All language subtitles for Baby.Reindeer.S01E06.720p.WEBRip.x265.HEVC.10bit.AAC.Hakki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,680 --> 00:00:17,479 It always amazed me how Martha managed to surpass herself 2 00:00:17,480 --> 00:00:19,839 with new and twisted ways of getting to me. 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,439 But involving my parents, 4 00:00:21,440 --> 00:00:24,760 telling them I'd been injured in a car crash, that was next level. 5 00:00:25,360 --> 00:00:27,839 I expected a lot when I walked up to the house that day. 6 00:00:27,840 --> 00:00:32,000 A lot of panic. Crying, maybe. A hell of a lot of explaining. 7 00:00:32,520 --> 00:00:33,839 What I didn't expect, though, 8 00:00:33,840 --> 00:00:36,439 was finding my dad on the phone to her when I walked in. 9 00:00:36,440 --> 00:00:38,479 I've told you, you bitch, you call me again, 10 00:00:38,480 --> 00:00:40,719 I'll come to London and cut your legs off. 11 00:00:40,720 --> 00:00:42,920 Yeah, you heard. Your legs. 12 00:00:43,560 --> 00:00:44,440 You will, will ya? 13 00:00:44,441 --> 00:00:48,599 That's gonna be pretty fucking hard to do with no legs, let me tell you. 14 00:00:48,600 --> 00:00:50,039 How did she get his mobile? 15 00:00:50,040 --> 00:00:53,399 The receptionist at work gave it to her. Said she was a client. 16 00:00:53,400 --> 00:00:56,279 You know she spent yesterday phoning round his colleagues, 17 00:00:56,280 --> 00:00:59,399 calling him a pedo, telling them he fiddled her when she was a child. 18 00:00:59,400 --> 00:01:00,559 Christ. 19 00:01:00,560 --> 00:01:03,399 Says the fucking mad bitch pretending to be a fucking lawyer! 20 00:01:03,400 --> 00:01:05,359 HR pulled him up on it too. 21 00:01:05,360 --> 00:01:08,439 - Jesus. How did he respond to that? You know what your dad's like. 22 00:01:08,440 --> 00:01:11,999 He doubled down on it. Told them he had a load of kids in a van outside. 23 00:01:12,000 --> 00:01:13,159 Of course he did. 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,879 You call me again, I'll make sure you breathe your last, 25 00:01:15,880 --> 00:01:17,800 you fucking cow of a cunt! 26 00:01:22,400 --> 00:01:25,400 Well, that's sorted. Great work, Dad. I shouldn't have bothered coming up. 27 00:01:28,440 --> 00:01:29,440 Who is she, bear? 28 00:01:33,000 --> 00:01:34,599 Uh, she's this woman. 29 00:01:34,600 --> 00:01:37,799 She came into the pub, and she's been pestering me for some time. 30 00:01:37,800 --> 00:01:39,999 Oh my God. Have you quit? 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,880 No, because that would mean she wins. 32 00:01:42,400 --> 00:01:46,640 It's not about winning, Donny. It's about your safety. Quit! 33 00:01:47,200 --> 00:01:50,680 We will sub you until you find a new job, won't we, Gerry? 34 00:01:53,600 --> 00:01:56,719 I think the boy's right. It is about winning. 35 00:01:56,720 --> 00:01:58,319 Oh, for goodness' sake. 36 00:01:58,320 --> 00:02:00,639 Look, look, it's fine. Okay? 37 00:02:00,640 --> 00:02:04,600 The police are aware of the situation, so give 'em a call, get 'em down here. 38 00:02:05,480 --> 00:02:08,040 It'll be over soon, all right? I promise. 39 00:02:08,680 --> 00:02:11,440 It's all right. I'll get it. 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,320 Is that you, reindeer? 41 00:02:35,960 --> 00:02:37,600 Here's your cup of tea. 42 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 Thank you. 43 00:02:41,160 --> 00:02:45,399 Hm, now, I, um... I understand this is a harassment case. 44 00:02:45,400 --> 00:02:46,799 That's right. 45 00:02:46,800 --> 00:02:49,439 And who is the person in question? 46 00:02:49,440 --> 00:02:51,760 She's a fucking bitch, that's who. 47 00:02:54,160 --> 00:02:56,519 Tell you what, Gerry, why don't you let us handle this? 48 00:02:56,520 --> 00:02:58,400 Uh, we'll call you if we need you. 49 00:03:07,960 --> 00:03:09,240 Uh, um... 50 00:03:09,920 --> 00:03:13,439 Well, she's this woman, and she's been, like, stalking me for a while. 51 00:03:13,440 --> 00:03:15,839 I have this harassment warning out against her, 52 00:03:15,840 --> 00:03:18,479 so I assume now that she's contacted my parents, 53 00:03:18,480 --> 00:03:20,399 she's broken it, right? 54 00:03:20,400 --> 00:03:24,239 Technically, she's not harassing you. She's harassing your parents. 55 00:03:24,240 --> 00:03:25,399 You're kidding me? 56 00:03:25,400 --> 00:03:27,199 If you want a quick resolution, 57 00:03:27,200 --> 00:03:30,199 your parents would be best off making a separate allegation up here. 58 00:03:30,200 --> 00:03:33,439 But that's ridiculous. 59 00:03:33,440 --> 00:03:35,719 I know it can feel convoluted, 60 00:03:35,720 --> 00:03:40,559 but, um, you know, we will do our very best to deal with the situation 61 00:03:40,560 --> 00:03:43,080 as, um, as effectively as possible. 62 00:03:45,320 --> 00:03:47,480 Sorry, this pen's not working. 63 00:03:50,240 --> 00:03:52,240 Oh, look. Sorry, there it is. 64 00:03:52,800 --> 00:03:54,280 One of those twisty ones. 65 00:03:55,720 --> 00:03:56,760 Shall we begin? 66 00:03:57,960 --> 00:04:01,319 I spent a week in Scotland, waiting for the police to take action, 67 00:04:01,320 --> 00:04:03,479 watching on as Martha kept calling. 68 00:04:03,480 --> 00:04:05,279 Fucking come back for more, have you? 69 00:04:05,280 --> 00:04:08,079 Aye, you would say that, you fucking imbecile. 70 00:04:08,080 --> 00:04:10,679 Seeing the toll it was taking on my parents. 71 00:04:10,680 --> 00:04:12,599 My dad's croaky voice from shouting. 72 00:04:12,600 --> 00:04:14,879 Could you pour me some orange juice? 73 00:04:14,880 --> 00:04:17,479 My mum forcing this sentiment onto everything I did. 74 00:04:17,480 --> 00:04:18,599 You're a good boy. 75 00:04:18,600 --> 00:04:22,160 So it wasn't long before I decided to take action myself. 76 00:04:23,960 --> 00:04:27,440 I figured if the police were too slow to act, too slow to protect us, 77 00:04:28,080 --> 00:04:30,040 then Martha might do something worse. 78 00:04:33,920 --> 00:04:36,800 It was time to take matters into my own hands. 79 00:04:46,400 --> 00:04:47,400 Martha. 80 00:04:51,840 --> 00:04:53,320 Leave my family alone. 81 00:04:54,200 --> 00:04:58,040 - I don't know what you're talking about. - Leave my fucking family alone. 82 00:04:59,960 --> 00:05:02,199 If you don't, we will never be together. 83 00:05:02,200 --> 00:05:03,440 Do you understand? 84 00:05:05,280 --> 00:05:07,999 I thought, with the police, we weren't on the cards anyway. 85 00:05:08,000 --> 00:05:09,920 Shut up. Be quiet for a second. 86 00:05:13,800 --> 00:05:15,640 If you leave my family alone... 87 00:05:18,280 --> 00:05:20,640 I will hang your curtains tonight. 88 00:05:23,720 --> 00:05:27,039 I wanna make sure I get it right though. All of it. 89 00:05:27,040 --> 00:05:29,640 So put it in an email. 90 00:05:30,960 --> 00:05:32,280 What you want to do to me. 91 00:05:33,040 --> 00:05:35,440 How you want me to... hang them. 92 00:05:37,480 --> 00:05:40,079 But I like it rough, okay? 93 00:05:40,080 --> 00:05:43,359 So make sure it's as sick, twisted, 94 00:05:43,360 --> 00:05:46,640 as depraved as you can write it, yeah? 95 00:05:48,960 --> 00:05:50,240 Oh yeah, reindeer. 96 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 Okay. 97 00:06:51,080 --> 00:06:52,440 Now, Mr. Dunn, 98 00:06:53,160 --> 00:06:54,879 please note this interview is being recorded. 99 00:06:54,880 --> 00:06:57,520 You are not under arrest, and you are free to leave at any point. 100 00:06:59,280 --> 00:07:02,200 Okay. Um, thank you. 101 00:07:02,800 --> 00:07:05,680 You're also entitled to independent legal advice, if you wish. 102 00:07:06,200 --> 00:07:09,479 Uh, no, I d... I don't think that's necessary. 103 00:07:09,480 --> 00:07:12,640 In that case, please know this interview is being held under caution. 104 00:07:13,240 --> 00:07:15,080 Uh, wait. Sorry, what's going on? 105 00:07:15,600 --> 00:07:18,000 Did you meet Martha Scott in the street yesterday? 106 00:07:18,520 --> 00:07:20,600 Yeah, like, by chance. 107 00:07:21,560 --> 00:07:24,120 Did you ask her to send you a sexually threatening email? 108 00:07:24,800 --> 00:07:25,800 No. 109 00:07:34,960 --> 00:07:36,560 I wanna make sure I get it right. 110 00:07:38,440 --> 00:07:41,439 All of it. So put it in an email. 111 00:07:41,440 --> 00:07:45,199 What you want to do to me. How you want me to... hang them. 112 00:07:45,200 --> 00:07:47,079 Martha had taped everything. 113 00:07:47,080 --> 00:07:49,279 - I'll picnic with you. - Oh my! 114 00:07:49,280 --> 00:07:52,039 Everything. I'll hang your curtains. 115 00:07:52,040 --> 00:07:55,079 The curtain references. I'm serious about you. 116 00:07:55,080 --> 00:07:57,519 This one time I'd joked about checking her out. 117 00:07:57,520 --> 00:07:59,599 Hey, I'm only human, Martha. Come on! 118 00:07:59,600 --> 00:08:02,039 This other time we laughed about my penis size. 119 00:08:02,040 --> 00:08:05,599 - I couldn't believe what I was hearing. Ten inches all round. 120 00:08:05,600 --> 00:08:08,799 I remember that feeling, that caught red-handed, time-stood-still, 121 00:08:08,800 --> 00:08:12,080 bomb-in-a-war-zone, hot-fucking-flush madness. 122 00:08:13,200 --> 00:08:14,599 She's taped everything? 123 00:08:14,600 --> 00:08:16,359 I can't speak for everything, 124 00:08:16,360 --> 00:08:19,639 but she also showed us an email from you soliciting for anal sex. 125 00:08:19,640 --> 00:08:22,199 No, that was my fucking friend on my account. 126 00:08:22,200 --> 00:08:24,959 He's... he's an idiot. He... he did it for a laugh. 127 00:08:24,960 --> 00:08:29,079 She's... she's harassing my parents. I just... I just needed it to stop. 128 00:08:29,080 --> 00:08:32,320 I sympathize with your position, but you must allow us to do our job. 129 00:08:33,000 --> 00:08:35,080 In a certain light, this could be seen as entrapment. 130 00:08:35,920 --> 00:08:39,080 But Ms. Scott does not wish to take any action against you. 131 00:08:42,280 --> 00:08:43,120 I'm sorry? 132 00:08:43,121 --> 00:08:46,159 Ms. Scott does not wish to take any action against you. 133 00:08:46,160 --> 00:08:47,160 Against me? 134 00:08:49,560 --> 00:08:51,799 What the hell? She's... she's... she's stalking me. 135 00:08:51,800 --> 00:08:53,479 I suggest you apologize 136 00:08:53,480 --> 00:08:56,239 and let us go about doing our job again in the correct manner. 137 00:08:56,240 --> 00:08:58,960 Apologize? To her? Are you kidding me? 138 00:09:01,800 --> 00:09:05,119 I mean, how would I even apologize? 139 00:09:05,120 --> 00:09:06,959 We can pass along your apologies 140 00:09:06,960 --> 00:09:10,360 and then suggest to her, very strongly, that the two of you part ways. 141 00:09:11,320 --> 00:09:14,160 The police do not want to hear from either of you again. 142 00:09:14,800 --> 00:09:16,719 You're putting us on an even playing field? 143 00:09:16,720 --> 00:09:17,720 Well? 144 00:09:24,840 --> 00:09:25,920 Tell her I'm sorry. 145 00:09:41,000 --> 00:09:42,359 It suddenly dawned on me 146 00:09:42,360 --> 00:09:44,759 that Martha knew exactly what she was doing. 147 00:09:44,760 --> 00:09:46,759 Exactly how to get to me and still evade the law. 148 00:09:46,760 --> 00:09:49,879 It's because she's been here countless times before. 149 00:09:49,880 --> 00:09:52,720 She was a repeat offender. A seasoned pro. 150 00:09:53,600 --> 00:09:55,479 My stalker was a seasoned pro. 151 00:09:55,480 --> 00:09:58,040 How could you be so stupid, Donny? Framing her? 152 00:09:58,640 --> 00:10:01,559 - What the hell were you thinking? - I know. I know. 153 00:10:01,560 --> 00:10:03,599 This woman attacked me, Donny. 154 00:10:03,600 --> 00:10:06,719 Everywhere I go, I'm worried I might bump into her. 155 00:10:06,720 --> 00:10:09,439 Now you're telling me I'm stuck with that for the rest of my life? 156 00:10:09,440 --> 00:10:11,559 You don't need to tell me. I feel the same way. 157 00:10:11,560 --> 00:10:13,319 What if she finds my Twitter, Donny, 158 00:10:13,320 --> 00:10:15,640 and starts spewing crap like she did in the pub that day? 159 00:10:16,240 --> 00:10:18,479 Maybe you could take your socials down for a bit. 160 00:10:18,480 --> 00:10:21,399 Really? That's your suggestion? 161 00:10:21,400 --> 00:10:24,839 Well, at the very least, get rid of all the rainbow unicorn stuff. 162 00:10:24,840 --> 00:10:26,039 You know, protect yourself. 163 00:10:26,040 --> 00:10:29,919 Are you serious? That's your recommendation? Hide myself. 164 00:10:29,920 --> 00:10:32,959 If you're worried about her opinions, don't give her the bait. 165 00:10:32,960 --> 00:10:36,039 - Bait? - Come on, Teri. I'm trying here. 166 00:10:36,040 --> 00:10:39,359 What's wrong with having to lie low for a bit until this is all sorted? 167 00:10:39,360 --> 00:10:41,559 Because of what it takes from me. 168 00:10:41,560 --> 00:10:44,559 Do you understand what it's like to get to a place in my life 169 00:10:44,560 --> 00:10:46,679 where I can even walk out the door? 170 00:10:46,680 --> 00:10:51,119 And now I need to walk back in and bolt it shut, all because of you. 171 00:10:51,120 --> 00:10:53,919 Because of me or because some fucking psycho is stalking me? 172 00:10:53,920 --> 00:10:57,079 Because just there it sounded like you were blaming me for all this. 173 00:10:57,080 --> 00:10:59,599 She's mentally ill, Donny, 174 00:10:59,600 --> 00:11:01,199 and you indulged her. 175 00:11:01,200 --> 00:11:02,839 Oh, please. Only you could make out 176 00:11:02,840 --> 00:11:04,919 that having a violent stalker ruining my life 177 00:11:04,920 --> 00:11:06,440 is somehow my fault. 178 00:11:07,880 --> 00:11:09,319 You really wanna go there? 179 00:11:09,320 --> 00:11:11,240 Yeah, I actually fucking do. 180 00:11:12,640 --> 00:11:14,400 I think you love it. 181 00:11:15,080 --> 00:11:18,239 I think it fits you perfectly having her in your life. 182 00:11:18,240 --> 00:11:21,319 Seeing you as the thing you try so hard to be. 183 00:11:21,320 --> 00:11:24,559 She's the embodiment of all your nasty repressions, 184 00:11:24,560 --> 00:11:26,520 bottled up into one human being. 185 00:11:30,440 --> 00:11:32,440 Jesus, Teri, come on. 186 00:11:33,040 --> 00:11:34,960 You can't let her affect us like this. 187 00:11:35,520 --> 00:11:37,880 It's not her affecting us. It's you. 188 00:11:38,400 --> 00:11:40,400 I can't be in this anymore. 189 00:11:41,400 --> 00:11:43,199 I can't have this endless disorder in my life. 190 00:11:43,200 --> 00:11:44,640 Hold on, hold on. 191 00:11:46,080 --> 00:11:48,920 Are you breaking up with me because of her? 192 00:11:50,800 --> 00:11:53,200 No. Because of you. 193 00:12:07,320 --> 00:12:08,960 I knew it was over with Teri. 194 00:12:09,480 --> 00:12:12,759 She shut off her mind towards me the second she turned away. 195 00:12:12,760 --> 00:12:14,600 Done. Gone. 196 00:12:22,760 --> 00:12:24,159 And now at rock bottom, 197 00:12:24,160 --> 00:12:27,199 the only positive I could glean from the whole situation 198 00:12:27,200 --> 00:12:29,560 was that it couldn't get any worse from here. 199 00:12:30,560 --> 00:12:33,080 Surely it couldn't get any worse from here. 200 00:12:47,920 --> 00:12:49,159 Yes, mate. Hello. 201 00:12:49,160 --> 00:12:51,760 - Can I get two pints of house, please? - Yeah, yeah. 202 00:12:53,720 --> 00:12:55,799 No, you can't come in here. 203 00:12:55,800 --> 00:12:57,599 - Can't stop me. You're barred. 204 00:12:57,600 --> 00:12:59,359 Digsy, get Greggsy, will you? 205 00:12:59,360 --> 00:13:01,359 - He's clocked off early. Why? 206 00:13:01,360 --> 00:13:04,239 Air strike, mate. He's picking up. 207 00:13:04,240 --> 00:13:05,639 For fuck's sake. Get Gino. 208 00:13:05,640 --> 00:13:07,680 No can do. - Why? 209 00:13:08,920 --> 00:13:11,479 - Oh my God. - I guess I'll sit here and wait, then. 210 00:13:11,480 --> 00:13:13,439 No, you won't. I'll call the police. 211 00:13:13,440 --> 00:13:15,519 Do it. See how far that gets you. 212 00:13:15,520 --> 00:13:18,119 I heard they're washing their hands of the both of us. 213 00:13:18,120 --> 00:13:20,200 - Excuse me, mate... - In a minute, pal, all right? 214 00:13:20,720 --> 00:13:22,159 Digsy, get her out of here. 215 00:13:22,160 --> 00:13:24,199 - Come on, missy. - Don't you fucking touch me! 216 00:13:24,200 --> 00:13:27,119 You have no right. No right whatsoever. 217 00:13:27,120 --> 00:13:28,279 Now, I'm on my period, 218 00:13:28,280 --> 00:13:31,439 and I've come in for a glass of water, which is my right to do. 219 00:13:31,440 --> 00:13:34,960 You cannot deny a woman hydration when she's coming on. That is illegal. 220 00:13:37,400 --> 00:13:39,080 Just fucking leave it, all right? 221 00:13:41,880 --> 00:13:44,519 - What can I get you, madam? - Don't serve her, you prick. Ignore her. 222 00:13:44,520 --> 00:13:46,599 Fuck me. Where did they find you? Jesus. 223 00:13:46,600 --> 00:13:48,600 Go and stock the fridges or something. 224 00:13:49,520 --> 00:13:51,799 I'm sorry... - Yeah. What was it? Two pints? 225 00:13:51,800 --> 00:13:52,840 Yeah. - Okay. 226 00:14:15,440 --> 00:14:17,400 I'd wipe that glass clean if I were you. 227 00:14:18,760 --> 00:14:20,840 Fucking yeast fingers all over your pint. 228 00:14:21,960 --> 00:14:26,040 You should see the woman he's with. His lady friend. Utter skank. 229 00:14:27,720 --> 00:14:31,080 We call him Hunchy around here 'cause of his gutter taste in women. 230 00:14:32,160 --> 00:14:33,879 He's like one of those hogs, 231 00:14:33,880 --> 00:14:36,720 always sniffling around for truffles with a shitty nose. 232 00:14:37,320 --> 00:14:40,639 Truffles! That's your new nickname. 233 00:14:40,640 --> 00:14:42,640 - Tenner, please, mate. 234 00:14:43,560 --> 00:14:46,120 - Ta. - He's a comedian, by the way. 235 00:14:48,840 --> 00:14:49,840 Not a very good one. 236 00:14:49,841 --> 00:14:52,839 - Not the kind of stuff you see on TV. Tell us a joke, mate. 237 00:14:52,840 --> 00:14:56,079 No, he doesn't do jokes, this one. It's more props. 238 00:14:56,080 --> 00:14:58,320 Googly eyes on kettles. Weird crap. 239 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 Very immature. 240 00:15:00,640 --> 00:15:02,799 - You should Google it. What do I Google? 241 00:15:02,800 --> 00:15:05,359 "Shite, two-bit comedian." "Shite..." 242 00:15:05,360 --> 00:15:08,800 No, I... I'm joking. I'm joking. That's what it should be under. 243 00:15:09,400 --> 00:15:11,280 Try "Donny Dunn comedy." 244 00:15:11,800 --> 00:15:14,119 "Donny Dunn comedy." 245 00:15:14,120 --> 00:15:15,280 Oh yeah. Here it is. 246 00:15:15,800 --> 00:15:18,880 Do you like one-liners? Yeah. Check out Jimmy Carr. 247 00:15:19,800 --> 00:15:22,399 - Jesus, mate. Is that meant to be funny? - I know. 248 00:15:22,400 --> 00:15:25,599 Watch this one, right? This one here. Lead balloon. 249 00:15:25,600 --> 00:15:28,119 I've got a daughter. She's two months old. 250 00:15:28,120 --> 00:15:30,519 Called her Adolf after Adolf Hitler. 251 00:15:30,520 --> 00:15:32,440 I'm joking! I'm joking! 252 00:15:33,120 --> 00:15:34,719 She's three months old. 253 00:15:34,720 --> 00:15:35,799 Oof! 254 00:15:35,800 --> 00:15:39,799 Mate! I don't think you should be reading your jokes from your notepad, should you? 255 00:15:39,800 --> 00:15:43,799 It's part of the act, apparently. It's "anti-comedy," it's called. 256 00:15:43,800 --> 00:15:46,520 - Well, it's certainly that. - Yeah. That's so true. 257 00:15:49,520 --> 00:15:50,720 I tell you what, mate. 258 00:15:53,040 --> 00:15:55,000 Why don't you Google something else? 259 00:15:56,920 --> 00:16:03,560 "Serial stalker torments barrister's deaf child." 260 00:16:04,800 --> 00:16:05,640 What's that? 261 00:16:05,641 --> 00:16:10,760 "Serial stalker torments 262 00:16:11,440 --> 00:16:15,840 barrister's deaf child." 263 00:16:20,720 --> 00:16:21,960 You've ruined it! 264 00:16:25,760 --> 00:16:26,920 You fucking... 265 00:16:27,640 --> 00:16:29,439 Oh fuck. 266 00:16:29,440 --> 00:16:33,319 You've ruined it! You fucking ruined it! 267 00:16:33,320 --> 00:16:35,839 Hey, hey, hey, hey! Come on! Your mouth! 268 00:16:35,840 --> 00:16:37,439 Your fucking mouth! 269 00:16:37,440 --> 00:16:39,919 I warned you it'd get you in trouble, didn't I? 270 00:16:39,920 --> 00:16:41,440 I warned you! 271 00:16:43,600 --> 00:16:45,240 Jesus! What the fuck was that about? 272 00:16:50,960 --> 00:16:52,320 I gave her a cup of tea. 273 00:16:58,040 --> 00:16:59,440 I gave her a cup of tea. 274 00:17:44,320 --> 00:17:45,639 That's the thing, son. 275 00:17:45,640 --> 00:17:48,119 If you call the police, the landlord is not gonna like that. 276 00:17:48,120 --> 00:17:49,040 Not at all. 277 00:17:49,041 --> 00:17:51,359 We're supposed to have a manager on at all times. 278 00:17:51,360 --> 00:17:53,479 The fact we just left you there, it's not good, man. 279 00:17:53,480 --> 00:17:54,400 Not good. 280 00:17:54,401 --> 00:17:56,799 They find out we turn the cameras towards the walls 281 00:17:56,800 --> 00:17:58,199 because of the lock-ins, 282 00:17:58,200 --> 00:18:00,679 and that could be our jobs because that's negligence. 283 00:18:00,680 --> 00:18:01,999 That's negligence, Donny. 284 00:18:02,000 --> 00:18:05,239 Hey, look. How about we come to your gig later and buy you a drink? 285 00:18:05,240 --> 00:18:06,439 A nice big drink. 286 00:18:06,440 --> 00:18:07,599 We'll make sure 287 00:18:07,600 --> 00:18:11,600 she doesn't come within a fucking mile of this place ever again. 288 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 Fine. 289 00:18:26,400 --> 00:18:27,400 Fine. 290 00:18:57,360 --> 00:18:58,360 You okay, bro? 291 00:20:28,560 --> 00:20:32,399 - Hey, are you sure you're okay doing this? - Yeah, yeah. I'm fine. I'm fine. 292 00:20:32,400 --> 00:20:34,680 - Yeah? - Well, you're up next, dude. 293 00:20:57,040 --> 00:21:01,240 Ladies and gentlemen, are you ready for your final act of this section? 294 00:21:02,800 --> 00:21:06,320 Keep that noise going for Donny Dunn! 295 00:21:06,920 --> 00:21:10,640 Hey! All right! Thank you. Yes! All right. 296 00:21:13,480 --> 00:21:14,480 All right, here we go. 297 00:21:15,040 --> 00:21:17,799 Ladies and gentlemen, I'm gonna get this out the way up top. 298 00:21:17,800 --> 00:21:20,719 You can probably tell my face is a little bruised and battered, 299 00:21:20,720 --> 00:21:22,279 so here's a piece of advice. 300 00:21:22,280 --> 00:21:23,719 Never give the blow job 301 00:21:23,720 --> 00:21:25,600 if you are the one driving. 302 00:21:26,760 --> 00:21:28,599 All right, good, good. 303 00:21:28,600 --> 00:21:30,319 Just a little reminder up top. 304 00:21:30,320 --> 00:21:32,439 This set is brought to you by... 305 00:21:32,440 --> 00:21:35,520 Poppa Condoms. Proper condoms. 306 00:21:37,000 --> 00:21:38,999 Pop a proper condom on. 307 00:21:39,000 --> 00:21:41,959 Thank you very much to them for sponsoring this routine. 308 00:21:41,960 --> 00:21:44,199 Okay, let's do some jokes. 309 00:21:44,200 --> 00:21:47,959 Whenever I go on holiday, uh, I never wanna wear sunglasses on the beach 310 00:21:47,960 --> 00:21:50,239 in case people think I'm perving on them. 311 00:21:50,240 --> 00:21:51,879 So to negate this worry, 312 00:21:51,880 --> 00:21:54,520 I actually like to widen my eyes. 313 00:21:55,160 --> 00:21:57,680 I think you'll agree, it makes me look less creepy. 314 00:21:58,280 --> 00:22:00,400 All right. Okay. So... 315 00:22:11,160 --> 00:22:12,240 No? 316 00:22:13,200 --> 00:22:14,520 All right. Yeah. 317 00:22:15,240 --> 00:22:17,040 Not for you, then, that one. Fine. 318 00:22:20,240 --> 00:22:21,559 Poppa Condoms. 319 00:22:21,560 --> 00:22:25,320 Proper condoms for policemen who like eating Burger King. 320 00:22:26,080 --> 00:22:28,280 Pop a proper Whopper copper condom on. 321 00:22:40,040 --> 00:22:41,080 Oh boy. 322 00:22:44,520 --> 00:22:46,840 Oh, fucking hell. 323 00:22:49,720 --> 00:22:52,280 Course you didn't see anything in it. Of course you didn't. 324 00:22:53,240 --> 00:22:54,240 You only saw me. 325 00:23:21,040 --> 00:23:22,240 I used to think, right... 326 00:23:22,800 --> 00:23:24,560 Genuinely. Hear me out here, right? 327 00:23:25,360 --> 00:23:26,960 I used to think 328 00:23:28,280 --> 00:23:30,400 that what you're seeing here was, like, 329 00:23:31,160 --> 00:23:32,600 breaking the mold. 330 00:23:33,600 --> 00:23:35,760 You know, I'd watch these fucking other comics 331 00:23:36,280 --> 00:23:38,080 rising above me, and I... I just... 332 00:23:38,600 --> 00:23:42,279 I never understood why... why them and not me. 333 00:23:42,280 --> 00:23:43,280 But then, bam! 334 00:23:44,000 --> 00:23:46,080 Reality smacks me in the face. 335 00:23:47,440 --> 00:23:49,200 I am so fucking naive. 336 00:23:57,800 --> 00:24:01,960 I was so naive in thinking that this was something special 337 00:24:03,360 --> 00:24:07,279 that when a writer sweeps you off your feet 338 00:24:07,280 --> 00:24:11,680 and says, "Hey, you've got it, kid. Let's make you famous..." 339 00:24:13,840 --> 00:24:15,920 you believe every word he's gonna say to you. 340 00:24:17,240 --> 00:24:20,240 'Cause it's the words you've wanted to hear your entire life. 341 00:24:21,200 --> 00:24:25,280 "I believe in you... as much as you believe in yourself." 342 00:24:28,600 --> 00:24:31,479 And you'll do just about anything in the world he asks of you 343 00:24:31,480 --> 00:24:36,799 because... because fame encompasses judgment, right? 344 00:24:36,800 --> 00:24:41,040 And I... I feared judgment my entire life. 345 00:24:41,680 --> 00:24:44,320 That's why I wanted fame, because when you're famous, 346 00:24:45,160 --> 00:24:46,960 people see you as that, famous. 347 00:24:47,920 --> 00:24:51,199 They're not thinking all the other things that I'm scared they're thinking. 348 00:24:51,200 --> 00:24:55,040 Like, "That guy's a loser or a drip or a fucking faggot." 349 00:24:57,200 --> 00:25:00,480 They think, "It's the guy from that thing." 350 00:25:01,640 --> 00:25:02,800 "It's the funny guy." 351 00:25:04,000 --> 00:25:06,600 And I wanted so badly to be the funny guy. 352 00:25:11,640 --> 00:25:13,400 Fuck your red light. I'm finishing. 353 00:25:18,520 --> 00:25:19,920 So when this writer says 354 00:25:21,000 --> 00:25:25,119 he only works with wild ones, and to... to face my own fears, well, 355 00:25:25,120 --> 00:25:29,159 it's not long before I'm round his house, taking boatloads of drugs every weekend. 356 00:25:29,160 --> 00:25:31,680 And isn't getting groomed magical? 357 00:25:33,080 --> 00:25:35,600 Before you realize you're actually getting groomed. 358 00:25:36,720 --> 00:25:39,799 Until you're passing out from GHB on his living-room couch, 359 00:25:39,800 --> 00:25:42,519 while he tears at your trousers with his disgusting hands. 360 00:25:42,520 --> 00:25:46,199 And you know it's wrong, deep down, what he's making you do. 361 00:25:46,200 --> 00:25:49,239 But you just keep going back. 362 00:25:49,240 --> 00:25:50,560 And you start to think, 363 00:25:51,600 --> 00:25:54,600 "Is my self-respect so fucking low, 364 00:25:56,480 --> 00:25:59,680 is my lust for success so fucking high, 365 00:26:00,400 --> 00:26:04,119 that I will repeatedly go back to this man's house 366 00:26:04,120 --> 00:26:05,960 and let him abuse me 367 00:26:06,440 --> 00:26:09,400 for a little peep at fame?" 368 00:26:10,640 --> 00:26:12,959 "Oh, you're a victim. You mustn't blame yourself." 369 00:26:12,960 --> 00:26:14,439 Good sentiment, but let's be honest, 370 00:26:14,440 --> 00:26:17,919 the fourth or fifth time you've passed out and woken up with your dick in his mouth, 371 00:26:17,920 --> 00:26:19,799 you should probably think about not going back. 372 00:26:19,800 --> 00:26:21,599 But, no, I just had to keep going. 373 00:26:21,600 --> 00:26:23,560 I just had to get fucking raped. 374 00:26:34,440 --> 00:26:35,880 Anything funny to say, boys? 375 00:26:45,880 --> 00:26:47,919 My confidence is so low, right... 376 00:26:47,920 --> 00:26:49,320 You'll... you'll enjoy this. 377 00:26:50,560 --> 00:26:53,200 That I let this fucking mad bitch into my life. 378 00:26:54,680 --> 00:26:57,559 I work in a bar, and I gave her this cup of tea on the house. 379 00:26:57,560 --> 00:27:00,119 She... she was crying, and I wanted to cheer her up. 380 00:27:00,120 --> 00:27:04,559 But she... she kept coming back in time and time again, 381 00:27:04,560 --> 00:27:06,840 and I... I knew she was growing attached, 382 00:27:07,560 --> 00:27:12,559 but I still went along with it to satisfy my own stupid need for attention. 383 00:27:12,560 --> 00:27:14,640 Hence the face. She... she did this to me. 384 00:27:19,040 --> 00:27:20,040 You see... 385 00:27:22,160 --> 00:27:24,399 that's what abuse does to you, you know? 386 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 It made me this... 387 00:27:27,760 --> 00:27:31,400 sticking plaster for all of life's weirdos. This... 388 00:27:32,280 --> 00:27:34,639 This open wound for them to sniff at. 389 00:27:34,640 --> 00:27:36,919 I knew she was mad, and I knew she was dangerous, 390 00:27:36,920 --> 00:27:39,600 but she flattered me, and that was enough. 391 00:27:45,840 --> 00:27:49,600 And now... I really don't know where it's gonna end. 392 00:27:51,280 --> 00:27:54,560 I really think one of us is gonna have to die now, and I'm not a killer. 393 00:27:57,800 --> 00:28:00,920 Yeah, go on, walk out. There'll be puns in the next section. 394 00:28:02,000 --> 00:28:03,919 There's a guy dressed as a train conductor. 395 00:28:03,920 --> 00:28:05,560 I'm sure that's gonna be funny. 396 00:28:14,960 --> 00:28:16,240 I met this trans woman. 397 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 You should see her. 398 00:28:23,360 --> 00:28:25,920 She's the most beautiful person you've ever met, and 399 00:28:26,480 --> 00:28:27,480 I just couldn't... 400 00:28:28,920 --> 00:28:30,040 I just couldn't... 401 00:28:30,560 --> 00:28:32,160 love her. 402 00:28:35,480 --> 00:28:36,480 And I see it now. 403 00:28:38,240 --> 00:28:40,280 I see what it was that I lost in her. 404 00:28:41,400 --> 00:28:44,040 Moreover, I see why I messed it up in the way that I did. 405 00:28:45,280 --> 00:28:46,960 And it's because of this, right? 406 00:28:49,280 --> 00:28:53,559 It's because I loved one thing in this world more than I did her, right? 407 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 One thing. 408 00:28:56,520 --> 00:28:58,320 And do you know what that one thing was? 409 00:29:01,040 --> 00:29:02,320 Hating myself. 410 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 I love it. 411 00:29:19,800 --> 00:29:20,920 I'm addicted to it. 412 00:29:21,720 --> 00:29:23,319 I don't know anything else. 413 00:29:23,320 --> 00:29:25,760 Because God forbid ever taking a chance at life. 414 00:29:26,400 --> 00:29:28,640 God forbid ever taking a chance at happiness. 415 00:29:32,280 --> 00:29:36,720 And that's why I messed it up with her. 416 00:29:37,920 --> 00:29:41,040 Because I hated myself so much more than I loved her. 417 00:29:44,400 --> 00:29:46,120 And I loved her so very much. 418 00:29:52,400 --> 00:29:54,320 I've spent my whole life 419 00:29:55,800 --> 00:29:56,800 running away. 420 00:29:59,160 --> 00:30:00,160 And this... 421 00:30:00,880 --> 00:30:05,120 This competition, this was just another hundred meters 422 00:30:06,240 --> 00:30:08,640 in a marathon I was never gonna finish alive. 423 00:30:11,040 --> 00:30:12,640 So I'm gonna stop running now. 424 00:30:14,400 --> 00:30:17,200 Because I just don't have the legs for it anymore. I just don't. 425 00:30:27,280 --> 00:30:28,640 Yeah. 426 00:30:30,320 --> 00:30:33,840 Don't know how I started coming out with all this, to be honest. 427 00:30:37,080 --> 00:30:38,320 Really not sure how to finish. 428 00:30:44,240 --> 00:30:45,240 Oh, actually... 429 00:30:46,120 --> 00:30:48,719 Poppa condoms, proper condoms 430 00:30:48,720 --> 00:30:50,599 for policemen working in helicopters 431 00:30:50,600 --> 00:30:53,680 who enjoy eating Indian food and Burger King. 432 00:30:54,280 --> 00:30:57,800 Pop a proper Whopper chopper copper popadam condom on. 433 00:31:17,320 --> 00:31:19,880 Are there any questions? 434 00:31:25,240 --> 00:31:26,240 Well, then, 435 00:31:27,720 --> 00:31:29,800 I look forward to winning this competition. 34842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.