Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,875 --> 00:02:56,170
Ben je klaar om spelletjes te spelen?
2
00:03:28,338 --> 00:03:29,507
Champagne?
3
00:03:37,476 --> 00:03:39,728
Die 650 is prachtig.
-Wat zegt u?
4
00:03:43,024 --> 00:03:45,069
Schitterend assortiment.
5
00:03:47,406 --> 00:03:48,950
Wat zeg je ervan, schat?
6
00:03:49,117 --> 00:03:52,329
We halen wat te drinken
en kijken wat ze nog meer hebben.
7
00:03:55,750 --> 00:03:56,751
Klein, hè?
8
00:03:56,918 --> 00:04:01,758
Alstublieft, een glas champagne.
Wil er iemand nog wat drinken?
9
00:04:04,804 --> 00:04:07,516
Fijn dat het u smaakt.
-Staat u mij toe.
10
00:04:13,191 --> 00:04:14,485
Lekker weer vandaag.
11
00:04:14,651 --> 00:04:19,449
Hier zijn heel wat
mooie vliegtuigen en luxe auto's.
12
00:04:19,617 --> 00:04:22,787
Die rijke lui laten de sleuteltjes
in de auto liggen.
13
00:04:22,913 --> 00:04:24,498
Ze kunnen zo gejat worden.
14
00:04:26,125 --> 00:04:30,924
Heel interessant. Dat wist ik niet.
-Heel interessant.
15
00:04:36,807 --> 00:04:41,145
Wat gebeurt dan?
-Dan krijgen we kaviaar en champagne.
16
00:04:41,312 --> 00:04:44,943
Heerlijk. Ga door.
17
00:04:45,109 --> 00:04:50,115
Ik denk dat we dan uiteindelijk
onze spullen moeten pakken...
18
00:04:50,241 --> 00:04:53,329
en naar ons eigen privé-eiland
moeten gaan.
19
00:04:53,496 --> 00:04:55,748
Ja, met de vissteiger.
20
00:04:55,915 --> 00:04:59,963
Nee, schat. Het andere.
Het eiland met de tuin.
21
00:05:00,129 --> 00:05:04,845
De kruidentuin.
-Ja, de kruidentuin met de aardbeien.
22
00:05:04,970 --> 00:05:07,640
O, ja.
Wat doen we hier nog? We gaan.
23
00:05:07,765 --> 00:05:09,475
Mr Carson...
24
00:05:09,642 --> 00:05:14,065
Mr Perez, wat fijn
om u persoonlijk te ontmoeten.
25
00:05:14,232 --> 00:05:17,528
Op de eerste plaats wil ik u bedanken
voor de uitnodiging.
26
00:05:17,695 --> 00:05:21,450
Ik wil ook zeggen dat m'n collega's
en ik erg tevreden zijn.
27
00:05:21,617 --> 00:05:22,785
Fijn om te horen.
28
00:05:22,952 --> 00:05:25,330
Dit is m'n...
-Vrouw.
29
00:05:25,455 --> 00:05:29,085
Hallo. Aangenaam.
-Insgelijks.
30
00:05:29,252 --> 00:05:33,758
Na die lange reis
kijkt u niet naar de vliegtuigen.
31
00:05:35,928 --> 00:05:37,805
De vliegtuigen zijn heel mooi.
32
00:05:37,972 --> 00:05:42,937
Maar eerlijk gezegd zijn we hier
om de verzameling te bekijken.
33
00:05:44,023 --> 00:05:45,441
De autoverzameling.
34
00:05:47,485 --> 00:05:51,282
Hebt u daarover gehoord?
-Nou en of.
35
00:05:51,449 --> 00:05:53,994
Zou dat kunnen? Wat zegt u ervan?
36
00:05:56,623 --> 00:06:00,962
Aangezien u
die lange reis hebt gemaakt...
37
00:06:02,297 --> 00:06:03,716
Heerlijk.
38
00:06:12,311 --> 00:06:13,812
Mr Carson, mevrouw...
39
00:06:13,979 --> 00:06:18,402
dit is maar een kleine selectie
uit m'n privéverzameling.
40
00:06:19,946 --> 00:06:23,368
Kritische bewonderaars
van privévliegtuigen...
41
00:06:23,535 --> 00:06:26,580
waarderen meestal ook
de mooiste automobielen.
42
00:06:26,747 --> 00:06:29,501
Kijk, schat. Een Lamborghini.
43
00:06:29,668 --> 00:06:33,798
Dit is het prototype van de SVJ.
44
00:06:33,965 --> 00:06:40,099
Kijk, dat is
de Mercedes SLR 722S Roadster.
45
00:06:40,266 --> 00:06:43,395
Ik ben onder de indruk.
U hebt er verstand van.
46
00:06:43,520 --> 00:06:46,607
Dat klopt.
-Uiteraard zijn ze niet te koop.
47
00:06:46,774 --> 00:06:48,485
Bugatti.
48
00:06:50,070 --> 00:06:52,198
De Bugatti Veyron.
49
00:06:52,323 --> 00:06:53,950
Doe maar een gok.
50
00:06:54,118 --> 00:06:56,036
Zeg jij het maar.
51
00:06:56,203 --> 00:06:58,206
Ruim een miljoen.
52
00:06:59,624 --> 00:07:02,420
In de buurt. 2,5 miljoen.
-Lieve help.
53
00:07:03,547 --> 00:07:06,718
Wat een prachtige verzameling.
Is het waar?
54
00:07:08,178 --> 00:07:10,139
Dat van de Pagani?
55
00:07:12,434 --> 00:07:13,769
Hebt u die?
56
00:07:15,229 --> 00:07:16,982
Zullen we eens gaan kijken?
57
00:07:25,869 --> 00:07:27,621
Die is van onschatbare waarde.
58
00:07:27,788 --> 00:07:31,752
Een Saoedische heer
heeft 20 miljoen geboden.
59
00:07:31,919 --> 00:07:34,505
Echt waar?
-Ik heb uiteraard nee gezegd.
60
00:07:37,176 --> 00:07:39,971
Mag ik u
een persoonlijke vraag stellen?
61
00:07:40,138 --> 00:07:43,017
Rijdt u weleens
in deze geweldige wagens?
62
00:07:44,185 --> 00:07:45,187
Nou?
63
00:07:45,354 --> 00:07:48,483
Dan dalen ze alleen maar in waarde.
64
00:07:48,650 --> 00:07:50,903
Ik begrijp het.
65
00:07:51,070 --> 00:07:54,199
Soms start ik ze
om de motor even te horen.
66
00:07:56,118 --> 00:07:59,164
Wilt u er even in zitten?
67
00:07:59,331 --> 00:08:00,624
Zou dat mogen?
68
00:08:00,749 --> 00:08:03,169
Dat zou te gek zijn.
M'n hart gaat tekeer.
69
00:08:03,336 --> 00:08:04,755
Wat spannend.
70
00:08:04,922 --> 00:08:06,590
Niet te geloven dat ik dit doe.
71
00:08:08,134 --> 00:08:10,805
U bent heel bijzonder.
-Wilt u even...
72
00:08:10,972 --> 00:08:12,849
Toe maar.
-Eens even kijken.
73
00:08:13,642 --> 00:08:14,935
Voorzichtig.
74
00:08:25,491 --> 00:08:28,787
Communicatiesoftware uitgeschakeld.
75
00:08:28,954 --> 00:08:31,499
Hebt u er bezwaar tegen
als we de motor starten?
76
00:08:31,666 --> 00:08:33,961
Gewoon om hem even te horen.
77
00:08:34,128 --> 00:08:36,965
Mij best. Heel even dan.
78
00:08:41,597 --> 00:08:42,764
Mooi, hè?
79
00:08:45,602 --> 00:08:47,645
Zet hem nu maar weer uit.
80
00:08:47,813 --> 00:08:49,274
Uitzetten.
81
00:08:49,441 --> 00:08:53,112
Ik hoor u niet.
-Ik zei dat u hem kon uitzetten.
82
00:08:53,279 --> 00:08:57,994
Toe maar, Link.
-Lichten uit. En wel. Nu.
83
00:09:10,010 --> 00:09:11,011
Zeg, wilt u...
84
00:09:11,136 --> 00:09:12,805
Op je knieën.
-Op de grond.
85
00:09:22,109 --> 00:09:24,154
Tien seconden, jongens.
86
00:09:24,321 --> 00:09:25,949
Tien seconden. Daar gaan we.
87
00:09:39,049 --> 00:09:41,135
Wat voelt dat lekker.
88
00:09:41,302 --> 00:09:44,265
Welke zou jij nemen?
-De Bugatti natuurlijk.
89
00:09:44,431 --> 00:09:46,184
Dat is zo 2000.
90
00:09:46,351 --> 00:09:49,063
Blijf op de grond liggen,
klootzakken.
91
00:09:49,188 --> 00:09:51,066
Hector, pak de sleuteltjes.
92
00:10:17,685 --> 00:10:21,225
Hoe ziet het eruit?
-Precies op schema.
93
00:10:26,016 --> 00:10:28,140
Dat was leuk, hè?
94
00:10:28,265 --> 00:10:30,015
Even patsen.
95
00:10:33,139 --> 00:10:35,638
Dat was het dan. Het is voorbij.
96
00:10:35,805 --> 00:10:39,262
Het is afgelopen. Het gaat nu om ons.
97
00:10:40,595 --> 00:10:45,052
We gaan naar ons eiland,
onze vissteiger en onze aardbeien.
98
00:10:46,885 --> 00:10:48,342
Verheug je je daarop?
99
00:10:49,509 --> 00:10:52,091
Wat is er?
-Niks.
100
00:10:55,632 --> 00:10:57,424
Ik ken die blik.
-Er is niks.
101
00:10:57,548 --> 00:11:00,214
Ik wil de boel niet verzieken...
102
00:11:00,381 --> 00:11:03,380
maar ik zie vreemde activiteiten
bij de vluchtweg.
103
00:11:03,547 --> 00:11:06,212
Wat voor vreemde activiteiten?
104
00:11:06,337 --> 00:11:11,961
We hebben gezelschap. Een helikopter
die niet geregistreerd staat.
105
00:11:17,750 --> 00:11:20,791
Dat is de FBI.
106
00:11:20,916 --> 00:11:25,707
Het ziet er niet zo goed uit.
Een blokkade van meerdere voertuigen.
107
00:11:25,832 --> 00:11:27,248
Mason...
108
00:11:27,415 --> 00:11:30,414
Anton lost het wel op.
Maak je geen zorgen. Ik ken hem.
109
00:11:49,616 --> 00:11:52,158
Anton regelt het. Gegarandeerd.
110
00:11:59,321 --> 00:12:01,779
Even lekker karren, Shawn.
111
00:12:10,110 --> 00:12:11,235
Ben je er klaar voor?
112
00:12:12,609 --> 00:12:13,901
Daar gaan we.
113
00:12:24,648 --> 00:12:26,231
Lieve hemel.
114
00:12:30,979 --> 00:12:32,645
Positie innemen.
-Let op.
115
00:12:44,767 --> 00:12:48,349
Hoe wisten ze dat nou?
Hoe weet de FBI dat nou?
116
00:12:48,516 --> 00:12:50,182
Wat doe jij...
117
00:12:59,470 --> 00:13:02,678
Hoelang? Twee jaar?
118
00:13:02,845 --> 00:13:06,844
Echt waar? Je had me
al die tijd al kunnen arresteren.
119
00:13:07,010 --> 00:13:10,260
Ik had eerder niet voldoende bewijs.
-Is dat zo?
120
00:13:12,717 --> 00:13:13,967
Ben je er nog?
121
00:13:14,966 --> 00:13:16,757
Schakelen we over op plan B?
122
00:13:18,006 --> 00:13:19,132
Niet doen.
123
00:13:19,798 --> 00:13:23,297
Dus alles was... Al die tijd?
124
00:13:27,421 --> 00:13:29,462
We komen niet van die helikopter af.
125
00:13:31,586 --> 00:13:33,378
Zeg het eens, baas.
126
00:13:33,502 --> 00:13:35,377
Je was goed.
127
00:13:35,502 --> 00:13:39,209
Wat een professional.
Ik ben er volledig ingetuind.
128
00:13:39,334 --> 00:13:40,667
Ben je daar nog?
129
00:13:41,917 --> 00:13:43,582
Het is voorbij.
130
00:13:43,749 --> 00:13:47,373
Haal de trekker maar over.
Ik laat m'n team niet in de steek.
131
00:13:47,540 --> 00:13:48,790
Echt niet.
132
00:13:50,123 --> 00:13:52,455
We voeren plan B uit.
Plan B gaat door.
133
00:13:52,622 --> 00:13:53,788
Wat krijgen we nou?
134
00:13:53,955 --> 00:13:55,788
We gaan over op plan B.
135
00:13:55,954 --> 00:13:59,744
Plan B? Goed.
-Wat nou?
136
00:13:59,869 --> 00:14:02,244
We gaan over op plan B.
-Dat kan niet.
137
00:14:02,411 --> 00:14:04,202
Het ging net zo lekker.
138
00:14:04,368 --> 00:14:08,450
Dat hebben we nog nooit uitgevoerd.
Je weet dat ik niet goed kan zwemmen.
139
00:14:19,364 --> 00:14:20,531
Ben je er klaar voor?
140
00:14:45,564 --> 00:14:47,147
Plan B is klote.
141
00:14:56,894 --> 00:14:58,686
Alles goed.
142
00:14:58,852 --> 00:14:59,852
Alles in orde.
143
00:15:14,139 --> 00:15:15,764
Kom op. We moeten ervandoor.
144
00:15:20,471 --> 00:15:23,554
Link en Hector komen er zo aan.
145
00:15:32,676 --> 00:15:36,050
Verdomme,
ik wist dat het niks zou worden.
146
00:15:37,758 --> 00:15:39,091
Niet te geloven.
147
00:15:40,298 --> 00:15:42,048
Hoe denk je dat ik me voel?
148
00:15:43,714 --> 00:15:45,089
Ik ben erin getrapt.
149
00:16:07,207 --> 00:16:11,623
DRIE MAANDEN LATER
150
00:16:27,160 --> 00:16:28,660
Shawn...
151
00:16:28,826 --> 00:16:33,449
Wat doe jij hier?
-Ik was in de buurt.
152
00:16:35,907 --> 00:16:37,907
Hoe gaat het? Ik heb je gemist.
153
00:16:39,823 --> 00:16:45,071
Heb je al wat gevangen?
-Wat baars en wat snapper.
154
00:16:51,112 --> 00:16:52,528
Wat voor bier drink je?
155
00:16:55,151 --> 00:17:00,109
Je hebt niet die hele reis gemaakt
om te vragen wat voor bier ik drink.
156
00:17:01,067 --> 00:17:05,024
Als je nou eens je berichten checkt.
-Dan moet ik een mobiel hebben.
157
00:17:05,148 --> 00:17:07,398
Hier. Drink wat.
158
00:17:19,311 --> 00:17:20,644
Wat is er?
159
00:17:23,768 --> 00:17:28,392
Kijk nou. Je ziet er niet uit.
-Ja, dat kun je wel zeggen.
160
00:17:29,683 --> 00:17:30,891
Nou?
161
00:17:31,058 --> 00:17:35,057
Dat je je dit laat aandoen
door een vrouw. Ze heeft je gebroken.
162
00:17:35,848 --> 00:17:38,305
Maar goed dat pa dit niet ziet.
163
00:17:38,472 --> 00:17:42,388
Maak je geen zorgen over mij.
Ik geniet van het leven.
164
00:17:43,638 --> 00:17:47,095
Je bent m'n broer.
Natuurlijk maak ik me zorgen over je.
165
00:17:48,803 --> 00:17:52,677
Wat is er nou?
Wat moet je hebben? Zeg het eens.
166
00:17:55,134 --> 00:17:59,299
Ik heb misschien nog een klus.
-Vergeet het maar.
167
00:17:59,466 --> 00:18:00,965
Je moet weer aan het werk.
168
00:18:01,132 --> 00:18:05,839
Moet je geld? Ik heb wat liggen.
Ik geef het je wel. Zeg het maar.
169
00:18:06,006 --> 00:18:08,005
Ik wil niet dat je zo wegkwijnt.
170
00:18:08,172 --> 00:18:11,921
Ze mag hier niet mee wegkomen.
Ik vind het verschrikkelijk.
171
00:18:12,088 --> 00:18:14,544
We zijn een topteam.
We moeten weer aan de slag.
172
00:18:14,711 --> 00:18:16,753
Zonder jou zijn we niks.
173
00:18:16,919 --> 00:18:20,876
Je moet weer aan het werk.
Dat zou pa ook hebben gewild.
174
00:18:21,043 --> 00:18:22,834
Pa?
175
00:18:23,001 --> 00:18:25,541
Die is doodgegaan
in een oranje overall.
176
00:18:25,708 --> 00:18:29,041
Oud, gebroken, alleen.
177
00:18:30,915 --> 00:18:32,498
Ik ga liever vissen.
178
00:18:34,331 --> 00:18:35,580
En het team?
179
00:18:37,996 --> 00:18:42,662
Anton heeft een schoolgaande dochter.
Link kampt met waanzinnige schulden.
180
00:18:45,161 --> 00:18:46,327
Waar ga je heen?
181
00:18:46,494 --> 00:18:48,327
We kenden de risico's allemaal.
182
00:18:50,368 --> 00:18:52,492
Het is vloed.
183
00:18:54,699 --> 00:18:55,741
Hier.
184
00:18:57,366 --> 00:18:59,365
Mocht je je bedenken.
185
00:18:59,990 --> 00:19:02,240
Geen zorgen. Hij is niet traceerbaar.
186
00:19:05,655 --> 00:19:08,488
De lijken zijn nooit gevonden.
Hij loopt vrij rond.
187
00:19:08,654 --> 00:19:12,819
Hij betekent niks voor me.
Het was een fout.
188
00:19:15,444 --> 00:19:19,901
Als ik nou zeg dat we gesprekken
hebben opgevangen van z'n team...
189
00:19:20,942 --> 00:19:22,775
Denk je dat ze wat van plan zijn?
190
00:19:35,563 --> 00:19:38,020
Ik heb gezegd
dat ik geen interesse heb.
191
00:19:38,187 --> 00:19:40,645
Dat klinkt niet best. Is alles goed?
192
00:19:40,811 --> 00:19:41,810
Link?
193
00:19:44,727 --> 00:19:48,309
Wat is er?
-Heel leuk. Grappig ben jij.
194
00:19:49,558 --> 00:19:52,641
Wacht.
Heeft Shawn het je niet verteld?
195
00:19:52,807 --> 00:19:55,057
Wat bedoel je?
196
00:19:56,265 --> 00:19:57,598
Is het zo ernstig?
197
00:19:57,765 --> 00:20:01,472
Ernstig genoeg
om op het vliegtuig te stappen.
198
00:20:48,583 --> 00:20:51,589
Kennen we elkaar?
-Ik moet je vinger hebben.
199
00:20:53,802 --> 00:20:55,095
Niet die. Je duim.
200
00:20:56,139 --> 00:20:57,810
Ik wacht op de clou.
201
00:20:59,187 --> 00:21:00,689
Jij bent bankmanager, hè?
202
00:21:02,025 --> 00:21:04,405
Ik heb je hulp nodig
bij een beroving.
203
00:21:06,660 --> 00:21:08,705
Dat meen je niet.
204
00:21:12,254 --> 00:21:13,881
Ik meen het echt.
205
00:21:14,883 --> 00:21:15,927
En m'n team ook.
206
00:21:16,094 --> 00:21:20,185
Ze schieten iedereen overhoop in
de bank, tenzij je doet wat ik zeg.
207
00:21:21,479 --> 00:21:25,320
Dus je geeft me je duim
of ik pak hem zelf.
208
00:21:35,883 --> 00:21:37,427
Meen je dat nou?
209
00:21:37,594 --> 00:21:39,723
Je bent te laat.
Waar bleef je zo lang?
210
00:21:39,890 --> 00:21:42,854
Niet rondkijken.
Wapen verbergen. Wie is dat?
211
00:21:43,898 --> 00:21:45,943
De bankmanager.
212
00:21:46,110 --> 00:21:50,660
Geen zorgen. Die klus is een makkie.
-Als het zo lijkt, is het niet zo.
213
00:21:50,827 --> 00:21:55,378
Jij zei nee. Wat moet ik dan doen?
-Je hebt het team erbij gehaald.
214
00:21:55,545 --> 00:21:57,508
Waar zijn ze?
-Binnen.
215
00:21:57,674 --> 00:22:00,304
Jullie kunnen nog stoppen.
Ik hou m'n mond.
216
00:22:00,471 --> 00:22:04,187
Leugenaar. We worden vast
aan alle kanten gefilmd momenteel.
217
00:22:04,354 --> 00:22:07,610
Heb je een plan B?
-Niet nodig als plan A zo goed is.
218
00:22:07,735 --> 00:22:11,200
Wacht even. Dit is het plan.
219
00:22:11,367 --> 00:22:14,414
Die meneer en jij wachten hier
terwijl ik het team haal.
220
00:22:14,540 --> 00:22:17,754
Wat? Is het een slecht plan
omdat het van mij is?
221
00:22:17,921 --> 00:22:19,925
Hou op. Dit is niet bespreekbaar.
222
00:22:22,347 --> 00:22:23,390
Blijven staan.
223
00:22:58,458 --> 00:23:01,296
Je zou hem tegenhouden.
-Hij is niet te houden.
224
00:23:01,422 --> 00:23:05,012
Waarom heb je het zover laten komen?
-Het is gewoon gebeurd.
225
00:23:05,179 --> 00:23:09,520
Ik dacht dat jij hem zou tegenhouden.
-We blazen dit onmiddellijk af.
226
00:23:09,687 --> 00:23:13,987
Anders vliegen Anton en jij
de bak in met m'n idiote broer.
227
00:23:14,154 --> 00:23:15,699
Misschien is het al te laat.
228
00:23:23,089 --> 00:23:26,553
Je moet naar je maat luisteren
of je begaat iets heel stoms.
229
00:23:26,720 --> 00:23:29,893
Klets maar raak.
Gebruik je duim nou maar.
230
00:23:33,901 --> 00:23:35,529
De irisscan vergeten.
231
00:23:35,654 --> 00:23:37,157
Handen omhoog.
232
00:23:39,620 --> 00:23:41,708
Handen omhoog, zei ik.
233
00:23:49,389 --> 00:23:51,727
Laat je wapen vallen. Op de grond.
234
00:23:53,062 --> 00:23:54,106
Liggen.
235
00:23:55,526 --> 00:23:57,571
Sla hem in de boeien.
236
00:24:00,076 --> 00:24:03,625
Hector, check de deuren.
Niemand naar binnen of naar buiten.
237
00:24:07,674 --> 00:24:11,640
Link, camera's.
Anton, hou de mensen in bedwang.
238
00:24:24,623 --> 00:24:26,502
Vooruit.
239
00:24:26,669 --> 00:24:30,092
Luisteren. Naar mij kijken.
240
00:24:30,259 --> 00:24:34,141
Ik kom niet om spelletjes te spelen
en dit is geen geintje.
241
00:24:34,308 --> 00:24:36,312
Mijn naam is Anton.
242
00:24:36,479 --> 00:24:39,735
Hec is m'n maatje.
We zijn de besten op dit gebied.
243
00:24:39,902 --> 00:24:41,531
Verrekte klootzak.
244
00:24:41,698 --> 00:24:45,872
Als iedereen gewoon meewerkt,
is het zo voorbij.
245
00:24:46,039 --> 00:24:49,004
Dan heb je misschien
een mooi verhaal te vertellen.
246
00:24:49,170 --> 00:24:52,468
Gaat u zitten, mevrouw.
-Dat kan niet, ik heb rugklachten.
247
00:24:52,635 --> 00:24:54,514
Ik help u wel.
248
00:25:03,364 --> 00:25:05,535
Dat was nergens voor nodig.
249
00:25:05,660 --> 00:25:09,376
Ik begrijp dat u van streek bent.
Ik zal het door de vingers zien.
250
00:25:11,046 --> 00:25:13,467
Opoe, ga zitten.
251
00:25:17,516 --> 00:25:20,189
Als je dat nog eens doet,
ga je eraan.
252
00:25:20,314 --> 00:25:25,198
Hoe zit het?
-Het wordt donker. Drie, twee, één.
253
00:25:27,787 --> 00:25:28,872
Vooruit.
254
00:25:30,416 --> 00:25:35,133
Wat heb je niet begrepen?
Ik zei dat je buiten moest blijven.
255
00:25:35,301 --> 00:25:38,390
Wat moeten we hebben?
-Een kluisje.
256
00:25:38,557 --> 00:25:40,895
Eén? Twee? Hoeveel?
-Eentje maar.
257
00:25:41,062 --> 00:25:43,191
Wat zit erin?
-Een wallet.
258
00:25:43,358 --> 00:25:45,737
Een wat?
-Een cryptowallet.
259
00:25:45,904 --> 00:25:49,244
Daar heb ik het al jaren over.
Dit is een absolute klapper.
260
00:25:49,412 --> 00:25:51,958
Wat voor klapper?
-Onze grootste klapper.
261
00:25:55,297 --> 00:25:57,510
Naar binnen.
-Ik ga al.
262
00:25:57,677 --> 00:25:59,347
Ik moet nummer 1140 hebben.
263
00:26:02,227 --> 00:26:04,398
1140. Die moeten we hebben.
264
00:26:11,328 --> 00:26:15,210
Kom op. Help eens.
-Ik zoek. Ik ken deze afdeling niet.
265
00:26:17,591 --> 00:26:19,343
Toe maar.
266
00:26:23,268 --> 00:26:24,312
1140.
267
00:26:25,773 --> 00:26:27,150
Openmaken. Kom op.
268
00:26:27,318 --> 00:26:29,321
Je hebt je sleutels, hè?
269
00:26:31,200 --> 00:26:32,661
Waarom nog een sleutel?
270
00:26:32,828 --> 00:26:36,168
Je moet twee sleutels hebben.
Die van mij en van de eigenaar.
271
00:26:36,335 --> 00:26:38,714
Link, waar zit je?
272
00:26:41,052 --> 00:26:46,229
Kun je dit kluisje kraken? 1140.
-Ik doe m'n best.
273
00:26:46,354 --> 00:26:49,777
Geen geintjes.
-Je moet gewoon twee sleutels hebben.
274
00:26:49,944 --> 00:26:51,739
Hoe gaat het?
-Ik ben er bijna.
275
00:27:05,141 --> 00:27:09,148
Je blijft wel doodkalm.
Heb je dit eerder meegemaakt?
276
00:27:09,314 --> 00:27:12,654
Een paar keer.
Vier keer, om precies te zijn.
277
00:27:13,531 --> 00:27:17,330
Nog spannende verhalen?
-Niet echt. Hetzelfde einde.
278
00:27:18,291 --> 00:27:20,712
Wat dan?
-De cel.
279
00:27:20,879 --> 00:27:23,341
Een paar overvallers
zijn doodgeschoten.
280
00:27:23,467 --> 00:27:27,016
Twee jaar geleden liep er een
de deur uit voor ze hem doodschoten.
281
00:27:27,183 --> 00:27:28,935
Dat was spannend.
282
00:27:44,883 --> 00:27:46,512
Begrepen. Aan het checken.
283
00:27:49,684 --> 00:27:51,437
Naar de westkant.
284
00:27:53,691 --> 00:27:55,654
Nog twee man naar de voorkant.
285
00:27:57,324 --> 00:27:58,576
Doorlopen.
286
00:28:01,541 --> 00:28:02,876
Ik moet het je vragen.
287
00:28:03,043 --> 00:28:06,049
Wat was je van plan
zonder die tweede sleutel?
288
00:28:06,216 --> 00:28:09,222
Ik heb m'n boor bij me.
-Goed zo. En dan?
289
00:28:10,432 --> 00:28:14,356
Ik heb een speciaal kobaltboortje
waarmee je overal doorheen komt.
290
00:28:14,524 --> 00:28:17,529
Hoe heb je geleerd dat te gebruiken?
291
00:28:17,696 --> 00:28:18,739
YouTube?
292
00:28:18,907 --> 00:28:22,080
Je zoekgeschiedenis is
tegenwoordig overal bekend.
293
00:28:22,247 --> 00:28:26,296
Ik had hem op privé gezet.
-Dat bestaat helemaal niet.
294
00:28:27,339 --> 00:28:29,385
Wat zit er nog meer in die tas?
295
00:28:29,552 --> 00:28:33,852
M'n stethoscoop, m'n stofbril,
m'n C-4. De gewone spullen.
296
00:28:34,020 --> 00:28:36,399
NOODCOMMUNICATIES
RESPONSTEAM
297
00:28:44,706 --> 00:28:47,462
Hoe zit het?
-We hebben gezelschap.
298
00:28:50,426 --> 00:28:51,887
Wat zijn ze vroeg.
299
00:28:53,139 --> 00:28:54,893
We werden verwacht.
300
00:28:55,060 --> 00:28:57,314
Wat heb je nog meer niet verteld?
Zeg op.
301
00:28:57,481 --> 00:29:01,739
Alles is volgens het boekje gegaan.
-Dan waren ze hier niet zo vroeg.
302
00:29:04,160 --> 00:29:07,250
Haal die grijns van je smoel.
303
00:29:12,969 --> 00:29:16,058
Code van 1140 overschrijven.
Daar gaan we.
304
00:29:17,143 --> 00:29:19,691
Ik hoop voor jou
dat dit veel crypto is.
305
00:29:19,816 --> 00:29:21,736
Geloof me. Het is de moeite waard.
306
00:29:27,831 --> 00:29:29,960
Het ziet eruit als een kleine stick.
307
00:29:30,795 --> 00:29:31,922
Wat krijgen we nou?
308
00:29:32,799 --> 00:29:34,343
Is dit het goeie kluisje?
309
00:29:37,934 --> 00:29:38,977
Hierin zou...
310
00:29:39,812 --> 00:29:41,190
Waar is het, verdomme?
311
00:30:16,383 --> 00:30:19,389
Speciale agent Decker. FBI.
-Dit is een lokale zaak.
312
00:30:19,556 --> 00:30:22,229
Ik heb niet om de FBI gevraagd.
Wij doen dit.
313
00:30:22,354 --> 00:30:25,360
Hier zijn criminelen bij betrokken
die wij zoeken.
314
00:30:25,527 --> 00:30:28,575
We weten niet wie het zijn.
Hoe weet u dat?
315
00:30:28,742 --> 00:30:30,204
Ik kom helpen.
316
00:30:30,371 --> 00:30:34,630
Helpen? Hoe dan?
-Ik onderhandel met ze.
317
00:30:34,797 --> 00:30:38,430
Nee, u mag meekijken
met mijn onderhandelaar.
318
00:30:38,596 --> 00:30:41,227
Maar ik ben hier de baas.
Ik deel de lakens uit.
319
00:30:41,394 --> 00:30:44,651
Neem voor alle zekerheid
contact op met uw meerdere.
320
00:30:49,244 --> 00:30:50,622
Hoe zit het, team?
321
00:30:51,791 --> 00:30:53,795
Ja, die zijn er net.
322
00:31:28,077 --> 00:31:31,250
Ik snap het niet.
Het zou hierin moeten zitten.
323
00:31:31,418 --> 00:31:35,592
Een wachtwoord en een wallet
ter waarde van 600 miljoen.
324
00:31:35,719 --> 00:31:38,474
Kom eens. Hierheen.
325
00:31:38,599 --> 00:31:41,188
Ik stel je wat vragen.
Dit is heel belangrijk.
326
00:31:41,355 --> 00:31:44,821
Hoe ben je aan informatie
over die crypto gekomen?
327
00:31:44,988 --> 00:31:48,704
Hoe denk je? Ik heb research gedaan.
Alles volgens het boekje.
328
00:31:48,871 --> 00:31:53,631
Alles wat we anders ook doen.
-Van wie was die crypto?
329
00:31:53,798 --> 00:31:57,097
Een of andere vrouw.
Een gekke rijke socialite.
330
00:31:57,222 --> 00:31:58,475
Weet je haar naam nog?
331
00:32:00,479 --> 00:32:02,984
Pharaoh. Isabel Pharaoh.
332
00:32:03,109 --> 00:32:06,283
Ken jij die?
-Nee, ik zou niet...
333
00:32:06,450 --> 00:32:08,037
Niet liegen.
334
00:32:10,542 --> 00:32:13,381
Link, luister je mee?
-Helaas wel.
335
00:32:13,548 --> 00:32:16,262
Trek even na...
Hoe heette ze ook weer?
336
00:32:16,429 --> 00:32:19,728
Isabel Pharaoh.
-Ga grondig na wie dat is.
337
00:32:19,895 --> 00:32:22,025
Maar het moet hierin zitten.
338
00:32:22,192 --> 00:32:24,572
Dit kluisje is een valstrik.
339
00:32:31,546 --> 00:32:33,883
Wij zijn me de bankrovers.
340
00:32:34,050 --> 00:32:35,303
Hoi, Link.
341
00:32:36,514 --> 00:32:40,731
Amy? Ben jij dat?
Dat is lang geleden.
342
00:32:40,898 --> 00:32:44,866
Ja, hè? Hoe gaat het?
-Het gaat wel.
343
00:32:45,032 --> 00:32:47,162
En met jou? Nog aan het joggen?
344
00:32:47,328 --> 00:32:50,460
Nee, ik heb m'n heup verrekt
tijdens een veldonderzoek.
345
00:32:50,627 --> 00:32:53,008
Dat is zo vervelend.
346
00:32:53,175 --> 00:32:56,891
Sta je op scherp voor deze klus?
-Nou en of.
347
00:32:58,978 --> 00:33:01,650
Dit lijkt niet het werk van Mason.
348
00:33:06,870 --> 00:33:11,923
Kan ik met Mason praten?
-Natuurlijk. Geen probleem. Momentje.
349
00:33:20,023 --> 00:33:23,364
Baas?
Ik heb de onderhandelaar aan de lijn.
350
00:33:23,531 --> 00:33:28,040
Ik moet nu gaan.
Als hij beweegt, schiet je.
351
00:33:39,941 --> 00:33:42,362
Ik zou maar even gaan zitten.
352
00:33:48,960 --> 00:33:50,755
Zeg het maar.
353
00:33:50,922 --> 00:33:52,049
Hoi, Mason.
354
00:33:59,316 --> 00:34:00,359
Amy?
355
00:34:02,697 --> 00:34:06,581
Hoe gaat het met je?
-Best goed. Naar omstandigheden.
356
00:34:09,378 --> 00:34:13,679
Ik jok.
Het gaat best klote, eerlijk gezegd.
357
00:34:13,846 --> 00:34:18,857
Maar nu ik je stem hoor al beter.
Zo te horen gaat het goed met je.
358
00:34:18,982 --> 00:34:22,740
Bedankt. Ik heb me kapot gewerkt
met veldonderzoeken.
359
00:34:22,865 --> 00:34:25,246
Hoe gaat het daarmee?
360
00:34:25,411 --> 00:34:28,126
Ik ben gepromoveerd
naar de Speciale Eenheid.
361
00:34:28,293 --> 00:34:29,755
Echt waar? Goed zo.
362
00:34:29,922 --> 00:34:33,804
Ik ben blij voor je.
Je hebt het dubbel en dwars verdiend.
363
00:34:33,973 --> 00:34:37,981
Ik moet je vragen
of de FBI hierachter zit.
364
00:34:38,146 --> 00:34:41,071
Ja, dat klopt.
-Die hebben jou uiteraard.
365
00:34:41,237 --> 00:34:43,868
De auto's waren er snel.
Ze waren al onderweg.
366
00:34:44,035 --> 00:34:47,000
Een paar weken geleden
hebben we wat opgevangen.
367
00:34:47,166 --> 00:34:50,256
Natuurlijk. Shawn. Slordig.
368
00:34:50,424 --> 00:34:53,054
Op z'n eigen manier
probeert hij je te helpen.
369
00:34:57,063 --> 00:34:59,359
Mooi dat jij het bent.
370
00:34:59,525 --> 00:35:03,075
Het viel me op
dat het binnen nogal donker is.
371
00:35:03,242 --> 00:35:06,207
Link heeft prima werk geleverd
wat dat betreft.
372
00:35:06,374 --> 00:35:09,130
Een betere vind je niet, hè?
373
00:35:11,260 --> 00:35:13,932
We moeten ter zake komen.
374
00:35:14,099 --> 00:35:18,776
Goed. Jij moet nu zeggen
dat je alles onder controle hebt.
375
00:35:18,942 --> 00:35:21,031
De deuren, het tactisch team...
376
00:35:21,198 --> 00:35:23,912
de scherpschutters,
de elektronische bewaking.
377
00:35:24,079 --> 00:35:28,004
En ik moet nu vertellen
dat ik een stel gijzelaars heb.
378
00:35:28,171 --> 00:35:30,593
Ik wil ze sparen,
maar als je binnenkomt...
379
00:35:30,760 --> 00:35:33,724
moet ik blablabla
met iedereen doen.
380
00:35:33,891 --> 00:35:37,023
Het bekende verhaal.
-Hoeveel gijzelaars?
381
00:35:37,148 --> 00:35:40,531
Drieëntwintig,
inclusief personeel en bewaking.
382
00:35:40,698 --> 00:35:45,124
Als Anton ze bewaakt,
zijn ze in goede handen.
383
00:35:47,963 --> 00:35:49,717
Ik heb een speciaal verzoek.
384
00:35:51,095 --> 00:35:53,141
Zeg het maar. Ik zal m'n best doen.
385
00:35:53,307 --> 00:35:57,358
Ik moet 15 meter hebben.
386
00:35:57,525 --> 00:36:00,698
Waarom 15 meter? Dat is iets nieuws.
387
00:36:00,866 --> 00:36:04,582
Ik weet het niet. Ik denk
dat ik me wat claustrofobisch voel.
388
00:36:04,749 --> 00:36:08,924
Iedereen om het gebouw heen
moet zich zover terugtrekken.
389
00:36:10,470 --> 00:36:12,056
En ook van de stoep.
390
00:36:16,106 --> 00:36:18,987
Je weet hoe ik reageer
als ik in een hoek zit.
391
00:36:19,154 --> 00:36:20,449
Wat doet ze, denk je?
392
00:36:21,534 --> 00:36:23,705
Ze kijkt wat dat betekent.
393
00:36:26,378 --> 00:36:29,385
Dat pak lijkt niet lekker te zitten.
Niks voor haar.
394
00:36:29,551 --> 00:36:32,683
Het is niet slecht.
Ik vind het best leuk.
395
00:36:32,809 --> 00:36:36,608
Ze ziet er goed uit.
-Ze ziet er geweldig uit.
396
00:36:36,733 --> 00:36:40,742
En ze heeft iets zelfverzekerds
in haar stem.
397
00:36:40,909 --> 00:36:45,962
Alsof ze van je wint met biljarten?
-Dat heeft ze nooit gedaan.
398
00:36:47,214 --> 00:36:50,011
Ze heeft het aardig voor elkaar, hè?
399
00:36:55,899 --> 00:36:59,615
Commandant,
de omgeving moet vrijgemaakt worden.
400
00:36:59,782 --> 00:37:03,331
U mag onderhandelen,
maar ik heb nog altijd de leiding.
401
00:37:03,498 --> 00:37:06,922
Denkt u dat maar lekker
zo lang u doet wat ik zeg.
402
00:37:14,229 --> 00:37:17,069
Scherpschutter drie in positie.
Zestien meter.
403
00:37:25,880 --> 00:37:29,429
Dus niks in een straal van 15 meter.
404
00:37:29,554 --> 00:37:32,895
Niet niks. Er moet iets zijn,
anders vraagt hij dat niet.
405
00:37:33,062 --> 00:37:34,732
We volgen een protocol.
406
00:37:34,899 --> 00:37:37,905
Ruil, escalatie, beloning.
Een uur duurt eindeloos.
407
00:37:38,072 --> 00:37:43,083
Als de avond valt, slaan we toe.
-Ik ken het protocol. En hij ook.
408
00:37:43,208 --> 00:37:46,715
Het is dwaas om te denken
dat hij ons niet een stap voor is.
409
00:37:46,882 --> 00:37:48,177
Het is een wolf.
410
00:37:48,344 --> 00:37:51,893
Hij kauwt z'n been eraf
om uit een val te komen.
411
00:37:52,018 --> 00:37:54,649
U schijnt elkaar goed te kennen.
412
00:37:54,816 --> 00:37:57,613
Straks helpt u hem.
Waarom zou ik u vertrouwen?
413
00:37:57,781 --> 00:38:00,161
Het is niet belangrijk
of u me vertrouwt.
414
00:38:00,327 --> 00:38:03,168
Als uw meerderen me maar vertrouwen.
415
00:38:03,334 --> 00:38:04,461
Zet dat eens harder.
416
00:38:06,507 --> 00:38:10,141
Ik ken nu de identiteit
van een van de vermeende bankrovers.
417
00:38:10,308 --> 00:38:13,397
Het is niemand minder
dan Mason Andrew Goddard.
418
00:38:13,522 --> 00:38:18,408
M'n bronnen bevestigen
dat hij de beruchte Ace of Spades is.
419
00:38:19,243 --> 00:38:23,753
Hier is zwarte koffie met ijs.
Wil je er een creamer bij?
420
00:38:23,920 --> 00:38:27,802
We hebben hazelnoot en vanille.
-Gatver. Dat is een grapje, hè?
421
00:38:28,931 --> 00:38:31,978
Hoe zit het?
-Dat tactische team lijkt linke soep.
422
00:38:34,150 --> 00:38:38,952
Maak je je geen zorgen?
-Nee, want dat is wat ze wil.
423
00:38:39,077 --> 00:38:41,749
Dan vergissen we ons
en gaan we de fout in.
424
00:38:41,874 --> 00:38:45,925
Als er een nepkluisje is,
is er een verborgen rekening.
425
00:38:46,092 --> 00:38:47,554
Die moet je vinden.
426
00:38:47,720 --> 00:38:50,685
We moeten een ontsnappingsroute
zien te vinden.
427
00:38:50,810 --> 00:38:52,940
Dat wil zij.
428
00:38:54,150 --> 00:38:56,364
We moeten haar een stap voor blijven.
429
00:39:00,665 --> 00:39:02,251
Ik kom eraan.
430
00:39:02,419 --> 00:39:06,385
Pieker niet te veel.
Ik rek zoveel tijd als je nodig hebt.
431
00:39:11,563 --> 00:39:14,193
Goed zo. Allemaal achter mij aan.
432
00:39:16,031 --> 00:39:19,580
Naar beneden kijken. Daar links.
-Sneller, mensen.
433
00:39:20,707 --> 00:39:24,506
Vooruit. Doorlopen.
434
00:39:24,674 --> 00:39:28,140
Naar beneden kijken. Niet naar mij.
-Voor je kijken.
435
00:39:36,407 --> 00:39:37,785
Hier is niemand meer.
436
00:39:45,009 --> 00:39:49,142
Ga lekker zitten.
We regelen wat te eten en te drinken.
437
00:39:50,479 --> 00:39:52,900
Maak kennis met elkaar. Ontspan.
438
00:39:53,068 --> 00:39:55,991
Beschouw dit als een onderbreking
van alle drukte.
439
00:39:57,619 --> 00:39:59,790
Wat moet je hebben?
-Eten en drinken.
440
00:40:01,335 --> 00:40:03,752
Hector en ik
hebben alles onder controle.
441
00:40:03,919 --> 00:40:06,168
Nietwaar, Hec?
-Zeker.
442
00:40:09,003 --> 00:40:11,253
Je moet weten dat er een plan is.
443
00:40:11,419 --> 00:40:13,044
Jij bent de baas.
444
00:40:16,253 --> 00:40:18,961
Heb je echt niks op beeld?
445
00:40:19,128 --> 00:40:22,378
Misschien een oude bewakingscamera
in de hal?
446
00:40:22,545 --> 00:40:25,586
Alles ligt plat.
We kunnen niks zien of horen.
447
00:40:25,753 --> 00:40:27,628
Ze kan er wat van.
-Ik weet het.
448
00:40:27,795 --> 00:40:29,378
Ze komt van de Mossad af.
449
00:40:31,169 --> 00:40:36,503
Drieëntwintig gijzelaars.
Ze hebben allemaal een smartphone.
450
00:40:36,670 --> 00:40:40,504
Anton heeft ervoor gezorgd
dat ze allemaal uit staan.
451
00:40:40,670 --> 00:40:45,920
Maar jij bent vast slim genoeg
om er een aan te zetten op afstand.
452
00:40:51,087 --> 00:40:53,838
Ik heb hier iets. Momentje.
453
00:40:56,337 --> 00:40:59,504
Wacht. Is dat spamuziek?
454
00:41:03,588 --> 00:41:04,671
Briljant.
455
00:41:11,338 --> 00:41:12,463
Commandotrailer.
456
00:41:14,213 --> 00:41:15,505
Voor u.
457
00:41:18,047 --> 00:41:19,881
Leuke attentie, die spamuziek.
458
00:41:20,047 --> 00:41:23,298
Je kunt iemands mobiel
dus op afstand bedienen.
459
00:41:23,463 --> 00:41:26,381
Is dat niet illegaal?
-Het is grijs gebied.
460
00:41:27,755 --> 00:41:31,423
Ik zie steeds meer concentratie.
-De troepen worden nerveus.
461
00:41:31,590 --> 00:41:34,464
Dat zijn wij ook.
462
00:41:35,590 --> 00:41:37,423
Ik heb een verzoek voor je.
463
00:41:37,590 --> 00:41:40,590
Dat is niet netjes.
Ik heb niks gekregen voor die 15 m.
464
00:41:40,715 --> 00:41:43,256
Er zijn geen slachtoffers.
Dat is netjes.
465
00:41:43,840 --> 00:41:46,715
Wat wil je?
-Vierentwintig pizza's.
466
00:41:46,882 --> 00:41:50,132
Allerlei smaken.
En Hawaïaans voor Shawn.
467
00:41:50,299 --> 00:41:53,215
Doe om te drinken
maar allerlei frisdrank...
468
00:41:53,340 --> 00:41:57,340
wat water,
misschien appelsap voor het kind.
469
00:41:57,507 --> 00:41:59,674
En bier voor mij.
470
00:41:59,841 --> 00:42:03,632
Binnen een halfuur.
-Verder nog wat?
471
00:42:06,008 --> 00:42:09,841
Ik wil dat jij het aflevert.
Alleen. Op de trap.
472
00:42:10,008 --> 00:42:12,258
De tijd loopt.
473
00:42:12,425 --> 00:42:17,175
Vergeet het bier niet.
-Bier? Is dat niet wat voorbarig?
474
00:42:17,341 --> 00:42:20,966
Heb vertrouwen in me.
Tot over nog geen halfuur.
475
00:42:41,676 --> 00:42:44,092
Kijk eens in dat kluisje.
476
00:42:44,259 --> 00:42:47,801
Zoek persoonlijke dingen.
Ringen, medaillons, wat dan ook.
477
00:42:47,926 --> 00:42:51,010
Zoek naar nummers.
Wat voor nummers dan ook.
478
00:42:56,968 --> 00:42:59,801
Je wist dat dit kluisje
een valstrik was, hè?
479
00:42:59,968 --> 00:43:03,635
We hebben duizenden klanten.
Ik weet niet waar je het over hebt.
480
00:43:03,801 --> 00:43:05,051
Dat zal wel.
481
00:43:10,093 --> 00:43:13,760
Bespeur ik wat spanning
tussen jou en je broer?
482
00:43:13,927 --> 00:43:17,927
Hoe weet je dat het m'n broer is?
Achteruit. Ga terug.
483
00:43:18,094 --> 00:43:21,719
Dat dacht ik. Jij hebt het bevestigd.
484
00:43:21,886 --> 00:43:24,635
Ik heb ook een oudere broer. Bazig.
485
00:43:24,802 --> 00:43:27,386
Daarom heb ik zo'n hekel
aan de kerstdagen.
486
00:43:27,553 --> 00:43:32,094
Wat ik ook zeg of doe,
hij weet het beter.
487
00:43:32,261 --> 00:43:34,511
Zo is Mason niet.
488
00:43:35,261 --> 00:43:38,053
Hij behandelt je als een kind.
489
00:43:38,219 --> 00:43:43,220
Dit had jouw grote slag moeten zijn.
Nu mag je mij in gijzeling nemen.
490
00:43:43,386 --> 00:43:45,970
Ik heb het verkloot.
Ik heb dit verdiend.
491
00:43:46,137 --> 00:43:48,053
Laat hij je dat denken?
492
00:43:48,220 --> 00:43:52,095
Dat is genoeg.
Je weet niet waar je het over hebt.
493
00:43:52,262 --> 00:43:54,471
Achteruit, verdomme.
494
00:43:58,262 --> 00:44:01,763
Heb je wat gevonden?
-Ik heb een nummer voor je.
495
00:44:04,013 --> 00:44:06,929
Momenteel zijn er 24 gijzelaars.
496
00:44:07,096 --> 00:44:11,305
We wachten op vrijlating
van de eerste gijzelaars.
497
00:44:11,472 --> 00:44:14,263
Maar we weten nu niet
hoelang dat gaat duren.
498
00:44:19,388 --> 00:44:22,055
Daar komt ze aan.
499
00:45:02,474 --> 00:45:06,640
Wat mij betreft mag je binnenkomen,
maar er kijken mensen.
500
00:45:06,807 --> 00:45:08,057
Inderdaad.
501
00:45:09,223 --> 00:45:13,974
Hoeveel vizieren
zijn er op me gericht?
502
00:45:14,141 --> 00:45:16,099
Een stuk of twaalf.
503
00:45:17,308 --> 00:45:21,350
Wat een opkomst.
-Ja, hè? Je bent populair.
504
00:45:21,516 --> 00:45:25,224
Sorry dat ik je
pizza's laat bezorgen.
505
00:45:25,391 --> 00:45:29,558
Dat was de enige manier
om je persoonlijk te spreken.
506
00:45:29,725 --> 00:45:31,433
Alleen jij en ik.
507
00:45:32,600 --> 00:45:35,059
En alle anderen natuurlijk.
508
00:45:35,224 --> 00:45:40,100
Ik moet twee gijzelaars hebben.
Daarover wordt niet onderhandeld.
509
00:45:40,267 --> 00:45:42,725
Als ruil.
-Goed.
510
00:45:42,892 --> 00:45:46,767
En daarna elk uur twee.
-Prima.
511
00:45:47,808 --> 00:45:53,267
Heb je geen tegeneisen?
-Waarom zou ik? Dat klinkt redelijk.
512
00:45:53,434 --> 00:45:54,768
Doe je aan fitness?
513
00:45:55,559 --> 00:45:58,893
Een beetje.
514
00:45:59,060 --> 00:46:01,351
Het komt door al het veldonderzoek.
515
00:46:03,310 --> 00:46:05,517
Wat je wat leuk zou zijn?
516
00:46:05,684 --> 00:46:11,768
Als we naar ons eilandje konden gaan
als dit allemaal voorbij was.
517
00:46:11,893 --> 00:46:16,143
Je weet wel,
met die vissteiger en de tuin.
518
00:46:20,644 --> 00:46:23,144
Ik wil niet
dat er slachtoffers vallen.
519
00:46:23,310 --> 00:46:25,352
Daar hoef je niet over in te zitten.
520
00:46:25,477 --> 00:46:27,894
Dit loopt niet goed af.
521
00:46:28,061 --> 00:46:30,518
Misschien wel, misschien niet.
522
00:46:30,685 --> 00:46:35,144
Vroeg of laat is het menens
en dan vallen er slachtoffers.
523
00:46:35,269 --> 00:46:39,144
Op de eerste plaats is dit niet
mijn idee, maar dat van Shawn.
524
00:46:39,311 --> 00:46:40,645
Ik kom hem hier weghalen.
525
00:46:40,811 --> 00:46:44,770
Na ons avontuur samen ben ik gestopt.
Dan weet je dat.
526
00:46:44,937 --> 00:46:49,561
Geef jezelf dan nu over.
-Dan belanden we allemaal in de cel.
527
00:46:49,728 --> 00:46:53,270
Dat is beter dan neergeknald worden.
-Dat weet ik zo net niet.
528
00:46:53,437 --> 00:46:57,437
M'n pa ging dood in de cel.
Die was liever neergeknald, denk ik.
529
00:46:58,770 --> 00:47:00,895
Ik moet m'n twee gijzelaars hebben.
530
00:47:02,604 --> 00:47:04,354
En ik moet m'n pizza hebben.
531
00:47:21,521 --> 00:47:25,313
Hier is de pizza.
Koud of warm, opeten.
532
00:47:25,480 --> 00:47:27,396
In je maag proppen en je kop houden.
533
00:47:50,147 --> 00:47:52,689
Schatje, wil je naar huis?
534
00:48:08,856 --> 00:48:11,148
Er zijn twee gijzelaars vrijgelaten.
535
00:48:14,232 --> 00:48:15,774
Hoe zit het?
536
00:48:15,941 --> 00:48:19,732
Ik heb 2134 in het algoritme gegooid.
Dit ga je niet geloven.
537
00:48:19,899 --> 00:48:23,440
Je hebt een match gevonden.
-Ja, met Isabel Pharaoh.
538
00:48:23,565 --> 00:48:26,774
Natuurlijk stuit je
op de gewone beveiliging.
539
00:48:26,941 --> 00:48:30,024
Zonder dat nummer heb je geen naam.
-Ja, dit is goed.
540
00:48:30,191 --> 00:48:33,899
Shawn, dit is goed.
Zoek kluisje nummer 2134.
541
00:48:34,066 --> 00:48:38,691
Luister nou, dat bestaat niet.
Ze beginnen allemaal met een 1.
542
00:48:40,525 --> 00:48:45,316
Moet je horen. Het is tijd
dat ik met die manager praat.
543
00:49:04,317 --> 00:49:06,609
Baas, het gaat mis in de bankkluis.
544
00:49:22,777 --> 00:49:26,276
Wat is hier aan de hand? Waar is hij?
-Hij is ervandoor gegaan.
545
00:49:27,027 --> 00:49:28,652
Waar is je wapen?
546
00:49:29,360 --> 00:49:32,485
Dat heeft hij.
Ik kan toch niet zomaar schieten?
547
00:49:32,652 --> 00:49:37,693
Nee, niet in z'n hoofd. Opstaan.
Je kunt in z'n been of arm schieten.
548
00:49:42,361 --> 00:49:47,152
Opletten. Doe alles op slot.
Laat de bankkluis weer observeren.
549
00:49:48,403 --> 00:49:49,611
Wordt aan gewerkt.
550
00:49:53,861 --> 00:49:56,153
Hij gaat met de vrachtlift
naar het dak.
551
00:49:56,278 --> 00:49:58,278
Hij is gewapend. Wees voorzichtig.
552
00:50:19,821 --> 00:50:21,531
Dit ga je me verwijten, hè?
553
00:50:23,573 --> 00:50:25,117
Ik zeg niks.
554
00:50:28,203 --> 00:50:29,704
Ja dus.
555
00:51:08,778 --> 00:51:10,447
Doe het licht aan.
556
00:52:06,035 --> 00:52:08,037
Zuidoostelijke deur op slot.
557
00:52:18,505 --> 00:52:20,130
Dat was verkwikkend.
558
00:52:23,092 --> 00:52:24,468
Laat het wapen vallen.
559
00:52:25,218 --> 00:52:27,303
Laat vallen, verdomme.
560
00:52:27,470 --> 00:52:29,514
Ik ben Shawn niet. Weet je het zeker?
561
00:52:43,693 --> 00:52:46,236
Breng ons naar kluisje 2134.
562
00:52:48,488 --> 00:52:50,115
Het is geen kluisje.
563
00:52:52,074 --> 00:52:55,452
Weinigen weten dat het gebouw
hiernaast bij de bank hoort.
564
00:52:55,619 --> 00:52:57,912
Dat is voor speciale rekeningen.
565
00:52:58,079 --> 00:53:00,790
Zelfs de rekeninghouders zelf
kennen het niet...
566
00:53:00,957 --> 00:53:03,709
zodat ze niet
kunnen worden afgeperst.
567
00:53:03,875 --> 00:53:05,127
Hoe komen we daar?
568
00:53:06,336 --> 00:53:07,921
Over de stoep lopen.
569
00:53:10,965 --> 00:53:14,677
Jij zorgt ervoor dat we
op een andere manier binnenkomen.
570
00:53:14,844 --> 00:53:19,347
Alsjeblieft. Ik smeek jullie.
Hou op nu het nog kan.
571
00:53:19,514 --> 00:53:21,266
Ik heb een gezin.
572
00:53:21,391 --> 00:53:23,475
We willen je niks aandoen.
573
00:53:23,642 --> 00:53:26,603
We willen alleen
de cryptorekening van die vrouw.
574
00:53:26,770 --> 00:53:29,231
Jullie weten niet
met wie je te maken hebt.
575
00:53:29,397 --> 00:53:31,482
Als hij erachter komt...
576
00:53:31,649 --> 00:53:35,028
maakt hij iedereen hier af
om die rekening te beschermen.
577
00:53:35,194 --> 00:53:37,029
Wie bedoel je?
578
00:53:37,195 --> 00:53:38,447
Abel Salazar.
579
00:53:41,199 --> 00:53:42,616
Echt waar?
580
00:53:42,742 --> 00:53:45,328
Dé Abel Salazar?
581
00:53:45,494 --> 00:53:49,873
De miljardair die drie regeringen
omver heeft geworpen.
582
00:53:50,040 --> 00:53:53,501
En z'n minnares is Isabel Pharaoh.
583
00:54:01,091 --> 00:54:03,384
We zijn er geweest.
-Hoezo?
584
00:54:03,551 --> 00:54:09,931
Het gaat om de smerige zaakjes
van de machtigste mensen ter wereld.
585
00:54:10,057 --> 00:54:14,269
Explosiever materiaal
kun je je niet voorstellen.
586
00:54:15,644 --> 00:54:16,687
Hoe weet je dat?
587
00:54:16,854 --> 00:54:22,400
Niemand houdt iets zo goed verborgen,
tenzij het allemaal smeerlapperij is.
588
00:54:22,567 --> 00:54:25,320
En dan die valstrik
met die minnares...
589
00:54:26,404 --> 00:54:29,448
Ik snap niet waarom ze
die klojo ermee vertrouwden.
590
00:54:29,615 --> 00:54:32,868
En kijk eens
wat een heisa ze ervan maken.
591
00:54:34,994 --> 00:54:37,872
Als ik ongelijk heb,
zijn we er geweest.
592
00:54:38,039 --> 00:54:41,625
Als ik gelijk heb,
delen wij de lakens uit.
593
00:54:42,709 --> 00:54:45,879
Dan pakken we de crypto.
-We hebben een plattegrond nodig.
594
00:54:46,046 --> 00:54:49,131
Die heb jij.
595
00:54:49,256 --> 00:54:52,385
Ja, we hebben
een elektronische weergave.
596
00:55:31,792 --> 00:55:33,669
Agent Decker?
597
00:55:33,836 --> 00:55:36,171
Wie bent u?
-Ik wil u spreken.
598
00:55:36,338 --> 00:55:39,507
Zeg het maar.
-Onder vier ogen.
599
00:55:42,176 --> 00:55:43,594
Ik ben zo terug.
600
00:55:45,012 --> 00:55:46,638
Hoe was de naam ook alweer?
601
00:55:47,723 --> 00:55:49,891
Mr Flowers.
602
00:55:50,058 --> 00:55:54,353
M'n cliënt heeft
persoonlijk belang in deze bank.
603
00:55:54,520 --> 00:55:55,980
Hij is bezorgd.
604
00:55:56,147 --> 00:56:00,150
Wie is uw cliënt?
-Dat weet uw meerdere.
605
00:56:00,317 --> 00:56:03,819
Er is geen reden tot zorg.
Ik heb alles onder controle.
606
00:56:03,986 --> 00:56:07,448
Is er een reden voor
dat het gebouw nog niet is bestormd?
607
00:56:07,614 --> 00:56:10,491
Ja, ze laten gijzelaars gaan
zoals is afgesproken.
608
00:56:10,658 --> 00:56:12,452
Zo vallen er geen slachtoffers.
609
00:56:12,618 --> 00:56:15,538
M'n cliënt wil alleen maar
dat z'n bezit veilig is.
610
00:56:16,372 --> 00:56:20,667
Er komt niemand naar buiten
met z'n bezit.
611
00:56:20,834 --> 00:56:23,252
Misschien begrijpt u het
niet helemaal.
612
00:56:23,419 --> 00:56:27,006
Breng het gebouw onder controle
of er volgt een lawine.
613
00:56:27,173 --> 00:56:30,800
U weet dat lawines
nietsontziend zijn.
614
00:56:30,967 --> 00:56:33,970
Je gaat opzij
of je wordt levend begraven.
615
00:56:34,137 --> 00:56:36,430
Als ik u was,
zou ik agent Richter bellen.
616
00:56:36,555 --> 00:56:38,557
Die brengt u verder op de hoogte.
617
00:56:38,724 --> 00:56:42,477
Maar het is voor uzelf het beste
als u niet te lang wacht.
618
00:56:48,441 --> 00:56:49,483
We gaan.
619
00:56:52,027 --> 00:56:55,112
Zeg het eens, waar moeten we heen?
-Rechtdoor.
620
00:56:55,237 --> 00:56:57,073
Doorlopen. Vooruit.
621
00:56:57,239 --> 00:56:59,241
En dan?
-Bij de tweede pilaar links.
622
00:56:59,408 --> 00:57:01,285
Tweede pilaar links. Vooruit.
623
00:57:01,451 --> 00:57:05,163
De achterwand grenst
aan het belendende gebouw.
624
00:57:05,330 --> 00:57:06,498
Je moet bij de X zijn.
625
00:57:07,207 --> 00:57:08,791
Is dat hier?
626
00:57:08,957 --> 00:57:13,003
Dit is plastic. Wat heb je?
-Het is gips. Ik heb m'n voorhamer.
627
00:57:13,170 --> 00:57:17,256
Nu ben je blij met m'n gereedschap.
-Ik heb heel trots op je. Vooruit.
628
00:57:17,423 --> 00:57:19,759
Achteruit.
Ik zal je niet teleurstellen.
629
00:57:19,926 --> 00:57:21,718
Ik weet het. Doe het nou maar.
630
00:57:45,781 --> 00:57:47,782
Nu jij. Vooruit.
-Ik kom al.
631
00:57:56,039 --> 00:57:57,749
Een bakstenen muur.
632
00:57:57,916 --> 00:58:00,084
Wat moeten we hiermee doen?
633
00:58:00,251 --> 00:58:02,461
Baas, het is tijd voor de gijzelaars.
634
00:58:05,839 --> 00:58:08,508
Pak je wapen.
635
00:58:08,675 --> 00:58:10,802
De hoek in, jij. Nu.
636
00:58:10,969 --> 00:58:14,096
Luister. Als hij beweegt, schiet je.
En ik meen het.
637
00:58:14,221 --> 00:58:15,264
Ik ben zo terug.
638
00:58:16,223 --> 00:58:17,766
Hier komt een gijzelaar.
639
00:58:17,933 --> 00:58:19,684
Lopen.
640
00:58:25,314 --> 00:58:29,443
Anton, ik moet er nog twee hebben.
Wie moeten er medicijnen hebben?
641
00:58:29,609 --> 00:58:33,279
Meekomen, jullie. Vooruit.
-Opstaan.
642
00:58:33,446 --> 00:58:35,990
Vooruit. Snel.
643
00:58:39,784 --> 00:58:41,202
Wie volgt?
644
00:58:41,369 --> 00:58:43,622
Twee studentes die moeten afstuderen.
645
00:58:43,788 --> 00:58:45,623
Breng ze maar.
-Meekomen.
646
00:58:48,167 --> 00:58:49,251
Sneller. Vooruit.
647
00:58:54,297 --> 00:58:55,923
Hier zijn er nog twee.
648
00:58:56,090 --> 00:58:58,592
Niet schieten. Er komen er nog twee.
649
00:59:00,844 --> 00:59:02,638
Deze kant op. Vooruit.
650
00:59:02,804 --> 00:59:04,805
In positie.
-Naar de medische post.
651
00:59:04,972 --> 00:59:06,432
Daar komen ze.
652
00:59:46,925 --> 00:59:48,842
Ik ga al.
653
01:00:08,901 --> 01:00:10,778
Vertel eens.
654
01:00:10,945 --> 01:00:13,323
Met wie heb je hier
nog meer over gepraat?
655
01:00:14,908 --> 01:00:16,703
Wie heeft deze tip doorgeven?
656
01:00:17,954 --> 01:00:19,957
Ken je m'n maatje Al nog?
657
01:00:20,124 --> 01:00:23,086
Uit LA? Dat is een prima kerel.
Je kent hem wel.
658
01:00:23,211 --> 01:00:27,049
Die heeft in San Quentin gezeten.
Tien jaar toch?
659
01:00:27,216 --> 01:00:30,345
Ja, hij moet zijn vrijgekomen.
660
01:00:30,512 --> 01:00:32,097
Waarom vraag je dat?
661
01:00:33,224 --> 01:00:35,560
Ik moet even bellen. Doorgaan.
662
01:00:36,060 --> 01:00:37,354
Bent u Decker?
663
01:00:37,521 --> 01:00:41,026
Ik moest dit aan u geven van hem.
Hij zei dat dit plan B was.
664
01:00:47,409 --> 01:00:51,581
Ben je echt zo meedogenloos?
-Waar heb je het over?
665
01:00:51,748 --> 01:00:54,376
Je hebt Al gebruikt
om m'n broer te pakken.
666
01:00:55,544 --> 01:00:59,132
Je haalde hem uit de cel.
Hij haalde m'n broer hiertoe over.
667
01:00:59,257 --> 01:01:01,010
Daar klopt niks van.
668
01:01:01,177 --> 01:01:04,890
Waarom dan dat kluisje?
Wil je ons allemaal dood hebben?
669
01:01:05,057 --> 01:01:07,435
Nee, natuurlijk niet.
670
01:01:07,602 --> 01:01:10,230
Ik ben de hele tijd
alleen maar eerlijk geweest.
671
01:01:10,397 --> 01:01:15,654
O, ja? En Miami? Was dat echt?
-Ja, het meeste wel.
672
01:01:15,820 --> 01:01:18,658
Met die klus natuurlijk niet,
maar de rest wel.
673
01:01:18,783 --> 01:01:20,827
En nu?
674
01:01:20,994 --> 01:01:25,667
Ik zweer het je.
Ik weet niks van dat kluisje af.
675
01:01:25,833 --> 01:01:31,049
Wist je niet dat dat
van de minnares van Salazar was?
676
01:01:32,717 --> 01:01:34,095
Abel Salazar?
677
01:01:34,261 --> 01:01:38,183
Ja, je hebt ons rechtstreeks
naar zijn smerige zaakjes geleid.
678
01:01:38,308 --> 01:01:40,185
Ik bel je zo terug.
679
01:01:47,111 --> 01:01:50,073
Dit is een valstrik
en je hebt mij ervoor gebruikt.
680
01:01:50,240 --> 01:01:52,910
Als ik alles gezegd had,
was je dan doorgegaan?
681
01:01:53,035 --> 01:01:57,290
Nee, natuurlijk niet.
-Dat bedoel ik maar.
682
01:01:57,457 --> 01:01:59,335
Wat zit er in dat kluisje?
683
01:02:00,628 --> 01:02:01,714
Wacht even.
684
01:02:08,306 --> 01:02:10,766
Ik mag die informatie
nu niet prijsgeven.
685
01:02:10,933 --> 01:02:14,605
Maar het is veel belangrijker
dan je je kunt voorstellen.
686
01:02:14,772 --> 01:02:18,694
Als dat zo is, waarom hebben wij
het dan niet in beslag genomen?
687
01:02:18,861 --> 01:02:20,612
Salazar heeft topadvocaten.
688
01:02:20,779 --> 01:02:23,700
Ze hadden alle legale kanalen
kunnen blokkeren.
689
01:02:23,867 --> 01:02:26,203
Dan was dat kluisje ineens verdwenen.
690
01:02:26,370 --> 01:02:30,083
Vern, ik heb via Mr Flowers
contact gehad met Salazar.
691
01:02:30,208 --> 01:02:33,338
Ze menen het.
Ze willen iedereen vermoorden.
692
01:02:33,504 --> 01:02:35,257
Hopelijk komt het niet zover.
693
01:02:35,424 --> 01:02:38,928
Kun je hem kort houden
en me een beetje tijd geven?
694
01:02:39,095 --> 01:02:43,392
Helaas is die tijd al voorbij.
Mr Salazar heeft me al gepasseerd.
695
01:02:43,559 --> 01:02:44,477
Hoe kan dat nou?
696
01:02:44,643 --> 01:02:48,023
De corrupte CIA heeft
Speciale Operaties ingeschakeld.
697
01:02:48,190 --> 01:02:50,943
Als de avond valt,
neemt het leger het over.
698
01:03:10,678 --> 01:03:12,681
Waar moeten we heen?
699
01:03:12,847 --> 01:03:15,559
Rechtdoor, de gang door.
Twintig meter.
700
01:03:15,726 --> 01:03:16,977
Doorlopen.
701
01:03:28,409 --> 01:03:29,869
Rechts.
702
01:03:46,683 --> 01:03:48,518
Rechtdoor.
703
01:03:50,730 --> 01:03:52,231
Dit is de muur. Hier.
704
01:04:16,054 --> 01:04:17,723
Goed zo.
705
01:04:21,686 --> 01:04:24,231
Doorgaan.
706
01:04:30,239 --> 01:04:32,033
Hoe zit het?
707
01:04:32,200 --> 01:04:35,120
Er zit een stalen plaat in.
Dat wordt even boren.
708
01:04:35,287 --> 01:04:38,041
Kunnen we de C-4 nemen?
-Dat trekt de aandacht.
709
01:04:38,166 --> 01:04:40,920
Heb je die kobaltboor?
Gebruik die maar.
710
01:05:05,284 --> 01:05:07,161
Zeg het eens.
-Ze nemen het over.
711
01:05:07,328 --> 01:05:11,918
Ik kan proberen ze op te houden,
maar Salazar is heer en meester.
712
01:05:12,877 --> 01:05:17,007
Speciale Operaties, hè?
-Gooi je leven niet in de waagschaal.
713
01:05:17,133 --> 01:05:20,595
Geef jezelf over
nu ik je nog kan beschermen.
714
01:05:20,762 --> 01:05:22,306
Laat mij je plan B zijn.
715
01:05:22,473 --> 01:05:26,854
Wees nou slim.
-Wanneer ben ik dat ooit geweest?
716
01:05:26,979 --> 01:05:29,858
Zeg maar gewoon hoe ik je kan helpen.
717
01:05:30,650 --> 01:05:32,945
Neem contact op
met je mediavriendjes.
718
01:05:33,112 --> 01:05:35,657
Laat ze zweten.
-Ik kan het proberen.
719
01:05:35,782 --> 01:05:38,870
Het zal tijd kosten.
Ik kan niks beloven.
720
01:05:39,037 --> 01:05:41,080
Ik heb alle vertrouwen in je.
721
01:06:09,451 --> 01:06:11,495
Commandant Cyrus. JSOP.
722
01:06:11,661 --> 01:06:15,626
Ze laten nog steeds gijzelaars gaan.
Het verloopt vredig.
723
01:06:15,751 --> 01:06:20,423
De FBI heeft de leiding van de
operatie overgedragen. Die heb ik nu.
724
01:06:21,466 --> 01:06:24,303
Wacht af. Ik heb de klus
binnen een uur geklaard.
725
01:06:25,430 --> 01:06:27,682
Maak contact met de hoofdlijn.
726
01:06:28,726 --> 01:06:31,604
U kunt hier blijven,
maar loopt u niet in de weg.
727
01:06:45,873 --> 01:06:48,918
Wie u ook bent, u bent te dichtbij.
728
01:06:49,044 --> 01:06:52,549
Mijn naam is Cyrus.
Commandant van Speciale Operaties.
729
01:06:52,715 --> 01:06:56,762
Vreedzaam oplossen kan niet meer.
De onderhandelingen zijn voorbij.
730
01:06:56,929 --> 01:06:58,597
Is dat duidelijk?
731
01:06:58,723 --> 01:07:02,645
Speciale Operaties.
We hebben een open zenuw geraakt.
732
01:07:02,812 --> 01:07:05,481
U laat
de overgebleven gijzelaars vrij.
733
01:07:05,606 --> 01:07:07,526
Ze verlaten de bank achter elkaar.
734
01:07:07,693 --> 01:07:11,489
Als ik het signaal geef,
volgen u en uw team hen.
735
01:07:11,656 --> 01:07:14,827
Met de handen omhoog.
736
01:07:14,994 --> 01:07:19,667
Hoe kan ik met m'n handen omhoog
een kruiwagen duwen?
737
01:07:21,002 --> 01:07:22,128
Kruiwagen?
738
01:07:22,253 --> 01:07:25,507
Ja, met alle smeerlapperij
die we hebben gevonden.
739
01:07:27,093 --> 01:07:31,599
Daar komt u toch voor? Salazar heeft
aan een paar touwtjes getrokken.
740
01:07:31,766 --> 01:07:37,023
Laat alles achter in de bank.
Precies waar u het hebt aangetroffen.
741
01:07:37,190 --> 01:07:40,652
Over precies 15 minuten
na beëindiging van dit gesprek...
742
01:07:40,778 --> 01:07:44,324
komen we binnen
met alle mogelijke middelen.
743
01:07:44,491 --> 01:07:46,159
Ik ben niet zo heel slim.
744
01:07:46,326 --> 01:07:49,622
Maar dit was duidelijk
een bedreiging.
745
01:07:49,789 --> 01:07:52,292
Hierop heb ik
het volgende te zeggen...
746
01:07:52,459 --> 01:07:56,339
Hebt u een pen? Mooi. Luistert u?
747
01:07:56,506 --> 01:07:57,591
Mooi.
748
01:07:57,758 --> 01:08:02,138
Het eerste woord is 'val'.
Het tweede woord is 'dood'.
749
01:08:02,263 --> 01:08:03,431
Niet doen.
750
01:08:03,599 --> 01:08:07,270
Salazar krijgt nog veel meer spijt.
Kijk maar naar het nieuws.
751
01:08:09,856 --> 01:08:11,275
Dat was het, mensen.
752
01:08:11,442 --> 01:08:15,322
Ik ben Jennifer Tish
van 'Channel 13 News'. Blijf kijken.
753
01:08:19,327 --> 01:08:20,621
We zijn in het centrum.
754
01:08:20,788 --> 01:08:24,501
Er is nu steeds meer politie.
De spanning loopt op.
755
01:08:27,129 --> 01:08:30,926
Dat zal die ouwe Sal
niet leuk vinden.
756
01:08:31,093 --> 01:08:34,973
Hopelijk hebt u genoeg popcorn
voor ons allemaal meegenomen.
757
01:08:35,140 --> 01:08:36,975
De tijd gaat nu in.
758
01:08:52,745 --> 01:08:53,955
Moet je kijken.
759
01:09:02,258 --> 01:09:03,508
Ik sta versteld.
760
01:09:16,985 --> 01:09:20,364
Link, kom onmiddellijk hierheen.
761
01:09:23,326 --> 01:09:25,037
Ik ben zo trots op je.
762
01:09:25,205 --> 01:09:27,081
Dat zal wel.
-Echt waar.
763
01:09:33,757 --> 01:09:38,514
Nog één ding voor jullie gaan.
Serieus, jullie waren de beste...
764
01:09:38,679 --> 01:09:44,020
echt de beste gijzelaars
met wie ooit heb mogen werken.
765
01:09:44,187 --> 01:09:45,481
Het was me een eer.
766
01:09:45,648 --> 01:09:49,111
M'n hartelijke dank.
Heb jij nog wat toe te voegen?
767
01:09:49,276 --> 01:09:52,365
Je hebt alles verteld, maatje.
Naar buiten met die lui.
768
01:09:53,574 --> 01:09:55,661
Kom op, met z'n tweeën tegelijk.
769
01:09:56,912 --> 01:10:00,166
Maak de weg vrij.
De gijzelaars komen naar buiten.
770
01:10:00,333 --> 01:10:02,501
Vooruit. Doorlopen.
771
01:10:05,460 --> 01:10:09,130
Nog twee.
-Vooruit, maffe dwerg. Doorlopen.
772
01:10:09,255 --> 01:10:11,589
Jij ook, krullenbol.
-Nog twee.
773
01:10:11,756 --> 01:10:13,299
Lopen.
774
01:10:13,466 --> 01:10:15,676
De laatste twee zijn bewakers.
775
01:10:17,718 --> 01:10:20,846
Grote meid. Goed zo.
776
01:10:22,221 --> 01:10:23,264
Hierheen.
777
01:10:26,266 --> 01:10:27,724
Hier moet je zijn.
778
01:10:31,601 --> 01:10:32,644
Hier is hij.
779
01:10:36,230 --> 01:10:39,022
Dat is een harde schijf.
Moeten we die hebben?
780
01:10:40,065 --> 01:10:43,025
De harde schijf van Mr Salazar.
Inderdaad.
781
01:10:43,192 --> 01:10:45,318
Staat de cryptowallet erop?
782
01:10:45,485 --> 01:10:48,779
Nee, dit zijn privéservers,
een privécloud voor de elite.
783
01:10:48,946 --> 01:10:51,530
We uploaden dit meteen.
Hoelang duurt dat?
784
01:10:51,697 --> 01:10:54,323
Tien minuten.
-Die hebben we niet. Doe het.
785
01:10:54,490 --> 01:10:55,616
Wordt aan gewerkt.
786
01:10:58,368 --> 01:11:01,120
Het lot van m'n gezin
ligt nu in jullie handen.
787
01:11:17,546 --> 01:11:22,424
Luister. Ik heb nog één verzoek.
-Ik luister.
788
01:11:22,549 --> 01:11:25,468
Zorg voor m'n team
als dit voorbij is.
789
01:11:25,634 --> 01:11:27,594
Zorg dat ze in FBI-hechtenis zijn.
790
01:11:29,386 --> 01:11:33,181
Het spijt me,
maar daar kan ik niet voor zorgen.
791
01:11:34,931 --> 01:11:36,807
Ik ben gepasseerd.
792
01:11:38,017 --> 01:11:41,352
Jij bent slimmer dan ik.
Je verzint wel wat.
793
01:11:42,895 --> 01:11:45,813
Je had het over je team.
794
01:11:47,856 --> 01:11:48,981
En jij dan?
795
01:11:50,316 --> 01:11:53,568
Ik wacht op jou.
We zien elkaar op het eiland.
796
01:11:53,693 --> 01:11:55,986
We gaan bier drinken
en slap ouwehoeren.
797
01:11:58,529 --> 01:12:00,072
Dat zou fijn zijn.
798
01:12:03,990 --> 01:12:07,326
Ik moet de naam hebben
van die tussenpersoon van Salazar.
799
01:12:07,493 --> 01:12:10,286
Hoe heette die?
-Mr Flowers.
800
01:12:10,453 --> 01:12:14,371
Wat een schattige naam.
-Zo noemde hij zich.
801
01:12:16,664 --> 01:12:20,793
Zorg goed voor m'n team
en zorg goed voor jezelf.
802
01:12:53,229 --> 01:12:56,939
Dat was het.
U bent de laatste, Mr Caras.
803
01:12:57,106 --> 01:12:58,190
Bent u er klaar voor?
804
01:13:05,444 --> 01:13:08,196
Er komt een gijzelaar aan.
De laatste.
805
01:13:29,750 --> 01:13:32,669
Een minuut of vijf.
-Geef me een minuutje.
806
01:13:34,670 --> 01:13:37,630
We gaan een voor een.
807
01:13:37,797 --> 01:13:41,549
Je kent het. Handen omhoog.
Geen onverwachte bewegingen maken.
808
01:13:41,716 --> 01:13:46,094
Bespeel de camera's.
Ik moet zoveel mogelijk tijd winnen.
809
01:13:50,263 --> 01:13:51,638
Wie wil eerst?
810
01:14:00,227 --> 01:14:01,519
Ik ga wel.
811
01:14:07,857 --> 01:14:09,190
Het is goed zo.
812
01:14:20,364 --> 01:14:23,283
Hou je haaks daarbuiten.
Je bent een topper.
813
01:14:25,826 --> 01:14:26,868
Ik red me wel.
814
01:14:35,081 --> 01:14:39,709
Ik kom naar buiten.
-Laat die handen zien. Allebei.
815
01:14:40,668 --> 01:14:44,378
Omdraaien.
Met je gezicht naar het gebouw.
816
01:14:45,713 --> 01:14:49,131
Achteruit lopen
en naar mij luisteren. Doorlopen.
817
01:14:51,841 --> 01:14:53,633
Op je knieën. Nu.
818
01:15:11,895 --> 01:15:13,771
Ik zal de volgende wel zijn.
819
01:15:22,193 --> 01:15:23,777
Het is zover.
820
01:15:27,446 --> 01:15:30,989
Dat loog er niet om, baas.
Ik ben een trots bendelid.
821
01:15:31,865 --> 01:15:34,450
Zorg goed voor jezelf.
-Reken maar.
822
01:15:38,161 --> 01:15:40,204
Ik kom naar buiten. Niet schieten.
823
01:15:42,497 --> 01:15:46,082
Ik kom naar buiten.
-Laat die handen zien. Allebei.
824
01:15:46,248 --> 01:15:48,708
Omdraaien.
Met je gezicht naar het gebouw.
825
01:15:52,670 --> 01:15:57,589
Doorlopen. Op je knieën.
826
01:16:13,848 --> 01:16:15,933
Het spijt me zo.
827
01:16:16,100 --> 01:16:19,394
Van dit allemaal.
-Ik weet het.
828
01:16:19,560 --> 01:16:24,814
Ik heb me in de luren laten leggen.
-Dat kan de beste overkomen.
829
01:16:26,773 --> 01:16:30,109
Sinds het verlies van pa
ben jij de enige die ik heb.
830
01:16:30,275 --> 01:16:31,985
Je betekent alles voor me.
831
01:16:34,277 --> 01:16:36,404
Ik kon er niet tegen
dat je zo down was.
832
01:16:37,446 --> 01:16:39,948
Nu zit er tenminste
weer wat leven in je.
833
01:16:42,324 --> 01:16:45,159
Ik hou van je, broer.
-Ik hou ook van jou.
834
01:16:54,581 --> 01:16:56,874
Zorg goed voor jezelf.
835
01:16:57,041 --> 01:16:59,668
Hoor je me?
Ik zie je buiten wel weer.
836
01:17:01,961 --> 01:17:03,170
Ik kom naar buiten.
837
01:17:05,796 --> 01:17:10,924
Ik kom naar buiten.
-Allebei de handen. Allebei.
838
01:17:11,049 --> 01:17:13,759
Omdraaien.
Met je gezicht naar het gebouw. Nu.
839
01:17:21,598 --> 01:17:25,350
Achteruitlopen en naar mij luisteren.
Doorlopen.
840
01:17:26,392 --> 01:17:27,935
Doorlopen.
841
01:17:29,394 --> 01:17:33,479
Twee stappen naar rechts.
Doorlopen.
842
01:17:35,647 --> 01:17:37,858
Stop. Op je knieën.
843
01:17:40,026 --> 01:17:42,152
Geen beweging.
Sla hem in de boeien.
844
01:17:44,653 --> 01:17:46,904
We zijn over met z'n tweeën.
845
01:17:47,030 --> 01:17:49,615
Hoelang nog?
-Drie minuten.
846
01:17:49,781 --> 01:17:50,906
Moet lukken.
847
01:17:54,951 --> 01:17:56,702
Wat een klotezooi.
848
01:17:56,827 --> 01:18:01,038
Waar is Mason?
-Binnen. Hij is de laatste.
849
01:18:06,583 --> 01:18:09,209
Ik ben het zat. We gaan naar binnen.
850
01:18:09,376 --> 01:18:11,669
We gaan naar binnen. Vooruit.
851
01:18:49,943 --> 01:18:51,276
Doorlopen.
852
01:19:45,351 --> 01:19:47,102
Klaar? Vuur.
853
01:19:49,103 --> 01:19:50,187
Veilig.
854
01:19:56,857 --> 01:19:57,983
Snel.
855
01:20:01,569 --> 01:20:03,990
Hoezo leeg?
856
01:20:04,156 --> 01:20:06,660
Hier is niemand.
We hebben overal gekeken.
857
01:20:06,827 --> 01:20:10,542
Er moeten nog twee doelwitten zijn.
858
01:20:10,667 --> 01:20:12,211
Vind ze.
859
01:20:17,971 --> 01:20:19,724
Nou ben ik erbij.
860
01:20:22,770 --> 01:20:24,064
Op de grond.
861
01:20:32,995 --> 01:20:34,999
Ik moet Mr Flowers spreken.
862
01:20:36,501 --> 01:20:38,254
Laatste waarschuwing.
863
01:20:43,721 --> 01:20:46,225
En dit is
jullie laatste waarschuwing.
864
01:20:48,520 --> 01:20:50,023
Achteruit.
865
01:20:51,860 --> 01:20:53,028
Wat krijgen we nou?
866
01:20:54,030 --> 01:20:56,660
De zaak is ontploft.
Is de baas nog binnen?
867
01:21:11,768 --> 01:21:16,985
Ik vind het heel erg van Mason.
-Ik ook. Je had het moeten zeggen.
868
01:21:17,110 --> 01:21:21,659
Zoiets hoort bij het werk.
-Waarom heb je me laten komen?
869
01:21:23,036 --> 01:21:26,500
Het compromitterende materiaal
is niet aangetroffen.
870
01:21:27,919 --> 01:21:30,591
En de lichamen
zijn ook niet aangetroffen.
871
01:21:31,633 --> 01:21:37,393
Z'n broer Shawn en Anton en Hector
zijn onvindbaar in het systeem.
872
01:21:37,518 --> 01:21:39,397
Ze zijn spoorloos verdwenen.
873
01:21:40,732 --> 01:21:42,401
Verzwijg je iets voor me?
874
01:22:37,158 --> 01:22:38,411
Leuk plekje.
875
01:22:44,087 --> 01:22:45,088
Pilsje?
876
01:22:47,718 --> 01:22:48,845
Heerlijk.
877
01:22:56,607 --> 01:22:58,610
Hoelang ga je me in spanning houden?
878
01:23:02,033 --> 01:23:03,827
Wat wil je horen?
879
01:23:03,994 --> 01:23:08,836
Even denken. Misschien het verhaal
van hoe je doodging.
880
01:23:20,521 --> 01:23:23,651
Mr Flowers. Wat een fraaie naam.
881
01:23:23,818 --> 01:23:28,409
U weet hoe het werkt.
U willigt onze eisen in...
882
01:23:28,576 --> 01:23:32,583
anders wordt de hele inhoud
van die harde schijf nu vrijgegeven.
883
01:23:32,750 --> 01:23:35,755
Of we dood zijn
of in de cel zitten maakt niet uit.
884
01:23:37,049 --> 01:23:38,635
Wat zijn uw eisen?
885
01:23:38,760 --> 01:23:43,976
Op de eerste plaats moet m'n team
meteen in vrijheid worden gesteld.
886
01:23:44,144 --> 01:23:46,898
Iedereen moet
een nieuwe identiteit krijgen.
887
01:23:47,065 --> 01:23:50,697
Iedereen moet tien miljoen
op z'n rekening krijgen.
888
01:23:50,863 --> 01:23:53,117
Die gegevens krijgt u zo meteen.
889
01:23:53,283 --> 01:23:54,870
Een miljoen voor Mr Caras...
890
01:23:55,037 --> 01:23:58,209
en misschien
een miljoen voor elke gijzelaar.
891
01:24:00,254 --> 01:24:01,464
Dat was het.
892
01:24:01,631 --> 01:24:04,511
Hoe weet ik zeker
dat het materiaal geheim blijft?
893
01:24:04,678 --> 01:24:06,597
M'n erewoord.
894
01:24:08,058 --> 01:24:09,644
U hebt geen keuze.
895
01:24:22,331 --> 01:24:25,045
Goed zo.
-Hoe nu verder?
896
01:24:25,211 --> 01:24:30,304
Eerst moeten we die C-4 opblazen
en onze dood ensceneren.
897
01:24:30,471 --> 01:24:32,015
Dan zien we wel verder.
898
01:24:41,029 --> 01:24:45,078
Ik dacht dat ik meedogenloos was.
-Zoiets hoort bij het werk.
899
01:24:45,203 --> 01:24:49,543
En hoe zit het met ons?
-We beginnen gewoon opnieuw.
900
01:24:54,676 --> 01:24:56,096
Ik zei dat ze zou komen.
901
01:24:59,769 --> 01:25:00,770
Leuk je te zien.
902
01:25:02,356 --> 01:25:05,737
Shawn heeft
het huis hiernaast gekocht.
903
01:25:05,904 --> 01:25:09,743
Ik oefen nog met zwemmen.
-Ja, ik zie het.
904
01:25:09,910 --> 01:25:13,417
Kom je er ook in?
-Later misschien.
905
01:25:18,758 --> 01:25:22,682
Is het niet grappig
dat de grootste slag aller tijden...
906
01:25:22,849 --> 01:25:26,312
het gevolg was van de knulligheid
van m'n kleine broertje?
907
01:25:26,479 --> 01:25:29,734
Ik vind het perfect.
-Ik ook.
908
01:25:31,779 --> 01:25:33,783
Weet je wat hier mooi zou zijn?
909
01:25:35,703 --> 01:25:38,749
Een tuin.
-Ja, schat.
910
01:25:39,793 --> 01:25:40,836
Met aardbeien.
69108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.