All language subtitles for A.Teacher.2013.HDRip.CMYK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,001 --> 00:01:49,456 Учителка 2 00:01:52,379 --> 00:01:55,881 И в Република, в която 3 00:01:55,883 --> 00:01:58,817 религията е важна част, 4 00:01:58,819 --> 00:02:00,519 обединена, 5 00:02:00,521 --> 00:02:02,488 либерална и справедлива към всички. 6 00:02:02,490 --> 00:02:04,656 Добре, хора. 7 00:02:04,658 --> 00:02:07,659 Време е за контролна. Вълнувате ли се? 8 00:02:07,661 --> 00:02:09,561 Не! 9 00:02:09,563 --> 00:02:11,330 Въобще. Не. 10 00:02:11,332 --> 00:02:13,132 Някой чел ли е снощи? 11 00:02:13,134 --> 00:02:15,467 Абсолютно не. 12 00:02:15,469 --> 00:02:17,436 Всъщност, аз я прочетох два пъти. 13 00:02:17,438 --> 00:02:19,771 Добре. 14 00:02:19,773 --> 00:02:21,773 Добре, след като приключим с теста 15 00:02:21,775 --> 00:02:24,710 ще прегледаме есетата от миналата седмица. 16 00:02:24,712 --> 00:02:27,579 Моля, предайте назад. 17 00:02:29,549 --> 00:02:31,783 Лани, би ли подал назад. 18 00:02:31,785 --> 00:02:33,685 Този път есетата по-добри ли бяха? 19 00:02:33,687 --> 00:02:35,754 Всъщност, да. Бях много впечатлена. 20 00:02:35,756 --> 00:02:37,689 Добре. 21 00:02:37,691 --> 00:02:40,292 Добре, значи... 22 00:02:40,294 --> 00:02:42,594 Имате четири въпроса. 23 00:02:42,596 --> 00:02:45,564 По няколко изречения за всеки. 24 00:02:45,566 --> 00:02:47,799 Значи около половин страница? Да. 25 00:02:47,801 --> 00:02:52,337 - Добре, пет или шест реда? 26 00:02:52,339 --> 00:02:54,540 Нека просто да кажем половин страница? 27 00:02:54,542 --> 00:02:56,708 Добре, сега е 8:20ч, 28 00:02:56,710 --> 00:02:59,678 така че до 8:30ч можете да използвате учебниците си. 29 00:02:59,680 --> 00:03:02,915 В 8:40ч химикалите долу. 30 00:03:02,917 --> 00:03:04,750 Моля започнете. 31 00:03:11,491 --> 00:03:13,325 Лани, обичам те. 32 00:03:14,861 --> 00:03:16,862 Мога ли да заема учебника ви? 33 00:03:16,864 --> 00:03:18,497 Да. 34 00:03:18,499 --> 00:03:19,898 Благодаря. 38 00:03:43,424 --> 00:03:44,823 Това беше ужасно. 39 00:03:44,825 --> 00:03:47,226 Да, най-лошото. 40 00:03:47,961 --> 00:03:50,262 На кого пишеш? 41 00:03:50,264 --> 00:03:52,297 Какво? Кой е това? 42 00:03:52,299 --> 00:03:54,499 Кой е това? 43 00:03:54,501 --> 00:03:57,269 Името "Ерик" ли видях? Не. 44 00:03:57,271 --> 00:03:58,837 Срещала ли съм Ерик? Не. 45 00:03:58,839 --> 00:04:01,273 И.. Той не означава нищо. 46 00:04:01,275 --> 00:04:03,609 Къде се запознахте? 48 00:04:05,012 --> 00:04:07,646 В училище. 49 00:04:07,648 --> 00:04:10,716 Хубаво, много хубаво. 50 00:04:10,718 --> 00:04:13,318 Мм. 51 00:04:13,320 --> 00:04:15,020 Виждала ли си момичетата? 52 00:05:19,385 --> 00:05:21,853 Здравейте, мадам. Здравей. 53 00:05:21,855 --> 00:05:24,890 Може ли? 54 00:06:10,937 --> 00:06:13,672 Къде тръгна? 55 00:06:28,054 --> 00:06:29,654 Ей. 56 00:06:29,656 --> 00:06:31,056 Хей. 57 00:06:35,395 --> 00:06:37,095 Боже мой. 58 00:06:37,097 --> 00:06:39,698 Когато бях в гимназията, 59 00:06:39,700 --> 00:06:43,502 с гаджето ми правихме секс в колата му, 60 00:06:43,504 --> 00:06:46,772 а аз казвах на мама, че отивам за сладолед. 61 00:06:48,174 --> 00:06:51,476 Връщах се няколко часа по-късно... 62 00:06:51,478 --> 00:06:54,012 с разрошена коса. 63 00:06:59,752 --> 00:07:02,087 Не мога да повярвам.. че сигурно е знаела. 64 00:07:02,089 --> 00:07:04,156 Никога не го е показвала. 65 00:07:12,598 --> 00:07:14,533 Трябва да тръгвам. 66 00:07:21,107 --> 00:07:23,208 Кога ще се върнеш? 67 00:07:23,210 --> 00:07:25,911 Утре. 68 00:07:25,913 --> 00:07:27,712 Мисля, че вечерта. 69 00:07:32,752 --> 00:07:35,120 Късно? да. 70 00:07:47,133 --> 00:07:48,967 Нямам търпение. 71 00:10:15,915 --> 00:10:17,716 Добре, хора. 72 00:10:17,718 --> 00:10:20,251 Прекарайте страхотен Ден на благодарността. 73 00:10:20,253 --> 00:10:23,922 И не забравяйте да четете, поне до 9 глава. 74 00:10:27,226 --> 00:10:29,227 Добре, благодаря за съвета. 75 00:10:29,229 --> 00:10:31,329 Весел празник. И на теб. 76 00:10:33,933 --> 00:10:35,900 А за вас какво мога да направя? 77 00:10:35,902 --> 00:10:38,036 Не искате ли да отворите клуб? 78 00:10:39,205 --> 00:10:40,939 МОже би клуб за гримиране? 79 00:10:40,941 --> 00:10:42,340 Шшш. 80 00:10:44,076 --> 00:10:46,878 Кога заминаваш за Хюстън? Утре. 81 00:10:46,880 --> 00:10:48,313 Хмм. 82 00:10:56,022 --> 00:10:57,889 Ще ми звъннеш ли после? 83 00:10:59,058 --> 00:11:00,659 Да. 84 00:11:01,761 --> 00:11:04,329 Довиждане, г-це Уотс. 85 00:11:04,331 --> 00:11:06,331 Весел празник. 86 00:11:06,333 --> 00:11:08,400 И на вас, г-н Тул. 87 00:11:11,337 --> 00:11:13,972 Да, този път е групичка. 88 00:11:13,974 --> 00:11:17,842 - Тя е добра ученичка. - За какво си шушукате? 89 00:11:17,844 --> 00:11:21,746 Оо, говорим за хлапетата, дето пушат трева в двора. 90 00:11:21,748 --> 00:11:25,150 Да, и Хейли. Тя е от моят клас. 91 00:11:25,152 --> 00:11:27,719 Her mom's just gonna bail her out anyway, so... 92 00:11:27,721 --> 00:11:30,789 Ще излезем за по питие след работа. 93 00:11:30,791 --> 00:11:32,957 - Искаш ли да дойдеш с нас? - Брат ми е в града. 94 00:11:32,959 --> 00:11:35,060 Обещах му да се видим... 95 00:11:35,062 --> 00:11:38,129 Никога не си споменавала, че имаш брат. Знам.. 96 00:11:38,131 --> 00:11:40,832 Ще се видим по-късно. Приятна почивка. И на теб. 97 00:11:40,834 --> 00:11:42,734 Ще се видим. 98 00:11:46,005 --> 00:11:48,039 Ей, Даяна, Хънтър е. 99 00:11:48,041 --> 00:11:50,909 Ще съм с Остин на срещата. 100 00:11:50,911 --> 00:11:53,211 Знам, че мина много време, 101 00:11:53,213 --> 00:11:56,381 но трябва да говорим за мама. 102 00:11:57,483 --> 00:12:01,219 Не можеш вечно да отбягваш темата. 103 00:12:01,221 --> 00:12:03,188 Нали? Обади ми се. 105 00:12:27,780 --> 00:12:30,115 Ди. Хънтър. 106 00:12:30,117 --> 00:12:31,916 Хей. 108 00:12:42,529 --> 00:12:44,429 Е, как си? 109 00:12:47,500 --> 00:12:50,368 Добре. Мама също е добре. 110 00:12:50,370 --> 00:12:52,804 Не всеки път ме разпознава, 111 00:12:52,806 --> 00:12:55,507 но, 112 00:12:55,509 --> 00:12:57,442 пита за теб. 113 00:13:02,882 --> 00:13:04,849 Безпокоя се за теб. 114 00:13:09,054 --> 00:13:11,389 Добре. 115 00:13:11,391 --> 00:13:15,326 Виж, просто, трябва да знаеш.. 116 00:13:15,328 --> 00:13:19,230 знаеш, че наистина. Беше много мило от твоя страна да се обадиш. 117 00:13:19,232 --> 00:13:23,568 Наистина беше забавно, но сега трябва да тръгвам. 118 00:13:23,570 --> 00:13:26,471 Ти го вземи. Сигурна съм, че можеш да си го позволиш. 119 00:13:26,473 --> 00:13:27,939 разбира се. 120 00:14:01,274 --> 00:14:02,941 Не искам да тръгвам. 121 00:14:04,076 --> 00:14:06,611 Искам просто да остана тук. 122 00:14:06,613 --> 00:14:10,048 Остани тази вечер. Ще тръгнеш рано преди татко да се е събудил. 123 00:14:11,383 --> 00:14:13,418 Нямах предвид точно сега. 124 00:14:16,255 --> 00:14:18,122 Мислех го. 125 00:14:18,124 --> 00:14:21,159 За нас. 126 00:14:25,364 --> 00:14:27,298 Опитвам се да ти кажа нещо. 127 00:14:27,300 --> 00:14:29,367 Добре. Какво искаш да кажеш? 128 00:14:31,637 --> 00:14:34,205 Ухаеш прекрасно. 129 00:14:34,207 --> 00:14:36,207 Това ли се опитваше да ми кажеш? 130 00:14:36,209 --> 00:14:38,409 Да. Това беше. 131 00:14:39,945 --> 00:14:42,347 Отдавна не съм била толкова щастлива. 132 00:14:51,191 --> 00:14:54,158 Знаеш ли кое ме прави наистина щастлив? 133 00:14:54,160 --> 00:14:55,927 Кое? 134 00:14:55,929 --> 00:14:57,662 Tова. 135 00:15:12,945 --> 00:15:15,947 Семейството ти традиционен Ден на благодарността ли имат или... 136 00:15:15,949 --> 00:15:17,982 Не, не и моето семейство. 137 00:15:17,984 --> 00:15:20,685 Можеш ли да си представиш баща ми да е толкова претенциозен? 138 00:15:20,687 --> 00:15:25,056 Но ще те запозная с някои приятели от гимназията.. 139 00:15:25,058 --> 00:15:27,158 на това парти, на което ходя всяка година, 140 00:15:27,160 --> 00:15:29,661 затова облечи нещо наистина сладко. 141 00:15:29,663 --> 00:15:32,630 Там ще е Дан, мисля че той е човек, с който задължително трябва да се запознаеш. 142 00:15:32,632 --> 00:15:34,666 И Рич, който в момента е безработен. 143 00:15:34,668 --> 00:15:37,001 Но както и да е, и двамата са много сладки... 144 00:15:37,003 --> 00:15:40,238 и не знам.. излизала съм и с двамата преди много време. 145 00:15:40,240 --> 00:15:44,575 Но просто си мисля, че и двамата ще са чудесни за теб.. 146 00:15:44,577 --> 00:15:47,211 Искам да кажа, че Дан е просто невероятен... 147 00:15:47,213 --> 00:15:49,647 защото за момента е неангажиран. 148 00:15:49,649 --> 00:15:52,216 и е наистина идеен, 149 00:15:52,218 --> 00:15:54,953 и има няколко Уеб проекта, 150 00:15:54,955 --> 00:15:57,522 нали знаеш, 152 00:15:59,225 --> 00:16:00,992 някой с който би могла да излизаш. 153 00:16:03,963 --> 00:16:06,464 Когато бяхме в гимназията, 154 00:16:06,466 --> 00:16:08,633 той вършеше откачени неща... 155 00:16:08,635 --> 00:16:11,269 Чу ли какво ти приказвах до сега? Не. 156 00:16:11,271 --> 00:16:14,405 Съжалявам, не те слушах. 157 00:16:14,407 --> 00:16:16,374 Бъзикаш ли се? Съжалявам. 158 00:16:16,376 --> 00:16:18,743 Добре, за деня на Благодарността. 159 00:16:18,745 --> 00:16:22,380 Облечи си нещо сладурско, защото ще те водя на парти, където ще има много мъже. 160 00:16:22,382 --> 00:16:26,150 Става ли? Да, ама нямам нищо подходящо. 161 00:16:26,152 --> 00:16:29,687 Нещо хубаво. Можеш да облечеш и хартиена торба и пак ще ти стои сладко. 162 00:16:29,689 --> 00:16:33,524 Но недей, нещо друго. 163 00:16:33,526 --> 00:16:36,160 Е.. какво казваше? 165 00:16:46,106 --> 00:16:48,006 Определено е обидно. 166 00:16:48,008 --> 00:16:50,375 Може и да е така, но се печелят добри пари. 167 00:16:50,377 --> 00:16:52,210 И какво? От кого? 168 00:16:52,212 --> 00:16:56,781 Не знам, както и да е. Това е моята прекрасна съквартирантка Даяна. 169 00:16:56,783 --> 00:16:58,583 Това е Дан. 170 00:16:58,585 --> 00:17:00,485 Здравей, Даяна. Радвам се да се запознаем. 171 00:17:00,487 --> 00:17:02,253 Джеф. Джеф? Даяна. Приятно ми е. 172 00:17:02,255 --> 00:17:04,255 Искаш ли бира? 173 00:17:04,257 --> 00:17:05,757 Добре ми е. 174 00:17:05,759 --> 00:17:08,626 Добре, ще ти донеса бира. И на двамата. 175 00:17:08,628 --> 00:17:11,662 Значи, ти си учителката? 176 00:17:11,664 --> 00:17:13,498 Да. Готино. 177 00:17:13,500 --> 00:17:17,702 София ми разказа за теб. 178 00:17:17,704 --> 00:17:21,039 Супер. Ти с какво се занимаваш? 179 00:17:21,041 --> 00:17:23,574 Управлява сайта LOLpoorpeople. com. 180 00:17:23,576 --> 00:17:26,210 А аз един скучен сайт. Здравей. 181 00:17:26,212 --> 00:17:28,246 Здравей. Аз съм Рич, ти коя си? 182 00:17:28,248 --> 00:17:30,681 Това е Даяна. 183 00:17:30,683 --> 00:17:32,717 Здравей, Даяна.. 184 00:17:32,719 --> 00:17:34,419 Даяна, добре съжалявам. Аз съм съквартирантка на София. 185 00:17:36,389 --> 00:17:38,189 С какво се... Тя е учителка. 186 00:17:38,191 --> 00:17:41,726 Добре. Преподавам английски в гимназията. 187 00:17:41,728 --> 00:17:43,661 Oо. 188 00:17:43,663 --> 00:17:48,099 Тя определено е учителката по английски, която всички малки пикльовци... 189 00:17:48,101 --> 00:17:49,667 искат да чукат, 190 00:17:49,669 --> 00:17:51,769 но не могат докато са в гимназията. 191 00:17:51,771 --> 00:17:54,572 Съжалявам. 192 00:17:54,574 --> 00:17:57,208 Мамка му, имам косми в бирата. Ей сега се връщам. 193 00:17:59,211 --> 00:18:00,711 Има коса в бирата ти? Да. 194 00:18:02,649 --> 00:18:04,282 Хей. 195 00:18:04,284 --> 00:18:06,417 Колко още ще стоиш? 196 00:18:06,419 --> 00:18:08,653 Още малко. Не искаш ли да останеш? 197 00:18:08,655 --> 00:18:11,589 Искаш да тръгваш? Да, наистина съм изморена. 198 00:18:11,591 --> 00:18:14,292 Искаш ли да вземеш колата? 199 00:18:14,294 --> 00:18:16,394 Мога ли? Да, вземи я. 200 00:18:16,396 --> 00:18:19,330 Да, аз ще те закарам обратно. Чудесно. 201 00:18:19,332 --> 00:18:21,399 Това е ключът за колата, 202 00:18:21,401 --> 00:18:23,134 а този е за къщата. 203 00:18:23,136 --> 00:18:25,303 Добре, хубаво. 204 00:18:25,305 --> 00:18:27,505 Ще се видим после, у дома. 205 00:18:27,507 --> 00:18:29,240 Добре. 206 00:19:08,848 --> 00:19:12,416 Здравейте, аз съм Ерик. След сигнала оставете съобщение и ще ви се обадя. 207 00:19:14,320 --> 00:19:16,487 Ей, аз съм. 208 00:19:18,590 --> 00:19:20,424 Липсваш ми. 209 00:19:21,927 --> 00:19:23,561 Чао. 210 00:19:49,655 --> 00:19:53,524 Наистина ли трябва да гледаме това? Да. 211 00:19:53,526 --> 00:19:55,393 Татко. 212 00:19:55,395 --> 00:19:57,228 Да. 213 00:19:57,230 --> 00:19:58,663 Това го прави щастлив. 214 00:19:58,665 --> 00:20:02,366 Добре, така да бъде. 215 00:20:02,368 --> 00:20:03,768 Добре. 216 00:20:08,373 --> 00:20:11,409 Ще отида да се разходя. Добре. 217 00:20:11,411 --> 00:20:13,744 Оо, не. Това е наистина страхотна игра. 218 00:20:13,746 --> 00:20:15,813 Наистина, точно тук.. 219 00:20:15,815 --> 00:20:18,583 Не е толкова добра. Отиди. 220 00:20:23,989 --> 00:20:26,524 Помислих, че ще те намеря тук. 221 00:20:26,526 --> 00:20:30,761 Чия е тази снимка? Просто Facebook. 222 00:20:30,763 --> 00:20:33,397 Така ли? 223 00:20:33,399 --> 00:20:36,234 Прекалено много си човъркаш телефона, госпожичке. 224 00:20:36,236 --> 00:20:37,668 Мм-хмм. 225 00:20:37,670 --> 00:20:40,371 Не се опитваш да се измъкнеш нали? 226 00:20:40,373 --> 00:20:43,874 Защото и аз искам да избягам от тези луди хора.. 227 00:20:43,876 --> 00:20:45,876 които са ми семейство. 228 00:20:45,878 --> 00:20:48,012 Много са сладки. 229 00:20:48,014 --> 00:20:50,581 Мислят , че си чудесна. И много се радват, че си тук. 230 00:20:50,583 --> 00:20:52,583 И аз съм щастлива, че си тук... 231 00:20:52,585 --> 00:20:54,952 и не си сама. 232 00:20:54,954 --> 00:21:00,324 Хубаво е да прекарам ваканцията с теб. 233 00:21:00,326 --> 00:21:03,327 Семейството ми просто те обожава. 234 00:21:03,329 --> 00:21:04,929 Чувствай се като у дома си. 235 00:21:11,903 --> 00:21:15,806 Поспах още няколко минути. 236 00:21:15,808 --> 00:21:19,043 Това е прекрасно. Знам. 237 00:21:19,045 --> 00:21:24,649 Ей, видя ли снимката, която обикаля училището? 238 00:21:26,285 --> 00:21:28,486 Става въпрос за топлес снимка... 239 00:21:28,488 --> 00:21:31,022 на момиче-заек. 240 00:21:31,024 --> 00:21:33,658 Боже. 241 00:21:33,660 --> 00:21:36,527 Искам да кажа, бил е конфискуван телефонът на едно момче 242 00:21:36,529 --> 00:21:39,363 и новият асистент е видял снимката. 243 00:21:40,732 --> 00:21:43,401 Какво си е мислела? 244 00:21:43,403 --> 00:21:47,838 Искам да кажа, да деца са. Могат да вършат глупави неща. 245 00:21:50,575 --> 00:21:53,077 Но това е наистина тъпо. 246 00:21:53,079 --> 00:21:55,513 Да. Телефоните са навсякъде. 247 00:21:55,515 --> 00:21:58,716 Всеки може да го разпрати. 248 00:21:58,718 --> 00:22:01,352 Заек ли е? Да. 249 00:22:01,354 --> 00:22:03,621 Нямам я, но мисля 250 00:22:03,623 --> 00:22:06,724 че Ирен я има. 251 00:22:06,726 --> 00:22:08,626 Е. 252 00:22:08,628 --> 00:22:10,027 Но... 253 00:22:11,797 --> 00:22:14,598 Надявам се родителите и да не я видят. Ще е наистина... 254 00:22:14,600 --> 00:22:17,068 Ще е много тъжно. 255 00:22:19,604 --> 00:22:22,106 Боже, напълно забравих. 256 00:22:22,108 --> 00:22:24,475 Исках да те питам нещо. 257 00:22:24,477 --> 00:22:27,945 Има ли някакъв начин да ми помогнеш с танците? 258 00:22:27,947 --> 00:22:30,348 Моля те? 259 00:22:30,350 --> 00:22:32,383 Трябват ми още трима души. 260 00:22:34,019 --> 00:22:36,487 Ooo. 261 00:22:36,489 --> 00:22:38,956 Наистина. Ще е забавно. 262 00:22:38,958 --> 00:22:41,726 Дали има вариант да се измъкна от цялото това нещо. 263 00:22:41,728 --> 00:22:43,661 Моля те, ела. 264 00:22:43,663 --> 00:22:46,597 Кой друг ще е придружител? 265 00:22:46,599 --> 00:22:48,933 Тони... 266 00:22:48,935 --> 00:22:52,570 Ирен... 267 00:22:52,572 --> 00:22:54,538 Тя никога няма да се справи. 268 00:22:54,540 --> 00:22:56,907 Господи, наистина имам нужда от помощта ти. 269 00:22:56,909 --> 00:22:59,377 Трябват ми още трима души. 270 00:22:59,379 --> 00:23:03,080 Добре, ще го направя. 271 00:23:03,082 --> 00:23:06,083 Брой ме. Добре. Толкова съм ти благодарна. 272 00:23:06,085 --> 00:23:07,818 Чудесно. Ще е забавно. 273 00:23:07,820 --> 00:23:09,420 Да, така е. 274 00:23:09,422 --> 00:23:10,821 Мм-хмм. 275 00:23:30,942 --> 00:23:32,543 Ей. 276 00:23:33,979 --> 00:23:37,047 Трябва да изриеш онази снимка от телефонът си. 277 00:23:37,049 --> 00:23:38,849 Добре. 278 00:23:38,851 --> 00:23:40,785 Не, трябва да го направиш сега. 279 00:23:50,128 --> 00:23:52,430 Готово. Благодаря. 280 00:23:54,199 --> 00:23:56,100 Заради онова момиче ли е? 281 00:23:57,636 --> 00:23:59,804 Да, просто наистина ме изнерви. 282 00:24:03,208 --> 00:24:05,109 Добре ли прекара на Деня на Благодарността? 283 00:24:05,111 --> 00:24:07,711 Да, добре беше. 284 00:24:07,713 --> 00:24:09,213 А ти? 285 00:24:09,215 --> 00:24:11,115 Добре беше. 286 00:24:13,718 --> 00:24:16,720 Мога ли.. Мога ли да дойда да се видим довечера? 287 00:24:18,790 --> 00:24:21,158 Да. 288 00:24:21,160 --> 00:24:24,094 Съквартирантката ми все още е извън града, така че намини. 289 00:24:25,163 --> 00:24:26,730 Добре. 290 00:24:29,768 --> 00:24:31,569 Кво става? 291 00:24:31,571 --> 00:24:33,471 Как си? Добре. А ти? 292 00:24:33,473 --> 00:24:36,006 Добре, човече. 293 00:24:36,008 --> 00:24:37,875 Гладен ли си? Да. 294 00:24:37,877 --> 00:24:39,743 Да тръгваме. 295 00:24:56,061 --> 00:24:58,195 ...полицейското управление иска градът... 296 00:25:01,701 --> 00:25:05,202 Ще съм придружител на танците. 297 00:25:05,204 --> 00:25:06,670 Така ли? 298 00:25:08,173 --> 00:25:12,510 Онова момиче всъщност ме покани. 299 00:25:13,645 --> 00:25:15,079 Така ли? Мм-хмм. 300 00:25:24,789 --> 00:25:26,190 Така ли? 301 00:25:27,526 --> 00:25:28,959 Мислех си.. 302 00:25:30,896 --> 00:25:34,865 че трябва да отида, нали знаеш, просто за да не стане подозрително. 303 00:25:40,906 --> 00:25:42,873 Нали? 304 00:25:44,209 --> 00:25:47,177 Значи, трябва да гледам как танцуваш с някакво момиче? 305 00:25:48,313 --> 00:25:50,214 Ревнуваш ли? 306 00:25:55,987 --> 00:25:57,922 Харесва ми. 307 00:26:00,959 --> 00:26:03,627 Това означава ли, че ще ходиш с нея? 308 00:26:03,629 --> 00:26:05,229 Да. Наистина? 309 00:26:05,231 --> 00:26:08,599 Да. Не се притеснявай. Не означава нищо. 310 00:26:08,601 --> 00:26:10,301 Просто ще се мотая с нея. 311 00:26:18,610 --> 00:26:22,212 Срокът за предаване наближава. 312 00:26:22,214 --> 00:26:25,349 Всеки ли получи писмо за приемане , някой има ли отказ? 313 00:26:25,351 --> 00:26:27,718 Някой има ли нужда от помощ? 314 00:26:27,720 --> 00:26:29,320 Добре ли е всичко? 315 00:26:29,322 --> 00:26:32,756 Има също и изпити. 316 00:26:32,758 --> 00:26:35,926 Трябва да започнете да обмисляте на кой да се явите. 317 00:26:35,928 --> 00:26:38,028 Искам да си го запишете. Колко е продължителността на изпита? 318 00:26:38,030 --> 00:26:40,230 Колко е дълъг изпита? 319 00:26:40,232 --> 00:26:41,966 Мисля, че е три часа. 320 00:26:41,968 --> 00:26:43,968 Добре. 321 00:26:43,970 --> 00:26:46,704 Сестра ми каза, че е около два.. 322 00:26:46,706 --> 00:26:49,640 Добре, какво друго? Имате ли някакви известия? 323 00:26:49,642 --> 00:26:51,675 Студентски отношения? 324 00:26:51,677 --> 00:26:54,011 Ако някой иска да помогне за почистването след танците... 325 00:26:56,315 --> 00:26:58,148 Забрави, Лани. 326 00:26:58,150 --> 00:27:00,618 Лани, никой няма да чисти след танците. 327 00:27:00,620 --> 00:27:02,653 Обичаме те, Лани. Всички ли ще идват на танците? 328 00:27:02,655 --> 00:27:04,154 Не. Оо, да. 329 00:27:04,156 --> 00:27:06,957 Вие придружител ли ще сте? Не знам. 330 00:27:06,959 --> 00:27:09,660 Трябва да сте. 331 00:27:09,662 --> 00:27:11,962 Ще видим. Момичето - заек там ли ще е? 332 00:27:17,168 --> 00:27:19,303 Лани, ще ме поканиш ли на танците? 333 00:27:19,305 --> 00:27:22,139 Мечтай си. 334 00:27:22,141 --> 00:27:24,675 Поканих заека на танците. 335 00:27:24,677 --> 00:27:27,411 Не. И ти ли си я поканил. 336 00:28:06,985 --> 00:28:09,753 Ало? Здравей, скъпа. 337 00:28:09,755 --> 00:28:12,222 Просто си мислех за теб. Добре. 338 00:28:12,224 --> 00:28:14,224 Да. 339 00:28:14,226 --> 00:28:15,993 Мога ли да дойда? 340 00:28:15,995 --> 00:28:18,462 Тя се прибра. 341 00:28:18,464 --> 00:28:21,365 Какво ще кажеш за по-късно? Можем да отидем у брат ми. 342 00:28:21,367 --> 00:28:23,333 Кога? 343 00:28:23,335 --> 00:28:26,804 9:00? Добре. 344 00:28:26,806 --> 00:28:28,238 Чао. 346 00:29:06,845 --> 00:29:09,213 Сигурен ли си, че няма проблем. Абсолютно. 347 00:29:09,215 --> 00:29:12,216 Грег каза, че няма да го има през целият уикенд. 348 00:29:12,218 --> 00:29:14,818 Грег е единственият ти брат, нали? 349 00:29:14,820 --> 00:29:17,821 Не. И Дъг- той живее в Ел Ей. 350 00:29:23,394 --> 00:29:25,362 Искаш ли вода? 351 00:29:25,364 --> 00:29:27,231 Не, мерси. 352 00:29:27,233 --> 00:29:29,166 на колко е Грег? 353 00:29:31,202 --> 00:29:33,137 На 26. 354 00:29:57,529 --> 00:29:59,463 Свали си дрехите. 355 00:30:45,009 --> 00:30:46,410 Ела тук. 356 00:31:29,320 --> 00:31:32,122 Доста е дъждовно. да. 357 00:31:32,124 --> 00:31:35,425 Мислиш ли, че ще вали в ранчото? Не. 358 00:31:35,427 --> 00:31:38,495 Има още много път, сигурно ще превали. 359 00:31:38,497 --> 00:31:40,964 Добре ще е . 360 00:31:40,966 --> 00:31:43,400 Mмм. 361 00:31:43,402 --> 00:31:46,103 Никога не съм ходила в ранчо преди. 362 00:31:46,105 --> 00:31:48,438 Наистина ли? 363 00:31:49,507 --> 00:31:52,075 Вярно. 364 00:31:52,077 --> 00:31:54,077 Колко дълго си била в Тексас? 365 00:31:54,079 --> 00:31:55,445 Четири години. 366 00:31:57,215 --> 00:31:59,249 И никога не си ходила в ранчо? 367 00:31:59,251 --> 00:32:01,218 Никога. 368 00:32:01,220 --> 00:32:03,253 Уоу. 369 00:32:03,255 --> 00:32:05,455 За щастие, аз съм ходил. 370 00:32:09,661 --> 00:32:11,261 Хей. 371 00:32:21,973 --> 00:32:23,507 Мисля, че просто трябва да продължим... 372 00:32:23,509 --> 00:32:25,509 просто да останем тук и никога да не се връщаме. 373 00:32:25,511 --> 00:32:28,078 Ти си луд. 374 00:32:29,514 --> 00:32:32,215 Пусни музика. 376 00:32:49,467 --> 00:32:52,369 Мога ли да те попитам нещо? Разбира се. 377 00:32:52,371 --> 00:32:54,071 Как мислиш? 378 00:32:54,073 --> 00:32:56,606 Мислиш ли, че е станал по-голям? 379 00:32:56,608 --> 00:32:59,176 Аз така мисля. 380 00:32:59,178 --> 00:33:01,545 искам да кажа, не знам за теб.. 381 00:33:01,547 --> 00:33:04,181 но как мислиш? 382 00:33:04,183 --> 00:33:07,284 Искам да кажа, по-твърд е нали? 383 00:33:07,286 --> 00:33:10,287 Мисля, че идва от самосебе си. 384 00:33:10,289 --> 00:33:12,155 Извира. 385 00:33:12,157 --> 00:33:15,225 Получава екстра... 386 00:33:15,227 --> 00:33:17,661 Добре, гледай пътя. 387 00:33:17,663 --> 00:33:20,630 По-мощен е. 388 00:33:26,270 --> 00:33:27,671 Хайде. 396 00:37:18,303 --> 00:37:21,238 Изплаши ме. 397 00:37:22,707 --> 00:37:24,307 Съжалявам. 398 00:37:25,910 --> 00:37:27,510 Mmm. 399 00:37:29,747 --> 00:37:31,581 Добро утро. Добро утро. 400 00:37:33,284 --> 00:37:35,018 Свали това. 401 00:37:35,020 --> 00:37:36,586 Излишно е. 402 00:37:37,722 --> 00:37:39,456 Добре. 403 00:37:39,458 --> 00:37:41,491 Как беше разходката? Чудесно. 404 00:37:41,493 --> 00:37:43,727 Ето. Направих кафе. 405 00:37:43,729 --> 00:37:45,462 Ти ли го направи? Мм-хмм. 406 00:37:45,464 --> 00:37:47,697 Ще ти направя закуска. какво ще правиш? 407 00:37:47,699 --> 00:37:50,333 Най-хубавата закуска, която си яла. Какво ще е? 408 00:37:50,335 --> 00:37:52,902 Мислех, си че мога да направя яйца. 409 00:37:52,904 --> 00:37:55,005 Яйца? Да. 410 00:37:55,007 --> 00:37:57,707 И?... 411 00:37:58,943 --> 00:38:01,811 Само яйца. Добре, звучи чудесно. 412 00:38:05,683 --> 00:38:08,351 Мислех си да отивам да ги приготвя. 413 00:38:08,353 --> 00:38:09,886 Добре, ще се видим после. 414 00:38:09,888 --> 00:38:14,357 Празни приказки. 415 00:38:49,661 --> 00:38:50,894 Ехоо! 416 00:38:59,036 --> 00:39:00,737 Шш. Шшш! 417 00:39:00,739 --> 00:39:02,405 Чух нещо.Има някой. 418 00:39:02,407 --> 00:39:04,908 Какво? Има някой! 419 00:39:04,910 --> 00:39:07,377 Облечи се. Има някой. Мамка му! 420 00:39:11,916 --> 00:39:14,951 Еххооо? О, здравей, Джеймс. 421 00:39:14,953 --> 00:39:16,686 Не знаех кой е. 422 00:39:16,688 --> 00:39:20,056 Просто си правех обиколката и видях кола на алеята. 423 00:39:20,058 --> 00:39:22,692 Не знаех, че ще идваш. Да, сър. 424 00:39:22,694 --> 00:39:24,661 Съжалявам. Трябваше да се обадя. 425 00:39:24,663 --> 00:39:26,996 Просто изникна в последната минута. 426 00:39:26,998 --> 00:39:28,932 Добре. 427 00:39:28,934 --> 00:39:31,701 Е, аз ще тръгвам. Добре. 428 00:39:31,703 --> 00:39:33,503 Баща ти знае, че си тук, нали, синко? 429 00:39:33,505 --> 00:39:35,538 Да, сър. Добре. 430 00:39:35,540 --> 00:39:38,441 Е, звънни ми ако се нуждаеш от нещо. 431 00:39:38,443 --> 00:39:39,909 Добре. 432 00:39:39,911 --> 00:39:41,511 Мерси. 433 00:39:54,725 --> 00:39:56,793 Ей, тръгна си. 434 00:40:05,102 --> 00:40:07,170 Ерик? 435 00:40:07,172 --> 00:40:08,805 Да? 436 00:40:11,475 --> 00:40:14,010 Кой беше? Джеймс. 437 00:40:14,012 --> 00:40:16,613 Управителя на ранчото. 438 00:40:16,615 --> 00:40:18,848 Не знам какво означава. 439 00:40:18,850 --> 00:40:21,985 Той е като частен мениджър. 440 00:40:32,196 --> 00:40:33,797 Гладна ли си? 441 00:40:44,708 --> 00:40:47,710 Ще каже ли на баща ти, че си бил тук? 442 00:40:49,113 --> 00:40:51,481 Не, съмнява ме. 443 00:40:51,483 --> 00:40:53,016 Съмнява те? 444 00:40:54,718 --> 00:40:56,653 Всичко е наред, ясно? 445 00:40:57,788 --> 00:40:59,856 Джеймс е готин , няма да ме прецака. 446 00:41:06,997 --> 00:41:08,598 Хей. 447 00:41:10,801 --> 00:41:12,202 Какво? 448 00:41:14,472 --> 00:41:17,106 Нямаш представа колко ужасно може да стане за мен, ако някой разбере за нас, нали? 449 00:41:18,742 --> 00:41:20,477 Напротив, имам. 450 00:41:23,013 --> 00:41:25,014 Но всичко е наред.. 451 00:41:25,016 --> 00:41:27,517 Мога да загубя работата си. Добре, знам. 452 00:41:27,519 --> 00:41:30,687 Мамка му. Успокой се. 453 00:41:30,689 --> 00:41:33,723 И какво ако този мъж реши да каже на баща ти? Няма да каже. 454 00:41:36,627 --> 00:41:37,994 Виж, казах ти... 455 00:41:40,631 --> 00:41:43,833 Познавам Джеймс, ясно? Добър е. 456 00:41:43,835 --> 00:41:46,636 Хващал ме е да правя много глупости. 457 00:41:46,638 --> 00:41:48,938 Не му пука. Няма да каже на никой. 458 00:41:48,940 --> 00:41:51,641 Но дори и да го направи. Какво? Какво ще каже? 459 00:41:51,643 --> 00:41:54,777 Ерик беше сам тук? 460 00:41:54,779 --> 00:41:58,648 И какво? 461 00:42:08,792 --> 00:42:11,060 Няма ли да ядеш? 462 00:42:22,039 --> 00:42:25,775 Сериозно, скъпа? 463 00:42:25,777 --> 00:42:27,677 Не се тревожи, ясно? 464 00:42:28,679 --> 00:42:30,680 Добре сме. 465 00:42:39,557 --> 00:42:43,126 След този уикенд мисля, че трябва да позабавим нещата за известно време. 466 00:42:45,629 --> 00:42:47,230 Защо? 467 00:43:24,335 --> 00:43:26,903 какво правиш там? 468 00:43:26,905 --> 00:43:28,338 Чета. 469 00:43:28,340 --> 00:43:29,973 Ххмм. 470 00:43:40,784 --> 00:43:42,218 За какво мислиш? 471 00:43:42,220 --> 00:43:43,853 Какво правиш? 472 00:43:46,057 --> 00:43:49,192 Не се предполагаше, че ще приключим преди този уикенд... 473 00:43:49,194 --> 00:43:51,194 да свърши. 474 00:43:52,763 --> 00:43:55,131 Не искам да го прави точно сега. А аз искам. 475 00:44:02,873 --> 00:44:04,774 Какво ти става? 476 00:46:54,812 --> 00:46:56,312 Внимание, ученици. 477 00:46:56,314 --> 00:46:59,882 Ако участвате в Националната Олимпиада по френски... 478 00:46:59,884 --> 00:47:03,452 и искате да се упражнявате обърнете се към Г-ца Симон... 479 00:47:06,190 --> 00:47:08,991 А сега е време за спорт. 480 00:47:08,993 --> 00:47:12,328 Този уикенд отборът ни победи с 14-0. 481 00:47:12,330 --> 00:47:18,367 За женският отбор- Линдзи Касиди вкара 3 гола и две асистенции. 482 00:47:18,369 --> 00:47:21,537 Мъжкият отбор по футбол ще са домакини този петък. 489 00:47:40,925 --> 00:47:43,259 Имаш ли бира? Да. 490 00:47:43,261 --> 00:47:48,297 Да, по дяволите. Мат това е Даяна. Даяна-Мат. 491 00:47:48,299 --> 00:47:49,966 Здравей, Даяна. Здравей. 493 00:47:56,273 --> 00:47:59,041 Перфектно. 494 00:47:59,043 --> 00:48:01,077 Имаш ли отварачка? 495 00:48:01,079 --> 00:48:03,346 Да. 496 00:48:03,348 --> 00:48:06,182 Всъщност.. всъщност, 497 00:48:06,184 --> 00:48:08,885 мисля, че имат ушенце отгоре. 498 00:48:10,321 --> 00:48:14,490 Да, да добре е. 499 00:48:14,492 --> 00:48:18,961 Даяна, искаш ли бира? Не, благодаря. 500 00:48:18,963 --> 00:48:21,964 Сигурна ли си , скъпа? Да, мисля да си лягам. 501 00:48:21,966 --> 00:48:24,166 Оу, добре. 502 00:48:24,168 --> 00:48:26,135 Лека нощ. 503 00:48:26,137 --> 00:48:27,670 Лека. 504 00:48:27,672 --> 00:48:29,372 Ела тук. 507 00:48:57,301 --> 00:48:59,402 Хей! Хей! 508 00:48:59,404 --> 00:49:02,471 Не е ли хубаво? Да, чудесно е. 509 00:49:02,473 --> 00:49:05,508 Боже, виж ги.. 512 00:52:27,410 --> 00:52:29,912 Ще можеш ли да се отбиеш да ме видиш днес след часа? 513 00:52:33,617 --> 00:52:35,584 На края на обедната почивка? 514 00:52:37,687 --> 00:52:39,355 Добре. 515 00:52:40,790 --> 00:52:42,391 Мерси. 516 00:52:58,876 --> 00:53:00,709 Хей! 517 00:53:00,711 --> 00:53:03,679 Господи, готова ли си вече. Да, имам да свърша много неща. 518 00:53:03,681 --> 00:53:05,614 Знаеш как е. 519 00:53:05,616 --> 00:53:07,349 Ще се видим после. Добре, до после. 520 00:53:10,554 --> 00:53:13,522 Влез. 521 00:53:18,662 --> 00:53:20,563 Хей. 522 00:53:42,452 --> 00:53:43,919 Какво има? 523 00:53:45,689 --> 00:53:47,256 Липсваш ми. 524 00:53:49,292 --> 00:53:51,360 Не знам какво си мислех. 525 00:54:01,271 --> 00:54:03,005 Искаш ли да наминеш довечера? 526 00:54:05,242 --> 00:54:06,475 Добре. 527 00:54:07,877 --> 00:54:09,845 Съжалявам. Не знаех, че си в среща. 528 00:54:09,847 --> 00:54:11,447 Е, да, първо почукай. 529 00:54:11,449 --> 00:54:12,881 Ще тръгвам. добре... 530 00:54:12,883 --> 00:54:14,817 Не! Няма нищо. Нещо спешно ли е? 531 00:54:14,819 --> 00:54:17,886 Не, нищо важно. Просто ще се върна по-късно. 532 00:54:17,888 --> 00:54:18,621 Добре. 533 00:54:23,026 --> 00:54:24,927 - Е... - Да, ще се отбия. 534 00:54:24,929 --> 00:54:26,695 Не си ли разтревожена за... 535 00:54:26,697 --> 00:54:28,764 Не, няма нищо. 536 00:54:30,600 --> 00:54:33,435 Наистина ли? Да. 537 00:54:33,437 --> 00:54:35,404 Какво? 538 00:54:36,773 --> 00:54:38,374 Ами... 539 00:54:39,376 --> 00:54:40,809 Добре ли си? 540 00:54:42,812 --> 00:54:44,380 Да, чудесно. 541 00:54:48,418 --> 00:54:50,386 Тогава ще се видим по-късно. 542 00:55:27,791 --> 00:55:29,992 Дойде. 543 00:55:31,428 --> 00:55:33,962 хей. 544 00:55:33,964 --> 00:55:37,433 Съжалявам, че закъснях. Татко готвеше и.. Помислих, че.. 545 00:55:43,506 --> 00:55:45,974 Ей.. 546 00:55:49,512 --> 00:55:51,447 Добре. 547 00:56:02,992 --> 00:56:04,993 Добре. 548 00:56:45,502 --> 00:56:46,869 Качи се отгоре. 549 00:57:20,137 --> 00:57:22,771 Какво има? 550 00:57:22,773 --> 00:57:25,808 Нищо, просто... 551 00:57:27,010 --> 00:57:30,512 Да продължа ли? Да, да. 552 00:57:30,514 --> 00:57:32,448 Всичко е наред. 553 00:57:34,117 --> 00:57:35,717 Ела по-близо. 554 00:57:49,499 --> 00:57:51,767 Какво по дяволите? 555 00:58:07,684 --> 00:58:10,252 Ей, ела насам. 556 00:58:11,254 --> 00:58:12,988 Ела тук. 557 00:58:37,614 --> 00:58:39,581 Оо, Господи. 558 00:58:42,151 --> 00:58:43,752 Мамка му. 559 00:58:56,533 --> 00:58:58,000 Хей. 560 00:59:09,312 --> 00:59:10,879 Просто... 561 00:59:31,869 --> 00:59:33,969 Грешно е. 562 00:59:40,944 --> 00:59:42,911 Всичко е погрешно. 563 00:59:56,693 --> 00:59:58,193 Толкова си сладък. 565 01:00:37,200 --> 01:00:40,268 Недей, недей , недей. Моля те. Моля те. 566 01:00:40,270 --> 01:00:44,106 Хайде де! Моля те. Моля те. Моля те, недей.. 567 01:00:44,108 --> 01:00:46,742 Моля те, не тръгвай. Моля те. 568 01:00:46,744 --> 01:00:49,211 Съжалявам. Съжалявам. Не знам какво ми стана. 569 01:00:49,213 --> 01:00:51,179 Държиш се като луда. Хайде де. 570 01:00:51,181 --> 01:00:53,749 Хайде, ще направя всичко. Ще направя каквото и да е! 571 01:00:57,987 --> 01:01:00,822 Моля те. Хайде. 572 01:01:00,824 --> 01:01:03,125 Хайде, всичко е наред. 573 01:01:09,699 --> 01:01:11,166 Моля те.Моля те. Добре. 574 01:01:11,168 --> 01:01:15,237 Моля те. Моля те. Моля те. Моля те. 575 01:01:15,239 --> 01:01:17,339 Моля те. Моля те. Моля те. Моля те. 576 01:01:23,312 --> 01:01:25,113 Не знам какви игрички играеш. 577 01:01:25,115 --> 01:01:29,418 Не знам какво правиш. 578 01:01:29,420 --> 01:01:31,753 Ерик! 579 01:01:32,889 --> 01:01:34,289 Съжалявам. 580 01:02:05,121 --> 01:02:06,488 Какво правиш? 581 01:02:47,396 --> 01:02:49,431 Хайде, хайде.. 582 01:03:47,991 --> 01:03:52,961 Може ли да ми дадете номера на Резиденция Тул? 583 01:03:53,996 --> 01:03:55,597 Благодаря. 584 01:03:55,599 --> 01:03:57,566 Искате ли да ви свържа? Да. 585 01:04:06,409 --> 01:04:08,310 Ало, Джон Тул. 586 01:04:08,312 --> 01:04:10,445 Здравейте. Там ли е Ерик? 587 01:04:10,447 --> 01:04:14,349 Не мислите ли, че е малко късничко да звъните? 588 01:04:14,351 --> 01:04:18,854 Много съжалявам. Спешно е. 589 01:04:18,856 --> 01:04:20,989 Добре. Ще... 590 01:04:20,991 --> 01:04:25,427 Ще погледна дали е свободен. Една секунда. 591 01:04:30,299 --> 01:04:33,635 Да, в момента е зает. Може да се видите утре в училище... 592 01:04:33,637 --> 01:04:35,303 и тогава да говорите с него? 593 01:04:35,305 --> 01:04:37,205 Става ли? 594 01:04:38,507 --> 01:04:40,108 Добре. 595 01:04:59,195 --> 01:05:00,896 Мамка му! 596 01:05:56,986 --> 01:05:58,486 Какво правиш? 597 01:06:34,156 --> 01:06:37,659 Можем.. Можем да се справим с това, Ерик. 598 01:06:37,661 --> 01:06:40,462 Особено след като заминаваш за колеж следващата година. 599 01:06:40,464 --> 01:06:43,098 Можем да останем заедно. За какво говориш? 600 01:06:46,102 --> 01:06:48,737 Всичко ще се оправи. Всичко ще е наред, нали? 601 01:06:51,540 --> 01:06:55,377 Всичко ще се оправи, Ерик. 602 01:06:55,379 --> 01:06:57,712 Какво по дяволите правиш? 603 01:06:59,315 --> 01:07:01,549 Баща ми излиза. 604 01:07:01,551 --> 01:07:04,319 Какво трябва да направя? 605 01:07:04,321 --> 01:07:05,687 Не знам. 606 01:07:07,690 --> 01:07:10,291 Просто си тръгвай... 607 01:07:12,328 --> 01:07:14,429 Ерик, добре ли си? 608 01:07:15,598 --> 01:07:17,065 Да. 609 01:09:50,819 --> 01:09:53,421 Моля въведете паролата си. 610 01:10:01,530 --> 01:10:04,465 Съжалявам. Номерът е невалиден. 611 01:10:04,467 --> 01:10:05,800 Моля въведете... 612 01:10:09,238 --> 01:10:12,874 Имате две нови съобщения. 613 01:10:12,876 --> 01:10:16,511 Имате три нови съобщения. 614 01:10:16,513 --> 01:10:18,479 Първо съобщение. 615 01:10:18,481 --> 01:10:22,550 Даяна, София е. Обади ми се веднага щом чуеш това. 616 01:10:22,552 --> 01:10:25,520 Просто да се уверя, че си д... 617 01:10:25,522 --> 01:10:28,923 Пропускане на съобщението. Следващо съобщение. 618 01:10:28,925 --> 01:10:33,561 Здравей, Даяна. Майкъл от училището е. 619 01:10:33,563 --> 01:10:38,533 Имаме проблем с един от учениците тук - Ерик Тул. 620 01:10:38,535 --> 01:10:42,637 Баща му е тук и е.. Много е важно да дойдеш. 621 01:10:42,639 --> 01:10:45,006 Добре. Звънни ми. 622 01:10:45,008 --> 01:10:48,843 Край на съобщението. За да изтриете съобщението натиснете 7. 623 01:10:48,845 --> 01:10:50,745 За да го запазите натиснете 9. 624 01:10:50,747 --> 01:10:53,481 За повече опции натиснете... 627 01:11:15,739 --> 01:11:18,773 Превод: ~ tedy16 ~ 628 01:11:22,811 --> 01:11:26,981 Превод: ~ tedy16 ~ 629 01:11:28,651 --> 01:11:33,021 Превод: ~ tedy16 ~ 630 01:11:34,523 --> 01:11:37,392 Превод: ~ tedy16 ~ 631 01:11:37,394 --> 01:11:39,894 Превод: ~ tedy16 ~ 50204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.