Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,990 --> 00:00:25,030
♪Having survived the winter
I'm expecting the flower season♪
2
00:00:25,750 --> 00:00:30,130
♪Smiling in a spring breeze
I'm immersed in it♪
3
00:00:32,220 --> 00:00:37,780
♪Whose breath warmed my cold heart♪
4
00:00:38,100 --> 00:00:43,120
♪And stirred up ripples♪
5
00:00:44,610 --> 00:00:49,730
♪A figure may be reflected in my eyes♪
6
00:00:50,380 --> 00:00:55,900
♪Bring back numerous memories♪
7
00:00:56,960 --> 00:01:02,080
♪Through my life
I've endured hardships for love♪
8
00:01:02,740 --> 00:01:07,860
♪With you My mind is still and peaceful♪
9
00:01:08,580 --> 00:01:12,050
♪Don't blame fate and providence♪
10
00:01:12,310 --> 00:01:14,690
♪And the merciless fortune♪
11
00:01:14,690 --> 00:01:20,180
♪Wandering in the world of mortals
like it's a game♪
12
00:01:20,830 --> 00:01:24,460
♪Risking my heart♪
13
00:01:24,610 --> 00:01:26,920
♪Isn't to be regretted♪
14
00:01:26,920 --> 00:01:31,380
♪I'll exchange it
for the love of my life delightedly♪
15
00:01:31,380 --> 00:01:36,780
=A Dream of Splendor=
16
00:01:37,000 --> 00:01:39,720
=Episode 39=
17
00:01:40,420 --> 00:01:41,220
Oh, no.
18
00:01:41,460 --> 00:01:42,940
The Empress won't let us go.
19
00:01:43,740 --> 00:01:44,500
Perhaps she will.
20
00:01:45,140 --> 00:01:46,660
She's extremely powerful.
21
00:01:47,340 --> 00:01:48,900
But I know her weakness.
22
00:01:49,820 --> 00:01:50,780
If we fight desperately,
23
00:01:52,020 --> 00:01:53,260
we may stand a chance of survival.
24
00:01:54,420 --> 00:01:55,820
But how?
25
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
According to Xiao Wei,
26
00:02:00,540 --> 00:02:01,860
the more people are around me,
27
00:02:03,380 --> 00:02:04,500
the less they dare to kill me.
28
00:02:06,260 --> 00:02:07,620
Are you okay, Pan'er?
29
00:02:08,770 --> 00:02:10,740
I'm fine. Thank you.
30
00:02:31,300 --> 00:02:32,980
I'm so mad at you!
31
00:02:34,620 --> 00:02:38,380
How dare you break into His Majesty's chamber
and make personal political comments.
32
00:02:39,580 --> 00:02:40,180
I…
33
00:02:40,180 --> 00:02:41,500
The trouble was made.
34
00:02:42,900 --> 00:02:45,140
It won't change the fact
even if you beat me to death.
35
00:02:48,180 --> 00:02:50,940
Hui, are you out of your mind?
36
00:02:52,220 --> 00:02:53,460
Why would you infuriate His Majesty
37
00:02:53,460 --> 00:02:55,860
for a manager of a restaurant?
38
00:02:58,300 --> 00:03:00,220
You're besties, huh?
39
00:03:00,340 --> 00:03:02,980
You've only known her for days.
40
00:03:03,420 --> 00:03:05,540
I really see her as a good friend.
41
00:03:06,500 --> 00:03:08,100
When I was desperate,
42
00:03:08,980 --> 00:03:10,060
she offered me help
43
00:03:10,060 --> 00:03:11,420
without saying a word.
44
00:03:13,060 --> 00:03:15,460
So I must pay back her kindness.
45
00:03:16,500 --> 00:03:18,860
And this is the only thing
that I can do for her.
46
00:03:33,580 --> 00:03:34,860
(Pan'er is a lady.)
47
00:03:34,900 --> 00:03:36,580
(She came here all alone
and has no one to rely on.)
48
00:03:36,620 --> 00:03:38,060
(It's really hard for her)
49
00:03:38,060 --> 00:03:39,460
(to run the restaurant so well.)
50
00:03:39,620 --> 00:03:41,100
(Her Majesty can rely on
no one, but you,)
51
00:03:41,100 --> 00:03:42,980
(in the Imperial Palace.)
52
00:03:42,980 --> 00:03:45,420
(Are you under someone's shelter now?)
53
00:03:45,820 --> 00:03:47,700
(I used to, but not anymore now.)
54
00:03:48,260 --> 00:03:50,060
(That person must be a rogue.)
55
00:03:50,460 --> 00:03:51,180
(Maybe.)
56
00:03:51,500 --> 00:03:52,940
(But he was really nice to me.)
57
00:03:53,300 --> 00:03:55,580
(At least, he didn't mind
I was once a pariah.)
58
00:03:56,260 --> 00:03:58,540
(He wanted to marry me legally.)
59
00:03:59,820 --> 00:04:02,380
(So I never really hate him.)
60
00:04:04,700 --> 00:04:08,620
Pass my order. Xiao Qinyan is
to attend the morning court tomorrow.
61
00:04:08,940 --> 00:04:11,820
Gu Qianfan is to be released
62
00:04:12,140 --> 00:04:14,900
and reinstated to his former position.
63
00:04:15,580 --> 00:04:16,220
Aye.
64
00:04:54,660 --> 00:04:55,340
Commissioner Gu.
65
00:04:56,020 --> 00:04:58,180
I was only doing my job.
66
00:04:58,820 --> 00:04:59,700
My apologies.
67
00:05:09,260 --> 00:05:10,580
We both work for the imperial court.
68
00:05:11,180 --> 00:05:12,300
I won't hold a grudge.
69
00:05:15,740 --> 00:05:16,540
Commissioner Gu,
70
00:05:17,500 --> 00:05:18,460
here's some wonder medicine,
71
00:05:18,460 --> 00:05:19,740
it works well on ear diseases.
72
00:05:37,100 --> 00:05:37,660
Pan'er.
73
00:05:40,260 --> 00:05:40,940
Pan'er.
74
00:05:48,100 --> 00:05:48,780
This dish
75
00:05:48,780 --> 00:05:51,220
is Sanniang's new creation
76
00:05:51,380 --> 00:05:53,020
called Dripping Green.
77
00:05:54,420 --> 00:05:55,460
It's good. Try it.
78
00:05:56,660 --> 00:05:57,620
Wooden Head?
79
00:05:58,140 --> 00:05:59,540
Wooden Head, when did they free you?
80
00:06:00,620 --> 00:06:01,260
Where's Pan'er?
81
00:06:01,700 --> 00:06:02,420
Pan'er...
82
00:06:02,540 --> 00:06:03,820
She's gone to Kaifeng Prefecture.
83
00:06:05,580 --> 00:06:07,580
I said, she's gone to Kaifeng Prefecture
84
00:06:07,700 --> 00:06:08,900
to sue Ouyang Xu for breaking off
their engagement.
85
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
Are you deaf?
86
00:06:12,260 --> 00:06:13,340
What's wrong with his ears?
87
00:06:13,420 --> 00:06:15,260
Wooden Head? Wooden Head?
88
00:06:15,620 --> 00:06:16,580
Sorry.
89
00:06:18,300 --> 00:06:19,580
Only by making it big
90
00:06:20,620 --> 00:06:22,100
will Ouyang Xu's reputation be ruined,
91
00:06:24,540 --> 00:06:25,900
so he and the one behind him
92
00:06:26,940 --> 00:06:29,060
won't set me and Qianfan up again.
93
00:06:29,060 --> 00:06:31,610
(Kaifeng Prefecture)
94
00:06:31,620 --> 00:06:33,140
(Kaifeng Prefecture)
The more suspicious Ouyang Xu appears,
95
00:06:33,460 --> 00:06:35,940
(Kaifeng Prefecture)
His Majesty will suspect Qianfan less.
96
00:06:37,300 --> 00:06:40,100
But I'm afraid
that you'll be dragged into this.
97
00:06:41,220 --> 00:06:42,300
We're sisters.
98
00:06:42,300 --> 00:06:43,660
Don't say something like that.
99
00:06:44,780 --> 00:06:46,740
They won't have any concerns
100
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
if only a handful of people
know about it.
101
00:06:48,540 --> 00:06:49,740
Just file the lawsuit.
102
00:06:50,140 --> 00:06:51,380
I've finished the pipa piece.
103
00:06:51,620 --> 00:06:52,740
Within three days,
104
00:06:53,020 --> 00:06:54,420
everybody in the Eastern Capital
105
00:06:54,420 --> 00:06:56,900
will learn about Ouyang Xu's
unfaithful behaviors.
106
00:07:04,640 --> 00:07:09,120
(Kaifeng Prefecture)
107
00:07:22,780 --> 00:07:24,300
I, Zhao Pan'er,
manager of Yong'an Restaurant,
108
00:07:25,020 --> 00:07:27,180
would like to sue Ouyang Xu,
Controller-general of Xinzhou,
109
00:07:28,140 --> 00:07:30,820
(Plaintiff Zhao Pan'er, Address: Eastern Capital)
for breaking off the engagement,
110
00:07:31,100 --> 00:07:34,300
and his retaliative defamation after failing
to degrade his legal wife to a concubine.
111
00:07:36,700 --> 00:07:37,940
But we only have the evidence
112
00:07:38,340 --> 00:07:39,980
of him breaking off the engagement.
113
00:07:41,100 --> 00:07:42,180
What about his retaliative defamation?
114
00:07:43,180 --> 00:07:43,980
Relax.
115
00:07:44,580 --> 00:07:45,780
Mr. Chi interrogated
116
00:07:45,780 --> 00:07:48,100
those ruffians who made trouble again
117
00:07:48,100 --> 00:07:48,900
last night.
118
00:07:49,780 --> 00:07:51,020
We have acquired the fingerprints
119
00:07:51,220 --> 00:07:52,500
of those who admitted
120
00:07:52,660 --> 00:07:55,140
that Ouyang Xu's valet
paid them to do it.
121
00:07:55,500 --> 00:07:56,900
Pan'er has the statement.
122
00:08:01,220 --> 00:08:02,660
Zhao Pan'er was here last night?
123
00:08:04,140 --> 00:08:06,460
It's not a small matter.
Why didn't you tell me earlier?
124
00:08:07,340 --> 00:08:08,340
She came at midnight.
125
00:08:08,780 --> 00:08:09,940
And the officers were sent
126
00:08:10,220 --> 00:08:11,260
by the Court of Judicial Review.
127
00:08:12,300 --> 00:08:13,380
Even if I wanted to deliver a message,
128
00:08:13,380 --> 00:08:14,540
I didn't have a way.
129
00:08:15,180 --> 00:08:17,180
Please let the Empress know at once
130
00:08:17,500 --> 00:08:19,740
and come up with an idea
against Zhao Pan'er,
131
00:08:20,060 --> 00:08:22,340
otherwise, this woman…
132
00:08:22,340 --> 00:08:25,220
Mr. Ouyang, you're summoned
by Kaifeng Prefecture.
133
00:08:39,220 --> 00:08:40,860
Mr. Ouyang, here's the subpoena.
134
00:08:40,860 --> 00:08:42,600
(Ouyang's Mansion)
135
00:08:43,220 --> 00:08:45,740
Zhao Pan'er is suing me for
breaking off the engagement?
136
00:08:47,540 --> 00:08:48,460
What to do?
137
00:08:49,380 --> 00:08:50,420
Zhao Pan'er wishes to make
138
00:08:51,580 --> 00:08:52,940
a big deal out of it,
139
00:08:53,620 --> 00:08:54,900
so we will have concerns.
140
00:08:55,940 --> 00:08:57,220
Once she wins the case,
141
00:08:58,420 --> 00:08:59,580
my reputation is ruined.
142
00:09:01,180 --> 00:09:03,700
And when the Court of Judicial Review
hears Qi Mu's case,
143
00:09:04,940 --> 00:09:07,380
they won't believe my testimony.
144
00:09:12,060 --> 00:09:13,180
You said
145
00:09:13,540 --> 00:09:14,900
you had disposed of all the paperwork
146
00:09:15,020 --> 00:09:16,100
about your engagement
147
00:09:16,100 --> 00:09:17,300
at the time, didn't you?
148
00:09:17,540 --> 00:09:18,500
She is now suing me.
149
00:09:19,900 --> 00:09:20,940
It means she has other evidence
150
00:09:20,940 --> 00:09:21,980
that I don't know about.
151
00:09:22,980 --> 00:09:26,460
After all, I was with her
for three years.
152
00:09:27,780 --> 00:09:28,500
Fear not.
153
00:09:29,100 --> 00:09:30,100
Let her file the lawsuit.
154
00:09:31,060 --> 00:09:32,300
But will she necessarily win?
155
00:09:33,140 --> 00:09:35,220
I'll have my men tell Kaifeng Prefecture
you're the victim in a case
156
00:09:35,660 --> 00:09:37,740
that the Court of Judicial Review
is dealing with,
157
00:09:37,980 --> 00:09:40,340
so there cannot be an open trial.
158
00:09:41,100 --> 00:09:42,340
You answer the summoning,
159
00:09:43,100 --> 00:09:44,500
and I'll go with you.
160
00:09:45,500 --> 00:09:47,660
Once we find out what Zhao Pan'er
has got in hand,
161
00:09:48,460 --> 00:09:49,940
we'll just wing it.
162
00:10:03,420 --> 00:10:04,780
Ms. Zhao from Yong'an Restaurant
163
00:10:04,780 --> 00:10:06,180
sues the new Third Graduate
for breaking off their engagement?
164
00:10:06,860 --> 00:10:07,740
What I have heard is,
165
00:10:08,180 --> 00:10:09,580
she's going to marry Commissioner Gu.
166
00:10:10,340 --> 00:10:10,940
Me too.
167
00:10:11,140 --> 00:10:11,900
Isn't Mr. Ouyang
168
00:10:11,900 --> 00:10:13,220
Inspector Gao's son-in-law?
169
00:10:13,500 --> 00:10:14,380
Go. Get out of here.
170
00:10:14,820 --> 00:10:15,660
There won't be an open trial.
171
00:10:16,660 --> 00:10:17,260
Go.
172
00:10:18,060 --> 00:10:18,580
Chief.
173
00:10:18,580 --> 00:10:19,260
Chief, no.
174
00:10:19,300 --> 00:10:20,420
Once the door of Kaifeng Prefecture
is closed,
175
00:10:20,420 --> 00:10:21,380
it won't open for non-staff.
176
00:10:21,620 --> 00:10:22,980
You just got out of jail,
177
00:10:22,980 --> 00:10:24,220
don't try to start another turmoil.
178
00:10:25,620 --> 00:10:26,900
Ouyang Xu wants her dead.
179
00:10:28,140 --> 00:10:29,140
How can I not be anxious?
180
00:10:30,780 --> 00:10:31,380
Chief.
181
00:10:38,580 --> 00:10:39,420
The trial begins.
182
00:10:39,540 --> 00:10:43,100
Silence.
183
00:10:44,820 --> 00:10:45,820
Why isn't it an open trial?
184
00:10:46,180 --> 00:10:47,020
It isn't fair.
185
00:10:47,900 --> 00:10:49,020
Who speaks down there?
186
00:10:49,260 --> 00:10:50,460
What's your complaint?
187
00:10:50,820 --> 00:10:51,940
I'm Zhao Pan'er.
188
00:10:52,500 --> 00:10:55,260
I wish to sue Ouyang Xu,
Controller-general of Xinzhou,
189
00:10:55,980 --> 00:10:59,300
for breaking off the engagement
190
00:10:59,620 --> 00:11:02,260
and his retaliative defamation after failing
to degrade his legal wife to a concubine.
191
00:11:03,020 --> 00:11:04,300
I have the plaint paper,
192
00:11:04,980 --> 00:11:06,300
witnesses, and evidence with me.
193
00:11:08,980 --> 00:11:11,660
Mr. Ouyang, what is your justification?
194
00:11:15,740 --> 00:11:16,540
Your Honor.
195
00:11:18,300 --> 00:11:18,940
I have nothing to say.
196
00:11:21,260 --> 00:11:24,100
So you acknowledge
that Ms. Zhao speaks the truth?
197
00:11:24,260 --> 00:11:25,060
No.
198
00:11:25,780 --> 00:11:27,180
I don't justify myself
199
00:11:27,740 --> 00:11:28,780
because I think
200
00:11:29,220 --> 00:11:31,540
Ms. Zhao has no right
201
00:11:31,540 --> 00:11:32,300
to sue me today.
202
00:11:33,980 --> 00:11:35,260
Please review the law.
203
00:11:36,060 --> 00:11:38,020
Ms. Zhao is from Qiantang,
204
00:11:38,180 --> 00:11:40,740
and since I was ordered
to leave the capital city,
205
00:11:41,180 --> 00:11:42,740
my position is registered in Xinzhou.
206
00:11:43,420 --> 00:11:46,060
Kaifeng Prefecture shouldn't
even accept the case.
207
00:11:46,660 --> 00:11:47,540
Nonsense.
208
00:11:48,220 --> 00:11:50,100
We're now in the Eastern Capital,
209
00:11:50,780 --> 00:11:52,540
so we are under
Kaifeng Prefecture's jurisdiction.
210
00:11:52,740 --> 00:11:55,300
If when two outlanders
have an argument in the Eastern Capital,
211
00:11:55,700 --> 00:11:57,460
do you mean Kaifeng Prefecture
has no right to hear this case?
212
00:12:03,300 --> 00:12:05,380
If it's a theft case or a dispute,
213
00:12:05,980 --> 00:12:07,660
Kaifeng Prefecture will hear the case,
214
00:12:08,500 --> 00:12:10,180
but if it's a matrimonial litigation,
215
00:12:10,620 --> 00:12:12,980
Qiantang County or Xinzhou
216
00:12:13,340 --> 00:12:14,260
has the right to hear the case.
217
00:12:15,300 --> 00:12:17,260
Your Honor, you know the laws well.
218
00:12:17,780 --> 00:12:19,980
I'm sure you know
that I'm stating the fact.
219
00:12:22,580 --> 00:12:25,100
Ms. Zhao, is it true
220
00:12:25,500 --> 00:12:27,500
that you haven't lived
in the Eastern Capital for over a year?
221
00:12:28,460 --> 00:12:29,460
Your Honor…
222
00:12:29,700 --> 00:12:30,860
Yes or no?
223
00:12:32,700 --> 00:12:33,500
No, I haven't.
224
00:12:34,700 --> 00:12:37,220
Your so-called engagement
225
00:12:37,340 --> 00:12:39,380
was agreed upon
in Qiantang County, right?
226
00:12:40,700 --> 00:12:43,500
But he defamed me
and broke off our engagement.
227
00:12:43,500 --> 00:12:45,060
Yes, we can prove
that he broke off the engagement.
228
00:12:45,060 --> 00:12:46,140
Yes, we can prove that.
229
00:12:46,900 --> 00:12:47,540
Silence.
230
00:12:48,900 --> 00:12:52,860
Ms. Zhao, this case is indeed beyond
Kaifeng Prefecture's scope of jurisdiction.
231
00:12:53,220 --> 00:12:54,700
I will return the paper to you.
232
00:12:54,980 --> 00:12:57,180
File the lawsuit at home.
233
00:12:57,500 --> 00:12:58,460
A fair verdict, Your Honor.
234
00:13:02,340 --> 00:13:02,940
Your Honor.
235
00:13:12,220 --> 00:13:14,100
Mr. Ouyang came out already.
236
00:13:14,580 --> 00:13:16,500
Most likely, Ms. Zhao has lost the case.
237
00:13:17,620 --> 00:13:18,820
So it was a false charge.
238
00:13:19,260 --> 00:13:20,100
I knew it.
239
00:13:20,540 --> 00:13:22,220
Why would
240
00:13:22,460 --> 00:13:23,100
the refined Third Graduate
241
00:13:23,100 --> 00:13:24,980
marry a woman who runs a restaurant?
242
00:13:25,380 --> 00:13:27,260
Every restaurant and teahouse knows
243
00:13:27,460 --> 00:13:28,500
that Ms. Zhao
244
00:13:28,740 --> 00:13:31,380
- used to work in a brothel in Qiantang.
- Pan'er.
245
00:13:31,500 --> 00:13:32,380
In that case,
246
00:13:32,420 --> 00:13:34,460
she's not clean.
247
00:13:34,460 --> 00:13:35,260
Who's not clean, huh?
248
00:13:35,900 --> 00:13:37,940
I dare you repeat what you said.
249
00:13:39,420 --> 00:13:40,060
Here.
250
00:13:40,060 --> 00:13:40,780
You're out of jail now.
251
00:13:41,180 --> 00:13:43,100
How are your ears?
252
00:13:44,220 --> 00:13:44,860
They're fine.
253
00:13:45,380 --> 00:13:46,140
The doctor said
254
00:13:46,140 --> 00:13:47,300
my cochleae weren't damaged.
255
00:13:47,420 --> 00:13:48,580
After a few days of recuperation,
256
00:13:48,620 --> 00:13:49,500
I'll be fine.
257
00:13:51,900 --> 00:13:53,180
Ouyang Xu did this to you.
258
00:13:55,260 --> 00:13:56,340
I must see him convicted.
259
00:13:57,340 --> 00:13:58,260
Pan'er, calm down.
260
00:13:58,820 --> 00:14:00,020
Gu Qianfan is fine now.
261
00:14:00,140 --> 00:14:01,940
It's meaningless
that you sue Ouyang Xu now.
262
00:14:03,380 --> 00:14:04,060
It is meaningful, actually.
263
00:14:06,820 --> 00:14:08,580
You heard what they said about us.
264
00:14:09,140 --> 00:14:11,420
We are women,
and we are of pariah status,
265
00:14:12,580 --> 00:14:14,540
so they are on Ouyang Xu's side
266
00:14:14,900 --> 00:14:16,260
regardless of the truth.
267
00:14:17,220 --> 00:14:19,260
Even if we're much more capable
268
00:14:19,620 --> 00:14:20,620
or kinder than them,
269
00:14:22,180 --> 00:14:23,140
in their eyes,
270
00:14:23,940 --> 00:14:25,460
we are women who are rotten inside.
271
00:14:27,180 --> 00:14:29,700
My original purpose
was to protect myself
272
00:14:30,220 --> 00:14:31,220
and to rescue Qianfan.
273
00:14:32,020 --> 00:14:32,940
But now, the purpose of the litigation
274
00:14:35,700 --> 00:14:38,100
is to clear our names.
275
00:14:40,700 --> 00:14:42,980
I swear he'll be convicted.
276
00:14:44,220 --> 00:14:44,980
Pan'er.
277
00:14:45,900 --> 00:14:47,660
I believe and support you.
278
00:14:48,940 --> 00:14:49,660
Chief.
279
00:14:53,220 --> 00:14:55,220
The Empress is behind Ouyang Xu's back.
280
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
If you're determined to do this,
281
00:14:56,580 --> 00:14:57,900
it's declaration of war on her.
282
00:14:58,380 --> 00:14:59,900
Now I'm reinstated,
283
00:15:00,020 --> 00:15:01,020
but why hasn't His Majesty
284
00:15:01,020 --> 00:15:02,220
summoned me?
285
00:15:02,940 --> 00:15:05,100
It's because he's still
suspicious of me.
286
00:15:05,620 --> 00:15:06,700
Pan'er is right.
287
00:15:07,620 --> 00:15:08,820
Only by proving that Ouyang Xu
288
00:15:08,820 --> 00:15:10,540
is an unfaithful man
289
00:15:10,740 --> 00:15:12,780
at this point
290
00:15:14,460 --> 00:15:16,980
will His Majesty's suspicion of us
291
00:15:17,140 --> 00:15:18,260
be dispelled,
292
00:15:18,500 --> 00:15:20,060
and the Empress will think twice
293
00:15:20,060 --> 00:15:21,660
before she makes any move against us.
294
00:15:22,620 --> 00:15:23,220
But…
295
00:15:23,220 --> 00:15:23,980
There's no but.
296
00:15:24,540 --> 00:15:25,700
I'm a man.
297
00:15:26,540 --> 00:15:27,860
In order to save me,
298
00:15:28,220 --> 00:15:29,660
Pan'er risked her life filing
the lawsuit to Kaifeng Prefecture,
299
00:15:30,660 --> 00:15:31,460
why won't I be at her side
300
00:15:31,460 --> 00:15:33,140
come hell or high water?
301
00:15:37,700 --> 00:15:38,340
Pan'er,
302
00:15:39,220 --> 00:15:41,140
if our plaint paper won't be accepted
in the Eastern Capital,
303
00:15:41,500 --> 00:15:43,140
we'll just go back to Qiantang.
304
00:15:43,460 --> 00:15:44,340
We'll sue him there.
305
00:15:45,300 --> 00:15:46,060
Ms. Zhao.
306
00:15:51,460 --> 00:15:52,140
Ms. Zhao.
307
00:15:52,500 --> 00:15:54,540
There is one place
in the Eastern Capital
308
00:15:54,540 --> 00:15:55,740
that will accept your case.
309
00:15:55,980 --> 00:15:57,740
But it may be difficult.
310
00:16:06,500 --> 00:16:07,340
I remember
311
00:16:07,340 --> 00:16:09,260
(Public Petitioners Drum Office)
His Majesty ordered in Jingde's Reign
312
00:16:09,780 --> 00:16:10,730
(Public Petitioners Drum Office)
to place a Public Petitioners Drum
313
00:16:10,750 --> 00:16:11,980
(Public Petitioners Drum Office)
outside the Main Gate of the Eastern Capital.
314
00:16:12,380 --> 00:16:15,180
Every aggrieved man is allowed
315
00:16:15,660 --> 00:16:17,100
to appeal to the Emperor directly.
316
00:16:17,620 --> 00:16:19,460
A case can reach His Majesty?
317
00:16:20,980 --> 00:16:22,980
How come I never heard of it?
318
00:16:23,180 --> 00:16:24,300
There's a law.
319
00:16:24,820 --> 00:16:27,700
The Public Petitioners Drum Office
320
00:16:27,860 --> 00:16:30,380
only accepts serious cases like
bribery-taking, blackmailing, or murder.
321
00:16:30,900 --> 00:16:32,300
For other cases,
322
00:16:32,660 --> 00:16:36,100
they need to be appealed to courts
from county to prefecture level.
323
00:16:36,660 --> 00:16:38,540
Otherwise, it's regarded
as bypassing immediate authority.
324
00:17:54,100 --> 00:17:55,180
What is that sound?
325
00:17:56,900 --> 00:17:58,980
Your Majesty,
it's the Public Petitioners Drum.
326
00:17:59,060 --> 00:18:01,340
It's been years since anyone
beat the drum.
327
00:19:01,580 --> 00:19:02,140
It's…
328
00:19:02,620 --> 00:19:03,780
Who's beating the drum?
329
00:19:33,260 --> 00:19:34,980
I'm Zhao Pan'er.
330
00:19:35,500 --> 00:19:37,620
I wish to sue Ouyang Xu,
Controller-general of Xinzhou,
331
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
for breaking off the engagement.
332
00:19:39,380 --> 00:19:40,540
He held a grudge after failing
333
00:19:41,060 --> 00:19:42,260
to degrade his legal wife
to a concubine.
334
00:19:42,620 --> 00:19:44,340
He defamed me
335
00:19:44,740 --> 00:19:45,780
and retaliated against me.
336
00:19:46,220 --> 00:19:47,980
I'm from Qiantang,
337
00:19:48,660 --> 00:19:50,420
and I haven't lived
in the Eastern Capital for over a year,
338
00:19:51,020 --> 00:19:52,580
so Kaifeng Prefecture
won't accept my case.
339
00:19:53,340 --> 00:19:55,060
But I have learnt
that I can have justice
340
00:19:55,740 --> 00:19:57,820
by hitting the Public Petitioners Drum.
341
00:19:58,220 --> 00:19:59,380
So here I am.
342
00:20:02,700 --> 00:20:05,700
Zhao Pan'er, are you aware
343
00:20:06,420 --> 00:20:09,740
that your case
is neither bribery-taking,
344
00:20:10,060 --> 00:20:11,780
nor blackmailing nor murder?
345
00:20:12,300 --> 00:20:13,780
It's bypassing the immediate authority.
346
00:20:14,260 --> 00:20:15,180
I am aware.
347
00:20:16,220 --> 00:20:18,740
I'm willing to take 20 floggings
348
00:20:19,020 --> 00:20:20,100
as the law says.
349
00:20:20,580 --> 00:20:22,900
But still, I must sue Ouyang Xu.
350
00:20:23,660 --> 00:20:26,060
Do you know that according to the law,
351
00:20:26,500 --> 00:20:28,180
even if you win the case,
352
00:20:28,540 --> 00:20:30,980
the fiancé won't be punished.
353
00:20:31,820 --> 00:20:34,260
He will be ordered
to return the dowry to you.
354
00:20:35,020 --> 00:20:35,980
Are you still willing
355
00:20:36,500 --> 00:20:38,980
to take the 20 floggings?
356
00:20:40,860 --> 00:20:43,340
Yes, I am.
357
00:20:45,860 --> 00:20:46,620
Why?
358
00:20:47,460 --> 00:20:48,620
Because what's wrong is wrong,
359
00:20:49,420 --> 00:20:50,340
and what's right is right.
360
00:20:51,460 --> 00:20:52,460
Your Honor,
361
00:20:53,020 --> 00:20:55,140
there's the law of Eight Exceptions,
362
00:20:55,660 --> 00:20:58,540
meaning if high-ranking officials
or nobles break the laws,
363
00:20:59,420 --> 00:21:00,260
they shall be exempted
from punishments.
364
00:21:00,900 --> 00:21:04,020
But does this
365
00:21:04,020 --> 00:21:06,060
prove that they're innocent?
366
00:21:06,740 --> 00:21:08,900
That's why even though
I'm aware of the result,
367
00:21:08,900 --> 00:21:10,940
and the fact that I'll be flogged,
368
00:21:11,140 --> 00:21:12,540
I would still like to prove
369
00:21:12,540 --> 00:21:15,980
that I'm not an indecent woman
370
00:21:16,980 --> 00:21:19,500
and that Ouyang Xu
371
00:21:20,380 --> 00:21:22,220
is an immoral, vicious hypocrite.
372
00:21:23,060 --> 00:21:23,860
In that case,
373
00:21:24,940 --> 00:21:27,020
your wish shall be met.
374
00:21:31,220 --> 00:21:36,700
Controller-general Ouyang Xu of Xinzhou
is to attend the trial tomorrow.
375
00:21:49,820 --> 00:21:52,820
Zhao Pan'er and Ouyang Xu
were once engaged?
376
00:21:53,180 --> 00:21:56,220
And Zhao Pan'er beat
the Public Petitioners Drum?
377
00:21:57,620 --> 00:21:59,540
Yes, Your Majesty.
378
00:22:00,780 --> 00:22:02,500
She has ill intentions.
379
00:22:03,460 --> 00:22:06,740
Your Majesty,
the Court of Judicial Review
380
00:22:06,900 --> 00:22:08,620
has found out that the one
381
00:22:08,620 --> 00:22:11,180
who tried to harm Ouyang Xu was
most likely Qi Mu instead of Xiao Qinyan.
382
00:22:11,500 --> 00:22:12,980
Now that the trial draws near,
383
00:22:13,140 --> 00:22:15,900
Zhao Pan'er crops up
and sues Ouyang Xu.
384
00:22:16,220 --> 00:22:17,140
What's the meaning of this?
385
00:22:18,460 --> 00:22:20,260
She's been in the Eastern Capital
for a while.
386
00:22:20,740 --> 00:22:22,180
And she has to sue him
387
00:22:22,380 --> 00:22:23,860
at this very moment.
388
00:22:24,260 --> 00:22:26,740
It's obvious that she wishes
to discredit Ouyang Xu
389
00:22:27,020 --> 00:22:28,700
so the Court of Judicial Review
390
00:22:28,700 --> 00:22:30,700
won't believe his testimony
against Qi Mu.
391
00:22:32,620 --> 00:22:35,700
I can't believe these Scholar Ministers
392
00:22:36,020 --> 00:22:38,060
claim that Xiao Qinyan
colluded with Gu Qianfan.
393
00:22:38,460 --> 00:22:39,260
In my opinion,
394
00:22:39,420 --> 00:22:41,700
they are the ones
who bought Gu Qianfan off.
395
00:22:42,420 --> 00:22:44,580
Otherwise, why would Gu Qianfan
396
00:22:44,980 --> 00:22:46,940
have Zhao Pan'er sue Ouyang Xu
right after he got out of jail?
397
00:22:47,260 --> 00:22:50,140
She didn't give up
and beat the Public Petitioners Drum
398
00:22:50,220 --> 00:22:52,060
even after Kaifeng Prefecture
rejected her case.
399
00:22:53,620 --> 00:22:56,540
Your Majesty, I put up
with the Scholar Ministers,
400
00:22:56,900 --> 00:22:58,540
and I remained silent.
401
00:23:00,060 --> 00:23:03,100
But now, I can't take it anymore.
402
00:23:06,260 --> 00:23:10,300
How much longer will the tumult
403
00:23:10,300 --> 00:23:12,340
caused by the fake painting last?
404
00:23:13,220 --> 00:23:14,140
When will those Scholar Ministers
405
00:23:14,140 --> 00:23:16,500
get off my back?
406
00:23:20,860 --> 00:23:21,580
All right.
407
00:23:22,220 --> 00:23:23,700
There, there.
408
00:23:24,300 --> 00:23:26,100
I told you, didn't I?
409
00:23:26,860 --> 00:23:27,700
That I trust you.
410
00:23:28,220 --> 00:23:31,500
I don't care about all the nonsense.
411
00:23:32,780 --> 00:23:35,780
But your rock-hard trust
412
00:23:36,500 --> 00:23:39,620
won't stop the defamation
from attacking me.
413
00:23:40,660 --> 00:23:43,260
Your Majesty, I beg you.
414
00:23:43,420 --> 00:23:46,540
Please ask the Court of Judicial Review
415
00:23:46,540 --> 00:23:49,780
to hold a strict trial for the case
416
00:23:50,340 --> 00:23:52,340
of Qi Mu framing Xiao Qinyan
and harming Ouyang Xu.
417
00:23:53,060 --> 00:23:54,220
OK. OK.
418
00:23:54,700 --> 00:23:55,540
Thank you, Your Majesty.
419
00:23:56,420 --> 00:23:57,420
No problem.
420
00:23:58,740 --> 00:23:59,860
Don't be mad.
421
00:24:04,060 --> 00:24:05,180
Thank you for your help, Your Majesty.
422
00:24:06,060 --> 00:24:08,820
If Zhao Pan'er fails to discredit me,
423
00:24:09,660 --> 00:24:11,340
I will do everything I can
424
00:24:11,940 --> 00:24:13,500
in the Court of Judicial Review
425
00:24:14,060 --> 00:24:15,420
to make sure Qi Mu is convicted.
426
00:25:32,740 --> 00:25:38,420
Silence!
427
00:25:38,980 --> 00:25:41,020
Ms. Zhao, are you aware
428
00:25:41,860 --> 00:25:42,940
that to prevent the abuse
of litigation right,
429
00:25:43,420 --> 00:25:44,860
the action of bypassing
the immediate authority
430
00:25:45,260 --> 00:25:48,380
shall receive the punishment of flogging
before the trial begins.
431
00:25:49,140 --> 00:25:49,940
I am aware.
432
00:25:51,860 --> 00:25:52,820
Very well, then.
433
00:25:57,940 --> 00:25:58,580
Let the floggings begin.
434
00:27:40,620 --> 00:27:41,900
Let the floggings commence.
435
00:27:47,300 --> 00:27:47,980
One.
436
00:27:54,300 --> 00:27:55,060
Two.
437
00:28:00,580 --> 00:28:01,500
Three.
438
00:28:06,660 --> 00:28:07,300
Hit her.
439
00:28:07,380 --> 00:28:08,220
Four.
440
00:28:15,180 --> 00:28:15,900
Good one.
441
00:28:17,780 --> 00:28:18,540
Hit her to death.
442
00:28:20,940 --> 00:28:21,540
Five.
443
00:28:30,260 --> 00:28:31,060
Six.
444
00:28:32,460 --> 00:28:33,340
Stop!
445
00:28:33,740 --> 00:28:35,020
- Stop! Stop!
- Let go!
446
00:28:37,020 --> 00:28:37,820
Gu Qianfan.
447
00:28:38,580 --> 00:28:39,980
As a commissioner,
448
00:28:40,020 --> 00:28:43,580
don't you know
that interfering with the court is a felony?
449
00:28:44,540 --> 00:28:46,260
As a judge, don't you know
450
00:28:46,460 --> 00:28:47,860
that it should be posterior flogging
451
00:28:47,860 --> 00:28:48,940
not spine flogging?
452
00:28:49,460 --> 00:28:50,820
Is the purpose
of your increased punishment
453
00:28:51,740 --> 00:28:53,940
to silent her
454
00:28:53,940 --> 00:28:55,420
by beating her to death
right in the court?
455
00:28:57,300 --> 00:28:57,900
Silence!
456
00:28:58,340 --> 00:29:01,300
You have no right to yell at me
457
00:29:01,300 --> 00:29:02,340
or obstruct the execution of punishment
in the court.
458
00:29:02,780 --> 00:29:04,700
What's the purpose
of your abuse of power?
459
00:29:05,620 --> 00:29:06,860
I'm the Commissioner
of the Capital Security Office.
460
00:29:07,100 --> 00:29:08,420
I have the right
to have you arrested right away.
461
00:29:09,180 --> 00:29:11,340
Pull him aside. Continue the flogging.
462
00:29:11,340 --> 00:29:13,780
Hit her! Hit her! Hit her to death!
463
00:29:14,620 --> 00:29:15,580
How dare you?
464
00:29:15,940 --> 00:29:17,100
I'm afraid you're biased, Your Honor.
465
00:29:18,380 --> 00:29:19,860
I'm taking Ms. Zhao back.
466
00:29:20,820 --> 00:29:21,900
The rest 14 floggings can wait
467
00:29:23,020 --> 00:29:25,900
after the truth comes to light.
468
00:29:27,900 --> 00:29:28,580
Bah!
469
00:29:29,460 --> 00:29:31,540
I thought you were
a good official yesterday.
470
00:29:32,220 --> 00:29:32,860
It turns out
471
00:29:32,860 --> 00:29:35,700
that you, too, are rotten inside.
472
00:29:36,900 --> 00:29:39,340
H-How could this happen?
473
00:30:13,900 --> 00:30:14,940
Open the gates.
474
00:30:15,100 --> 00:30:16,220
Move. Move out of the way.
475
00:30:20,100 --> 00:30:20,660
Move!
476
00:30:21,060 --> 00:30:21,580
What?
477
00:30:21,580 --> 00:30:22,440
(Public Petitioners Drum Office)
What happened to her?
478
00:30:22,440 --> 00:30:23,320
(Public Petitioners Drum Office)
479
00:30:23,340 --> 00:30:25,300
W-What happened?
480
00:30:25,300 --> 00:30:25,900
What's wrong?
481
00:30:25,900 --> 00:30:26,860
Someone played a trick.
482
00:30:27,020 --> 00:30:29,140
The judge changed the posterior
floggings to the spine ones.
483
00:30:29,340 --> 00:30:30,020
What?
484
00:30:30,140 --> 00:30:30,940
What?
485
00:30:31,100 --> 00:30:31,700
It's…
486
00:30:32,380 --> 00:30:35,180
(Public Petitioners Drum Office)
The spine flogging is as serious
487
00:30:35,180 --> 00:30:37,220
as banishment of 3,000 miles.
488
00:30:37,340 --> 00:30:37,900
Yes.
489
00:30:37,900 --> 00:30:38,900
The Public Petitioners Drum Office is…
490
00:30:38,900 --> 00:30:41,020
They're supposed to uphold justice,
491
00:30:41,260 --> 00:30:43,980
but the judge intends
to murder the plaintiff.
492
00:30:44,540 --> 00:30:46,540
Is there justice anymore?
493
00:30:46,540 --> 00:30:47,100
Right.
494
00:30:47,220 --> 00:30:47,670
- Come on, let's make an appeal.
- The Drum Office is unfair,
495
00:30:47,690 --> 00:30:48,620
- Come on, let's make an appeal.
- the imperial court is unfair.
496
00:30:48,620 --> 00:30:49,420
Let's make an appeal.
497
00:30:49,420 --> 00:30:50,590
(Public Petitioners Drum Office)
The Drum Office is unfair,
498
00:30:50,610 --> 00:30:52,020
(Public Petitioners Drum Office)
the imperial court is unfair.
499
00:30:52,260 --> 00:30:54,780
The Drum Office is unfair,
the imperial court is unfair.
500
00:30:56,940 --> 00:31:00,140
Qianfan, I…
501
00:31:00,620 --> 00:31:02,540
Don't be afraid. I'm here.
502
00:31:06,180 --> 00:31:07,020
Take some medicine.
503
00:31:31,260 --> 00:31:33,180
Should we get a doctor here
to perform acupuncture on her?
504
00:31:34,060 --> 00:31:35,660
Acupuncture can wake her up.
505
00:31:36,580 --> 00:31:38,380
Pan'er said previously
506
00:31:39,980 --> 00:31:41,700
that she mustn't fall asleep.
507
00:31:42,780 --> 00:31:44,020
If she's in a coma,
508
00:31:45,300 --> 00:31:47,020
she won't be able to make the appeal
at the Drum Office.
509
00:31:52,380 --> 00:31:53,500
Do your best to take care of her.
510
00:31:54,260 --> 00:31:55,100
I need to go out.
511
00:32:01,100 --> 00:32:02,820
Watch her. I'll go get the doctor.
512
00:32:25,220 --> 00:32:25,980
I have heard
513
00:32:26,100 --> 00:32:27,660
that Ms. Zhao is really tough.
514
00:32:27,940 --> 00:32:28,980
She was determined
to sue her ex-finance
515
00:32:29,180 --> 00:32:30,780
even if she had to be flogged.
516
00:32:30,780 --> 00:32:31,420
Outrageous.
517
00:32:31,660 --> 00:32:33,660
How dare you maids gossip here?
518
00:32:34,060 --> 00:32:35,340
- Hail, Your Majesty.
- Hail, Your Majesty.
519
00:32:35,780 --> 00:32:37,580
What were you talking about?
520
00:32:38,500 --> 00:32:39,740
Tell me about it.
521
00:32:40,420 --> 00:32:41,980
I heard Matron Wang and the others'
522
00:32:41,980 --> 00:32:43,580
conversation at Anyang Hall.
523
00:32:43,780 --> 00:32:46,660
They talked about the floggings
Ms. Zhao from Yong'an Restaurant had.
524
00:32:46,940 --> 00:32:47,740
And they said
525
00:32:47,980 --> 00:32:50,260
she really lives up to her birth
as the daughter of a general.
526
00:32:52,660 --> 00:32:53,900
She's the daughter of a general?
527
00:32:56,980 --> 00:32:58,140
She's Zhao Qian's daughter.
528
00:32:59,860 --> 00:33:01,220
She's Zhao Qian's daughter?
529
00:33:01,220 --> 00:33:01,780
Yes.
530
00:33:04,380 --> 00:33:06,020
She has an underclass birth.
531
00:33:08,380 --> 00:33:10,340
A refined girl
532
00:33:11,540 --> 00:33:13,500
has to live a life like this.
533
00:33:15,260 --> 00:33:17,140
It's a mistake that I made.
534
00:33:19,420 --> 00:33:20,060
Your Majesty,
535
00:33:20,580 --> 00:33:22,620
all of your orders are fair.
536
00:33:23,140 --> 00:33:24,340
In my opinion,
537
00:33:24,620 --> 00:33:25,900
Ms. Zhao holds no grudge
538
00:33:26,140 --> 00:33:27,860
against you.
539
00:33:33,020 --> 00:33:34,380
(Yong'an Restaurant)
So I'm fine.
540
00:33:34,700 --> 00:33:37,660
May Heaven bless His Majesty.
541
00:33:37,900 --> 00:33:40,660
If it wasn't for his benevolence,
542
00:33:40,980 --> 00:33:42,580
I wouldn't have the opportunity
to come to see the fireworks
543
00:33:42,820 --> 00:33:45,220
and experience the beautiful life
in the Eastern Capital,
544
00:33:45,620 --> 00:33:47,460
(Yong'an Restaurant)
nor would I have this big restaurant.
545
00:33:53,140 --> 00:33:56,140
What's your opinion about Zhao Pan'er?
546
00:33:57,900 --> 00:34:00,100
I-I-I know nothing.
547
00:34:00,500 --> 00:34:02,300
I only envy her.
548
00:34:02,700 --> 00:34:04,460
When my service is over,
549
00:34:04,740 --> 00:34:07,100
I hope I can meet a good man
like Commissioner Gu.
550
00:34:07,380 --> 00:34:08,380
It'll be worth everything.
551
00:34:09,940 --> 00:34:12,020
I'm surprised
552
00:34:12,580 --> 00:34:14,460
that Gu Qianfan is a good man.
553
00:34:15,020 --> 00:34:17,060
Not only did Commissioner Gu
go to the court with Ms. Zhao,
554
00:34:17,060 --> 00:34:19,060
he also ended the unfair punishment
in the court.
555
00:34:19,180 --> 00:34:21,220
So of course, he's a good man.
556
00:34:24,180 --> 00:34:25,460
U-Unfair punishment?
557
00:34:26,660 --> 00:34:29,380
Unbelievable.
This is utterly unbelievable!
558
00:34:30,420 --> 00:34:31,690
You're the Empress.
559
00:34:31,900 --> 00:34:34,500
How can you break the law?
560
00:34:35,380 --> 00:34:37,580
It's widely spread outside the palace.
561
00:34:38,140 --> 00:34:41,460
The Drum Office is unfair,
the imperial court is unfair.
562
00:34:46,980 --> 00:34:48,770
If you think I made a mistake,
563
00:34:49,060 --> 00:34:50,770
just sentence me.
564
00:34:55,250 --> 00:34:58,290
Your Majesty, I have served you
for over a decade,
565
00:35:00,690 --> 00:35:02,540
and I have been sincere and meticulous
566
00:35:02,540 --> 00:35:03,620
all the time.
567
00:35:04,210 --> 00:35:06,690
But ever since you made me the Empress,
568
00:35:07,250 --> 00:35:08,210
those Scholar Ministers
569
00:35:08,210 --> 00:35:11,100
have never stopped attacking me,
570
00:35:11,730 --> 00:35:13,100
calling me a seductress,
571
00:35:13,730 --> 00:35:15,220
and a woman of lowly birth.
572
00:35:16,940 --> 00:35:18,780
Did I ever show my displeasure?
573
00:35:18,780 --> 00:35:20,260
Did I ever try to justify myself?
574
00:35:21,940 --> 00:35:23,020
I'm expecting
575
00:35:23,340 --> 00:35:26,260
the one who wants me dead
to be brought to justice,
576
00:35:26,420 --> 00:35:28,380
I don't want any uncertainty
at the moment.
577
00:35:28,380 --> 00:35:29,660
Is that a mistake?
578
00:35:31,900 --> 00:35:33,820
But the "uncertainty"
you would like to erase
579
00:35:35,140 --> 00:35:37,660
is a living person.
580
00:35:41,340 --> 00:35:45,020
Wanwan, don't you know
581
00:35:45,020 --> 00:35:46,620
why I'm mad?
582
00:35:55,260 --> 00:35:56,380
You can't give birth,
583
00:35:57,420 --> 00:35:58,580
I gave you a baby with another woman.
584
00:35:59,060 --> 00:36:00,620
You want power,
585
00:36:01,660 --> 00:36:03,740
I never appointed a crown prince.
586
00:36:05,220 --> 00:36:06,420
What makes me sad is,
587
00:36:06,940 --> 00:36:08,620
I treat you with sincerity
588
00:36:09,340 --> 00:36:12,020
while you respond to me with lies.
589
00:36:15,100 --> 00:36:16,380
Have you been secretly sulking over
590
00:36:16,980 --> 00:36:18,580
my decision
591
00:36:19,380 --> 00:36:21,660
of locking up Gu Qianfan
592
00:36:21,980 --> 00:36:23,260
but letting Zhao Pan'er off?
593
00:36:23,780 --> 00:36:26,260
You think my love shifted
594
00:36:27,460 --> 00:36:29,700
after I visited Yong'an Restaurant?
595
00:36:32,020 --> 00:36:32,900
My love.
596
00:36:33,860 --> 00:36:35,580
She's a Zhao,
597
00:36:36,420 --> 00:36:39,420
a girl at the age of my daughter
if I had one, and a member of my clan.
598
00:36:39,500 --> 00:36:40,700
When I see her,
599
00:36:40,980 --> 00:36:43,140
I only feel we're close.
600
00:36:46,860 --> 00:36:49,340
Strictness and leniency
are equally important in statecraft.
601
00:36:51,020 --> 00:36:52,260
Do you think
602
00:36:52,820 --> 00:36:55,020
I'm so broad-minded
603
00:36:56,180 --> 00:36:58,940
that when Ke Zheng spat on my face,
604
00:36:58,940 --> 00:37:00,460
I enjoyed it?
605
00:37:01,860 --> 00:37:02,660
No.
606
00:37:04,620 --> 00:37:06,380
Father taught me,
607
00:37:07,020 --> 00:37:10,140
as an emperor, I mustn't act on will.
608
00:37:10,260 --> 00:37:14,180
I am to be reasonable
and value public opinions.
609
00:37:35,620 --> 00:37:36,420
Arise.
610
00:37:37,580 --> 00:37:38,260
Arise.
611
00:37:47,500 --> 00:37:48,220
Wanwan.
612
00:37:49,500 --> 00:37:53,660
You said Qi Mu tried to frame you
with the fake painting,
613
00:37:55,140 --> 00:37:55,860
I believed you.
614
00:37:57,820 --> 00:37:59,300
You were once married to someone else,
615
00:38:00,180 --> 00:38:01,140
I don't feel good about it.
616
00:38:01,340 --> 00:38:02,660
But I control myself as hard as I can
617
00:38:03,300 --> 00:38:04,020
in case you're displeased.
618
00:38:07,500 --> 00:38:11,060
But you adopted a crooked method.
619
00:38:12,860 --> 00:38:15,300
Even if Zhao Pan'er was beaten to death,
620
00:38:15,740 --> 00:38:16,900
would Ouyang Xu's reputation
621
00:38:16,900 --> 00:38:18,460
not be ruined?
622
00:38:19,620 --> 00:38:22,140
Would the Court of Judicial Review
623
00:38:22,260 --> 00:38:25,020
believe Ouyang Xu's words
624
00:38:25,700 --> 00:38:27,540
and convict Qi Mu
because he deserves it
625
00:38:27,540 --> 00:38:30,020
instead of your illicit arrangement?
626
00:38:30,460 --> 00:38:32,980
Would the citizens out there
believe that?
627
00:38:38,860 --> 00:38:39,620
I…
628
00:38:41,820 --> 00:38:43,140
That's all I have to say.
629
00:38:45,700 --> 00:38:46,860
You think it over.
630
00:40:10,780 --> 00:40:11,420
Who is it?
631
00:40:28,860 --> 00:40:30,260
Gu Qianfan, Commissioner
of the Capital Security Office.
632
00:40:31,260 --> 00:40:32,580
Hail, Your Majesty.
633
00:40:35,180 --> 00:40:36,060
Gu Qianfan,
634
00:40:36,660 --> 00:40:38,660
do you know
you'll receive a death sentence
635
00:40:38,660 --> 00:40:40,020
for breaking into my chamber at night?
636
00:40:40,020 --> 00:40:40,740
Yes, I do.
637
00:40:42,500 --> 00:40:43,220
Your Majesty.
638
00:40:44,540 --> 00:40:45,700
My surname is Gu,
639
00:40:47,220 --> 00:40:48,900
but I'm not Xiao Qinyan's nephew.
640
00:40:50,060 --> 00:40:51,020
I'm his son.
641
00:40:52,940 --> 00:40:54,220
My parents were divorced
when I was young.
642
00:40:54,420 --> 00:40:55,580
I was raised in my uncle's house.
643
00:40:56,260 --> 00:40:58,500
Qi Mu, the former Vice Censor-in-chief
knew about my story,
644
00:40:58,980 --> 00:41:01,220
tricked me into joining
the Capital Security Office
645
00:41:01,460 --> 00:41:04,260
with the purpose of me gathering
information inside the palace for him
646
00:41:04,260 --> 00:41:05,500
to bring Xiao Qinyan down.
647
00:41:07,300 --> 00:41:09,460
I, however, still love my father,
648
00:41:10,340 --> 00:41:11,460
so I helped him from time to time.
649
00:41:12,780 --> 00:41:13,620
At the end of last year,
650
00:41:14,340 --> 00:41:16,940
I was ordered to investigate
the defamation of you.
651
00:41:17,620 --> 00:41:19,940
I learnt that The Night Revels was
hidden in Yang's Mansion,
652
00:41:20,140 --> 00:41:21,300
so I went to Qiantang
653
00:41:21,700 --> 00:41:23,100
in an attempt to destroy the painting.
654
00:41:24,100 --> 00:41:26,740
Unexpectedly, I met Zhao Pan'er,
the original owner of the painting.
655
00:41:28,900 --> 00:41:32,220
Your Majesty, you support Ouyang Xu
656
00:41:33,100 --> 00:41:36,140
because you need him
to bring Qi Mu down.
657
00:41:37,020 --> 00:41:38,300
But I have much more secrets
658
00:41:39,980 --> 00:41:42,780
about all these officials
than Ouyang Xu does.
659
00:41:44,300 --> 00:41:45,020
Now,
660
00:41:45,780 --> 00:41:48,980
I have told you all about my secret.
661
00:41:49,500 --> 00:41:51,940
It can be a tool for you to control me.
662
00:41:52,300 --> 00:41:54,300
If you give me an order,
663
00:41:54,940 --> 00:41:58,380
I shall obey with full allegiance.
664
00:42:00,500 --> 00:42:03,140
I only hope you show mercy
665
00:42:03,380 --> 00:42:05,500
and let my wife Zhao Pan'er live.
666
00:42:08,940 --> 00:42:12,940
OK. I appreciate
your straightforwardness.
667
00:42:14,060 --> 00:42:15,780
Now that you have pledged
your allegiance to me,
668
00:42:16,180 --> 00:42:18,580
I won't give Zhao Pan'er
a hard time anymore.
669
00:42:20,220 --> 00:42:21,020
Here's what you are going to do.
670
00:42:21,540 --> 00:42:24,460
You will ask Zhao Pan'er to cancel
the case at the Drum Office tomorrow.
671
00:42:24,580 --> 00:42:26,460
When Qi Mu's trial is over,
672
00:42:26,660 --> 00:42:28,900
I will let you have Ouyang Xu.
673
00:42:28,980 --> 00:42:31,700
Then you can do
whatever you want with him.
674
00:42:32,140 --> 00:42:33,540
Neither I nor Pan'er
will drop the lawsuit.
675
00:42:35,700 --> 00:42:36,300
Why?
676
00:42:37,380 --> 00:42:39,180
We're determined
to bring Ouyang Xu to justice,
677
00:42:39,740 --> 00:42:40,900
and to clear Pan'er's name
678
00:42:41,300 --> 00:42:43,340
through the case.
679
00:42:44,620 --> 00:42:45,540
Ridiculous.
680
00:42:46,700 --> 00:42:49,180
Well then.
Don't blame me for not helping you.
681
00:43:17,100 --> 00:43:22,760
♪A feeling of depression♪
682
00:43:23,110 --> 00:43:29,220
♪Falls on those will part
just like moonlight♪
683
00:43:29,220 --> 00:43:34,540
♪How can we forget each other♪
684
00:43:34,540 --> 00:43:39,130
♪Wind blows and time flies♪
685
00:43:41,050 --> 00:43:46,760
♪When the splendor fades away
only the smell lingers♪
686
00:43:47,110 --> 00:43:52,630
♪In the corner of memories
there are sad moments♪
687
00:43:53,130 --> 00:43:58,490
♪Emotions go on and on♪
688
00:43:58,670 --> 00:44:03,940
♪Because time is short but love is hot♪
689
00:44:04,620 --> 00:44:07,750
♪Stars wink for you♪
690
00:44:07,750 --> 00:44:10,600
♪Romance is crazy about you♪
691
00:44:10,600 --> 00:44:13,480
♪Who even waits for you♪
692
00:44:13,680 --> 00:44:16,680
♪Until the end of her life♪
693
00:44:16,680 --> 00:44:19,490
♪When I look back one day♪
694
00:44:19,610 --> 00:44:22,730
♪I'll let go of everything♪
695
00:44:23,050 --> 00:44:29,240
♪I'll hold your hand
and never let you down♪
696
00:44:29,240 --> 00:44:34,680
♪Ah Ah Ah♪
697
00:44:34,680 --> 00:44:40,650
♪When our eyes get wet with tears
for each other♪
698
00:44:41,160 --> 00:44:46,660
♪Ah Ah Ah♪
699
00:44:46,660 --> 00:44:54,830
♪I'll enjoy a simple life with you♪
48996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.