914 --> 00:16:45,569 Seager's gonna get her ass kicked. 352 00:16:45,613 --> 00:16:48,224 - [laughs] 353 00:16:49,356 --> 00:16:51,184 [beeps] - 'kay, here we go. 354 00:16:51,227 --> 00:16:52,837 [blades whirring] All right, baby, come on. 355 00:16:52,881 --> 00:16:54,752 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, 356 00:16:54,796 --> 00:16:57,973 come on, come on, come on... 357 00:16:59,540 --> 00:17:01,933 [groans] Damn it. 358 00:17:03,022 --> 00:17:05,328 The fourth propeller broke off. 359 00:17:05,372 --> 00:17:09,202 Ugh, I called two places, but they don't carry replacements. 360 00:17:09,245 --> 00:17:13,336 - You know, you could probably find another drone on eBay. 361 00:17:13,380 --> 00:17:17,384 - I don't want another drone. 362 00:17:17,427 --> 00:17:20,169 I wanna fly this one. 363 00:17:20,213 --> 00:17:22,302 - Well, just an idea... 364 00:17:22,345 --> 00:17:25,000 go to the manufacturer's website. 365 00:17:25,044 --> 00:17:28,177 They'll sell parts directly to the consumer. 366 00:17:28,221 --> 00:17:30,353 - That's a good idea. 367 00:17:30,397 --> 00:17:32,660 [alarm blares] 368 00:17:32,703 --> 00:17:34,966 - Ambulance 61, person down from unknown causes, 369 00:17:35,010 --> 00:17:37,447 43 South Grand Avenue. 370 00:17:37,491 --> 00:17:39,580 [siren wailing] 371 00:17:39,623 --> 00:17:45,716 ♪ 372 00:17:45,760 --> 00:17:48,545 - [whimpering] 373 00:17:48,589 --> 00:17:52,071 - This crazy woman, starts screaming like animal. 374 00:17:52,114 --> 00:17:53,942 I tell her, "Get out of cab." She doesn't move. 375 00:17:53,985 --> 00:17:56,162 - Is she hurt? - I do nothing. 376 00:17:56,205 --> 00:17:58,164 Little bump--that's all. Tiny bump. 377 00:17:58,207 --> 00:17:59,513 - Sir, please, give us some room. 378 00:17:59,556 --> 00:18:02,385 - Ma'am, we're paramedics with the CFD. 379 00:18:02,429 --> 00:18:05,954 - My eye! My eye! - Can you let us have a look? 380 00:18:07,912 --> 00:18:11,612 - [heavy breathing and crying] 381 00:18:15,137 --> 00:18:15,529 . 382 00:18:15,572 --> 00:18:18,009 - Okay, stay calm. Try not to move. 383 00:18:18,053 --> 00:18:19,489 - It hurts. - Okay, focus on me. 384 00:18:19,533 --> 00:18:21,317 - It hurts. - What's your name? 385 00:18:21,361 --> 00:18:23,189 - Kathleen. - What happened, Kathleen? 386 00:18:23,232 --> 00:18:25,582 - I was--putting on eyeliner-- 387 00:18:25,626 --> 00:18:27,584 [crying] Get it out! 388 00:18:27,628 --> 00:18:29,891 - The surgeon will have to remove it, but we can do 389 00:18:29,934 --> 00:18:32,937 something for the pain. - On it. 390 00:18:32,981 --> 00:18:34,722 - [crying] 391 00:18:34,765 --> 00:18:37,028 - We gotta find something to keep this pencil from moving. 392 00:18:37,072 --> 00:18:38,682 - Yup. 393 00:18:38,726 --> 00:18:41,163 - Okay, all right... Give me this shoulder. 394 00:18:41,207 --> 00:18:43,513 Easy. - [crying] 395 00:18:43,557 --> 00:18:46,342 [tense music] 396 00:18:46,386 --> 00:18:47,691 ♪ 397 00:18:47,735 --> 00:18:49,650 - Think I got something. 398 00:18:49,693 --> 00:18:52,522 [splashes] - Hey, that's mine! 399 00:18:52,566 --> 00:18:54,959 - Bill the CFD. 400 00:18:56,831 --> 00:18:58,180 - [crying] 401 00:18:58,224 --> 00:18:59,877 - Kathleen, we're gonna put this cup over your eye. 402 00:18:59,921 --> 00:19:02,010 I need you to stay still. - Okay. 403 00:19:02,402 --> 00:19:05,013 [splashes] - [whimpering] 404 00:19:08,059 --> 00:19:11,541 [crying] 405 00:19:11,585 --> 00:19:13,369 - Here we go... 406 00:19:13,413 --> 00:19:15,458 You're doing good. 407 00:19:15,502 --> 00:19:17,068 - Okay. 408 00:19:17,112 --> 00:19:18,853 - Okay, let's get her to the back of the ambulance. 409 00:19:18,896 --> 00:19:21,377 Kathleen, can you walk? - I think so. 410 00:19:21,421 --> 00:19:23,074 - Okay, slowly... 411 00:19:23,118 --> 00:19:24,598 Step. 412 00:19:25,164 --> 00:19:26,991 - There we go. 413 00:19:27,035 --> 00:19:29,168 ♪ 414 00:19:29,211 --> 00:19:30,734 - [sighs] 415 00:19:30,778 --> 00:19:33,389 This website is indecipherable, like-- 416 00:19:33,433 --> 00:19:36,131 [groans] 417 00:19:38,177 --> 00:19:39,917 What? 418 00:19:39,961 --> 00:19:44,226 - Uh, we--uh, just weren't sure if you wanted us to, maybe... 419 00:19:44,270 --> 00:19:46,185 - Okay. 420 00:19:47,621 --> 00:19:50,363 - Oh, yeah--no, you just gotta run the site 421 00:19:50,406 --> 00:19:52,756 through a translator. 422 00:19:52,800 --> 00:19:54,497 - Yup, there. Done. 423 00:19:54,541 --> 00:19:56,064 - Look, there. - Oh--yup. 424 00:19:56,107 --> 00:19:58,371 - Replacement propellers. - Oh, and look, 425 00:19:58,414 --> 00:19:59,763 it's not even that much. $29.99. 426 00:19:59,807 --> 00:20:02,766 It's-- just need your credit card. 427 00:20:03,767 --> 00:20:06,030 Yeah, or you can do it. - Mm-hmm. 428 00:20:10,513 --> 00:20:12,646 - Thank you. 429 00:20:14,213 --> 00:20:15,997 I ju-- 430 00:20:18,565 --> 00:20:22,133 You have to understand... 431 00:20:22,177 --> 00:20:24,832 I broke the propeller... 432 00:20:24,875 --> 00:20:27,356 and I hid it from Otis. 433 00:20:28,009 --> 00:20:30,272 And every time he'd ask me about the drone, I-- 434 00:20:30,316 --> 00:20:33,884 I'd change the subject or I'd lie to his face. 435 00:20:33,928 --> 00:20:37,105 I always meant to fix it, act like nothing happened. 436 00:20:37,148 --> 00:20:39,238 I just--I never did. 437 00:20:39,281 --> 00:20:42,632 [somber music] 438 00:20:42,676 --> 00:20:45,635 I just really feel like I need to fix this thing. 439 00:20:45,679 --> 00:20:52,860 ♪ 440 00:20:52,903 --> 00:20:55,254 [sighs] 441 00:20:55,297 --> 00:20:56,994 - So the two strip malls had different owners, 442 00:20:57,038 --> 00:20:59,301 but they both got multimillion dollar settlements 443 00:20:59,345 --> 00:21:01,172 from their insurance provider. 444 00:21:01,216 --> 00:21:03,305 - So one calls the other, says... 445 00:21:03,349 --> 00:21:04,872 "This is how you do it"? 446 00:21:04,915 --> 00:21:06,917 - Could be. As Casey pointed out, 447 00:21:06,961 --> 00:21:09,137 they both have the same contractor. 448 00:21:09,180 --> 00:21:11,444 Jimmy Conrad. 449 00:21:11,487 --> 00:21:14,490 Not just a contractor, also has an arrest record. 450 00:21:14,534 --> 00:21:17,319 Assault, theft, burglary, battery... 451 00:21:17,711 --> 00:21:19,713 And...he has a sister 452 00:21:19,756 --> 00:21:22,411 that works at a photography shop in Pilsen 453 00:21:22,455 --> 00:21:23,847 that has-- - A darkroom. 454 00:21:23,891 --> 00:21:26,981 - Yes. - [sighs] 455 00:21:27,024 --> 00:21:28,983 - This is enough to bring in CPD. 456 00:21:29,026 --> 00:21:31,290 - Agreed. 457 00:21:33,422 --> 00:21:36,860 Hey, you know, it's only 11:00. 458 00:21:36,904 --> 00:21:39,515 Do you wanna grab a real drink somewhere? 459 00:21:39,559 --> 00:21:42,301 I mean, after we call it in. 460 00:21:42,344 --> 00:21:45,216 - Uh... 461 00:21:45,260 --> 00:21:46,827 I'm a little out of gas. 462 00:21:46,870 --> 00:21:49,699 I think I'm just gonna head home and rack out. 463 00:21:49,743 --> 00:21:51,962 - Yeah... Sure... 464 00:21:52,006 --> 00:21:55,618 We can celebrate when we nail this guy. 465 00:21:56,315 --> 00:21:58,229 - Deal. 466 00:22:02,016 --> 00:22:04,018 - Hey, Wenshau, there was holes in the jump bag. 467 00:22:04,061 --> 00:22:06,455 I called maintenance, and they're sending a new one over. 468 00:22:06,499 --> 00:22:08,196 - Okay. 469 00:22:10,372 --> 00:22:12,505 - You okay? 470 00:22:12,548 --> 00:22:14,376 - Yup. 471 00:22:14,420 --> 00:22:15,986 Just caught a wave... 472 00:22:16,030 --> 00:22:18,511 - Oh, you're exhausted. 473 00:22:19,250 --> 00:22:22,341 - Yeah, but I have to-- I have to get to the academy. 474 00:22:22,384 --> 00:22:24,691 - No, no, that's it. 475 00:22:24,734 --> 00:22:26,649 You're going home, going to bed. 476 00:22:26,693 --> 00:22:28,216 - But Brett-- - No arguments, we'll call 477 00:22:28,259 --> 00:22:31,393 the academy and get you a sub. - She is right. 478 00:22:31,437 --> 00:22:33,090 - Straight home. Into bed. 479 00:22:33,134 --> 00:22:35,528 You're body's telling you to rest, I mean it. 480 00:22:35,571 --> 00:22:37,617 - You guys are the best. 481 00:22:37,660 --> 00:22:40,968 Seriously. - Consider it taken care of. 482 00:22:41,011 --> 00:22:44,101 - How much longer till Severide's back at 51? 483 00:22:44,145 --> 00:22:46,539 - He looked awfully comfortable at OFI. 484 00:22:46,582 --> 00:22:48,410 - Really? - Mm-hmm. 485 00:22:48,454 --> 00:22:50,238 - Hey, Chief Benton, 486 00:22:50,281 --> 00:22:52,109 this is Sylvie Brett at Firehouse 51. 487 00:22:52,153 --> 00:22:54,503 I'm calling on behalf of Stella Kidd. 488 00:22:54,547 --> 00:22:55,896 Mm-hmm. 489 00:22:55,939 --> 00:22:57,811 [tires squeal] both: Oh, my God! 490 00:22:57,854 --> 00:22:59,943 - Stella! - [gasping] 491 00:22:59,987 --> 00:23:03,120 [suspenseful music] 492 00:23:03,164 --> 00:23:04,426 - Stella! 493 00:23:04,470 --> 00:23:08,299 - I'm okay, I'm okay. Check the other people. 494 00:23:08,343 --> 00:23:10,476 - Ginny, Ginny-- are you okay back there? 495 00:23:10,519 --> 00:23:13,000 - [whimpers] 496 00:23:13,043 --> 00:23:15,785 - Okay, easy. [grunts] 497 00:23:15,829 --> 00:23:18,266 - It's okay, Ginny, it's okay! 498 00:23:18,309 --> 00:23:19,789 - Let her in, let her in. 499 00:23:19,833 --> 00:23:23,445 [siren wailing] 500 00:23:23,489 --> 00:23:25,316 - C-Collar, let's go! 501 00:23:25,360 --> 00:23:28,015 - What's happening? - She's okay. 502 00:23:28,058 --> 00:23:30,017 - What hurts, honey? - My head! 503 00:23:30,060 --> 00:23:31,497 - Your head? Okay... 504 00:23:31,540 --> 00:23:33,499 It's okay, it looks like there's just a little cut 505 00:23:33,542 --> 00:23:35,501 from the window glass. 506 00:23:35,544 --> 00:23:37,111 - Whoa. Hey, hey, hey. 507 00:23:37,154 --> 00:23:39,069 Give 'em some room, okay? - Look, I'm fine, I promise. 508 00:23:39,113 --> 00:23:40,897 - I know, I know, let me check you out-- 509 00:23:40,941 --> 00:23:43,334 - Are they okay? - Let me check you out. 510 00:23:43,378 --> 00:23:45,162 Come here. 511 00:23:45,206 --> 00:23:47,077 - All right... 512 00:23:48,731 --> 00:23:50,733 Watch the glass. 513 00:23:50,777 --> 00:23:53,257 Okay. I got you. 514 00:23:53,301 --> 00:23:54,824 All right, let's get her to the rig. 515 00:23:54,868 --> 00:23:57,000 Mom, you too! 516 00:23:57,044 --> 00:23:59,481 - W-what happened? - Ma'am, it's my fault-- 517 00:23:59,525 --> 00:24:01,091 I just-- 518 00:24:01,135 --> 00:24:03,833 I ran the stop sign. 519 00:24:09,448 --> 00:24:09,622 . 520 00:24:09,665 --> 00:24:11,754 - Hey. You okay? 521 00:24:12,625 --> 00:24:14,278 - Yeah. 522 00:24:14,322 --> 00:24:17,281 Yeah... 523 00:24:17,325 --> 00:24:19,762 - What happened? 524 00:24:19,806 --> 00:24:22,112 - I don't know. 525 00:24:22,156 --> 00:24:24,288 I'm just so used to pulling 81 out 526 00:24:24,332 --> 00:24:27,466 with the lights flashing and the sirens blaring. 527 00:24:28,510 --> 00:24:33,123 And just running through that stop sign, I-- 528 00:24:33,167 --> 00:24:36,126 [sniffs] I guess I just wasn't thinking. 529 00:24:36,170 --> 00:24:38,389 - But you're okay. 530 00:24:39,521 --> 00:24:41,958 - Hey. Good news. 531 00:24:42,002 --> 00:24:43,873 Both mom and daughter are perfectly fine. 532 00:24:43,917 --> 00:24:45,309 No injuries, no stiffness. 533 00:24:45,353 --> 00:24:47,486 - It's just a minor scrape on the girl. 534 00:24:49,183 --> 00:24:52,316 - [inhales] Thank God they're okay. 535 00:24:52,360 --> 00:24:55,319 [somber music] 536 00:24:55,363 --> 00:25:00,499 ♪ 537 00:25:04,720 --> 00:25:07,244 [phone buzzing] 538 00:25:13,686 --> 00:25:15,688 - Hey, Seager. 539 00:25:17,603 --> 00:25:20,606 Yeah, when? 540 00:25:20,649 --> 00:25:24,305 Okay, just text me the address, and I'll meet you there. 541 00:25:31,225 --> 00:25:34,184 [tense music] 542 00:25:34,228 --> 00:25:38,711 ♪ 543 00:25:38,754 --> 00:25:40,190 - Severide... 544 00:25:40,234 --> 00:25:42,802 This is Detective Holtmeyer. - Thanks for the tip. 545 00:25:42,845 --> 00:25:45,239 We've had Conrad on our radar for years, 546 00:25:45,282 --> 00:25:46,719 but we haven't been able to move on him. 547 00:25:46,762 --> 00:25:48,634 - Hey, glad to help. - Judge signed the warrant 548 00:25:48,677 --> 00:25:51,071 this morning. I figured, why wait? 549 00:25:51,114 --> 00:25:57,730 ♪ 550 00:25:57,773 --> 00:26:00,297 - They want us to help identify anything arson-related 551 00:26:00,341 --> 00:26:02,299 after the raid. 552 00:26:08,610 --> 00:26:11,787 - Police! - Search warrant! 553 00:26:11,831 --> 00:26:15,269 - Everybody on the ground! On the ground! 554 00:26:19,273 --> 00:26:21,492 - All clear. 555 00:26:31,328 --> 00:26:33,461 No sign of Jimmy Conrad. I wouldn't be surprised 556 00:26:33,504 --> 00:26:36,464 if someone tipped him off. These old-school Pilsen guys, 557 00:26:36,507 --> 00:26:39,728 they have plenty of friends in uniform. 558 00:26:41,556 --> 00:26:43,645 We'll start collecting paper from the shredders. 559 00:26:43,689 --> 00:26:45,516 You tell me what you need identified to help 560 00:26:45,560 --> 00:26:49,216 your arson case. - Got it. 561 00:26:49,259 --> 00:26:56,484 ♪ 562 00:27:10,454 --> 00:27:13,327 - Seager! 563 00:27:18,158 --> 00:27:19,812 Check this out. 564 00:27:19,855 --> 00:27:24,338 - [exhales sharply] Blowtorches, flares? 565 00:27:24,381 --> 00:27:27,210 Fertilizer and ammonia. 566 00:27:27,254 --> 00:27:29,430 - Pyro central. 567 00:27:31,214 --> 00:27:34,522 - They got a basement here too. 568 00:27:44,010 --> 00:27:50,625 ♪ 569 00:27:50,669 --> 00:27:53,410 - Casey was right. 570 00:27:53,454 --> 00:27:55,804 This guy was turning walls into flash paper. 571 00:27:55,848 --> 00:28:02,855 ♪ 572 00:28:04,160 --> 00:28:07,424 - Now you're really gonna have to buy me that drink. 573 00:28:11,385 --> 00:28:14,649 [indistinct chatter] 574 00:28:17,783 --> 00:28:20,394 - We have to work toward... stabilization. 575 00:28:20,437 --> 00:28:21,830 Toward community rebuilding. 576 00:28:21,874 --> 00:28:24,528 Toward ongoing preparedness organization, 577 00:28:24,572 --> 00:28:26,400 not just after a disaster strikes, 578 00:28:26,443 --> 00:28:29,011 but in anticipation of the next one. 579 00:28:29,055 --> 00:28:32,014 [quiet piano music] 580 00:28:32,058 --> 00:28:33,929 Uh, excuse me. 581 00:28:37,541 --> 00:28:39,021 [sighs] Oh, thank God you're here. 582 00:28:39,065 --> 00:28:40,501 I don't know how much more of that I have in me. 583 00:28:40,544 --> 00:28:42,416 - You sound great. - I need a drink. 584 00:28:42,459 --> 00:28:44,418 You want a drink? - Definitely. 585 00:28:44,461 --> 00:28:47,813 ♪ 586 00:28:47,856 --> 00:28:50,729 - New suit? - Yup. 587 00:28:52,600 --> 00:28:54,558 - It's working. 588 00:28:54,602 --> 00:28:56,560 - You should see me in my captain's shirt. 589 00:28:56,604 --> 00:28:57,823 - [laughs] You should see me 590 00:28:57,866 --> 00:28:59,868 in my mosquito net field fatigues. 591 00:28:59,912 --> 00:29:02,349 - [laughs] I'm sure you'd look great. 592 00:29:02,392 --> 00:29:04,481 - Duh. 593 00:29:07,528 --> 00:29:10,183 - So, uh... 594 00:29:10,226 --> 00:29:12,359 Do you miss Chicago? 595 00:29:12,402 --> 00:29:16,015 - Gabby, do you mind talking to the Nelsons for five minutes? 596 00:29:16,058 --> 00:29:18,017 They're tier one donors and they want to hear about 597 00:29:18,060 --> 00:29:20,410 our South American strategy. - Um, which ones are they? 598 00:29:20,454 --> 00:29:22,238 - That table, over there. 599 00:29:22,282 --> 00:29:24,763 - Uh, yeah, okay. Matt, give me anything red. 600 00:29:24,806 --> 00:29:26,982 See you in a minute. - Sure. 601 00:29:28,636 --> 00:29:31,291 - Two reds. 602 00:29:31,334 --> 00:29:33,336 - That woman is my secret weapon. 603 00:29:33,380 --> 00:29:35,295 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 604 00:29:35,338 --> 00:29:38,515 I wanted to send her to our fundraisers in London, Sydney, 605 00:29:38,559 --> 00:29:40,517 La Paz... Nope. 606 00:29:40,561 --> 00:29:43,520 She insisted on coming to Chicago. 607 00:29:43,564 --> 00:29:45,044 - Really? - Mm-hmm. 608 00:29:45,087 --> 00:29:48,047 Said she had someone she wanted to see here. 609 00:29:48,090 --> 00:29:50,919 [light applause] 610 00:29:50,963 --> 00:29:54,140 ["Time to Say Good-bye" playing] 611 00:29:54,183 --> 00:30:01,234 ♪ 612 00:30:18,555 --> 00:30:21,167 - Come dance with me. 613 00:30:22,211 --> 00:30:25,519 - Okay. 614 00:30:25,562 --> 00:30:32,831 ♪ 615 00:31:08,954 --> 00:31:12,131 ♪ wistful music 616 00:31:12,174 --> 00:31:19,225 ♪ 617 00:31:48,167 --> 00:31:51,213 [both breathing heavily] 618 00:31:52,171 --> 00:31:54,738 - Wait, is this a mistake? I'm leaving in the morning. 619 00:31:54,782 --> 00:31:57,916 - I know... and I'm staying. 620 00:31:58,873 --> 00:32:02,094 But that doesn't make this a mistake. 621 00:32:02,137 --> 00:32:04,792 [heavy breathing] 622 00:32:10,363 --> 00:32:10,580 . 623 00:32:10,624 --> 00:32:13,453 [gentle music] 624 00:32:13,496 --> 00:32:20,503 ♪ 625 00:32:24,638 --> 00:32:27,032 [door clicks closed] 626 00:32:27,075 --> 00:32:34,343 ♪ 627 00:32:36,171 --> 00:32:38,130 - Did eyeliner girl not teach you anything? 628 00:32:38,173 --> 00:32:41,481 She literally had a pencil jammed in her socket. 629 00:32:41,524 --> 00:32:44,005 There's no need for either of us to be presentable 630 00:32:44,049 --> 00:32:45,702 to do the job. 631 00:32:45,746 --> 00:32:48,096 - Uh, she did land on me, which is why this morning 632 00:32:48,140 --> 00:32:50,707 I put my lip gloss on at home and not in the car. 633 00:32:50,751 --> 00:32:52,318 Hey. 634 00:32:52,361 --> 00:32:55,669 - Good morning. - How'd it go with Dawson? 635 00:32:55,712 --> 00:32:57,497 - Great actually. 636 00:32:57,540 --> 00:33:00,456 - Oh, that's so, so good to hear. 637 00:33:00,500 --> 00:33:03,155 - Thanks for talking me into that. 638 00:33:06,854 --> 00:33:09,335 - Mmm. - What? 639 00:33:09,378 --> 00:33:11,902 - So, so good to hear. - Stop. 640 00:33:11,946 --> 00:33:16,081 He seems happy. That makes me happy. 641 00:33:17,430 --> 00:33:20,302 [phone chimes] 642 00:33:27,918 --> 00:33:31,574 - Hey, it was great seeing you--being with you. 643 00:33:31,618 --> 00:33:34,882 It brought back so many memories. 644 00:33:34,925 --> 00:33:36,449 Good memories. 645 00:33:36,492 --> 00:33:38,538 Best of my life. 646 00:33:39,452 --> 00:33:41,628 My only regret is that we didn't have more time 647 00:33:41,671 --> 00:33:43,543 to spend together. 648 00:33:44,109 --> 00:33:45,936 So, if you want to spend your next furlough 649 00:33:45,980 --> 00:33:49,418 in a disaster area... consider yourself invited. 650 00:33:50,985 --> 00:33:54,075 There will always be room in my tent, Matt Casey. 651 00:33:54,815 --> 00:33:57,774 [wistful music] 652 00:33:57,818 --> 00:34:05,043 ♪ 653 00:34:05,956 --> 00:34:07,610 [knocks] 654 00:34:09,612 --> 00:34:12,224 - Chief...I just want you to know that 655 00:34:12,267 --> 00:34:14,269 I spent the last 48 hours in bed, 656 00:34:14,313 --> 00:34:16,271 fully rested, fully recharged-- - Hey. 657 00:34:16,315 --> 00:34:18,360 - And I will never let you down like that again. 658 00:34:18,404 --> 00:34:21,494 Okay, I-I understand the limitations of my body, 659 00:34:21,537 --> 00:34:23,017 and I won't overdo any-- 660 00:34:23,061 --> 00:34:25,541 - Actually, it's me that owes you an apology. 661 00:34:26,934 --> 00:34:28,457 Your... 662 00:34:28,501 --> 00:34:31,417 accident... was a wake-up call for me. 663 00:34:32,418 --> 00:34:34,985 'Cause I realized that I, uh-- 664 00:34:35,725 --> 00:34:38,293 Look... 665 00:34:38,337 --> 00:34:42,471 We're all dealing with Otis' death... 666 00:34:42,515 --> 00:34:44,125 in our own way. 667 00:34:44,169 --> 00:34:46,910 Some quietly, some making big changes in their life. 668 00:34:46,954 --> 00:34:50,000 For me, I had to find myself a project. 669 00:34:50,697 --> 00:34:53,439 And that was you. 670 00:34:53,482 --> 00:34:55,919 - Chief, I-- - I piled on you. 671 00:34:55,963 --> 00:34:58,531 And I piled on you. 672 00:34:58,574 --> 00:35:00,620 It's not fair. 673 00:35:00,663 --> 00:35:02,622 And I am truly... 674 00:35:02,665 --> 00:35:05,277 genuinely sorry. 675 00:35:05,320 --> 00:35:08,454 [somber music] 676 00:35:08,497 --> 00:35:15,548 ♪ 677 00:35:19,073 --> 00:35:21,510 - Hey, I like being your project. 678 00:35:24,034 --> 00:35:28,430 You showed me that I could be a leader in the CFD. 679 00:35:28,474 --> 00:35:31,825 You gave me more confidence-- real confidence-- 680 00:35:31,868 --> 00:35:34,436 than I ever had before that. 681 00:35:36,134 --> 00:35:38,658 And I appreciate that... 682 00:35:38,701 --> 00:35:41,313 more than you know. 683 00:35:42,618 --> 00:35:45,143 - I've gotta find a better way in which to mentor you 684 00:35:45,186 --> 00:35:47,362 from now on. 685 00:35:47,406 --> 00:35:50,060 Agreed? - [huffs] 686 00:35:50,844 --> 00:35:53,194 I-- 687 00:35:53,238 --> 00:35:55,240 I-I just don't want you to regret... 688 00:35:55,283 --> 00:35:58,068 choosing me. - No. 689 00:35:58,895 --> 00:36:00,723 Never. 690 00:36:02,247 --> 00:36:05,206 - Thank you, Chief. 691 00:36:05,250 --> 00:36:07,904 You mean the world to me. 692 00:36:07,948 --> 00:36:15,173 ♪ 693 00:36:20,526 --> 00:36:23,181 - [sighs] 694 00:36:35,889 --> 00:36:37,760 [chiming] 695 00:36:39,849 --> 00:36:41,634 - [sighs] 696 00:36:41,677 --> 00:36:43,505 [hopeful music] 697 00:36:43,549 --> 00:36:45,812 [inhales deeply] All right. 698 00:36:45,855 --> 00:36:48,249 Come on... 699 00:36:48,293 --> 00:36:50,164 - Come on... come on, come on. 700 00:36:50,208 --> 00:36:54,908 ♪ 701 00:36:54,951 --> 00:36:56,910 [powering down] - [sighs] 702 00:36:56,953 --> 00:37:02,307 ♪ 703 00:37:02,350 --> 00:37:05,484 - Hey, uh--we also got you a diagnostic cable. 704 00:37:05,527 --> 00:37:07,747 You plug one end into the drone and the other into your laptop 705 00:37:07,790 --> 00:37:10,576 and it should tell you what the problem is. 706 00:37:15,189 --> 00:37:17,409 [computer beeps] 707 00:37:28,289 --> 00:37:30,596 - Prepa--hey! 708 00:37:30,639 --> 00:37:33,294 Prepare yourselves for the maiden voyage 709 00:37:33,338 --> 00:37:36,515 of the "Starlight 5000." - [laughs] 710 00:37:36,558 --> 00:37:39,257 - Superior technology piloted by superior minds. 711 00:37:39,300 --> 00:37:41,128 [laughing] - Hey! 712 00:37:41,171 --> 00:37:44,174 You two knuckleheads, you shouldn't be anywhere near 713 00:37:44,218 --> 00:37:46,438 a flying object! - Back off, Hermann. 714 00:37:46,481 --> 00:37:48,309 You know what we have that you'll never have? 715 00:37:48,353 --> 00:37:50,311 - What's that? - Best friend magic, 716 00:37:50,355 --> 00:37:52,052 and no one can take that away from us. 717 00:37:52,095 --> 00:37:54,141 - Crotis forever, baby. - Crotis forever. 718 00:37:54,184 --> 00:37:57,187 Ah, okay, let's get this thing off the ground. 719 00:37:57,231 --> 00:37:59,277 [somber music] 720 00:37:59,320 --> 00:38:00,756 [blades whirring] 721 00:38:00,800 --> 00:38:02,062 - Hey, did you put batteries in it? 722 00:38:02,105 --> 00:38:04,325 - Oooh! - Oh, wow! 723 00:38:04,369 --> 00:38:07,197 Hey! [laughs] 724 00:38:10,505 --> 00:38:12,246 - Put it over--higher, higher. - I'm trying. 725 00:38:12,290 --> 00:38:15,205 Do it higher! 726 00:38:17,295 --> 00:38:20,167 - Crotis forever! 727 00:38:20,210 --> 00:38:27,392 ♪ 728 00:38:30,220 --> 00:38:31,744 - I can't believe it... 729 00:38:31,787 --> 00:38:33,746 The judge is gonna vacate my sentence, 730 00:38:33,789 --> 00:38:36,096 and the state's attorney said they wouldn't even appeal. 731 00:38:36,139 --> 00:38:38,185 - That's great. - How soon? 732 00:38:38,228 --> 00:38:40,361 - Within the month-- I just-- 733 00:38:40,405 --> 00:38:43,190 I didn't think this was possible. 734 00:38:43,233 --> 00:38:45,584 Thank you. Both of you. 735 00:38:46,149 --> 00:38:47,847 - Well, we're glad we could help. 736 00:38:47,890 --> 00:38:49,936 - I just wish the two of you were on the arson team 737 00:38:49,979 --> 00:38:52,025 when I was arrested. Then maybe I could have had 738 00:38:52,068 --> 00:38:54,680 three years of my life back. 739 00:38:54,723 --> 00:38:59,641 ♪ 740 00:38:59,685 --> 00:39:02,644 - All those little voices you're hearing in your head, 741 00:39:02,688 --> 00:39:05,430 they're telling you to stay in Arson. 742 00:39:05,473 --> 00:39:08,389 I mean, how many more like Dustin Caldwell are out there? 743 00:39:08,433 --> 00:39:11,392 Getting railroaded because someone as good as you... 744 00:39:11,436 --> 00:39:13,960 Wasn't there to help them? [phone rings] 745 00:39:15,091 --> 00:39:16,876 Seager. 746 00:39:16,919 --> 00:39:18,225 Yeah. 747 00:39:18,268 --> 00:39:20,445 We'll be there in an hour. 748 00:39:20,488 --> 00:39:23,361 Okay. That was Holtmeyer. 749 00:39:23,404 --> 00:39:25,145 He wants us back at Jimmy Conrad's office 750 00:39:25,188 --> 00:39:27,930 to make sure the evidence techs don't blow off their fingers. 751 00:39:32,326 --> 00:39:33,719 - You catch this guy yet? 752 00:39:33,762 --> 00:39:35,416 - His phone was used in Duluth, Minnesota. 753 00:39:35,460 --> 00:39:36,939 He's trying to get to Canada. 754 00:39:36,983 --> 00:39:39,420 Minnesota state troopers, border patrol, Mounties... 755 00:39:39,464 --> 00:39:42,031 They all have his face. 756 00:39:42,075 --> 00:39:43,729 - Is everything photographed? 757 00:39:43,772 --> 00:39:45,948 - Our crime lab department, stretched about as thin 758 00:39:45,992 --> 00:39:48,386 as your arson unit. I'm gonna get some guys down in 759 00:39:48,429 --> 00:39:50,388 the basement to help tag the chemicals as soon as-- 760 00:39:50,431 --> 00:39:51,911 [phone rings] 761 00:39:51,954 --> 00:39:53,434 Holtmeyer. 762 00:39:53,478 --> 00:39:54,914 Oh, hey, Barton. 763 00:39:54,957 --> 00:39:57,612 [tense music] 764 00:39:57,656 --> 00:40:00,223 No, go ahead. I wanna hear this. 765 00:40:00,267 --> 00:40:07,448 ♪ 766 00:40:07,840 --> 00:40:11,626 [faint creaking] 767 00:40:20,853 --> 00:40:27,903 ♪ 768 00:40:51,710 --> 00:40:51,927 . 769 00:40:51,971 --> 00:40:54,800 [dramatic music] 770 00:40:54,843 --> 00:41:01,850 ♪ 771 00:41:21,087 --> 00:41:24,133 [wolf howling] 52451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.