All language subtitles for 2 Broke Girls S06E22 1080p Amazon WEBRip DD+ 5 1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,637 So it has been quite a journey, 2 00:00:03,671 --> 00:00:07,175 but through it all, the key for me has been bravery 3 00:00:07,208 --> 00:00:08,709 and the deep-down knowledge 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,379 that I am better than everyone else. 5 00:00:12,646 --> 00:00:15,083 Uh, I'm sorry, Jillian, what was your question? 6 00:00:15,116 --> 00:00:18,386 I asked Max where she was born. 7 00:00:18,419 --> 00:00:21,255 The Peekaboo Lounge on I-90. 8 00:00:21,289 --> 00:00:22,790 My mom was on the pole 9 00:00:22,823 --> 00:00:25,526 when I popped out and said, "Peekaboo." 10 00:00:25,559 --> 00:00:27,661 So your movie, The Princess and the Ponzi, 11 00:00:27,695 --> 00:00:29,263 has Oscar buzz... 12 00:00:29,297 --> 00:00:31,532 for sound editing, but still. 13 00:00:31,565 --> 00:00:33,101 Who will you be wearing to the premiere? 14 00:00:33,134 --> 00:00:35,136 Well, Jillian, the top is from 15 00:00:35,169 --> 00:00:37,671 the 7-Eleven lost and found, 16 00:00:37,705 --> 00:00:39,640 and the jeans I won in a knife fight, 17 00:00:39,673 --> 00:00:42,276 so I didn't get specifics. 18 00:00:42,310 --> 00:00:45,413 Stylist to the stars Brad Goreski reached out. 19 00:00:45,446 --> 00:00:47,348 He's a fashion policeman, 20 00:00:47,381 --> 00:00:50,751 the only kind of policeman Max hasn't been arrested by. 21 00:00:50,784 --> 00:00:53,387 Anyway, our dessert bar is catering the premiere. 22 00:00:53,421 --> 00:00:55,456 We are really coming into our own. 23 00:00:55,489 --> 00:00:57,125 Girls... 24 00:00:57,158 --> 00:00:58,226 Oh, speaking of coming into your own, 25 00:00:58,259 --> 00:01:00,294 this is Han. 26 00:01:00,328 --> 00:01:02,330 Are you coming to work today? 27 00:01:02,363 --> 00:01:04,165 Or should I just write down wrong orders 28 00:01:04,198 --> 00:01:05,533 for customers myself? 29 00:01:05,566 --> 00:01:06,867 Han, can't you see we're in the middle 30 00:01:06,900 --> 00:01:09,103 of a press interview for my movie? 31 00:01:09,137 --> 00:01:10,804 You can't just ignore me. 32 00:01:10,838 --> 00:01:14,208 I'm not the advice of your court-appointed lawyer. 33 00:01:14,242 --> 00:01:16,444 Sounds like you guys are busy. 34 00:01:16,477 --> 00:01:19,313 The movie, running this bar, and working for that man too. 35 00:01:19,347 --> 00:01:20,548 Man, right? 36 00:01:20,581 --> 00:01:22,450 With us blowing up as we are, 37 00:01:22,483 --> 00:01:24,452 Max and I are phasing out the diner 38 00:01:24,485 --> 00:01:27,755 and deodorant that's hot to the touch. 39 00:01:27,788 --> 00:01:32,326 It burns the stink away. I'm not giving that up. 40 00:01:32,360 --> 00:01:35,463 Well, that was...five hours. 41 00:01:35,496 --> 00:01:39,233 (chuckles) Uh, see you at the premiere. 42 00:01:39,267 --> 00:01:41,402 Wait, we're phasing out the diner? 43 00:01:41,435 --> 00:01:43,871 I have really gotta stop falling asleep immediately 44 00:01:43,904 --> 00:01:45,339 whenever you speak. 45 00:01:45,373 --> 00:01:46,340 Max, think about it. Why-- 46 00:01:46,374 --> 00:01:48,476 (snores) 47 00:01:48,509 --> 00:01:50,744 (Peter Bjorn and John) * Ooh ooh ooh ooh ooh 48 00:01:50,778 --> 00:01:52,346 (cash register bell dings) 49 00:01:52,380 --> 00:01:56,617 * Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 50 00:01:58,952 --> 00:02:00,688 Han, we need to talk to you. 51 00:02:00,721 --> 00:02:04,192 Yeah, we're not happy about it either. 52 00:02:04,225 --> 00:02:05,559 Best-case scenario, 53 00:02:05,593 --> 00:02:07,328 we wouldn't have seen you at all today. 54 00:02:07,361 --> 00:02:09,230 Oh, good, a talk. 55 00:02:09,263 --> 00:02:12,666 Let me save you the trouble and just start crying. 56 00:02:12,700 --> 00:02:15,636 Han, we are phasing the diner out of our lives. 57 00:02:15,669 --> 00:02:17,305 I have a stylist now. 58 00:02:17,338 --> 00:02:19,207 This is our two weeks' notice, 59 00:02:19,240 --> 00:02:21,309 and we need this week off to get ready for the premiere. 60 00:02:21,342 --> 00:02:23,377 I mentioned I have a stylist, right? 61 00:02:23,411 --> 00:02:25,413 So you leave me high and dry? 62 00:02:25,446 --> 00:02:29,217 I'm always high and dry around you. 63 00:02:29,250 --> 00:02:30,751 Han, we got Bobby's sister, Denise, 64 00:02:30,784 --> 00:02:32,820 to cover for us, and she's already late. 65 00:02:32,853 --> 00:02:34,655 It'll be like we never left. 66 00:02:34,688 --> 00:02:36,590 (mouths word) 67 00:02:36,624 --> 00:02:38,659 Whoo, sorry I'm sweaty and late. 68 00:02:38,692 --> 00:02:41,429 I tried to parkour my way here. 69 00:02:41,462 --> 00:02:45,366 Then I met the business end of a parking meter. 70 00:02:45,399 --> 00:02:48,669 Basically, I broke my vagina. 71 00:02:48,702 --> 00:02:52,540 Where can I get a big Ziploc bag full of ice? 72 00:02:52,573 --> 00:02:55,309 Uh...here. 73 00:02:55,343 --> 00:02:57,978 I was keeping my kidney in it. 74 00:02:58,011 --> 00:02:59,647 (upbeat music) 75 00:03:02,983 --> 00:03:04,852 Now, Bobby, before stylist to the stars 76 00:03:04,885 --> 00:03:06,687 Brad Goreski gets here, 77 00:03:06,720 --> 00:03:08,756 we just need to do a little work 78 00:03:08,789 --> 00:03:09,990 to fix up your clothes, your hair, your face. 79 00:03:10,023 --> 00:03:11,859 Also, your walk's not great. 80 00:03:12,893 --> 00:03:14,562 How's my run? 81 00:03:14,595 --> 00:03:16,697 'Cause I feel like doing it right now. 82 00:03:16,730 --> 00:03:18,499 If you want to play stylist, help Denise. 83 00:03:18,532 --> 00:03:22,970 She tucks her sweater in-- to her socks. 84 00:03:23,003 --> 00:03:25,573 Oh, Denise isn't invited to the premiere. 85 00:03:25,606 --> 00:03:28,309 I can't run the risk of being embarrassed by someone. 86 00:03:28,342 --> 00:03:29,977 I mean, Earl already asked if he could bring 87 00:03:30,010 --> 00:03:33,514 his sleeping bag and his shopping cart. 88 00:03:33,547 --> 00:03:36,984 (groans) We get it, Earl, you're rich. 89 00:03:37,017 --> 00:03:38,519 (knocking on door) 90 00:03:38,552 --> 00:03:42,222 Uh, my dress is by Beddy Spready. 91 00:03:43,824 --> 00:03:45,225 It's a bedspread. 92 00:03:46,760 --> 00:03:50,431 (gasps) Oh, my God, Brad Goreski! 93 00:03:50,464 --> 00:03:51,999 Well, I can't prove it, 94 00:03:52,032 --> 00:03:55,436 because someone just stole my wallet outside. 95 00:03:55,469 --> 00:03:57,571 All right, I gotta go get a suit 96 00:03:57,605 --> 00:03:58,939 after I get my... 97 00:03:58,972 --> 00:04:02,009 eyelashes highlighted? Seriously? 98 00:04:02,042 --> 00:04:03,010 Love you. 99 00:04:03,043 --> 00:04:04,878 both: Mm. 100 00:04:04,912 --> 00:04:07,014 Love you too. 101 00:04:07,047 --> 00:04:08,616 Good call on the eyelashes. 102 00:04:10,984 --> 00:04:13,321 MAX: (gasps) Ooh! 103 00:04:13,354 --> 00:04:14,888 First time there's been 104 00:04:14,922 --> 00:04:16,790 a better rack than mine in the apartment. 105 00:04:16,824 --> 00:04:19,727 Okay, these are the choices. 106 00:04:19,760 --> 00:04:21,829 They're on loan from the top designers, 107 00:04:21,862 --> 00:04:23,497 and if you hurt them, 108 00:04:23,531 --> 00:04:25,966 those bitches will hunt you down. 109 00:04:25,999 --> 00:04:28,469 Well, if Federal Marshal Tommy Lee Jones 110 00:04:28,502 --> 00:04:31,739 couldn't find me, good luck. 111 00:04:31,772 --> 00:04:34,375 That's a brand-new Zac Posen. 112 00:04:34,408 --> 00:04:36,043 He gave it to me as a favor, 113 00:04:36,076 --> 00:04:39,647 because we share a time share and a love of Cher. 114 00:04:39,680 --> 00:04:41,682 Over share? 115 00:04:41,715 --> 00:04:43,083 You got anything over there 116 00:04:43,116 --> 00:04:44,718 I won't have to shave my pits for? 117 00:04:44,752 --> 00:04:47,020 Hmm, hold on. 118 00:04:47,054 --> 00:04:48,656 Let me sniff around 119 00:04:48,689 --> 00:04:51,058 for Shailene Woodley's SAG Awards dress. 120 00:04:52,826 --> 00:04:54,928 Oh, my God, I love it. 121 00:04:54,962 --> 00:04:56,430 Oh, good eye. 122 00:04:56,464 --> 00:04:59,900 That's a $10,000 dress. 123 00:04:59,933 --> 00:05:01,369 And that's why it looks so lost 124 00:05:01,402 --> 00:05:03,671 and afraid in this apartment. 125 00:05:04,638 --> 00:05:06,907 $10,000? 126 00:05:06,940 --> 00:05:09,843 I can own and operate an Old Navy for that. 127 00:05:10,844 --> 00:05:12,946 Oh, my God. 128 00:05:12,980 --> 00:05:14,882 Did someone call fashion 911? 129 00:05:14,915 --> 00:05:17,785 The fashion police are here! 130 00:05:17,818 --> 00:05:20,721 Well, this is embarrassing. 131 00:05:20,754 --> 00:05:23,957 Yes, I'm celebrity stylist Brad Goreski. 132 00:05:23,991 --> 00:05:27,695 Oh, see, I thought you were Melissa Rivers. 133 00:05:29,830 --> 00:05:33,434 Yeah, 'cause you guys have very similar jaws. 134 00:05:35,436 --> 00:05:39,407 Hey, do you style babies? 135 00:05:39,440 --> 00:05:41,575 'Cause I want Barbara to be discovered 136 00:05:41,609 --> 00:05:43,677 at the movie premiere. 137 00:05:43,711 --> 00:05:46,480 The only baby I style is Kanye West. 138 00:05:48,582 --> 00:05:53,554 Wait, are you sure you're not Melissa Rivers? 139 00:05:53,587 --> 00:05:56,490 (rock music) 140 00:05:56,524 --> 00:05:58,125 (gasps) 141 00:05:58,158 --> 00:06:01,128 Max, this is my reintroduction into high society, 142 00:06:01,161 --> 00:06:03,564 and you had to bring ribs for the limo? 143 00:06:03,597 --> 00:06:05,065 (scoffs) 144 00:06:05,098 --> 00:06:07,535 Somebody obviously was never in a Pitbull video. 145 00:06:07,568 --> 00:06:09,903 Doesn't look like we're going anywhere in this traffic. 146 00:06:09,937 --> 00:06:11,405 I'll take a road rib. 147 00:06:11,439 --> 00:06:13,006 (gasps) 148 00:06:13,040 --> 00:06:15,175 Max, if you get that red wine near me, 149 00:06:15,208 --> 00:06:17,177 I will start singing songs from Funny Girl, 150 00:06:17,210 --> 00:06:18,879 and I will not stop. 151 00:06:18,912 --> 00:06:20,047 -(sighs) -Can I some of that 152 00:06:20,080 --> 00:06:21,415 "deal with Caroline" juice? 153 00:06:21,449 --> 00:06:22,783 (gasps) 154 00:06:24,051 --> 00:06:26,053 (sighs) 155 00:06:26,086 --> 00:06:28,188 Max, that's your third sigh. 156 00:06:28,221 --> 00:06:30,658 Is my makeup not perfect? 157 00:06:30,691 --> 00:06:33,694 Do even my sighs have to be about you? 158 00:06:33,727 --> 00:06:35,963 Well, it is my night. 159 00:06:35,996 --> 00:06:37,831 I was just thinking how this whole movie thing 160 00:06:37,865 --> 00:06:40,133 started in L.A. with Randy. 161 00:06:40,167 --> 00:06:41,769 It's kind of sad he's not here, 162 00:06:41,802 --> 00:06:43,971 and also, your makeup is a little clowny. 163 00:06:44,004 --> 00:06:45,773 Oh, no. 164 00:06:45,806 --> 00:06:47,841 Yeah, well, Randy's the only person 165 00:06:47,875 --> 00:06:51,178 I've ever loved or let love me. 166 00:06:51,211 --> 00:06:53,213 How clowny? 167 00:06:53,246 --> 00:06:55,115 (knocking) 168 00:06:56,950 --> 00:06:58,786 What are you guys doing out there? 169 00:06:58,819 --> 00:07:01,489 We hopped out of our cab, because of the traffic. 170 00:07:01,522 --> 00:07:03,924 Also, it was on fire. 171 00:07:03,957 --> 00:07:05,726 Well, we'd invite you guys in here, 172 00:07:05,759 --> 00:07:08,662 but the windows keep going up on their own. 173 00:07:10,698 --> 00:07:15,503 * 174 00:07:15,536 --> 00:07:16,704 (elevator bell dings) 175 00:07:19,039 --> 00:07:20,541 CAROLINE: (gasps) 176 00:07:20,574 --> 00:07:22,009 You don't think that limo driver's 177 00:07:22,042 --> 00:07:23,777 gonna eat the rest of my coleslaw, do you? 178 00:07:23,811 --> 00:07:27,481 Shh, no one says "coleslaw" on a red carpet. 179 00:07:27,515 --> 00:07:29,550 I think you hid it pretty well in the cup holders. 180 00:07:29,583 --> 00:07:32,753 Oh, my God. Look at all this. 181 00:07:32,786 --> 00:07:34,655 Oh, good, Caroline Channing. 182 00:07:34,688 --> 00:07:36,690 Stay here. It's not your time yet. 183 00:07:36,724 --> 00:07:38,559 Oh, that's what the angels said to me 184 00:07:38,592 --> 00:07:40,561 when I drove that dump truck into the East River. 185 00:07:40,594 --> 00:07:41,695 (elevator bell dings) 186 00:07:43,631 --> 00:07:45,966 (gasps) Oh, look, it's the star of Happy Feet. 187 00:07:45,999 --> 00:07:47,835 Antarctica's that way. 188 00:07:47,868 --> 00:07:49,236 No, it's that way. 189 00:07:49,269 --> 00:07:51,071 This is exciting. 190 00:07:51,104 --> 00:07:53,574 I haven't seen this much paparazzi 191 00:07:53,607 --> 00:07:56,677 since I was dating Harriet Tubman. 192 00:07:56,710 --> 00:07:58,512 You guys must be the Make-A-Wish couple. 193 00:07:58,546 --> 00:08:00,948 Actually, we're just friends. 194 00:08:00,981 --> 00:08:04,017 If I had a wish, he'd be a giant doobie. 195 00:08:04,051 --> 00:08:05,619 Just keep it moving. 196 00:08:05,653 --> 00:08:07,154 It's the "Kevin Dillon and below" spot. 197 00:08:07,187 --> 00:08:10,190 (camera shutters clicking) 198 00:08:12,292 --> 00:08:15,062 HAN: They must all be reloading their cameras. 199 00:08:15,095 --> 00:08:16,797 Are you trying to say I shouldn't be seeing 200 00:08:16,830 --> 00:08:19,833 all these flashing lights right now? 201 00:08:21,034 --> 00:08:22,002 (elevator bell dings) 202 00:08:22,035 --> 00:08:24,304 Hey, everybody! 203 00:08:24,337 --> 00:08:27,808 Check out my red carpet dress. 204 00:08:27,841 --> 00:08:29,710 (giggles) 205 00:08:29,743 --> 00:08:32,079 So, when I said "red carpet attire," 206 00:08:32,112 --> 00:08:35,315 I meant something--wow. 207 00:08:35,348 --> 00:08:37,985 I vacuumed it myself before we left. 208 00:08:38,018 --> 00:08:40,253 It gave me hard wood. 209 00:08:40,287 --> 00:08:43,891 Well, the real star tonight is here. 210 00:08:43,924 --> 00:08:45,626 (gasps) Verne Troyer, where? 211 00:08:45,659 --> 00:08:48,629 No, Barbara. 212 00:08:48,662 --> 00:08:52,099 Come on, Barbara, let's make you a star. 213 00:08:52,132 --> 00:08:56,536 Look, it's kielbasa, your favorite. 214 00:09:00,841 --> 00:09:04,044 Hey, everybody! 215 00:09:04,077 --> 00:09:06,546 It's baby Barbara. 216 00:09:11,752 --> 00:09:13,353 Here are some headshots. 217 00:09:13,386 --> 00:09:16,156 She's cute, she's versatile, and like her mother, 218 00:09:16,189 --> 00:09:18,959 she can put all ten toes in her mouth. 219 00:09:21,394 --> 00:09:23,330 (elevator bell dings) 220 00:09:23,363 --> 00:09:25,599 There you are. 221 00:09:25,633 --> 00:09:27,334 Oh, let's hold off a minute. 222 00:09:27,367 --> 00:09:31,705 Old Hollywood rule: never follow sausage. 223 00:09:31,739 --> 00:09:34,074 -Okay, who's next? -Oh, I'll go. 224 00:09:34,107 --> 00:09:37,044 Following sausage is kinda my thing. 225 00:09:37,077 --> 00:09:40,080 (camera shutters clicking) 226 00:09:48,221 --> 00:09:51,859 Doesn't matter what you do if you're rocking the cleavage. 227 00:09:54,227 --> 00:09:55,863 Thanks for lending him clothes. 228 00:09:55,896 --> 00:09:57,631 I told him to get something cool, 229 00:09:57,665 --> 00:10:00,067 so he bought a short-sleeved suit. 230 00:10:00,100 --> 00:10:03,771 Yeah, it's part of the Steven Seagal summer collection. 231 00:10:03,804 --> 00:10:06,306 Hey, are we ready? 232 00:10:06,339 --> 00:10:08,041 Yeah. 233 00:10:08,075 --> 00:10:10,644 You look so handsome. 234 00:10:10,678 --> 00:10:12,112 Let me just fix that hair. 235 00:10:12,145 --> 00:10:15,248 It's still doing that thing that I hate. 236 00:10:15,282 --> 00:10:18,085 Actually, it might just be the shape of your head. 237 00:10:18,118 --> 00:10:19,753 Walk a little in front of me. 238 00:10:19,787 --> 00:10:21,221 I want to share this moment with you, 239 00:10:21,254 --> 00:10:23,791 but I want to do it alone. 240 00:10:26,927 --> 00:10:29,062 -Okay. -Okay. 241 00:10:29,096 --> 00:10:30,831 Wait, wait, wait, wait, Bobby. 242 00:10:30,864 --> 00:10:32,365 -No, Bobby--Bobby, wait! -I'm going, I'm going. 243 00:10:32,399 --> 00:10:34,434 I'm moving as fast as my big misshapen head'll go. 244 00:10:34,467 --> 00:10:36,236 -(screaming) -Caroline, you're unraveling! 245 00:10:36,269 --> 00:10:37,805 CAROLINE: Bobby, come back! 246 00:10:37,838 --> 00:10:39,006 Oh, Bobby, no, I'm serious! 247 00:10:39,039 --> 00:10:41,274 (camera shutters clicking) 248 00:10:41,308 --> 00:10:44,044 Aah! I can't believe this is happening! 249 00:10:44,077 --> 00:10:47,147 And Bobby's hair is still sticking up! 250 00:10:47,180 --> 00:10:49,349 Oh, my God, this is worse than 251 00:10:49,382 --> 00:10:52,085 Eric Stonestreet's nip slip. 252 00:10:56,023 --> 00:10:57,791 -Max... -(gasps) 253 00:10:59,760 --> 00:11:00,928 Randy. 254 00:11:00,961 --> 00:11:02,763 Max. 255 00:11:02,796 --> 00:11:06,299 I'd... love to stay and talk, 256 00:11:06,333 --> 00:11:09,169 but I just remembered I have to run away. 257 00:11:14,775 --> 00:11:17,177 Brad, a little help? 258 00:11:17,210 --> 00:11:18,779 You're on your own. 259 00:11:18,812 --> 00:11:20,013 (elevator bell dings) 260 00:11:27,087 --> 00:11:29,056 Stupid showing up at movies, 261 00:11:29,089 --> 00:11:33,460 like, "Oh, surprise, Max, I'm here." 262 00:11:33,493 --> 00:11:35,095 (sighs) 263 00:11:38,098 --> 00:11:40,801 (groans) Sorry, we're closed. 264 00:11:40,834 --> 00:11:42,169 You ran out of there so fast, 265 00:11:42,202 --> 00:11:45,438 you trampled that strange exotic bird. 266 00:11:45,472 --> 00:11:48,375 That was Tilda Swinton, and I apologized. 267 00:11:49,977 --> 00:11:51,411 How did you know I was here? 268 00:11:51,444 --> 00:11:54,147 I followed you. 269 00:11:54,181 --> 00:11:56,817 You could've just poked me on Facebook. 270 00:11:57,517 --> 00:12:00,087 Rather poke you in person. 271 00:12:01,554 --> 00:12:04,457 So...you gonna give me a drink? 272 00:12:04,491 --> 00:12:06,827 Are you gonna give me a reason you're here? 273 00:12:06,860 --> 00:12:08,528 Are you gonna give me a reason you're so beautiful? 274 00:12:08,561 --> 00:12:10,330 Are you gonna give me a reason-- 275 00:12:10,363 --> 00:12:11,832 okay, fine, I'll give you a drink. 276 00:12:15,102 --> 00:12:16,169 (groans) 277 00:12:16,203 --> 00:12:17,304 I just got over you. 278 00:12:17,337 --> 00:12:19,039 What do you want from me? 279 00:12:20,974 --> 00:12:23,143 I want to be with you. 280 00:12:23,176 --> 00:12:26,179 (derisive laughter) 281 00:12:27,280 --> 00:12:30,083 Oh, please! 282 00:12:30,117 --> 00:12:33,020 You think you can just come in here in your suit 283 00:12:33,053 --> 00:12:36,824 and be like, "Uh, I wanna be with you, Max." 284 00:12:36,857 --> 00:12:38,225 You say you love me, 285 00:12:38,258 --> 00:12:39,960 you say you can't live without me, 286 00:12:39,993 --> 00:12:41,962 and then you go and live without me. 287 00:12:43,096 --> 00:12:46,299 You, sir, are unreliable. 288 00:12:46,333 --> 00:12:47,935 Max, I miss you. 289 00:12:47,968 --> 00:12:50,003 Every time I see Cheeto dust 290 00:12:50,037 --> 00:12:51,538 or a girl wearing flip-flops in an expensive restaurant, 291 00:12:51,571 --> 00:12:53,406 I tear up. 292 00:12:53,440 --> 00:12:55,342 Oh, really? 293 00:12:55,375 --> 00:12:57,377 I thought you said long-distance relationships didn't work. 294 00:12:57,410 --> 00:12:59,813 Not gonna be long distance anymore. 295 00:12:59,847 --> 00:13:01,181 What about your firm in L.A.? 296 00:13:01,214 --> 00:13:03,884 We just opened offices in New York. 297 00:13:03,917 --> 00:13:05,185 Where are they? 298 00:13:07,020 --> 00:13:09,522 Two blocks from my new apartment I just got. 299 00:13:09,556 --> 00:13:11,291 Well, where's your dog? 300 00:13:11,324 --> 00:13:14,294 Doesn't he have season tickets to the Lakers? 301 00:13:14,327 --> 00:13:16,296 He and Jack Nicholson got in a fight. 302 00:13:16,329 --> 00:13:18,265 Well, what about all that stuff you said 303 00:13:18,298 --> 00:13:20,467 about us being in different places in our lives? 304 00:13:20,500 --> 00:13:23,904 I want to be in your place. 305 00:13:23,937 --> 00:13:25,005 What about that thing you said 306 00:13:25,038 --> 00:13:28,441 about the way I eat noodles? 307 00:13:28,475 --> 00:13:30,210 I'm working on that. 308 00:13:31,879 --> 00:13:34,948 Max, I've been crazy about you since the moment I met you. 309 00:13:34,982 --> 00:13:36,383 I don't want to live without you. 310 00:13:36,416 --> 00:13:39,853 -Oh, really? -Really. 311 00:13:39,887 --> 00:13:41,488 Prove it. 312 00:13:50,230 --> 00:13:52,365 Max George Black... 313 00:13:55,235 --> 00:13:56,970 I love you. 314 00:14:00,573 --> 00:14:02,309 Will you marry me? 315 00:14:04,244 --> 00:14:05,545 (laughs) Wait, what? 316 00:14:07,247 --> 00:14:09,349 Caroline can really put you to sleep 317 00:14:09,382 --> 00:14:12,385 on and off the screen, huh? 318 00:14:12,419 --> 00:14:15,022 Here. 319 00:14:15,055 --> 00:14:18,225 Oh, she doesn't even like her desserts. 320 00:14:18,258 --> 00:14:21,294 Well, at least you got a nap out of it, right, Barbara? 321 00:14:21,328 --> 00:14:25,966 You were the one who was drooling pretty hard in there. 322 00:14:25,999 --> 00:14:28,668 You know what? After seeing that snoozer, 323 00:14:28,701 --> 00:14:32,239 I don't want Barbara to have any part of Hollywood. 324 00:14:32,272 --> 00:14:33,640 Yeah. 325 00:14:33,673 --> 00:14:37,277 You know, she can be something important, 326 00:14:37,310 --> 00:14:39,146 like a realtor. 327 00:14:39,179 --> 00:14:42,182 (mouths words) 328 00:14:42,215 --> 00:14:43,516 BOBBY: All right, 329 00:14:43,550 --> 00:14:45,185 I stitched it up with a rubber band 330 00:14:45,218 --> 00:14:48,121 and a fisherman's knot right there. 331 00:14:48,155 --> 00:14:52,525 Yeah, Steven Seagal has a dress just like that. 332 00:14:52,559 --> 00:14:56,329 Bobby, how am I gonna pay for this dress I ruined? 333 00:14:56,363 --> 00:14:58,131 Do you have $10,000? 334 00:14:58,165 --> 00:14:59,566 I can give you $4 335 00:14:59,599 --> 00:15:01,534 and make you another fisherman's knot. 336 00:15:01,568 --> 00:15:03,203 I just really want you to know 337 00:15:03,236 --> 00:15:05,272 that I am sorry for the way I've been acting. 338 00:15:05,305 --> 00:15:07,007 Look, I know. 339 00:15:07,040 --> 00:15:08,675 You have been really nervous about today, 340 00:15:08,708 --> 00:15:11,378 and it brought out what I hope is the worst in you. 341 00:15:11,411 --> 00:15:13,947 I'll just say yes. 342 00:15:13,981 --> 00:15:16,616 Anyway, none of that superficial stuff matters. 343 00:15:16,649 --> 00:15:20,253 What matters is that I love you, 344 00:15:20,287 --> 00:15:23,290 and I owe $10,000 for this dress. 345 00:15:23,323 --> 00:15:26,026 Just a heads-up. I see London, I see... 346 00:15:26,059 --> 00:15:27,560 Your whole left butt cheek is out. 347 00:15:27,594 --> 00:15:29,362 (gasps) 348 00:15:29,396 --> 00:15:33,066 I may have a solution to your $10,000 problem. 349 00:15:33,100 --> 00:15:34,567 I am not going in on 350 00:15:34,601 --> 00:15:36,536 that Little Caesar's franchise with you. 351 00:15:36,569 --> 00:15:40,140 We'd be making more than pizza, I'll tell you that. 352 00:15:40,173 --> 00:15:42,175 Look, I'm flush with cash now 353 00:15:42,209 --> 00:15:44,644 that they've stopped making Dr. Who figurines. 354 00:15:44,677 --> 00:15:47,447 How about if I pay for the dress, 355 00:15:47,480 --> 00:15:50,717 you and Max can pay me back by working at the diner? 356 00:15:50,750 --> 00:15:52,319 (gasps) 357 00:15:52,352 --> 00:15:54,221 Han, yes. 358 00:15:54,254 --> 00:15:57,057 Thank you for not making me beg for my job back. 359 00:15:57,090 --> 00:15:58,358 You would've begged? 360 00:16:01,128 --> 00:16:02,462 Oh! Oh! Oh! 361 00:16:02,495 --> 00:16:04,097 Oh! 362 00:16:07,300 --> 00:16:10,370 Well, I should walk off this boner. 363 00:16:13,273 --> 00:16:16,476 Wait, I mean, go get Earl out of here. 364 00:16:16,509 --> 00:16:18,211 He's pitching his idea for 365 00:16:18,245 --> 00:16:20,213 The Black Lincoln to Scorsese, 366 00:16:20,247 --> 00:16:23,616 and by Scorsese, I mean a plant. 367 00:16:23,650 --> 00:16:28,221 Yo, think about it, Marty. 368 00:16:29,789 --> 00:16:32,359 Bobby, I felt bad about not inviting Denise, 369 00:16:32,392 --> 00:16:34,261 so I texted her during the movie. 370 00:16:34,294 --> 00:16:35,628 Hopefully, she'll be smart enough 371 00:16:35,662 --> 00:16:37,197 to change out of her diner uniform, 372 00:16:37,230 --> 00:16:39,532 and there she is, and, no, she wasn't. 373 00:16:41,668 --> 00:16:43,236 It's not usually this red. 374 00:16:43,270 --> 00:16:46,106 I burned it on the grill. 375 00:16:46,139 --> 00:16:48,775 So the worst part of the night's not over. 376 00:16:48,808 --> 00:16:51,411 Oh, my God. 377 00:16:51,444 --> 00:16:53,646 It's retro, it's now, 378 00:16:53,680 --> 00:16:57,317 it's a little tomato-saucy, but it works. 379 00:16:57,350 --> 00:17:01,188 I spilled spaghetti and meatballs on myself. 380 00:17:01,221 --> 00:17:02,722 You have a girlfriend? 381 00:17:02,755 --> 00:17:04,557 No. 382 00:17:04,591 --> 00:17:07,427 Don't worry, we can find a third. 383 00:17:09,162 --> 00:17:10,630 (phone chimes) 384 00:17:10,663 --> 00:17:12,365 It's from Max. It says, 385 00:17:12,399 --> 00:17:14,534 "Meet me at the dessert bar. It's an emergency." 386 00:17:14,567 --> 00:17:17,504 She never says something's an emergency. 387 00:17:17,537 --> 00:17:20,073 She came to work with a knife in her head. 388 00:17:20,107 --> 00:17:22,075 * 389 00:17:25,845 --> 00:17:27,580 Max, where did you go? 390 00:17:27,614 --> 00:17:30,317 You missed everything. And as hard as I tried, 391 00:17:30,350 --> 00:17:32,485 they wouldn't give me a second swag bag. 392 00:17:32,519 --> 00:17:36,256 And I will not share the Kate Hudson yoga pants. 393 00:17:36,289 --> 00:17:39,426 You can have them, 'cause I have this! 394 00:17:39,459 --> 00:17:40,960 CAROLINE: (gasps) 395 00:17:44,831 --> 00:17:49,169 You stole an engagement ring? 396 00:17:49,202 --> 00:17:51,604 Can I come out now? It smells in there. 397 00:17:51,638 --> 00:17:53,406 Oh, my God, Randy. 398 00:17:53,440 --> 00:17:54,574 Are you upset that Max is engaged? 399 00:17:54,607 --> 00:17:56,443 Oh, wait! 400 00:17:56,476 --> 00:17:59,446 (screaming) 401 00:18:01,314 --> 00:18:03,250 Now I know why you wanted to tell her without me. 402 00:18:03,283 --> 00:18:04,851 -Back to the smelly room. -No! 403 00:18:06,719 --> 00:18:07,754 Aw. 404 00:18:10,190 --> 00:18:11,624 Oh, my God! 405 00:18:11,658 --> 00:18:13,693 This night that was totally about me 406 00:18:13,726 --> 00:18:17,130 is totally about you, and I'm not even jealous! 407 00:18:18,631 --> 00:18:22,169 Oh, my God. Are you moving to L.A.? 408 00:18:22,202 --> 00:18:24,704 Different kind of tears coming. 409 00:18:24,737 --> 00:18:26,873 Nope, I'm moving here. 410 00:18:26,906 --> 00:18:29,309 Should've done it a long time ago. 411 00:18:29,342 --> 00:18:30,877 I'm keeping my name, by the way. 412 00:18:30,910 --> 00:18:32,879 It'd be weird for people to call me Randy. 413 00:18:32,912 --> 00:18:34,381 (chuckles) 414 00:18:34,414 --> 00:18:36,616 See? How can I live without this? 415 00:18:36,649 --> 00:18:38,885 See, Caroline? You got your wish. 416 00:18:38,918 --> 00:18:40,553 We're both with someone. 417 00:18:40,587 --> 00:18:42,222 Looks like I got my wish. 418 00:18:42,255 --> 00:18:45,325 -We're not gonna die together. -(laughs) 419 00:18:45,358 --> 00:18:47,627 You are more than welcome to die with us. 420 00:18:47,660 --> 00:18:49,362 So I hear you have a boyfriend. 421 00:18:49,396 --> 00:18:50,897 Yeah, he'll be right in. 422 00:18:50,930 --> 00:18:53,533 He's getting Max's coleslaw out of the limo. 423 00:18:53,566 --> 00:18:55,568 The driver said he didn't eat it, 424 00:18:55,602 --> 00:18:57,404 but his face is covered in mayonnaise. 425 00:18:58,938 --> 00:19:00,807 Bobby, this is Randy... 426 00:19:00,840 --> 00:19:03,743 -Max's fiancé. -What? 427 00:19:03,776 --> 00:19:06,313 Um, I'll break up with him if you don't talk American. 428 00:19:06,346 --> 00:19:07,580 CAROLINE: (scoffs) 429 00:19:09,749 --> 00:19:12,385 -You look familiar. -So do you. 430 00:19:12,419 --> 00:19:15,188 both: Aww. 431 00:19:15,222 --> 00:19:16,789 You're that lawyer that 432 00:19:16,823 --> 00:19:20,660 screwed my mother and sister out of that reality show. 433 00:19:20,693 --> 00:19:25,232 -Yeah, it was called... -Move Out, You're 40. 434 00:19:25,265 --> 00:19:28,801 Yeah, we had to fire them 'cause they're insane. 435 00:19:28,835 --> 00:19:29,936 I'm sorry, are you calling 436 00:19:29,969 --> 00:19:31,471 my mother and sister insane? 437 00:19:31,504 --> 00:19:35,342 Oh, not just me. The state of New Jersey. 438 00:19:35,375 --> 00:19:36,943 Oh, it's so cute. They know each other. 439 00:19:36,976 --> 00:19:38,711 (giggles) 440 00:19:38,745 --> 00:19:41,281 Let's take this outside. There's ladies here. 441 00:19:41,314 --> 00:19:43,683 (scoffs) Well, one. 442 00:19:43,716 --> 00:19:45,418 That's a good idea. 443 00:19:45,452 --> 00:19:46,719 First one you've ever had. 444 00:19:46,753 --> 00:19:49,622 Okay, that's it. 445 00:19:49,656 --> 00:19:50,823 His mother put a curse on me. 446 00:19:50,857 --> 00:19:52,492 Yeah, and you haven't found 447 00:19:52,525 --> 00:19:54,327 a good parking space since, have you? 448 00:19:54,361 --> 00:19:56,596 Bobby, don't ruin your suit. We can't afford it. 449 00:19:56,629 --> 00:19:59,466 Oh, my God, this is terrible. 450 00:19:59,499 --> 00:20:01,734 -Can I see the ring again? -(giggles) 451 00:20:01,768 --> 00:20:05,505 Um, I licked it, and it's not candy. 452 00:20:05,538 --> 00:20:06,806 (chuckles) 453 00:20:06,839 --> 00:20:09,809 (crashing, grunting, yelling) 454 00:20:13,413 --> 00:20:14,547 (gasps) Aww, they must've made up. 455 00:20:14,581 --> 00:20:15,815 They're hugging. 456 00:20:15,848 --> 00:20:19,919 (grunting, yelling) 457 00:20:19,952 --> 00:20:22,455 This is not good. 458 00:20:22,489 --> 00:20:24,257 And more not good, 459 00:20:24,291 --> 00:20:26,293 we still have to work at the diner to pay off my dress. 460 00:20:26,326 --> 00:20:29,596 Did Bobby's mother put a curse on us too? 461 00:20:29,629 --> 00:20:32,599 (grunting, yelling) 462 00:20:34,567 --> 00:20:36,603 Is it weird I think that's a little hot? 463 00:20:38,037 --> 00:20:39,472 Let me see the ring again. 464 00:20:39,506 --> 00:20:42,409 (upbeat rock music) 465 00:20:42,442 --> 00:20:43,776 * 466 00:20:43,810 --> 00:20:45,278 (cash register dings) 32849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.