All language subtitles for 2 Broke Girls S06E09 1080p Amazon WEBRip DD+ 5 1 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,236 All right, we're going from 2 00:00:02,270 --> 00:00:03,404 the condemned building where we work 3 00:00:03,437 --> 00:00:06,640 to the condemned building where we live. 4 00:00:06,674 --> 00:00:07,708 -Do you have a moment for-- -I'm sorry, 5 00:00:07,741 --> 00:00:09,577 I don't speak English. 6 00:00:09,610 --> 00:00:11,512 Max, there's a do-gooder outside 7 00:00:11,545 --> 00:00:13,281 raising money for charity. 8 00:00:13,314 --> 00:00:16,117 Probably something like OCD pandas 9 00:00:16,150 --> 00:00:19,387 or owls that say "whom." 10 00:00:19,420 --> 00:00:21,522 Another one? I miss the days 11 00:00:21,555 --> 00:00:23,824 when you could just walk outside and your biggest fear 12 00:00:23,857 --> 00:00:26,660 was getting stabbed in the neck. 13 00:00:26,694 --> 00:00:28,529 Okay, no one panic. 14 00:00:28,562 --> 00:00:31,565 Remember, they can't come inside unless they're invited. 15 00:00:31,599 --> 00:00:34,168 Oh, wait. That's vampires and me. 16 00:00:34,202 --> 00:00:36,337 I can't wait around, y'all. 17 00:00:36,370 --> 00:00:39,140 I'm going on a bar crawl with Lionel Richie 18 00:00:39,173 --> 00:00:42,143 and Lionel, he's all about punctuality. 19 00:00:42,176 --> 00:00:45,179 Otherwise, hello? It's me he'll be looking for. 20 00:00:45,213 --> 00:00:47,081 -Earl, no! -Excuse me, sir, 21 00:00:47,115 --> 00:00:49,550 do you have a minute for-- 22 00:00:49,583 --> 00:00:51,819 Rest in peace, Earl. 23 00:00:51,852 --> 00:00:54,155 Taken seconds before his time. 24 00:00:54,188 --> 00:00:56,557 Come on, let's go out through the kitchen. 25 00:00:56,590 --> 00:00:58,092 There's another one out back! 26 00:00:58,126 --> 00:00:59,693 I threw a garbage can in front of her, 27 00:00:59,727 --> 00:01:02,196 but it only made her more cheerful! 28 00:01:04,465 --> 00:01:06,500 Earl, what happened out there? Is she gone? 29 00:01:06,534 --> 00:01:09,770 Don't worry. Everything's okay. 30 00:01:09,803 --> 00:01:14,242 Unless you are the North American honey bee. 31 00:01:14,275 --> 00:01:16,177 Oh, no, they got to Earl! 32 00:01:16,210 --> 00:01:18,512 Look here: for only $19 a month-- 33 00:01:18,546 --> 00:01:19,747 Everybody run. 34 00:01:19,780 --> 00:01:22,316 Or just walk at a moderately fast pace. 35 00:01:22,350 --> 00:01:25,653 No, you see, the American honey bee needs a little sympathy-- 36 00:01:26,654 --> 00:01:29,357 Have a nice day. 37 00:01:29,390 --> 00:01:31,459 (Peter Bjorn and John) * Ooh ooh ooh ooh ooh 38 00:01:31,492 --> 00:01:33,194 (cash register bell dings) 39 00:01:33,227 --> 00:01:38,399 * Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 40 00:01:41,902 --> 00:01:43,504 Mmm, cookies and whiskey. 41 00:01:43,537 --> 00:01:45,706 My favorite after-school snack. 42 00:01:45,739 --> 00:01:47,741 Loving that we turned your childhood trauma 43 00:01:47,775 --> 00:01:49,577 into a thriving business. 44 00:01:49,610 --> 00:01:52,346 Now if we could just cash in on your years in juvie. 45 00:01:52,380 --> 00:01:54,348 It'll come to me. 46 00:01:54,382 --> 00:01:55,449 (tablet ringing) 47 00:01:55,483 --> 00:01:56,750 Ooh, gotta get that. 48 00:01:56,784 --> 00:01:57,785 It's either Randy 49 00:01:57,818 --> 00:01:59,653 or Han clicked "Find my iPad." 50 00:01:59,687 --> 00:02:01,389 (laughs) (tablet beeps) 51 00:02:01,422 --> 00:02:02,923 Hey, Max. Wanted to call you 52 00:02:02,956 --> 00:02:04,558 before you opened the dessert bar. 53 00:02:04,592 --> 00:02:06,694 You know, while you're still a little sober. 54 00:02:06,727 --> 00:02:10,231 Hey, Randy! How was the gym? It was back and bi's, right? 55 00:02:10,264 --> 00:02:13,401 Well, you should know, you set up my iCal. 56 00:02:13,434 --> 00:02:14,902 Hey, Max, did you get my text about tonight? 57 00:02:14,935 --> 00:02:17,505 (gasps) No, we didn't get it, did we? 58 00:02:17,538 --> 00:02:19,540 Um, I think he just sent it to my phone 59 00:02:19,573 --> 00:02:21,675 since I'm the only one of us dating him. 60 00:02:21,709 --> 00:02:23,344 Let me look. 61 00:02:23,377 --> 00:02:26,780 Abs, abs, pecs, penis-- oh, here it is. 62 00:02:26,814 --> 00:02:29,550 Yeah, I'd be down for a face-to-FaceTime movie night. 63 00:02:29,583 --> 00:02:33,587 Ooh, anyone in the mood for something Brendan Fraser-y? 64 00:02:33,621 --> 00:02:36,290 Not even Brendan Fraser's parents. 65 00:02:36,324 --> 00:02:37,658 Well, I'm not watching anything unless someone 66 00:02:37,691 --> 00:02:39,560 gets kicked in the nuts in the trailer. 67 00:02:39,593 --> 00:02:41,662 It can be a woman, I'm open. 68 00:02:41,695 --> 00:02:42,663 Well, I'm not. 69 00:02:42,696 --> 00:02:43,664 You know what? 70 00:02:43,697 --> 00:02:44,965 I have an idea. 71 00:02:44,998 --> 00:02:46,667 How about I set you up with someone? 72 00:02:46,700 --> 00:02:48,369 I think I have the perfect guy for you. 73 00:02:48,402 --> 00:02:51,905 A gay guy who doesn't mind loud chewing? 74 00:02:51,939 --> 00:02:55,743 Um, I'm sorry my teeth aren't as soft as yours. 75 00:02:55,776 --> 00:02:57,545 Tyler's an up-and-coming associate 76 00:02:57,578 --> 00:02:59,280 at our New York office. 77 00:02:59,313 --> 00:03:01,282 And I'm pretty sure he's my Secret Santa. 78 00:03:01,315 --> 00:03:02,783 Don't pity set me up. 79 00:03:02,816 --> 00:03:04,818 I like to think I'm above that. 80 00:03:04,852 --> 00:03:06,654 But I'm not! I'm in. 81 00:03:07,855 --> 00:03:09,557 Hey, girls. 82 00:03:09,590 --> 00:03:13,193 Raise your hand if you're super depressed today. 83 00:03:17,731 --> 00:03:19,233 Don't engage. 84 00:03:19,267 --> 00:03:20,268 Just ignore him 85 00:03:20,301 --> 00:03:21,769 like he ignores the word "no." 86 00:03:21,802 --> 00:03:24,272 Did someone just say, "Yes"? 87 00:03:24,305 --> 00:03:25,773 Randy, I have to call you back. 88 00:03:25,806 --> 00:03:27,841 There's a sexual predator that needs my attention. 89 00:03:27,875 --> 00:03:29,510 Hey, Oleg. 90 00:03:29,543 --> 00:03:32,846 What's up, R-Dog? Can I talk to you man-to-man 91 00:03:32,880 --> 00:03:34,382 about a pretty serious-- 92 00:03:34,415 --> 00:03:35,583 Bye, guys! 93 00:03:35,616 --> 00:03:37,718 (tablet beeps) 94 00:03:37,751 --> 00:03:39,320 (sighs) 95 00:03:39,353 --> 00:03:40,521 together: What? 96 00:03:40,554 --> 00:03:41,855 Sophie wants me to get rid of 97 00:03:41,889 --> 00:03:43,924 my beloved Toyota Yaris. 98 00:03:43,957 --> 00:03:45,859 That car is a part of me. 99 00:03:45,893 --> 00:03:48,529 It is the yin to my wang. 100 00:03:48,562 --> 00:03:51,699 What if we just cement the door to the diner closed? 101 00:03:52,866 --> 00:03:55,269 Oleg, Han is looking for you, man. 102 00:03:55,303 --> 00:03:56,904 And he's really mad because... 103 00:03:56,937 --> 00:03:59,340 well, that's when I stopped listening. 104 00:03:59,373 --> 00:04:00,774 Sorry, Earl, what'd you say? 105 00:04:00,808 --> 00:04:02,710 I stopped listening after you said "Han." 106 00:04:04,512 --> 00:04:06,480 We would need a very strong cement. 107 00:04:06,514 --> 00:04:08,516 Like, brick with cement over it. 108 00:04:10,318 --> 00:04:14,021 Oleg, did you really think you could pass this off as you? 109 00:04:14,054 --> 00:04:17,024 You don't wear glasses. 110 00:04:17,057 --> 00:04:19,593 I thought there was something different about you. 111 00:04:21,529 --> 00:04:24,932 I've never seen people work so hard at not working. 112 00:04:24,965 --> 00:04:26,367 (car horn honks) 113 00:04:26,400 --> 00:04:28,268 Hey, everybody! 114 00:04:29,803 --> 00:04:31,071 Take a look at my sweet ride. 115 00:04:31,104 --> 00:04:33,040 It's a minivan. 116 00:04:33,073 --> 00:04:34,908 I've been test driving this bad boy 117 00:04:34,942 --> 00:04:38,579 with this other bad boy all day. 118 00:04:38,612 --> 00:04:40,514 For six hours. We went through 119 00:04:40,548 --> 00:04:43,317 every Wendy's drive-thru in Queens. 120 00:04:43,351 --> 00:04:44,918 I wrote "Help me" on a napkin. 121 00:04:44,952 --> 00:04:47,721 But nobody did. 122 00:04:47,755 --> 00:04:50,658 I wanted to see if all seven of the cup holders worked. 123 00:04:50,691 --> 00:04:54,695 And now we can drink Diet Coke as a family. 124 00:04:54,728 --> 00:04:59,333 You want me to give up my sexy Yaris for a minivan? 125 00:04:59,367 --> 00:05:02,736 Why don't I just drive around in a uterus with wheels? 126 00:05:02,770 --> 00:05:05,639 I'm not asking you to buy a Prius. 127 00:05:05,673 --> 00:05:09,877 Oleg, all we have to do now is sell the Yaris. 128 00:05:09,910 --> 00:05:13,581 Are you allowed to sell evidence? 129 00:05:13,614 --> 00:05:16,550 Okay, Jose, you can show me how it corners 130 00:05:16,584 --> 00:05:17,951 on the way back to Coney Island. 131 00:05:17,985 --> 00:05:19,887 Then can I please go home? 132 00:05:19,920 --> 00:05:22,656 (laughs) This guy's hilarious. 133 00:05:22,690 --> 00:05:24,892 He's been saying that all day. 134 00:05:32,132 --> 00:05:34,668 Tyler, hi. I'm so sorry we're late. 135 00:05:34,702 --> 00:05:37,104 Someone jumped in front of our subway car. 136 00:05:37,137 --> 00:05:39,607 I keep telling you to stop doing that. 137 00:05:39,640 --> 00:05:42,843 There was a coupon for a free falafel on the track. 138 00:05:42,876 --> 00:05:44,678 You must be Max. 139 00:05:44,712 --> 00:05:46,947 Guilty as charged. 140 00:05:46,980 --> 00:05:48,982 But never convicted. 141 00:05:49,016 --> 00:05:50,584 And you must be Caroline. 142 00:05:50,618 --> 00:05:52,820 Wow, you are even prettier 143 00:05:52,853 --> 00:05:54,655 than your Facebook pictures I definitely wasn't 144 00:05:54,688 --> 00:05:56,123 trolling through. 145 00:05:56,156 --> 00:05:58,091 I do what I can with a shadeless lamp 146 00:05:58,125 --> 00:05:59,593 and an iPhone 2. 147 00:05:59,627 --> 00:06:00,994 (laughs) 148 00:06:01,028 --> 00:06:02,496 You're waiting for one more? 149 00:06:02,530 --> 00:06:05,032 Uh, nope. My boyfriend's in my purse. 150 00:06:07,200 --> 00:06:09,136 Well, my boyfriend's a poster of Tom Hardy, 151 00:06:09,169 --> 00:06:11,872 but this is sadder. 152 00:06:11,905 --> 00:06:13,006 Hey, Randy. 153 00:06:13,040 --> 00:06:14,442 You look nice tonight. 154 00:06:14,475 --> 00:06:17,778 It's the "hefe" filter. 155 00:06:17,811 --> 00:06:22,015 Are these prices? 'Cause they're all two numbers. 156 00:06:22,049 --> 00:06:23,917 Don't worry, it's on me. 157 00:06:23,951 --> 00:06:25,152 Can we have a kids menu? 158 00:06:25,185 --> 00:06:27,020 My girl may want noodles and butter. 159 00:06:27,054 --> 00:06:29,623 Oh, does this guy know me or what? 160 00:06:29,657 --> 00:06:33,160 I think you'll really enjoy the lobster quesadilla. 161 00:06:33,193 --> 00:06:35,663 Oh, I love tapas. 162 00:06:35,696 --> 00:06:38,131 Well, have you ever been to Barcelona? 163 00:06:38,165 --> 00:06:40,200 On the way to Ibiza! 164 00:06:40,233 --> 00:06:43,471 (both laugh) 165 00:06:43,504 --> 00:06:44,805 Yeesh. 166 00:06:44,838 --> 00:06:48,075 Remind me to never go to France. 167 00:06:48,108 --> 00:06:50,478 Hey, you mind if I put a puppy face on you 168 00:06:50,511 --> 00:06:51,912 while we do this? 169 00:06:51,945 --> 00:06:55,783 You haven't yet? I assumed I had a snout. 170 00:06:55,816 --> 00:06:57,451 All right, let me see what I'm gonna have for dinner. 171 00:06:57,485 --> 00:07:01,021 Either Cookie Crisp or Cinnamon Toast Crunch. 172 00:07:01,054 --> 00:07:04,792 You have both? I love dating a rich guy. 173 00:07:04,825 --> 00:07:06,894 Hey, Caroline. You know Tyler spends 174 00:07:06,927 --> 00:07:09,463 his weekends at the soup kitchen? 175 00:07:09,497 --> 00:07:10,998 That is so sweet. 176 00:07:11,031 --> 00:07:13,066 So do we. 177 00:07:13,100 --> 00:07:16,604 Best hot dog beans in the city. 178 00:07:16,637 --> 00:07:18,939 We're holding hands. 179 00:07:18,972 --> 00:07:20,674 Ooh. 180 00:07:20,708 --> 00:07:22,175 (Caroline chuckles) 181 00:07:22,209 --> 00:07:24,645 Yeah, I'll just have a roll instead. 182 00:07:24,678 --> 00:07:25,846 (tablet beeps) 183 00:07:25,879 --> 00:07:29,249 Uh-oh. My boyfriend is dying! 184 00:07:29,282 --> 00:07:31,719 Hi, um, he's at 3%. 185 00:07:31,752 --> 00:07:34,655 Can I, uh, plug my date in anywhere? 186 00:07:34,688 --> 00:07:36,790 There's an outlet on the wall right there. 187 00:07:36,824 --> 00:07:39,760 Huh. Heck yeah. 188 00:07:39,793 --> 00:07:42,129 Scusi. 189 00:07:42,162 --> 00:07:44,665 Ehh. 190 00:07:44,698 --> 00:07:46,066 Hello. 191 00:07:46,099 --> 00:07:49,903 Mind if I put my wine here while I charge my man? 192 00:07:54,274 --> 00:07:57,110 You guys are so much cooler than the last couple 193 00:07:57,144 --> 00:07:59,112 we were on a double date with. 194 00:07:59,146 --> 00:08:01,815 Speaking of which, looks like our third wheel 195 00:08:01,849 --> 00:08:04,852 found a guy to make out with. 196 00:08:04,885 --> 00:08:08,989 Wow, people can be so inappropriate. 197 00:08:09,022 --> 00:08:11,925 (spits) Ugh! 198 00:08:11,959 --> 00:08:14,795 You guys didn't tell me there was fennel in these! 199 00:08:14,828 --> 00:08:16,564 I say we just call it a night. 200 00:08:16,597 --> 00:08:19,600 Yeah. Ugh. This was a swing and a miss. 201 00:08:28,308 --> 00:08:31,211 Um, you know you're smiling. 202 00:08:31,244 --> 00:08:33,080 This is about the time of day you start weeping 203 00:08:33,113 --> 00:08:35,082 and saying "Why me?" at the ceiling. 204 00:08:35,115 --> 00:08:36,950 I am smiling, Max. 205 00:08:36,984 --> 00:08:40,754 Kissing Tyler last night awoke something in my loins. 206 00:08:40,788 --> 00:08:43,791 Loins? That was out of loin. 207 00:08:43,824 --> 00:08:45,893 And now I need to be aloin. 208 00:08:45,926 --> 00:08:48,028 So do I. Tonight, I'm making Tyler 209 00:08:48,061 --> 00:08:50,030 a romantic dinner in our apartment. 210 00:08:50,063 --> 00:08:53,033 Also, do we have a second plate? 211 00:08:53,066 --> 00:08:56,737 Yes, I keep it in our limousine, Your Majesty. 212 00:08:56,770 --> 00:08:58,205 And I'll tell you what I tell you any time 213 00:08:58,238 --> 00:09:00,941 a guy smiles at you and you start planning your wedding. 214 00:09:00,974 --> 00:09:03,143 I'll have the chicken and the fish. 215 00:09:03,176 --> 00:09:04,778 You've made your order clear. 216 00:09:04,812 --> 00:09:07,748 But this isn't about that. This is about Stella 217 00:09:07,781 --> 00:09:10,784 getting her groove back. 218 00:09:10,818 --> 00:09:13,787 Maybe it should be about updating your references. 219 00:09:13,821 --> 00:09:15,188 Stella's 90 now. 220 00:09:15,222 --> 00:09:18,225 All she wants back is her mobility. 221 00:09:18,258 --> 00:09:20,794 Max, I haven't had sex in... 222 00:09:20,828 --> 00:09:24,297 You don't have to whisper, girl. 223 00:09:24,331 --> 00:09:27,334 We all know it's coming up on two years. 224 00:09:27,367 --> 00:09:28,769 That you hear? 225 00:09:28,802 --> 00:09:30,671 I yelled "Help" into your face 226 00:09:30,704 --> 00:09:32,640 for an hour yesterday. 227 00:09:32,673 --> 00:09:34,942 Say what? 228 00:09:34,975 --> 00:09:36,910 Max, I don't want a relationship. 229 00:09:36,944 --> 00:09:42,650 I just wanna break me off a piece of that Kit Kat bar. 230 00:09:42,683 --> 00:09:44,718 You know, sexually. 231 00:09:44,752 --> 00:09:46,687 Don't drag Kit Kats into this. 232 00:09:46,720 --> 00:09:48,221 Who got Kit Kat? 233 00:09:50,123 --> 00:09:52,726 I hope Tyler knows "I'm making you dinner" 234 00:09:52,760 --> 00:09:55,062 is code for "I'm DTML." 235 00:09:55,095 --> 00:09:57,364 Down to make love. 236 00:09:57,397 --> 00:09:59,933 And I'm down to my last conversation with you 237 00:09:59,967 --> 00:10:01,969 for saying "making love." 238 00:10:02,002 --> 00:10:03,704 But I'm happy for you, girl. 239 00:10:03,737 --> 00:10:05,238 I'm also happy for Earl, 'cause he had two years 240 00:10:05,272 --> 00:10:08,408 in the "Will Caroline Ever Have Sex Again?" pool. 241 00:10:08,441 --> 00:10:10,811 -What did you have? -I wasn't in the pool. 242 00:10:10,844 --> 00:10:12,846 -Aw, thank you. -I just ran it. 243 00:10:12,880 --> 00:10:15,015 And I will say, seeing you and Tyler 244 00:10:15,048 --> 00:10:17,017 make out in a public place was kind of a-- 245 00:10:17,050 --> 00:10:18,385 -Turn on? -No. 246 00:10:18,418 --> 00:10:19,953 -Erotic awakening? -No, it had nothing 247 00:10:19,987 --> 00:10:22,089 to do with you. 248 00:10:22,122 --> 00:10:24,958 It made me realize I haven't actually laid lips on Randy 249 00:10:24,992 --> 00:10:27,127 since we decided to be in a relationship again. 250 00:10:27,160 --> 00:10:28,729 So tell him to fly here. 251 00:10:28,762 --> 00:10:30,097 Maybe you can stay at a hotel. 252 00:10:30,130 --> 00:10:31,732 'Cause I may need your bed. 253 00:10:31,765 --> 00:10:32,900 If I put too much pressure on mine, 254 00:10:32,933 --> 00:10:34,367 it flips back into the wall. 255 00:10:34,401 --> 00:10:36,737 Yeah. I do miss him. 256 00:10:36,770 --> 00:10:38,739 And I'm kind of sick of licking my iPad. 257 00:10:38,772 --> 00:10:40,741 Know what I mean? 258 00:10:40,774 --> 00:10:43,310 No. That's how long it's been. 259 00:10:45,913 --> 00:10:47,781 Hey, everybody! 260 00:10:52,052 --> 00:10:55,355 Ah. Baby Barbara loves that. 261 00:10:55,388 --> 00:10:58,792 (giggling) 262 00:10:58,826 --> 00:11:01,061 Oh, we got good news. 263 00:11:01,094 --> 00:11:04,164 And it's not just 'cause the guy selling the VHS pornos outside 264 00:11:04,197 --> 00:11:07,034 asked if we were sisters. 265 00:11:07,067 --> 00:11:08,969 I have some good news, too. 266 00:11:09,002 --> 00:11:10,904 I'm gonna have sex tonight. 267 00:11:10,938 --> 00:11:13,373 If you know what I mean. 268 00:11:13,406 --> 00:11:15,308 Oh, no. 269 00:11:15,342 --> 00:11:17,410 I lost the pool. 270 00:11:18,812 --> 00:11:20,413 Yeah, I said ten years. 271 00:11:20,447 --> 00:11:24,151 And that's only 'cause "never" was already taken. 272 00:11:24,184 --> 00:11:27,721 Sophie, I haven't been able to sell the Yaris. 273 00:11:27,755 --> 00:11:29,823 Looks like we're gonna have to keep it forever. 274 00:11:29,857 --> 00:11:31,424 I tried, for only, like an hour. 275 00:11:31,458 --> 00:11:32,960 But I tried. 276 00:11:32,993 --> 00:11:35,863 Oh, Oleg. Yeah, well, the good news is, 277 00:11:35,896 --> 00:11:37,965 you don't have to worry about selling it. 278 00:11:37,998 --> 00:11:39,499 Good, I didn't try. 279 00:11:39,532 --> 00:11:41,501 Ah, 'cause I already sold it! 280 00:11:41,534 --> 00:11:42,970 What? 281 00:11:43,003 --> 00:11:44,872 Oh, no. It's like you've just 282 00:11:44,905 --> 00:11:46,940 taken my manhood from me. 283 00:11:46,974 --> 00:11:49,042 Okay, I can't hold this in any longer. 284 00:11:49,076 --> 00:11:51,111 Who had "never"? 285 00:11:51,144 --> 00:11:53,446 I did. 286 00:11:53,480 --> 00:11:55,448 Hey, Sophie, at least tell me 287 00:11:55,482 --> 00:12:00,087 you sold it to a stud who will carry on my sexual legacy. 288 00:12:00,120 --> 00:12:02,722 Guess who's the owner of a 2008 Yaris? 289 00:12:04,357 --> 00:12:09,963 Oh, this is tougher to take than the success of a close friend. 290 00:12:09,997 --> 00:12:13,834 Luckily we have my sexcapades to lift everyone's spirits. 291 00:12:13,867 --> 00:12:17,805 I'm gonna go stick my Garfield to the back window. 292 00:12:17,838 --> 00:12:20,107 Oh, that car was magic. 293 00:12:20,140 --> 00:12:23,243 And now, the only tail my Yaris will ever see again 294 00:12:23,276 --> 00:12:26,279 belongs to a lasagna-eating cat! 295 00:12:29,082 --> 00:12:30,450 What did Randy say? Did you tell him 296 00:12:30,483 --> 00:12:32,953 I'm gonna have a horizontal hoedown? 297 00:12:32,986 --> 00:12:35,088 He was on your email blast. 298 00:12:35,122 --> 00:12:36,857 He's coming tomorrow night. 299 00:12:36,890 --> 00:12:38,992 But don't worry, I'll get out of the apartment tonight. 300 00:12:39,026 --> 00:12:42,195 I'll find a pick-up stick ball game or something. 301 00:12:42,229 --> 00:12:46,233 Okay, now who do I give my $5 to for the pool? 302 00:12:46,266 --> 00:12:49,937 You know what? I think I'm gonna hold onto it 303 00:12:49,970 --> 00:12:51,972 till it actually happens. 304 00:12:56,076 --> 00:12:57,811 Ooh, fancy. 305 00:12:57,845 --> 00:12:59,579 You got all the kinds of cheeses. 306 00:12:59,612 --> 00:13:01,181 White, yellow, orange. 307 00:13:01,214 --> 00:13:03,050 Uh-buh-buh! Whatever he doesn't eat 308 00:13:03,083 --> 00:13:05,318 is our lunch for the week. 309 00:13:05,352 --> 00:13:07,888 Well, I'll be back in a few hours. 310 00:13:07,921 --> 00:13:10,023 I'd say break a leg, but you're so out of practice, 311 00:13:10,057 --> 00:13:11,291 you just might. 312 00:13:11,324 --> 00:13:13,360 Thanks, Max. I really need this. 313 00:13:13,393 --> 00:13:15,495 I'll try to text you when it's over. 314 00:13:15,528 --> 00:13:18,031 I'll know when it's over, right? 315 00:13:18,065 --> 00:13:20,033 Yeah, he'll leave immediately. 316 00:13:20,067 --> 00:13:22,502 (knocking at door) 317 00:13:22,535 --> 00:13:26,339 I believe that's my FedSex delivery. 318 00:13:27,540 --> 00:13:28,909 Godspeed. 319 00:13:28,942 --> 00:13:30,343 And thank you for your service. 320 00:13:33,947 --> 00:13:35,315 Hey. 321 00:13:35,348 --> 00:13:37,450 Hey. 322 00:13:37,484 --> 00:13:38,585 -Hey. -Hey. 323 00:13:38,618 --> 00:13:41,121 That's enough small talk. 324 00:13:41,154 --> 00:13:44,191 Unbelievable! 325 00:13:44,224 --> 00:13:46,626 Randy just canceled! 326 00:13:46,659 --> 00:13:49,129 He can't leave L.A. 'cause of "work stuff." 327 00:13:49,162 --> 00:13:52,065 And now my phone died, so I can't Google ways to kill him. 328 00:13:52,099 --> 00:13:54,301 I'll have to do it from memory. 329 00:13:54,334 --> 00:13:56,536 Ugh, I need to charge this. 330 00:13:56,569 --> 00:13:58,271 Oh, that is so rude of me. 331 00:13:58,305 --> 00:14:00,207 Do you guys need this outlet? 332 00:14:05,645 --> 00:14:07,314 -Olive? -I'm allergic. 333 00:14:07,347 --> 00:14:09,016 It's gone. 334 00:14:09,049 --> 00:14:10,918 So, what's the main course? 335 00:14:10,951 --> 00:14:14,221 (giggles) Me: the other white meat. 336 00:14:14,254 --> 00:14:17,090 That sounds great, but maybe some crackers first. 337 00:14:17,124 --> 00:14:19,559 Your text did say, "Come hungry." 338 00:14:19,592 --> 00:14:23,430 And thirsty! 339 00:14:23,463 --> 00:14:25,966 Well, I'm always thirsty, 'cause I'm an alcoholic. 340 00:14:25,999 --> 00:14:29,236 (laughs) That's so funny. 341 00:14:29,269 --> 00:14:32,505 I don't even care if you're not kidding. 342 00:14:32,539 --> 00:14:34,074 MAX: I'm just mad you're not coming. 343 00:14:34,107 --> 00:14:35,508 I'm not yelling! 344 00:14:35,542 --> 00:14:38,311 I am angrily whispering because my phone 345 00:14:38,345 --> 00:14:40,213 still isn't charged, and Caroline's in the other room 346 00:14:40,247 --> 00:14:42,950 trying to remember how to have sex. 347 00:14:42,983 --> 00:14:44,952 She's kidding. 348 00:14:44,985 --> 00:14:46,954 Nothing's changed, right? 349 00:14:46,987 --> 00:14:49,923 I think there's more choking now, but it's not my thing. 350 00:14:49,957 --> 00:14:52,993 All right, my phone's at 23%. 351 00:14:53,026 --> 00:14:55,295 I'm gonna go steal a car and finish charging it. 352 00:14:55,328 --> 00:14:57,664 Okay, see you in the morning, not before, bye. 353 00:14:57,697 --> 00:14:59,266 (cell phone rings) 354 00:14:59,299 --> 00:15:01,268 It's Randy. I'm not getting it. 355 00:15:01,301 --> 00:15:04,337 Hm, you and me both, sister. 356 00:15:04,371 --> 00:15:05,672 Okay, that should do it. 357 00:15:05,705 --> 00:15:07,407 Good-bye, Randy. 358 00:15:07,440 --> 00:15:11,011 (cell phone rings) 359 00:15:11,044 --> 00:15:12,179 It's Randy. 360 00:15:12,212 --> 00:15:13,546 Don't you dare get it. 361 00:15:13,580 --> 00:15:15,282 Max, please don't threaten my date. 362 00:15:15,315 --> 00:15:17,284 He's not a kid with a McFlurry. 363 00:15:17,317 --> 00:15:19,686 I kinda have to get this. He's sort of my boss. 364 00:15:19,719 --> 00:15:22,555 And he doesn't know it yet, but he's my Secret Santa. 365 00:15:22,589 --> 00:15:24,357 I'm warning you, she's not having sex with you 366 00:15:24,391 --> 00:15:25,358 if you answer that. 367 00:15:25,392 --> 00:15:26,693 Uh, hello! 368 00:15:26,726 --> 00:15:29,296 Who are you trying to punish here? 369 00:15:29,329 --> 00:15:30,563 All right. The phone stopped ringing. 370 00:15:30,597 --> 00:15:32,565 Everybody calm down. 371 00:15:32,599 --> 00:15:35,635 You did not vacuum your bed for nothing. 372 00:15:35,668 --> 00:15:37,337 I mean, you can't be too mad at Randy, 373 00:15:37,370 --> 00:15:39,539 given the situation between you two. 374 00:15:42,342 --> 00:15:43,643 What situation? 375 00:15:43,676 --> 00:15:45,478 -Oh, no. -Is there a bathroom here? 376 00:15:45,512 --> 00:15:48,448 This whole place is a bathroom. Start talking. 377 00:15:48,481 --> 00:15:50,683 You know, you choosing your business 378 00:15:50,717 --> 00:15:54,221 over seeing where things could go with you two. 379 00:15:54,254 --> 00:15:55,522 Kinda. 380 00:15:55,555 --> 00:15:57,991 Am I still talking? 381 00:15:58,025 --> 00:15:59,759 Max, please don't hit him in his sex parts, 382 00:15:59,792 --> 00:16:04,397 which, if I remember correctly, is in his winkle. 383 00:16:04,431 --> 00:16:06,266 Continue, Tyler. 384 00:16:06,299 --> 00:16:08,001 I'm just saying, what do you expect 385 00:16:08,035 --> 00:16:09,569 from a long-distance relationship? 386 00:16:09,602 --> 00:16:11,571 If he's not moving here and you're not moving there, 387 00:16:11,604 --> 00:16:13,506 what's the point? 388 00:16:13,540 --> 00:16:16,409 The point is that anything can happen. 389 00:16:16,443 --> 00:16:19,046 And maybe Randy will move here. And even if he doesn't, 390 00:16:19,079 --> 00:16:20,647 we're gonna have jetpacks in, like, a year. 391 00:16:20,680 --> 00:16:22,015 Everybody knows that. 392 00:16:22,049 --> 00:16:23,550 (cell phone rings) 393 00:16:23,583 --> 00:16:25,585 It's Randy. I'm not getting it. 394 00:16:25,618 --> 00:16:27,154 Or anything else tonight. 395 00:16:27,187 --> 00:16:28,788 -Gimme that phone. -Max, no! 396 00:16:28,821 --> 00:16:31,258 I wanna remember what it's like to be touched on the boob. 397 00:16:31,291 --> 00:16:33,293 And not by a guy at LensCrafters 398 00:16:33,326 --> 00:16:36,329 who didn't even work there. 399 00:16:36,363 --> 00:16:37,797 Hello, Randy. 400 00:16:37,830 --> 00:16:40,233 It's the person that, uh, chose her business 401 00:16:40,267 --> 00:16:42,735 over seeing where things-- what was that, Tyler? 402 00:16:42,769 --> 00:16:46,139 This is exactly how my parents got divorced. 403 00:16:46,173 --> 00:16:48,175 He wants to talk to you. 404 00:16:51,678 --> 00:16:54,147 -Hey, buddy. -Hey, Randy, can't hear you. 405 00:16:54,181 --> 00:16:55,515 I'm going through a tunnel. 406 00:16:55,548 --> 00:16:58,651 I wish. 407 00:16:58,685 --> 00:17:01,221 Are you ever gonna move to New York? 408 00:17:01,254 --> 00:17:02,522 Are you ever gonna move to L.A.? 409 00:17:02,555 --> 00:17:04,424 I asked you first. 410 00:17:04,457 --> 00:17:06,259 Max, do you really wanna do this now? 411 00:17:06,293 --> 00:17:08,161 Yeah, now's not great for me. 412 00:17:08,195 --> 00:17:10,497 Yeah, I do. If I'm not moving there, 413 00:17:10,530 --> 00:17:13,266 and you're not moving here, what's the point? 414 00:17:13,300 --> 00:17:15,835 So, I guess this is it. 415 00:17:15,868 --> 00:17:17,637 I want a boyfriend I'm not afraid of 416 00:17:17,670 --> 00:17:19,439 dropping in the toilet. 417 00:17:19,472 --> 00:17:22,242 -Oh. -Yeah. 418 00:17:22,275 --> 00:17:23,810 So this is good-bye. 419 00:17:23,843 --> 00:17:25,812 I guess so. Good-bye. 420 00:17:25,845 --> 00:17:27,314 (phone beeps) 421 00:17:28,748 --> 00:17:31,518 Why? 422 00:17:31,551 --> 00:17:33,686 Why me? 423 00:17:33,720 --> 00:17:36,656 -Should I go? -No, I will. 424 00:17:36,689 --> 00:17:38,525 Max, you and Randy just broke up. 425 00:17:38,558 --> 00:17:40,260 You can't go. 426 00:17:40,293 --> 00:17:43,396 Unless you really, really want to. 427 00:17:43,430 --> 00:17:45,165 I need to be alone. 428 00:17:45,198 --> 00:17:47,767 Maybe I'll go to a taping of Carson Daly. 429 00:17:52,339 --> 00:17:54,341 Maybe we should have done this at my place. 430 00:17:54,374 --> 00:17:56,409 I live with my ex, but she's a lesbian. 431 00:17:56,443 --> 00:17:57,710 Not because of anything I did. 432 00:17:57,744 --> 00:17:59,446 I'm still talking! 433 00:17:59,479 --> 00:18:02,081 Let's let our bodies do it for us. 434 00:18:03,783 --> 00:18:06,853 (baby giggling) 435 00:18:06,886 --> 00:18:10,657 See, she loves it. 436 00:18:10,690 --> 00:18:12,425 Ah, can you believe that Oleg still won't 437 00:18:12,459 --> 00:18:13,760 buy the minivan? 438 00:18:13,793 --> 00:18:15,562 Sophie, I'm telling you. 439 00:18:15,595 --> 00:18:18,665 A van with windows? What's the point? 440 00:18:20,367 --> 00:18:23,203 Never had such a hard time closing the deal. 441 00:18:23,236 --> 00:18:25,372 Yeah, me neither. 442 00:18:25,405 --> 00:18:29,542 Wow, you put out your lunch cheese. 443 00:18:30,677 --> 00:18:32,612 I like this guy for you, Caroline. 444 00:18:32,645 --> 00:18:35,248 You should have sex with him. 445 00:18:35,282 --> 00:18:36,649 Don't love his outfit, 446 00:18:36,683 --> 00:18:38,385 but he's only gonna be wearing the belt, right? 447 00:18:38,418 --> 00:18:41,554 Did you tell him how long it's been? 448 00:18:41,588 --> 00:18:43,790 I got five bucks riding on this. 449 00:18:46,726 --> 00:18:49,496 Max, you're really upset about Randy. 450 00:18:49,529 --> 00:18:54,167 Usually you high-five me when we pass a "Rear Entry Only" sign. 451 00:18:54,201 --> 00:18:57,237 After last night, I'm too upset for sophisticated humor. 452 00:18:57,270 --> 00:18:59,206 I feel like it's my fault. 453 00:18:59,239 --> 00:19:01,608 If you hadn't set me up, none of this would've happened. 454 00:19:01,641 --> 00:19:04,577 It's not your fault, it's your date-- 455 00:19:04,611 --> 00:19:07,447 I wanna say his name is Triscuit. 456 00:19:07,480 --> 00:19:08,748 It was Tyler. 457 00:19:08,781 --> 00:19:09,782 Well, I'm sorry you didn't 458 00:19:09,816 --> 00:19:11,251 get in the bone zone with him. 459 00:19:11,284 --> 00:19:13,620 It's okay. He was a talker. 460 00:19:13,653 --> 00:19:16,189 And if I'm saying that... 461 00:19:16,223 --> 00:19:17,757 And I'm surprised you're taking this so hard. 462 00:19:17,790 --> 00:19:19,792 You and Randy are more on and off 463 00:19:19,826 --> 00:19:22,462 than a jacket in early fall. 464 00:19:22,495 --> 00:19:24,497 I must be feeling a little better. 465 00:19:24,531 --> 00:19:25,665 "Heavy Load." 466 00:19:25,698 --> 00:19:27,900 (both laugh) 467 00:19:27,934 --> 00:19:29,802 (car horn honks playfully) 468 00:19:32,539 --> 00:19:34,241 Hey, girls. 469 00:19:34,274 --> 00:19:38,378 Guess who just hit a guy in her brand new minivan? 470 00:19:38,411 --> 00:19:41,914 This thing is so smooth, we barely even felt it. 471 00:19:41,948 --> 00:19:43,816 Oleg, I thought you said you'd only get a minivan 472 00:19:43,850 --> 00:19:45,518 over your dead body. 473 00:19:45,552 --> 00:19:47,920 And no offense, but we all kind of got excited. 474 00:19:47,954 --> 00:19:49,889 Jose failed to mention that you could fit 475 00:19:49,922 --> 00:19:52,759 a full-size mattress back there. 476 00:19:52,792 --> 00:19:55,562 (laughs) Not a great salesman. 477 00:19:55,595 --> 00:19:58,398 Let's park this thing so I can show you the inside. 478 00:19:58,431 --> 00:20:00,600 (engine turns over) 479 00:20:05,538 --> 00:20:07,540 What the hell, man? 480 00:20:09,842 --> 00:20:12,445 We have lit candles in here. 481 00:20:12,479 --> 00:20:14,414 Han's with a girl? 482 00:20:14,447 --> 00:20:17,817 Oh, ho, that is one magic car. 483 00:20:17,850 --> 00:20:19,852 You know what that means. 484 00:20:19,886 --> 00:20:23,423 Even Han got sex before Caroline. 485 00:20:23,456 --> 00:20:26,659 (both laugh) 486 00:20:26,693 --> 00:20:29,862 Who had 32 years for Han in the pool? 487 00:20:29,896 --> 00:20:33,600 Uh, I did. 488 00:20:33,633 --> 00:20:35,335 He heard that? 489 00:20:35,368 --> 00:20:38,338 Hey, Han, can Caroline borrow that Yaris sometime? 490 00:20:38,371 --> 00:20:39,906 Real soon? 491 00:20:41,841 --> 00:20:43,710 (cash register bell dings) 35005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.