Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,173 --> 00:00:07,075
Max, what is all this?
2
00:00:07,108 --> 00:00:09,743
I thought we were running fancy
purchases past each other
3
00:00:09,777 --> 00:00:13,214
since you yelled at me
for splurging on two-ply.
4
00:00:13,247 --> 00:00:16,550
You might as well wipe with
dollar bills, your royal heinie.
5
00:00:16,584 --> 00:00:19,120
This is for
a big cake order I got
6
00:00:19,153 --> 00:00:20,588
from Over-Eaters Anonymous.
7
00:00:20,621 --> 00:00:23,091
And, like it's members,
it's a big 'un.
8
00:00:23,124 --> 00:00:25,526
I thought we didn't take
special orders anymore
9
00:00:25,559 --> 00:00:26,794
since we opened the dessert bar.
10
00:00:26,827 --> 00:00:29,530
You know, like how girls
stop doing mouth stuff
11
00:00:29,563 --> 00:00:31,799
after they get a ring.
12
00:00:31,832 --> 00:00:34,702
Which is why
I don't give girls rings.
13
00:00:34,735 --> 00:00:37,671
They're having a group cheat day
and I wanna help them.
14
00:00:37,705 --> 00:00:39,373
It's my way of giving nothing.
15
00:00:39,407 --> 00:00:41,109
Max, that's terrible.
16
00:00:41,142 --> 00:00:43,477
We can't enable people
that have a real problem.
17
00:00:43,511 --> 00:00:44,712
They're paying us 1,000 bucks.
18
00:00:44,745 --> 00:00:46,680
Like I said,
the customer is always right.
19
00:00:46,714 --> 00:00:49,417
You know,
with that kind of money,
20
00:00:49,450 --> 00:00:51,185
we could go from two-ply
to wet wipes.
21
00:00:51,219 --> 00:00:54,322
Pfft, slow your two-ply roll,
money bags.
22
00:00:54,355 --> 00:00:56,557
(Peter Bjorn and John)
* Ooh ooh ooh ooh ooh
23
00:00:56,590 --> 00:00:58,359
(cash register bell dings)
24
00:00:58,392 --> 00:01:03,397
* Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh
25
00:01:04,532 --> 00:01:07,301
Ugh, there's no room
on our side.
26
00:01:07,335 --> 00:01:08,702
Han's side is empty though.
27
00:01:08,736 --> 00:01:11,839
Just like his Little People,
Big World viewing parties.
28
00:01:11,872 --> 00:01:14,208
I went once.
29
00:01:14,242 --> 00:01:15,709
Oh, Han left another note
30
00:01:15,743 --> 00:01:18,379
telling us not to put our stuff
on his stuff.
31
00:01:18,412 --> 00:01:20,214
There's not enough alcohol
in the world
32
00:01:20,248 --> 00:01:22,183
to get my stuff on his stuff.
33
00:01:22,216 --> 00:01:23,584
"Dear girls, how are you?
34
00:01:23,617 --> 00:01:26,354
Been unseasonably hot lately,
hasn't it?"
35
00:01:26,387 --> 00:01:27,721
He really beats around the bush.
36
00:01:27,755 --> 00:01:29,623
Again, not enough alcohol.
37
00:01:29,657 --> 00:01:30,858
"I'd really appreciate
38
00:01:30,891 --> 00:01:32,760
if you kept your supplies
on your--"
39
00:01:32,793 --> 00:01:34,195
Wow, his notes are more boring
40
00:01:34,228 --> 00:01:36,364
than your "remember
when I had money" stories.
41
00:01:36,397 --> 00:01:38,666
Come on, Max.
We're slamming Han.
42
00:01:38,699 --> 00:01:40,368
Let's stay focused.
43
00:01:40,401 --> 00:01:41,835
Remember when I had money,
though?
44
00:01:41,869 --> 00:01:45,506
I'm crafting
my response to Han right now.
45
00:01:45,539 --> 00:01:46,640
I wanna keep it light.
46
00:01:46,674 --> 00:01:48,442
(gasps)
Did I ever tell you
47
00:01:48,476 --> 00:01:49,610
we actually had a money room
48
00:01:49,643 --> 00:01:51,212
like in Richie Rich comics?
49
00:01:51,245 --> 00:01:53,714
-Yep.
-Hello, girls.
50
00:01:53,747 --> 00:01:56,184
Read anything good lately?
51
00:01:56,217 --> 00:01:58,619
Perhaps a note
on stationary that says,
52
00:01:58,652 --> 00:02:00,921
"From the desk
of a jelly bean addict?
53
00:02:00,954 --> 00:02:03,824
Han, if you have
something to say,
54
00:02:03,857 --> 00:02:06,927
look us in the kneecaps
and say it.
55
00:02:06,960 --> 00:02:08,396
(sniffs)
56
00:02:08,429 --> 00:02:10,764
I smell smoke,
and where there's smoke,
57
00:02:10,798 --> 00:02:13,401
there's usually
something of mine burning.
58
00:02:13,434 --> 00:02:15,169
Earl, watch the diner for me.
59
00:02:15,203 --> 00:02:17,238
Sure thing.
60
00:02:17,271 --> 00:02:19,240
Girls, watch the diner for me.
61
00:02:20,441 --> 00:02:21,909
I gotta go to the bathroom
again.
62
00:02:21,942 --> 00:02:25,846
My prostate changes faster
than the lineup of The View.
63
00:02:27,748 --> 00:02:29,183
Caroline,
watch the diner for me.
64
00:02:29,217 --> 00:02:30,551
Max, watch the diner for me.
(both laugh)
65
00:02:30,584 --> 00:02:32,253
Jinx, you owe me a soda.
66
00:02:32,286 --> 00:02:34,388
But not from here.
67
00:02:34,422 --> 00:02:35,423
(laughing)
68
00:02:35,456 --> 00:02:36,724
Hilar, right?
69
00:02:36,757 --> 00:02:38,426
Not you.
70
00:02:38,459 --> 00:02:40,828
Randy was giving me
a Facetime motorboat.
71
00:02:42,396 --> 00:02:43,497
Hey, Caroline.
72
00:02:43,531 --> 00:02:45,766
Arr, it was a bit nippy
in there.
73
00:02:45,799 --> 00:02:48,702
Ahoy, Captain.
(laughs)
74
00:02:48,736 --> 00:02:50,604
Oh, why am I playing along?
75
00:02:50,638 --> 00:02:53,274
Well, we should probably stop
having phone sex
76
00:02:53,307 --> 00:02:54,608
'cause I'm at Pinkberry
77
00:02:54,642 --> 00:02:56,744
and I got
a lot of decisions to make.
78
00:02:56,777 --> 00:02:58,579
Well, call me back
so your pinkberries
79
00:02:58,612 --> 00:02:59,847
don't become blueberries.
80
00:02:59,880 --> 00:03:00,648
(laughs)
81
00:03:00,681 --> 00:03:04,818
Girls, come on.
This is a workplace.
82
00:03:04,852 --> 00:03:07,588
Do you think I can use dish soap
on these?
83
00:03:09,857 --> 00:03:11,959
You should use gasoline
on those.
84
00:03:11,992 --> 00:03:13,927
So...
85
00:03:13,961 --> 00:03:15,563
isn't it about time
you and Randy
86
00:03:15,596 --> 00:03:17,565
made your relationship
official again?
87
00:03:17,598 --> 00:03:19,633
You talk to him
more than you talk to me,
88
00:03:19,667 --> 00:03:21,469
which brings me
to my second point:
89
00:03:21,502 --> 00:03:22,470
I'm hurt.
90
00:03:22,503 --> 00:03:23,604
(scoffs)
91
00:03:23,637 --> 00:03:25,473
We are not in a relationship.
92
00:03:25,506 --> 00:03:27,741
Or a long-distance relationship.
93
00:03:27,775 --> 00:03:30,311
We are just two people
looking for good lighting
94
00:03:30,344 --> 00:03:32,480
for our sex parts.
95
00:03:32,513 --> 00:03:34,615
Excuse me.
96
00:03:34,648 --> 00:03:36,750
I'm looking for Earl Washington.
97
00:03:36,784 --> 00:03:38,452
How do you know
Earl's last name?
98
00:03:38,486 --> 00:03:41,422
Even his license just says Earl.
99
00:03:41,455 --> 00:03:42,990
You're not the DirecTV lady,
are you?
100
00:03:43,023 --> 00:03:45,025
'Cause he told us
he's not paying for Starz
101
00:03:45,058 --> 00:03:47,495
till the channel
actually gets some.
102
00:03:47,528 --> 00:03:49,863
Earl Washington,
about 6'2",
103
00:03:49,897 --> 00:03:53,634
strong as an ox,
big bushy afro?
104
00:03:54,535 --> 00:03:57,738
Honey, we shrunk the Earl.
105
00:03:57,771 --> 00:04:01,742
Um, when was the last time you
saw this "Big Earl"?
106
00:04:01,775 --> 00:04:04,678
1961.
We were sweethearts.
107
00:04:04,712 --> 00:04:06,914
But I went to Havana
to visit my family
108
00:04:06,947 --> 00:04:08,916
and to bring Earl back
some cigars.
109
00:04:08,949 --> 00:04:11,985
Then the revolution came
and the rest is communism.
110
00:04:12,019 --> 00:04:15,723
Earl's got people hunting him
down across time and space,
111
00:04:15,756 --> 00:04:17,725
and I can't get a second date?
112
00:04:18,792 --> 00:04:20,394
(gasps)
Earl!
113
00:04:20,428 --> 00:04:22,363
Oh, it's you.
114
00:04:22,396 --> 00:04:24,698
I recognize that swagger.
115
00:04:24,732 --> 00:04:27,335
She does?
116
00:04:27,368 --> 00:04:29,337
Wow, Pilar.
117
00:04:29,370 --> 00:04:30,804
You have my cigars?
118
00:04:33,607 --> 00:04:35,443
He remembers her,
but yesterday
119
00:04:35,476 --> 00:04:38,045
he accidentally worked
a full shift at Denny's.
120
00:04:39,813 --> 00:04:41,982
I can't believe I'm here.
121
00:04:42,015 --> 00:04:45,319
You know, I tried to float
to you on a porta-potty in 1984,
122
00:04:45,353 --> 00:04:46,520
but it did not work out.
123
00:04:46,554 --> 00:04:48,789
I haven't been this excited
124
00:04:48,822 --> 00:04:52,426
since I found out
I didn't work at Denny's.
125
00:04:52,460 --> 00:04:55,329
You are still
a fine piece of man, Earl.
126
00:04:55,363 --> 00:04:58,366
And you are beau-ti-ful.
127
00:04:58,399 --> 00:04:59,867
Girl, let's get outta here.
128
00:04:59,900 --> 00:05:02,970
How do you feel
about exclusively being on top?
129
00:05:04,605 --> 00:05:06,006
Mmm, mmm, mmm.
130
00:05:06,039 --> 00:05:08,542
He's still got it.
131
00:05:08,576 --> 00:05:10,378
Where is he hiding it?
132
00:05:10,411 --> 00:05:12,713
That is so cute.
133
00:05:12,746 --> 00:05:14,382
I hope she knows CPR.
134
00:05:17,518 --> 00:05:19,987
Those over-eaters are really
getting their money's worth.
135
00:05:20,020 --> 00:05:23,090
Especially since you added
the meat layer.
136
00:05:23,123 --> 00:05:25,459
It's gonna compliment
the potatoes.
137
00:05:25,493 --> 00:05:26,860
(cell phone chimes)
138
00:05:26,894 --> 00:05:29,497
Speaking of complimenting
my potatoes,
139
00:05:29,530 --> 00:05:30,864
listen to what Randy texted.
140
00:05:30,898 --> 00:05:32,966
No, thanks.
If I liked porn,
141
00:05:33,000 --> 00:05:34,768
I wouldn't have thrown away
Sophie and Oleg's
142
00:05:34,802 --> 00:05:36,970
"We're Having a Baby" card.
143
00:05:37,004 --> 00:05:39,473
No, this is disturbingly clean.
144
00:05:39,507 --> 00:05:42,843
"Have an hour layover
in Newark Airport tomorrow.
145
00:05:42,876 --> 00:05:44,678
So close and yet so far."
146
00:05:44,712 --> 00:05:45,813
-(gasps)
-What does that mean?
147
00:05:45,846 --> 00:05:48,882
Does he wanna see my boobs
or my junk?
148
00:05:48,916 --> 00:05:50,651
Now he's speaking my language.
149
00:05:50,684 --> 00:05:52,620
The language of romantic comedy.
150
00:05:52,653 --> 00:05:53,954
He wants more.
151
00:05:53,987 --> 00:05:56,023
My butt?
152
00:05:56,056 --> 00:05:58,459
Max, he wants you
to meet him at the airport.
153
00:05:58,492 --> 00:06:01,829
Airports are the romantic climax
to every great love story.
154
00:06:01,862 --> 00:06:02,830
Casablanca,
155
00:06:02,863 --> 00:06:04,698
Love Actually,
156
00:06:04,732 --> 00:06:06,567
Snakes on a Plane.
157
00:06:06,600 --> 00:06:09,603
Ah, now I get it.
158
00:06:09,637 --> 00:06:11,104
So point to it on my body.
159
00:06:14,842 --> 00:06:16,710
Hey, girls.
160
00:06:16,744 --> 00:06:19,480
I'm trying
to make the baby laugh.
161
00:06:19,513 --> 00:06:20,781
Here's one...
162
00:06:20,814 --> 00:06:23,417
Two girls walk into
a dessert bar
163
00:06:23,451 --> 00:06:24,618
and they never leave.
164
00:06:24,652 --> 00:06:27,788
(laughs)
165
00:06:29,557 --> 00:06:32,626
Ah, see?
Nothing.
166
00:06:32,660 --> 00:06:34,462
You girls think I'm funny.
Right?
167
00:06:34,495 --> 00:06:37,397
You married Oleg,
so you have a sense of humor.
168
00:06:39,166 --> 00:06:40,801
I don't get it.
169
00:06:42,703 --> 00:06:44,171
I'm trying
to make Barbara laugh,
170
00:06:44,204 --> 00:06:47,508
but you know what?
I'm like Leno at 10:00.
171
00:06:47,541 --> 00:06:48,942
You know?
I'm getting nothing.
172
00:06:50,177 --> 00:06:52,045
See?
Crickets.
173
00:06:52,079 --> 00:06:54,648
Have you tried any
got-your-nose material?
174
00:06:54,682 --> 00:06:56,517
Always makes Caroline laugh.
175
00:06:56,550 --> 00:06:58,686
(laughing)
Stop!
176
00:06:58,719 --> 00:07:00,220
Give me back my nose!
177
00:07:00,253 --> 00:07:02,790
(laughs)
178
00:07:02,823 --> 00:07:04,992
You know what?
That's really not funny.
179
00:07:06,960 --> 00:07:08,228
You know what they say.
180
00:07:08,261 --> 00:07:11,532
That babies that are this age
are supposed to laugh,
181
00:07:11,565 --> 00:07:12,933
and that gets me really worried.
182
00:07:12,966 --> 00:07:16,870
'Cause what if Barbara
has no idea what's funny?
183
00:07:16,904 --> 00:07:20,574
Like a Netflix comedy.
184
00:07:20,608 --> 00:07:22,142
Narcos is pretty funny,
185
00:07:22,175 --> 00:07:24,545
but I guess
you had to be there.
186
00:07:24,578 --> 00:07:28,015
Wait a minute.
I got something.
187
00:07:29,517 --> 00:07:32,586
Ah, she doesn't even like
fart jokes.
188
00:07:34,888 --> 00:07:36,924
Neither do we.
189
00:07:36,957 --> 00:07:40,260
Speak for yourself.
190
00:07:40,293 --> 00:07:43,230
All right.
191
00:07:43,263 --> 00:07:44,965
Did you text Randy back?
192
00:07:44,998 --> 00:07:46,967
I don't know what to say to him.
193
00:07:47,000 --> 00:07:49,503
How does, "New phone, who dis?"
sound?
194
00:07:50,704 --> 00:07:53,006
If you were Sally,
you would have never met Harry.
195
00:07:53,040 --> 00:07:55,175
If he wants me
to meet him at the airport,
196
00:07:55,208 --> 00:07:56,910
he's gonna have
to come out and ask me.
197
00:07:56,944 --> 00:07:58,245
He wants you to meet him.
198
00:07:58,278 --> 00:08:00,614
He's just speaking
in the language of romance.
199
00:08:00,648 --> 00:08:01,882
Which you don't understand
200
00:08:01,915 --> 00:08:04,084
'cause it doesn't have
any burps in it.
201
00:08:04,117 --> 00:08:06,253
I know how to interpret
these things.
202
00:08:06,286 --> 00:08:09,690
Uh, sorry, but you are horrible
at interpreting things.
203
00:08:09,723 --> 00:08:11,258
You thought
when I first said "hi" to you
204
00:08:11,291 --> 00:08:12,926
it meant I wanted you
to move in with me
205
00:08:12,960 --> 00:08:14,862
for six years.
206
00:08:14,895 --> 00:08:17,998
Well, sorry if you had me
at hello.
207
00:08:22,703 --> 00:08:24,605
There she is 18 hours later.
208
00:08:24,638 --> 00:08:26,607
Mama's greatest accomplishment:
209
00:08:26,640 --> 00:08:27,775
Maple vanilla rum cake
210
00:08:27,808 --> 00:08:29,309
with a raspberry cream cheese
filling
211
00:08:29,342 --> 00:08:30,778
and a white chocolate crumble.
212
00:08:30,811 --> 00:08:32,646
Also, there's a ham in it.
213
00:08:32,680 --> 00:08:34,281
Can you have
a contact heart attack
214
00:08:34,314 --> 00:08:35,683
from looking at something?
215
00:08:35,716 --> 00:08:37,084
'Cause my left arm is tingly.
216
00:08:37,117 --> 00:08:40,020
Let's load this monster
in the back.
217
00:08:40,053 --> 00:08:42,623
How many times
have I is said that?
218
00:08:42,656 --> 00:08:44,592
Ooh, can I get
a hunk of that ham?
219
00:08:44,625 --> 00:08:45,893
No!
220
00:08:45,926 --> 00:08:48,896
Oh, there's no room on our side.
221
00:08:48,929 --> 00:08:51,832
Oh, my God, Max,
why is this so heavy?
222
00:08:51,865 --> 00:08:54,602
That's gonna be
the layer of hot dogs.
223
00:08:54,635 --> 00:08:56,169
Let's just put it on Han's side.
224
00:08:56,203 --> 00:08:58,338
Move his note.
I'll burn it later.
225
00:08:58,371 --> 00:09:01,141
Aw, he got this one notarized.
226
00:09:01,174 --> 00:09:02,776
And he's a notary.
227
00:09:02,810 --> 00:09:05,545
There's a lot of sides
to that square.
228
00:09:06,947 --> 00:09:08,782
(exhales)
So...
229
00:09:08,816 --> 00:09:10,751
I've been thinking about
your airport outfit.
230
00:09:10,784 --> 00:09:13,320
You're not gonna like this,
but I think it may be time
231
00:09:13,353 --> 00:09:15,055
for you got a third shirt.
232
00:09:15,088 --> 00:09:16,590
You're not gonna like this.
233
00:09:16,624 --> 00:09:19,026
I think it's time
for you to get a second friend.
234
00:09:19,059 --> 00:09:21,328
You haven't seen Randy
in six months.
235
00:09:21,361 --> 00:09:23,697
I mean, you've seen parts of him
on your phone,
236
00:09:23,731 --> 00:09:24,932
but you haven't seen the whole.
237
00:09:24,965 --> 00:09:26,867
Oh, I've seen the hole.
238
00:09:26,900 --> 00:09:28,368
He fell
getting out of the shower.
239
00:09:28,401 --> 00:09:30,003
What is wrong with you?
240
00:09:30,037 --> 00:09:31,338
I know you're crazy about him.
241
00:09:31,371 --> 00:09:34,041
I am, but what if
he doesn't want me to come?
242
00:09:34,074 --> 00:09:36,810
What if I get there
and I'm like, "Hey,"
243
00:09:36,844 --> 00:09:39,379
and he's like, "Uh, hey..."
244
00:09:39,412 --> 00:09:40,848
I don't wanna be embarrassed.
245
00:09:40,881 --> 00:09:44,284
Then don't say "hey"
like that ever.
246
00:09:44,317 --> 00:09:46,954
And since when do you care
about being embarrassed?
247
00:09:46,987 --> 00:09:48,822
Your raincoat is a trash bag.
248
00:09:48,856 --> 00:09:52,259
Ugh, it matches
my duct tape shoes.
249
00:09:53,426 --> 00:09:55,395
I am not going to the airport.
250
00:09:55,428 --> 00:09:57,865
Uh, sure, Pilar.
251
00:09:57,898 --> 00:10:00,934
It's on like Donkey Kong.
252
00:10:00,968 --> 00:10:03,036
How's it going with Pilar?
253
00:10:03,070 --> 00:10:05,038
You crazy kids still having fun?
254
00:10:05,072 --> 00:10:06,974
She's wearing me out.
255
00:10:07,007 --> 00:10:09,009
Well,
at least you have somebody.
256
00:10:10,077 --> 00:10:13,380
Whoa, simmer down,
Lonely Island.
257
00:10:13,413 --> 00:10:14,848
Earl, what's going on?
258
00:10:14,882 --> 00:10:17,050
She wants to see
everything she's missed
259
00:10:17,084 --> 00:10:18,919
in the last 50 years.
260
00:10:18,952 --> 00:10:21,021
Now she wants to go
to Disney World.
261
00:10:21,054 --> 00:10:23,356
You know what, Earl?
You need to breathe.
262
00:10:23,390 --> 00:10:26,159
How about we go for one of those
invigorating walks we take
263
00:10:26,193 --> 00:10:28,395
whenever your leg blood
isn't moving?
264
00:10:28,428 --> 00:10:29,897
Do you need your Walker, Earl?
265
00:10:29,930 --> 00:10:31,899
Of course I do.
266
00:10:32,966 --> 00:10:34,835
Thank you.
267
00:10:37,738 --> 00:10:39,406
Just put it right over--
268
00:10:39,439 --> 00:10:40,874
(gasps)
269
00:10:40,908 --> 00:10:43,276
That admittedly gorgeous cake
270
00:10:43,310 --> 00:10:45,879
is not the property
of the Williamsburg Diner.
271
00:10:45,913 --> 00:10:48,048
I'm losing interest
real fast here Han.
272
00:10:48,081 --> 00:10:49,249
Where am I putting this box?
273
00:10:49,282 --> 00:10:50,751
I'm moving the cake.
274
00:10:50,784 --> 00:10:54,387
You play with the bull,
you get the Han.
275
00:10:54,421 --> 00:10:56,957
I guess CrossFit
failed me again today.
276
00:10:56,990 --> 00:10:58,391
You went once
and you passed out.
277
00:10:58,425 --> 00:10:59,927
I didn't hydrate.
278
00:10:59,960 --> 00:11:01,194
(gasps)
279
00:11:03,764 --> 00:11:05,332
Oh, boy.
280
00:11:06,767 --> 00:11:07,835
Oh, my God.
281
00:11:07,868 --> 00:11:09,770
Is that a hot dog?
282
00:11:09,803 --> 00:11:12,139
Wake up, Han.
Wake up.
283
00:11:12,172 --> 00:11:13,841
You're having a terrible dream
284
00:11:13,874 --> 00:11:17,077
where you destroyed something
very important to the girls
285
00:11:17,110 --> 00:11:19,379
and they're going to kill you.
286
00:11:19,412 --> 00:11:20,247
Yeah, we're still here.
287
00:11:20,280 --> 00:11:22,415
You dropped the cake.
This is happening.
288
00:11:22,449 --> 00:11:25,285
What have I done?
289
00:11:27,287 --> 00:11:29,857
Looks like someone
got themselves in a little jam.
290
00:11:30,824 --> 00:11:32,059
Mmm, raspberry.
291
00:11:32,092 --> 00:11:33,861
Stop licking things.
292
00:11:33,894 --> 00:11:36,463
We need to put this
back together.
293
00:11:36,496 --> 00:11:38,932
Yes, yes, this is working.
294
00:11:38,966 --> 00:11:40,768
No one will be the wiser.
295
00:11:40,801 --> 00:11:43,871
We'll just frost over the crime.
296
00:11:43,904 --> 00:11:45,806
Why is there a ham?
297
00:11:45,839 --> 00:11:47,374
This cake makes no sense!
298
00:11:49,142 --> 00:11:50,177
Get up.
299
00:11:50,210 --> 00:11:52,145
You're making
a fool of yourself.
300
00:11:52,179 --> 00:11:53,380
And that's coming from a guy
301
00:11:53,413 --> 00:11:56,216
who burnt his nuts
on a hand dryer earlier.
302
00:11:56,249 --> 00:11:59,953
(crying)
Tell me what to do.
303
00:12:00,954 --> 00:12:02,522
Relax.
304
00:12:02,555 --> 00:12:04,892
This cake had no family,
305
00:12:04,925 --> 00:12:07,961
no friends,
no dental records.
306
00:12:07,995 --> 00:12:09,196
I've done this before.
307
00:12:09,229 --> 00:12:11,832
With other cakes, of course.
308
00:12:11,865 --> 00:12:15,302
I'm so scared.
309
00:12:19,506 --> 00:12:21,374
Earl is really in a bad way
over Pilar.
310
00:12:21,408 --> 00:12:23,443
I've never seen him
that confused.
311
00:12:23,476 --> 00:12:26,246
Well, then you've never
watched him button a shirt.
312
00:12:26,279 --> 00:12:28,415
-Where's the cake?
-The cake?
313
00:12:28,448 --> 00:12:30,517
(gasps)
We put it right here.
314
00:12:30,550 --> 00:12:33,787
It couldn't have grown
little legs and walked away.
315
00:12:33,821 --> 00:12:35,255
Little legs?
316
00:12:35,288 --> 00:12:37,290
(both gasp)
together: Han!
317
00:12:40,260 --> 00:12:41,862
Oleg, have you seen our cake?
318
00:12:41,895 --> 00:12:43,263
I see a lot of cakes.
319
00:12:43,296 --> 00:12:45,999
This is New York City.
Cakes up the wazoo.
320
00:12:46,033 --> 00:12:48,035
Pancakes, baby cakes,
patty cakes.
321
00:12:48,068 --> 00:12:50,103
They should change the name
to New Cake City.
322
00:12:51,204 --> 00:12:52,405
He knows something.
323
00:12:52,439 --> 00:12:54,474
Not much, but something.
324
00:12:54,507 --> 00:12:57,010
But that is a pretty great name
for New York.
325
00:12:58,078 --> 00:13:00,280
Earl, have you seen
a man-sized cake
326
00:13:00,313 --> 00:13:02,883
being carried by
a cake-sized man?
327
00:13:02,916 --> 00:13:04,451
I have other stuff on my mind.
328
00:13:04,484 --> 00:13:07,020
I gotta tell Pilar
I don't wanna go to Disney World
329
00:13:07,054 --> 00:13:09,422
and Burning Man's off too.
330
00:13:09,456 --> 00:13:10,323
HAN: Hello, girls.
331
00:13:10,357 --> 00:13:12,292
I've been thinking
of adding a chicken leg
332
00:13:12,325 --> 00:13:15,028
to the shift meal.
Thoughts?
333
00:13:15,062 --> 00:13:16,596
Where'd you hide our cake?
334
00:13:16,629 --> 00:13:18,531
With the rest of your body?
335
00:13:18,565 --> 00:13:20,467
(laughs)
336
00:13:20,500 --> 00:13:22,903
Who crapped in your coffee?
337
00:13:22,936 --> 00:13:24,104
First I'm gonna say:
338
00:13:24,137 --> 00:13:25,839
That's a strong yes
on the chicken leg.
339
00:13:25,873 --> 00:13:29,176
Now, where's my maple vanilla
cake with hot dog filling?
340
00:13:29,209 --> 00:13:31,311
We put it on your side of
the shelf and now it's gone.
341
00:13:31,344 --> 00:13:34,514
I have no idea
what you're talking about.
342
00:13:34,547 --> 00:13:37,517
Now, if you'll excuse me,
I have to cake a phone call.
343
00:13:37,550 --> 00:13:40,087
I mean, make a phone cake.
344
00:13:41,121 --> 00:13:42,155
Search him, Max.
345
00:13:42,189 --> 00:13:43,590
All the way down
to his Underoos.
346
00:13:43,623 --> 00:13:46,193
(scoffs)
Check my Underoos.
347
00:13:46,226 --> 00:13:47,594
There's something sweet
in there,
348
00:13:47,627 --> 00:13:49,897
but it's not cake.
349
00:13:49,930 --> 00:13:51,498
You've got nothing on me.
350
00:13:51,531 --> 00:13:54,034
Oleg, tell them
I haven't seen their cake.
351
00:13:54,067 --> 00:13:55,202
Right, bro?
352
00:13:55,235 --> 00:13:57,204
Cake? What cake?
I see a lot of cakes.
353
00:13:57,237 --> 00:13:58,505
This is New York City.
Cakes up the wazoo.
354
00:13:58,538 --> 00:14:00,207
patty cakes, pancakes,
baby cake.
355
00:14:00,240 --> 00:14:01,942
-They should name the city, uh--
-New Cake City.
356
00:14:01,975 --> 00:14:03,076
Yeah, we got it.
357
00:14:04,244 --> 00:14:06,179
Maybe Han's telling the truth.
358
00:14:06,213 --> 00:14:07,614
Do you think
one of those over-eaters
359
00:14:07,647 --> 00:14:09,917
could have snuck in here
without us knowing?
360
00:14:09,950 --> 00:14:11,384
You saw how cramped it is
back there.
361
00:14:11,418 --> 00:14:14,221
This morning I had to go in
one boob at a time.
362
00:14:14,254 --> 00:14:16,256
(scoffs)
Where could it be?
363
00:14:18,425 --> 00:14:21,028
Just 'cause your keys
were in there one time.
364
00:14:23,663 --> 00:14:25,465
Hey, everybody.
365
00:14:25,498 --> 00:14:26,900
We're here.
366
00:14:26,934 --> 00:14:29,536
Yeah, me and the ice queen.
367
00:14:29,569 --> 00:14:32,205
You know,
if she doesn't laugh soon,
368
00:14:32,239 --> 00:14:34,341
people are gonna think
she's German.
369
00:14:37,344 --> 00:14:40,247
She's getting
real monster truck rally
370
00:14:40,280 --> 00:14:41,614
with that carriage.
371
00:14:41,648 --> 00:14:44,151
Well, I guess I'm gonna have
to make another cake.
372
00:14:44,184 --> 00:14:47,120
I have 60 "just checking in"
voicemails on my phone
373
00:14:47,154 --> 00:14:48,388
asking about it.
(cell phone chimes)
374
00:14:48,421 --> 00:14:49,422
Oh, 61.
375
00:14:49,456 --> 00:14:51,391
But you have to go meet Randy
at the airport.
376
00:14:51,424 --> 00:14:53,293
I'm not going to the airport.
377
00:14:53,326 --> 00:14:56,997
Besides, I have too many enemies
at Hudson News.
378
00:14:57,030 --> 00:14:59,232
Wow.
379
00:14:59,266 --> 00:15:02,469
This is the second best
hot dog cake I've ever had.
380
00:15:02,502 --> 00:15:03,536
(both gasp)
381
00:15:03,570 --> 00:15:05,272
I don't want to
jump to conclusions,
382
00:15:05,305 --> 00:15:06,940
but I think that's
our hot dog cake.
383
00:15:06,974 --> 00:15:08,675
Sophie, where did you get that?
384
00:15:08,708 --> 00:15:10,944
Oleg.
385
00:15:10,978 --> 00:15:12,412
Can you believe he buried this?
386
00:15:12,445 --> 00:15:15,248
(chuckles)
Good thing that I can dig.
387
00:15:16,416 --> 00:15:18,451
It was Han.
If it makes you feel any better,
388
00:15:18,485 --> 00:15:20,687
he cried as we shoveled it
into a bucket.
389
00:15:20,720 --> 00:15:22,022
BOTH: Han!
390
00:15:22,055 --> 00:15:23,090
MAX: Get out here!
391
00:15:23,123 --> 00:15:24,657
We know you killed our cake.
392
00:15:24,691 --> 00:15:26,593
You sold me out?
393
00:15:26,626 --> 00:15:30,097
I want my 48.50 back,
you stool pigeon.
394
00:15:30,130 --> 00:15:31,464
I can't bury a cake
395
00:15:31,498 --> 00:15:33,666
and not bring some home
for my wife.
396
00:15:33,700 --> 00:15:36,003
You heard my vows.
397
00:15:36,036 --> 00:15:37,570
This is your fault
398
00:15:37,604 --> 00:15:40,107
for not paying attention
to my notes.
399
00:15:40,140 --> 00:15:41,441
Prepare to meet your maker, Han.
400
00:15:41,474 --> 00:15:43,243
Which I'm assuming is Mattel.
401
00:15:43,276 --> 00:15:45,112
Please don't kill me.
402
00:15:45,145 --> 00:15:47,680
I have so much...
a lot...
403
00:15:47,714 --> 00:15:49,082
well, some things to live for.
404
00:15:49,116 --> 00:15:52,085
(baby laughs)
405
00:15:52,119 --> 00:15:54,187
Did you hear that?
406
00:15:54,221 --> 00:15:56,123
Ah, the girls scared Han,
407
00:15:56,156 --> 00:15:58,291
and it made Barbara laugh.
408
00:15:58,325 --> 00:16:01,628
Ah, I guess she likes
to hear other babies in danger.
409
00:16:01,661 --> 00:16:02,695
(baby laughs)
410
00:16:02,729 --> 00:16:04,397
That's my girl.
411
00:16:05,598 --> 00:16:07,334
Hi, Earl.
412
00:16:07,367 --> 00:16:10,370
I am excited to fly to Florida
instead of floating there
413
00:16:10,403 --> 00:16:13,406
on the door of a '57 Chevy.
414
00:16:13,440 --> 00:16:16,109
Earl, is there anything
you wanna tell Pilar
415
00:16:16,143 --> 00:16:18,011
about your trip to Disney World?
416
00:16:18,045 --> 00:16:20,580
Yeah, I, uh...
417
00:16:22,049 --> 00:16:23,350
Got the park hopper.
418
00:16:23,383 --> 00:16:26,053
It's two parks
for the price of three.
419
00:16:26,086 --> 00:16:27,520
Earl?
420
00:16:27,554 --> 00:16:29,489
Oh, hell.
421
00:16:29,522 --> 00:16:32,525
Uh, Pilar...
422
00:16:32,559 --> 00:16:34,361
I don't wanna got Disney World.
423
00:16:34,394 --> 00:16:36,096
I didn't even like
The Lion King.
424
00:16:36,129 --> 00:16:38,465
Too much Africa stuff.
425
00:16:38,498 --> 00:16:39,699
I honestly don't know
how to process
426
00:16:39,732 --> 00:16:42,069
somebody not liking
The Lion King.
427
00:16:42,102 --> 00:16:44,771
Look, Pilar,
I've drank it all,
428
00:16:44,804 --> 00:16:47,440
I've smoked it all,
I've done it all.
429
00:16:47,474 --> 00:16:50,343
You are just starting out
on your ride.
430
00:16:50,377 --> 00:16:52,079
I don't wanna slow you down.
431
00:16:52,112 --> 00:16:54,347
I see.
432
00:16:54,381 --> 00:16:56,549
This is why
I'm not going to the airport.
433
00:16:56,583 --> 00:16:59,186
She's probably so embarrassed
right now.
434
00:16:59,219 --> 00:17:00,653
You'd think I'd be embarrassed
435
00:17:00,687 --> 00:17:03,256
because I came all this way here
for you,
436
00:17:03,290 --> 00:17:05,058
but I don't regret it.
437
00:17:05,092 --> 00:17:07,460
Uh, excuse me?
438
00:17:07,494 --> 00:17:10,397
Can I get some mustard
for this cake?
439
00:17:10,430 --> 00:17:12,599
Earl, if I didn't come,
440
00:17:12,632 --> 00:17:15,268
I'd always have wondered
what could have been.
441
00:17:15,302 --> 00:17:17,504
I am glad you came.
442
00:17:17,537 --> 00:17:20,207
Showed me
my heart can take a lot.
443
00:17:20,240 --> 00:17:22,675
-(giggles)
-Whoever had this one before me
444
00:17:22,709 --> 00:17:24,311
must have been a jogger.
445
00:17:25,445 --> 00:17:27,480
It was great seeing you, Earl.
446
00:17:29,449 --> 00:17:31,751
Now, I'm gonna
go get my Goofy on.
447
00:17:31,784 --> 00:17:33,420
Uh, Pilar,
448
00:17:33,453 --> 00:17:35,488
can I catch a ride with you
to the airport?
449
00:17:35,522 --> 00:17:36,723
I gotta meet a guy.
450
00:17:36,756 --> 00:17:39,626
Yeah, I guess
I gotta meet a guy too.
451
00:17:40,727 --> 00:17:41,694
Caroline...
452
00:17:41,728 --> 00:17:43,396
do you wanna come?
453
00:17:43,430 --> 00:17:46,299
I thought you'd never ask.
454
00:17:46,333 --> 00:17:47,834
So, should we share a cab?
455
00:17:47,867 --> 00:17:50,570
You know, in Cuba, I shared
an apartment with a horse.
456
00:17:50,603 --> 00:17:53,473
(laughs)
Well, that's just weird.
457
00:17:54,341 --> 00:17:55,608
Bye, Earl.
458
00:17:55,642 --> 00:17:57,544
Aw, he's asleep.
459
00:17:57,577 --> 00:17:59,412
MAX: (chuckles softly)
460
00:18:01,814 --> 00:18:03,483
Yep, he's asleep.
461
00:18:07,787 --> 00:18:10,190
MAX: Hurry up.
Now we're gonna be late.
462
00:18:10,223 --> 00:18:12,359
Ugh, there were plenty of people
who could have helped that guy
463
00:18:12,392 --> 00:18:13,860
back into his wheelchair.
464
00:18:13,893 --> 00:18:17,330
All right, Randy's last flight
landed at terminal four,
465
00:18:17,364 --> 00:18:18,865
and his next flight
is out of terminal six.
466
00:18:18,898 --> 00:18:20,467
He should be here any second.
467
00:18:20,500 --> 00:18:21,768
You look beautiful.
468
00:18:21,801 --> 00:18:23,203
You sure?
469
00:18:23,236 --> 00:18:25,338
Do I have anything in my teeth?
470
00:18:25,372 --> 00:18:28,375
Just the candy corn
you use as a molar.
471
00:18:29,476 --> 00:18:31,811
(gasps)
There he is!
472
00:18:31,844 --> 00:18:33,413
Randy!
473
00:18:35,548 --> 00:18:37,417
Sorry, I'm not sure I'll ever
get to have
474
00:18:37,450 --> 00:18:39,486
my own airport moment.
475
00:18:39,519 --> 00:18:41,521
Caroline,
what're you doing here?
476
00:18:43,390 --> 00:18:44,757
Max!
477
00:18:46,659 --> 00:18:49,396
Sir, I'm gonna need you
to look deep into my eyes
478
00:18:49,429 --> 00:18:50,663
while I frisk you.
479
00:18:52,499 --> 00:18:55,435
And I'm gonna need you
to take off that shirt.
480
00:18:56,536 --> 00:18:58,438
This actually
kind of happens to me a lot.
481
00:18:59,372 --> 00:19:00,773
Even in libraries.
482
00:19:03,943 --> 00:19:06,913
Should I take my shirt off too?
483
00:19:06,946 --> 00:19:10,650
No, you're in an airport,
not a McDonald's.
484
00:19:10,683 --> 00:19:12,419
Max, I--
485
00:19:12,452 --> 00:19:14,421
I didn't think you were
actually coming to see me.
486
00:19:14,454 --> 00:19:17,257
Well, 'cause you didn't
actually ask.
487
00:19:17,290 --> 00:19:19,192
You look great.
488
00:19:19,226 --> 00:19:21,294
Easy on the nipples there,
Sheryl.
489
00:19:21,328 --> 00:19:24,931
All right, you're good.
490
00:19:24,964 --> 00:19:27,567
No need to put
your shirt back on, though.
491
00:19:34,274 --> 00:19:36,443
You're good.
492
00:19:40,980 --> 00:19:42,782
Hey.
493
00:19:42,815 --> 00:19:44,351
Hey.
494
00:19:45,452 --> 00:19:46,819
I'm really happy you came.
495
00:19:46,853 --> 00:19:48,355
You are?
496
00:19:48,388 --> 00:19:49,856
Then why didn't you just ask me?
497
00:19:51,624 --> 00:19:53,293
I guess I was worried
you'd say no,
498
00:19:53,326 --> 00:19:54,627
and I'd be embarrassed.
499
00:19:54,661 --> 00:19:56,363
I was worried
you didn't want me to come
500
00:19:56,396 --> 00:19:58,565
and then I'd be embarrassed.
501
00:19:58,598 --> 00:20:01,734
Classic misunderstanding.
502
00:20:01,768 --> 00:20:04,237
Look, I-I know we're supposed
to get attached, but...
503
00:20:04,271 --> 00:20:05,372
Say it.
504
00:20:06,873 --> 00:20:08,975
I want something more.
505
00:20:09,008 --> 00:20:10,343
I want a relationship.
506
00:20:10,377 --> 00:20:12,479
(gasps)
Say it back.
507
00:20:14,414 --> 00:20:16,549
I wouldn't hate that.
508
00:20:16,583 --> 00:20:18,751
Close enough.
509
00:20:20,487 --> 00:20:21,821
So we're doing this?
510
00:20:21,854 --> 00:20:24,657
Because if not,
I gotta get back to Sheryl.
511
00:20:24,691 --> 00:20:27,760
She still has my shoes.
512
00:20:27,794 --> 00:20:30,463
Uh, yeah, I think we have to.
513
00:20:30,497 --> 00:20:32,665
I mean,
this is all Caroline has.
514
00:20:37,504 --> 00:20:40,507
(gasps)
Oh, it's so beautiful.
515
00:20:44,611 --> 00:20:46,346
Oh, come on, people.
516
00:20:46,379 --> 00:20:48,247
You heard her.
This is all I have.
517
00:20:51,083 --> 00:20:52,619
(cash register dings)
518
00:20:54,654 --> 00:20:57,624
(rock music)
519
00:20:57,657 --> 00:21:04,764
*
36346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.