Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,539 --> 00:02:20,170
- I'm just gonna go tell her.
- No. No, I...
2
00:02:23,139 --> 00:02:24,449
I wanna tell her myself.
3
00:02:26,240 --> 00:02:28,460
She knows what
it's like for you to be away.
4
00:02:28,659 --> 00:02:31,360
You've led explorations before.
5
00:02:31,560 --> 00:02:33,629
Not for this long.
Six weeks at most.
6
00:02:33,829 --> 00:02:35,050
She's a resilient kid.
7
00:02:35,250 --> 00:02:36,675
But this isn't supply
transport. She'll be fine.
8
00:02:36,699 --> 00:02:38,289
Or a jump to cyllene and back.
9
00:02:38,490 --> 00:02:41,329
It's a two-year run. I
know. I know how long.
10
00:02:43,300 --> 00:02:45,199
Just go. It's hard.
11
00:02:45,400 --> 00:02:48,099
I'll go. I'm just
thinking about what to say.
12
00:02:48,300 --> 00:02:50,000
Say they're tripling
your salary,
13
00:02:50,199 --> 00:02:52,479
which is how we can afford
to treat her.
14
00:02:55,030 --> 00:02:56,069
To cure her.
15
00:02:56,270 --> 00:02:57,270
You okay?
16
00:03:02,210 --> 00:03:03,210
I'm fine.
17
00:03:04,729 --> 00:03:06,180
It's two years...
18
00:03:10,460 --> 00:03:11,699
I won't be here.
19
00:03:14,259 --> 00:03:16,680
I know, but when you get back,
she will.
20
00:03:16,879 --> 00:03:19,229
Dad! I can't do it.
21
00:03:27,199 --> 00:03:28,199
You okay?
22
00:03:29,099 --> 00:03:30,099
Yeah, yeah.
23
00:03:30,270 --> 00:03:31,449
Are you sure?
24
00:03:31,650 --> 00:03:34,110
Dad, I just want you
to help me with this.
25
00:03:34,310 --> 00:03:35,900
Here. Don't blow so hard.
26
00:03:36,099 --> 00:03:39,289
Just easy. A little gentle. I
think my thumbs are too small.
27
00:03:39,490 --> 00:03:41,670
Your thumbs are perfect.
You're just blowing too hard.
28
00:03:41,870 --> 00:03:43,079
Here, watch me. Watch me.
29
00:03:44,530 --> 00:03:46,430
Why are you so good
at everything?
30
00:03:46,629 --> 00:03:48,430
You make it look so easy. It is easy.
31
00:03:48,629 --> 00:03:50,229
You just have to know
how to do it.
32
00:03:52,159 --> 00:03:54,060
Don't blow in, blow down.Okay.
33
00:03:59,680 --> 00:04:00,680
This is you.
34
00:04:02,750 --> 00:04:03,759
It isn't.
35
00:04:03,960 --> 00:04:06,099
Just blow a little gently.Okay.
36
00:04:08,039 --> 00:04:09,969
Don't get frustrated.
Try again.
37
00:04:26,740 --> 00:04:30,959
It's okay. I know. What do you know?
38
00:04:31,160 --> 00:04:32,649
I know that you're leaving.
39
00:04:36,129 --> 00:04:37,970
And I know it's 'cause of me.
40
00:04:38,170 --> 00:04:40,449
No, it's not because of you,
it's for you.
41
00:04:50,350 --> 00:04:52,259
So how long
will you be gone this time?
42
00:05:46,480 --> 00:05:49,970
Zoic exploratory charter 3703.
43
00:05:50,170 --> 00:05:52,490
Unexpected meteor activity
detected.
44
00:05:53,689 --> 00:05:55,069
Running risk assessment.
45
00:05:56,209 --> 00:05:58,209
Checking passenger vitals.
46
00:06:00,110 --> 00:06:01,939
Cryostasis, normal.
47
00:06:17,269 --> 00:06:20,139
Warning.
Unexpected meteor activity.
48
00:06:20,339 --> 00:06:21,860
Manual override required.
49
00:06:45,879 --> 00:06:47,129
Emergency landing.
50
00:07:05,420 --> 00:07:06,740
Cryochamber compromised.
51
00:07:06,939 --> 00:07:09,949
Emergency transpondence,
this is charter 3703!
52
00:07:10,149 --> 00:07:12,319
Our ship has been hit
and is going down!
53
00:07:24,470 --> 00:07:25,720
Are you scared?
54
00:07:32,449 --> 00:07:35,000
Trajectory off-course.
55
00:07:35,199 --> 00:07:37,009
Location unknown.
56
00:07:37,209 --> 00:07:39,659
Trajectory off-course.
57
00:07:39,860 --> 00:07:41,870
Location unknown.
58
00:07:42,069 --> 00:07:44,500
Trajectory off-course.
59
00:07:44,699 --> 00:07:46,459
Location unknown.
60
00:07:46,659 --> 00:07:48,500
Trajectory off-course.
61
00:09:23,559 --> 00:09:25,009
Cryogenic failure.
62
00:11:53,429 --> 00:11:56,649
Accessing
emergency landing database.
63
00:11:56,850 --> 00:11:59,370
Flight path trajectory
interrupted.
64
00:12:01,440 --> 00:12:03,610
Current location unknown.
65
00:12:05,309 --> 00:12:08,110
This is thezoic charter 3703.
66
00:12:08,309 --> 00:12:09,690
If anyone receives this,
67
00:12:09,889 --> 00:12:11,000
I'm the only survivor
68
00:12:11,200 --> 00:12:13,110
of a long-range
exploratory mission.
69
00:12:14,659 --> 00:12:15,909
My ship was struck
70
00:12:16,110 --> 00:12:17,769
by an undocumented
asteroid belt.
71
00:12:17,970 --> 00:12:19,909
I believe the debris
to be a small cluster
72
00:12:20,110 --> 00:12:23,049
from a much larger
asteroid system.
73
00:12:23,250 --> 00:12:24,289
But I can't be sure.
74
00:12:25,669 --> 00:12:26,669
We've crash-landed
75
00:12:26,769 --> 00:12:28,259
on an uncharted celestial body.
76
00:12:28,460 --> 00:12:30,879
My ship
has been severed in half.
77
00:12:32,750 --> 00:12:35,679
Confirmed nine escape pods
have been destroyed
78
00:12:35,879 --> 00:12:37,129
and two are missing.
79
00:12:43,480 --> 00:12:44,929
The atmosphere is breathable.
80
00:12:50,759 --> 00:12:51,980
All passengers are dead.
81
00:12:59,389 --> 00:13:00,389
Send help.
82
00:13:11,509 --> 00:13:13,759
Deleted.This is charter 3703,
83
00:13:13,960 --> 00:13:15,340
long-range exploratory mission.
84
00:13:15,539 --> 00:13:17,799
Asteroid debris field
hit my ship.
85
00:13:18,000 --> 00:13:20,659
All passengers are dead.
No reason for recovery.
86
00:13:23,759 --> 00:13:24,940
Message sent.
87
00:13:34,220 --> 00:13:35,429
Three...
88
00:13:37,639 --> 00:13:38,710
Two...
89
00:13:40,090 --> 00:13:41,090
One.
90
00:14:03,250 --> 00:14:04,840
Accessing archive.
91
00:14:07,360 --> 00:14:13,159
Remember
when we went to the beach a while ago?
92
00:14:13,360 --> 00:14:15,820
And do you remember how, like...?
93
00:14:17,019 --> 00:14:18,370
Just cold it was?
94
00:14:19,919 --> 00:14:21,509
What does it feel like
out there?
95
00:17:49,170 --> 00:17:50,170
Where are you?
96
00:18:37,630 --> 00:18:40,420
Scanning for
escape vessel location.
97
00:18:41,910 --> 00:18:43,640
Location unknown.
98
00:18:43,839 --> 00:18:44,839
Where are you?
99
00:20:37,779 --> 00:20:40,309
Section of the zoic located.
100
00:20:40,509 --> 00:20:43,380
Distance to escape vessel,
15 kilometers.
101
00:22:13,839 --> 00:22:15,089
Hey! Hey!
102
00:22:16,849 --> 00:22:17,849
Hey!
103
00:22:20,130 --> 00:22:21,130
Stop!
104
00:23:02,549 --> 00:23:03,579
What's your name?
105
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
Your name?
106
00:23:23,289 --> 00:23:25,779
Okay. Let's find out
who you are.
107
00:23:29,990 --> 00:23:33,789
Passenger number 35.
108
00:23:36,579 --> 00:23:38,000
Your name must be koa.
109
00:23:39,819 --> 00:23:40,819
It's okay.
110
00:23:42,279 --> 00:23:44,279
Here, let's look at this burn.
111
00:23:45,279 --> 00:23:46,730
Koa, my name is mills.
112
00:23:46,930 --> 00:23:48,740
I was the pilot of the ship.
113
00:23:48,940 --> 00:23:51,049
I was transporting you home
before we crashed.
114
00:23:52,500 --> 00:23:54,460
And you've been in cryostasis
for...
115
00:23:55,880 --> 00:23:56,880
A long time.
116
00:23:59,569 --> 00:24:01,130
The navigation system is gone.
117
00:24:01,329 --> 00:24:03,579
I don't know where we are.
It's uncharted.
118
00:24:05,230 --> 00:24:06,960
There is an escape vessel.
119
00:24:07,160 --> 00:24:08,819
But it's high above
in the mountains.
120
00:24:12,859 --> 00:24:15,450
That's our only chance
to get you off the planet.
121
00:24:17,210 --> 00:24:19,490
There's
something alien out there...
122
00:24:21,700 --> 00:24:24,670
That, uh... is dangerous.
123
00:24:26,670 --> 00:24:28,880
You understand me, koa?
124
00:24:29,079 --> 00:24:30,220
I mean, it's koa?
125
00:24:37,299 --> 00:24:38,299
What'd you say?
126
00:24:46,759 --> 00:24:48,380
What language is that?
127
00:24:53,660 --> 00:24:54,660
Well, I can't, um...
128
00:24:56,940 --> 00:24:58,880
I can't translate.
I don't understand.
129
00:24:59,079 --> 00:25:02,019
No, I don't understand.
I can't translate it.
130
00:25:02,220 --> 00:25:03,599
My translator's broken.
131
00:25:03,799 --> 00:25:05,529
Like everything else
on this damn ship.
132
00:25:13,750 --> 00:25:15,130
What is that, kuu'ri?
133
00:25:15,329 --> 00:25:16,329
Pris'ka?
134
00:25:28,039 --> 00:25:29,039
Mountain.
135
00:25:29,940 --> 00:25:31,529
Um... we...
136
00:25:31,730 --> 00:25:35,049
We must climb all the way
to the top of the mountain.
137
00:25:35,250 --> 00:25:38,529
That's where the other half
of our ship is.
138
00:25:39,769 --> 00:25:41,539
Ship. Mountain?
139
00:25:41,740 --> 00:25:42,990
Do you understand mountain?
140
00:25:43,190 --> 00:25:45,579
Escape vessel.
Here's an escape vessel.
141
00:25:45,779 --> 00:25:46,890
That's where we...
142
00:25:51,029 --> 00:25:52,200
Over here.
143
00:25:52,400 --> 00:25:53,750
That's how you leave.
144
00:25:55,200 --> 00:25:57,069
That's how you get home. Home.
145
00:25:58,410 --> 00:25:59,410
What?
146
00:26:01,109 --> 00:26:02,349
Home.yes.
147
00:26:12,910 --> 00:26:13,910
Home.
148
00:26:17,390 --> 00:26:19,019
What is it, your parents?
149
00:26:19,220 --> 00:26:20,220
Family?
150
00:26:23,609 --> 00:26:25,160
Family.
151
00:26:32,480 --> 00:26:34,589
On the top of the mountain.
152
00:26:39,319 --> 00:26:41,119
That's what
I'm trying to tell you.
153
00:26:41,210 --> 00:26:42,769
They're on top of the mountain.
154
00:26:43,799 --> 00:26:44,910
Family.yeah.
155
00:26:45,109 --> 00:26:46,220
They're here.
156
00:27:01,480 --> 00:27:03,000
Charter 3703.
157
00:27:03,200 --> 00:27:05,000
The daughter of the ona family
is alive.
158
00:27:06,339 --> 00:27:07,970
A child, maybe 9 years old
159
00:27:08,170 --> 00:27:10,109
and in good health.
160
00:27:10,309 --> 00:27:12,599
Her name is koa,
from the upper territories,
161
00:27:12,799 --> 00:27:15,109
so we are unable to communicate.
162
00:27:15,309 --> 00:27:17,250
Her parents were passengers.
163
00:27:17,450 --> 00:27:19,049
Both deceased.
164
00:27:19,250 --> 00:27:20,779
I'm taking her
to an escape vessel
165
00:27:20,980 --> 00:27:22,359
I've located some distance away.
166
00:27:22,559 --> 00:27:23,710
Send help.
167
00:27:26,049 --> 00:27:27,950
Sending distress signal.
168
00:27:34,299 --> 00:27:35,829
Yeah, that's a ship.
169
00:27:36,029 --> 00:27:37,900
Just like the one
you're driving for work.
170
00:27:39,750 --> 00:27:41,420
Blast off!
171
00:27:41,619 --> 00:27:43,730
I made it. Can you believe it?
172
00:27:43,930 --> 00:27:45,180
School's been pretty fun.
173
00:27:45,380 --> 00:27:46,700
I've been getting good grades,
174
00:27:46,900 --> 00:27:48,490
and everything's
been going well.
175
00:27:53,700 --> 00:27:57,809
I miss seeing you
'cause I love you.
176
00:27:58,009 --> 00:28:01,299
Hello. We have gotten
some amazing news.
177
00:28:01,500 --> 00:28:02,779
It's made me very happy
178
00:28:02,980 --> 00:28:04,680
'cause you have made it halfway.
179
00:28:04,880 --> 00:28:08,470
Here is your halfway
celebration.
180
00:28:11,859 --> 00:28:13,210
I'm very proud on you...
181
00:28:13,410 --> 00:28:16,519
Proud of you.
For making it halfway.
182
00:28:19,549 --> 00:28:20,549
I think mom told you,
183
00:28:20,619 --> 00:28:22,180
but there's just a little
184
00:28:22,380 --> 00:28:24,869
minor problem going on
with me, so...
185
00:28:25,069 --> 00:28:26,500
But it's actually
really fun here
186
00:28:26,700 --> 00:28:27,900
and I've met some nice people.
187
00:28:28,079 --> 00:28:29,289
And they remind me of you
188
00:28:29,490 --> 00:28:32,119
because you are
my greatest friend,
189
00:28:32,319 --> 00:28:33,319
and, uh...
190
00:28:33,390 --> 00:28:35,329
Hurry back, please.
191
00:28:35,529 --> 00:28:37,400
Speed it up.
192
00:28:37,599 --> 00:28:39,890
I really hate you right now.
193
00:28:40,089 --> 00:28:42,309
You don't even care about me.
194
00:28:42,509 --> 00:28:44,369
Just want you to know I, um...
195
00:28:46,369 --> 00:28:47,579
I love you.
196
00:28:50,930 --> 00:28:53,349
I'm so tired, dad.
197
00:28:55,109 --> 00:28:56,109
I'm tired.
198
00:28:56,240 --> 00:28:57,240
I'm try...
199
00:28:58,769 --> 00:28:59,769
All right, let's go.
200
00:29:01,700 --> 00:29:02,839
Let's go.
201
00:29:18,579 --> 00:29:19,579
Stay with me.
202
00:29:19,750 --> 00:29:21,450
We need to be quiet
203
00:29:21,650 --> 00:29:23,589
and move to the mountain.
204
00:29:23,789 --> 00:29:24,789
Quiet.
205
00:29:26,140 --> 00:29:27,319
Quiet.
206
00:29:27,519 --> 00:29:28,519
And move.
207
00:29:30,630 --> 00:29:31,630
Move.
208
00:29:47,130 --> 00:29:48,130
Keep moving.
209
00:30:15,710 --> 00:30:18,980
Distance to
escape vessel, 12 kilometers.
210
00:30:30,339 --> 00:30:31,339
Here, take my hand.
211
00:30:34,200 --> 00:30:35,200
You okay?
212
00:30:41,079 --> 00:30:42,079
All right, let's go.
213
00:32:05,400 --> 00:32:07,200
Don't eat.
214
00:32:07,400 --> 00:32:10,859
In your mouth
down to your stomach.
215
00:32:44,410 --> 00:32:45,440
Shit.
216
00:32:46,170 --> 00:32:47,170
Shit.
217
00:33:40,150 --> 00:33:41,740
Hey!
218
00:33:50,640 --> 00:33:51,720
No, no, no.
219
00:33:51,920 --> 00:33:53,680
No. Hey! Hey!
220
00:33:54,890 --> 00:33:55,890
Koa.
221
00:33:58,549 --> 00:34:00,339
Leave it. Leave it!
222
00:34:35,099 --> 00:34:36,210
Shit.
223
00:35:32,679 --> 00:35:34,019
You have to listen to me.
224
00:35:36,369 --> 00:35:38,170
You're gonna
get yourself killed.
225
00:36:20,929 --> 00:36:21,929
I'm tired!
226
00:36:25,489 --> 00:36:26,489
I'm just tired!
227
00:36:28,460 --> 00:36:29,460
I'm just tired.
228
00:36:31,289 --> 00:36:32,289
No. I'm...
229
00:36:33,739 --> 00:36:35,739
I'm saying I'm just tired.
230
00:36:37,739 --> 00:36:38,920
I'm just tired.
231
00:36:51,929 --> 00:36:53,070
Want some water?
232
00:36:55,900 --> 00:36:57,070
Water. It's okay.
233
00:37:17,159 --> 00:37:18,159
Well, fill it up.
234
00:37:20,789 --> 00:37:21,789
Fill it with water.
235
00:37:22,889 --> 00:37:24,099
Water.water.
236
00:37:24,300 --> 00:37:27,070
Here, go to the other side
where it's flat.
237
00:37:30,099 --> 00:37:31,280
Water.
238
00:38:01,269 --> 00:38:02,269
It's a flower.
239
00:38:03,349 --> 00:38:04,349
Flower.
240
00:38:04,380 --> 00:38:05,380
Yeah.
241
00:38:11,969 --> 00:38:13,320
No, that's okay.
242
00:38:13,519 --> 00:38:14,519
Flower.
243
00:38:29,409 --> 00:38:31,099
Signal disruption.
244
00:38:31,300 --> 00:38:32,690
Destination lost.
245
00:38:32,889 --> 00:38:33,889
Scanning.
246
00:38:58,469 --> 00:38:59,500
"Don't eat."
247
00:39:50,900 --> 00:39:52,519
No, no! No, no!
248
00:40:36,050 --> 00:40:37,050
Give me your foot.
249
00:40:38,980 --> 00:40:40,130
Push. Push.
250
00:40:57,800 --> 00:40:58,800
Run.
251
00:43:46,449 --> 00:43:47,449
It's okay.
252
00:43:48,619 --> 00:43:50,110
Are you hurt?
253
00:43:50,309 --> 00:43:51,309
You all right?
254
00:44:02,670 --> 00:44:03,670
Koa, we gotta go.
255
00:44:06,159 --> 00:44:07,159
Move.
256
00:44:14,369 --> 00:44:16,130
All right.
257
00:44:16,329 --> 00:44:17,329
We'll wait.
258
00:46:09,179 --> 00:46:10,179
Move?
259
00:46:12,250 --> 00:46:13,250
Move.
260
00:47:05,820 --> 00:47:08,269
All right, we're safe now.
You can sleep.
261
00:47:08,469 --> 00:47:09,510
Sleep.
262
00:47:11,340 --> 00:47:12,340
Sleep.
263
00:47:13,719 --> 00:47:14,829
Sleep.
264
00:47:21,349 --> 00:47:22,349
Home.
265
00:47:35,949 --> 00:47:37,019
Home is out there.
266
00:47:38,510 --> 00:47:40,230
Irregularity detected.
267
00:47:49,170 --> 00:47:50,719
Scanning to identify.
268
00:47:53,000 --> 00:47:56,079
Unable to identify irregularity
at this time.
269
00:47:59,980 --> 00:48:01,559
Could be more
of the asteroid shower.
270
00:48:04,389 --> 00:48:05,389
What are you doing?
271
00:48:06,599 --> 00:48:07,780
Why'd you take this?
272
00:48:13,750 --> 00:48:14,750
Go to sleep.
273
00:48:48,579 --> 00:48:50,199
And then I'll stick it...
274
00:48:51,440 --> 00:48:52,440
Here...
275
00:49:09,179 --> 00:49:11,429
So now it kind of
looks like it's...
276
00:49:11,630 --> 00:49:13,190
The wire makes it
look pretty nice.
277
00:49:13,389 --> 00:49:16,329
But I'm just gonna add
this touch of red also.
278
00:49:48,150 --> 00:49:50,019
She loved you so much.
279
00:49:51,599 --> 00:49:53,300
She didn't suffer, she just...
280
00:49:56,539 --> 00:49:58,019
She just slipped away.
281
00:50:51,909 --> 00:50:53,699
Koa. Koa.
282
00:50:55,050 --> 00:50:56,050
Koa!
283
00:52:54,610 --> 00:52:55,610
You okay?
284
00:53:05,800 --> 00:53:08,179
Scanning for alternate path.
285
00:53:08,380 --> 00:53:10,289
Directional air current
detected.
286
00:55:06,639 --> 00:55:07,679
Family.
287
00:55:09,130 --> 00:55:10,960
Yeah, that's where we're headed.
288
00:55:12,789 --> 00:55:13,789
To see your family.
289
00:55:51,099 --> 00:55:52,239
No, it's not enough.
290
00:55:58,320 --> 00:55:59,840
Mountain.
291
00:56:00,039 --> 00:56:01,809
Move? Move! Koa.
292
00:56:02,010 --> 00:56:03,320
I can't move a mountain.
293
00:56:04,900 --> 00:56:06,670
Look, I can't.
It's blocked.
294
00:56:06,869 --> 00:56:08,360
I can't go any further.
295
00:56:09,739 --> 00:56:11,400
I can't get past this rock.
296
00:56:11,599 --> 00:56:12,750
That's it.
297
00:56:12,949 --> 00:56:13,989
Mountain!
298
00:56:16,610 --> 00:56:19,409
Koa. Koa. Mountain.
299
00:56:19,610 --> 00:56:21,889
Move. Koa,
mountain, move!
300
00:56:22,090 --> 00:56:23,090
Move!
301
00:56:27,789 --> 00:56:29,250
There's no one on that mountain.
302
00:56:29,449 --> 00:56:31,969
I lied to you, and I'm sorry.
They're gone.
303
00:56:41,769 --> 00:56:43,329
And you don't understand me.
304
00:56:46,639 --> 00:56:49,130
No, I'm sorry.
I can't go any further.
305
00:56:49,329 --> 00:56:50,679
I don't have any more tools!
306
00:57:10,460 --> 00:57:11,460
You all right?
307
00:57:24,570 --> 00:57:25,579
Just in case.
308
00:58:05,929 --> 00:58:07,030
Stay.
309
00:58:37,059 --> 00:58:39,820
No!
310
00:58:45,550 --> 00:58:47,349
No. No!
311
00:58:47,550 --> 00:58:48,659
God!
312
00:58:48,860 --> 00:58:51,039
Koa, no!
313
00:58:51,239 --> 00:58:52,449
Koa!
314
01:00:53,019 --> 01:00:54,960
Proximity scan initiated.
315
01:01:32,059 --> 01:01:33,099
Get off me!
316
01:03:03,460 --> 01:03:04,949
Scanning irregularity.
317
01:03:10,260 --> 01:03:12,440
Catastrophic asteroid detected.
318
01:03:16,480 --> 01:03:18,309
Assessing proximity risk.
319
01:03:19,650 --> 01:03:21,409
Collision imminent.
320
01:03:36,289 --> 01:03:37,289
Koa.
321
01:03:44,190 --> 01:03:45,190
Koa.
322
01:03:48,469 --> 01:03:49,510
Koa!
323
01:04:39,420 --> 01:04:40,699
Koa!
324
01:05:16,940 --> 01:05:18,289
Koa!
325
01:05:19,909 --> 01:05:21,119
Koa!
326
01:05:22,530 --> 01:05:24,260
Koa!
327
01:05:25,570 --> 01:05:26,570
Oh, god.
328
01:06:41,269 --> 01:06:42,269
Thank you.
329
01:06:52,730 --> 01:06:54,420
The asteroid that hit our ship?
330
01:06:54,619 --> 01:06:56,320
Updating trajectory.
331
01:06:58,250 --> 01:07:00,500
12 hours.
332
01:07:00,699 --> 01:07:03,880
It was just a small part
of a much bigger one. See this?
333
01:07:08,670 --> 01:07:09,670
This?
334
01:07:11,260 --> 01:07:12,260
It's coming here.
335
01:08:01,690 --> 01:08:02,690
Koa.
336
01:08:09,489 --> 01:08:10,489
Okay.
337
01:08:14,219 --> 01:08:15,670
Tie it around something safe.
338
01:08:20,680 --> 01:08:22,369
Right here.
339
01:08:22,569 --> 01:08:23,569
Right here.
340
01:08:54,260 --> 01:08:55,260
Koa!
341
01:08:57,470 --> 01:08:58,470
Koa!
342
01:09:06,619 --> 01:09:07,619
Ko...
343
01:09:27,300 --> 01:09:28,369
Good job.
344
01:10:22,279 --> 01:10:23,869
Distress signal received.
345
01:10:24,069 --> 01:10:29,119
Interception point
coordinates: 012016.
346
01:10:29,319 --> 01:10:31,909
The rescue vessel's coming.
The vessel's coming.
347
01:10:33,399 --> 01:10:34,569
Life support is working.
348
01:10:35,710 --> 01:10:37,229
Navigational system's good.
349
01:10:40,130 --> 01:10:43,229
If this is working, which it...
350
01:10:44,439 --> 01:10:45,550
I think may...
351
01:11:21,579 --> 01:11:22,579
Koa.
352
01:11:24,970 --> 01:11:26,000
Family.
353
01:11:37,630 --> 01:11:38,630
Family!
354
01:11:39,949 --> 01:11:41,569
I'm sorry.
355
01:11:41,770 --> 01:11:43,500
Family! Family!
356
01:11:53,439 --> 01:11:55,130
No. No.
357
01:12:28,300 --> 01:12:29,300
Koa.
358
01:12:30,649 --> 01:12:31,649
Koa.
359
01:12:45,560 --> 01:12:47,079
This is my daughter.
360
01:12:50,529 --> 01:12:51,529
You understand?
361
01:12:59,470 --> 01:13:01,680
The last time I saw her,
she was mad at me.
362
01:13:06,689 --> 01:13:08,449
Because my job
took me away from her.
363
01:13:11,279 --> 01:13:13,140
And when I was gone,
she got very sick.
364
01:13:15,460 --> 01:13:17,420
She died
and I wasn't there for her.
365
01:13:25,529 --> 01:13:26,909
I need to get you home.
366
01:13:36,170 --> 01:13:37,170
Koa?
367
01:14:01,979 --> 01:14:02,979
I'm sorry.
368
01:14:06,579 --> 01:14:07,579
I'm sorry.
369
01:14:28,939 --> 01:14:29,939
Ready?
370
01:14:47,789 --> 01:14:49,380
Okay, checking launch sequence.
371
01:14:54,000 --> 01:14:55,800
That's the launch button.Launch.
372
01:15:54,989 --> 01:15:55,989
Mills.
373
01:16:00,550 --> 01:16:02,659
Launch sequence failure.
374
01:16:02,859 --> 01:16:04,939
Vessel orientation inoperable.
375
01:17:19,449 --> 01:17:20,449
Shit.
376
01:17:29,909 --> 01:17:30,949
Shit, shit, shit.
377
01:18:20,590 --> 01:18:22,659
It just took me some time.
378
01:18:22,859 --> 01:18:24,600
I was able to get it right.
379
01:18:31,869 --> 01:18:32,869
I got it.
380
01:18:35,149 --> 01:18:36,149
How's it sound?
381
01:18:50,760 --> 01:18:51,829
I love you.
382
01:19:48,359 --> 01:19:50,270
Vessel orientation restored.
383
01:19:50,470 --> 01:19:52,020
Repair cycle initiated.
384
01:20:40,619 --> 01:20:41,869
Launch the ship!
385
01:21:06,859 --> 01:21:08,130
God!
386
01:23:37,010 --> 01:23:38,590
Impact imminent.
387
01:23:40,010 --> 01:23:41,529
Impact imminent.
388
01:23:43,220 --> 01:23:44,739
Impact imminent.
389
01:24:34,789 --> 01:24:40,789
Interception
point coordinates: 012016.
24769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.