All language subtitles for 2 Broke Girls S06E01-E02 1080p Amazon WEBRip DD+ 5 1 x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,536 (upbeat rock music) 2 00:00:02,570 --> 00:00:03,537 Hey, Earl. 3 00:00:03,571 --> 00:00:04,638 It's the brand-new us 4 00:00:04,672 --> 00:00:08,109 in brand-new, gently-used outfits. 5 00:00:08,142 --> 00:00:10,778 The pit stains are vintage. 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,780 I dug mine out of a dumpster. 7 00:00:12,813 --> 00:00:15,616 It wasn't even touching the diaper. 8 00:00:15,649 --> 00:00:19,220 I'm not used to seeing you girls in clothes. 9 00:00:19,253 --> 00:00:22,323 Things just sound creepier when you're old. 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,658 As new part owners of the diner, 11 00:00:24,692 --> 00:00:26,060 we're making improvement. 12 00:00:26,094 --> 00:00:28,162 Heh, not in the food or decor 13 00:00:28,196 --> 00:00:30,531 'cause LOL. 14 00:00:30,564 --> 00:00:32,500 But we're just gonna look better. 15 00:00:34,768 --> 00:00:36,304 Oleg, did you hear the news? 16 00:00:36,337 --> 00:00:38,406 We're not wearing uniforms anymore. 17 00:00:38,439 --> 00:00:39,473 Cool. 18 00:00:39,507 --> 00:00:40,474 Let's do it. 19 00:00:42,843 --> 00:00:44,778 Just say the word. 20 00:00:44,812 --> 00:00:48,149 The underwear is tear-away too. 21 00:00:48,182 --> 00:00:51,652 Don't say words. 22 00:00:51,685 --> 00:00:53,221 Oh, God! 23 00:00:53,254 --> 00:00:56,290 I think I just looked into the eye of the tiger. 24 00:00:56,324 --> 00:00:58,526 Oh, it's my roach friend, Pierre. 25 00:00:58,559 --> 00:01:01,262 Bonjour, Pierre. 26 00:01:01,295 --> 00:01:03,831 Au revoir, Pierre. 27 00:01:03,864 --> 00:01:06,100 (both scream) 28 00:01:06,134 --> 00:01:07,468 Stop, drop, and roll! 29 00:01:07,501 --> 00:01:08,302 (both screaming) 30 00:01:08,336 --> 00:01:09,303 MAX: You're on fire. 31 00:01:09,337 --> 00:01:10,838 CAROLINE: You're on fire. 32 00:01:10,871 --> 00:01:13,174 Now scissor a little. It can't hurt. 33 00:01:14,475 --> 00:01:16,644 (Peter Bjorn and John) * Ooh ooh ooh ooh ooh 34 00:01:16,677 --> 00:01:18,279 (cash register bell dings) 35 00:01:18,312 --> 00:01:21,649 * Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh 36 00:01:26,754 --> 00:01:28,389 Okay, now that no one can see Oleg's nipples, 37 00:01:28,422 --> 00:01:29,723 let's start. 38 00:01:29,757 --> 00:01:32,493 As you know, Max and I are part owners of the diner. 39 00:01:32,526 --> 00:01:33,727 You been telling us every damn day 40 00:01:33,761 --> 00:01:37,331 like a skinny cuckoo clock. 41 00:01:37,365 --> 00:01:38,466 Which reminds me, 42 00:01:38,499 --> 00:01:42,303 I timed my medication to it. 43 00:01:42,336 --> 00:01:43,737 Pill me, Earl. 44 00:01:43,771 --> 00:01:45,339 What was that? 45 00:01:45,373 --> 00:01:46,340 I don't know. 46 00:01:46,374 --> 00:01:48,909 Like to keep my body guessing. 47 00:01:48,942 --> 00:01:50,744 So what's this meeting for? 48 00:01:50,778 --> 00:01:52,746 The baby's almost here and I still have a bunch of 49 00:01:52,780 --> 00:01:54,215 new father stuff to do: 50 00:01:54,248 --> 00:01:55,048 build a crib; 51 00:01:55,082 --> 00:01:58,552 get rid of 60 yards of butt-beads. 52 00:01:58,586 --> 00:02:01,922 You can build a crib? 53 00:02:01,955 --> 00:02:03,857 Anyway, the big change we're talking about 54 00:02:03,891 --> 00:02:05,493 is changing right now. 55 00:02:05,526 --> 00:02:06,460 Han? 56 00:02:06,494 --> 00:02:08,229 HAN: I don't want to! 57 00:02:08,262 --> 00:02:10,664 Okay, fine. 58 00:02:13,701 --> 00:02:16,804 (cheers and applause) 59 00:02:19,240 --> 00:02:21,575 Those shorts look like a cheap hotel, 60 00:02:21,609 --> 00:02:22,743 no ballroom. 61 00:02:22,776 --> 00:02:24,478 (laughter) 62 00:02:24,512 --> 00:02:26,447 I already lost my diner. 63 00:02:26,480 --> 00:02:27,781 Haven't I been shamed enough? 64 00:02:27,815 --> 00:02:29,517 Ooh. Thanks for reminding me. 65 00:02:29,550 --> 00:02:30,651 Caroline? 66 00:02:34,722 --> 00:02:36,324 Now you have. 67 00:02:36,357 --> 00:02:38,792 And this is what you get for gambling on ladies' tennis 68 00:02:38,826 --> 00:02:41,795 and owing us $25,000. 69 00:02:41,829 --> 00:02:43,797 You look like Bob's "Little" Boy. 70 00:02:45,899 --> 00:02:48,902 Should we order directly into your mouth? 71 00:02:51,905 --> 00:02:54,708 Han, since the diner is now owner operated, 72 00:02:54,742 --> 00:02:57,211 if we have to wait on tables, so do you. 73 00:02:57,245 --> 00:02:59,547 You're gonna cover our shifts because our other business, 74 00:02:59,580 --> 00:03:01,849 the dessert bar, is opening in two days. 75 00:03:01,882 --> 00:03:03,851 Did you say you own a dessert bar? 76 00:03:03,884 --> 00:03:06,520 Huh--pill time. 77 00:03:06,554 --> 00:03:09,723 I don't know why I can't catch a break from you two. 78 00:03:09,757 --> 00:03:11,459 I had to put up with Max's heartbreak 79 00:03:11,492 --> 00:03:14,462 over her LA boyfriend Randy for months. 80 00:03:14,495 --> 00:03:16,997 It was more indulgent than Beyoncé's "Lemonade." 81 00:03:17,030 --> 00:03:17,965 (both gasp) 82 00:03:17,998 --> 00:03:21,935 -How dare you? -She's a queen. 83 00:03:21,969 --> 00:03:24,572 The name "Randy" is off-limits in this diner, Han. 84 00:03:24,605 --> 00:03:27,241 Like ambition or fresh milk. 85 00:03:27,275 --> 00:03:29,710 Girls, while you have us trapped here, 86 00:03:29,743 --> 00:03:32,713 what the hell is a dessert bar? 87 00:03:32,746 --> 00:03:34,782 Is it cake with alcohol in it? 88 00:03:34,815 --> 00:03:36,450 Or alcohol with cake? 89 00:03:36,484 --> 00:03:38,819 'Cause either way, nobody wants to make love 90 00:03:38,852 --> 00:03:42,323 after eating a big hunk of pie. 91 00:03:42,356 --> 00:03:45,526 Earl, everybody understands the concept. 92 00:03:45,559 --> 00:03:48,462 I don't get the dessert bar thing either. 93 00:03:48,496 --> 00:03:51,732 Who wants to hear from a human mustard packet? 94 00:03:51,765 --> 00:03:53,734 Randy, Randy, Randy. Zing! 95 00:03:53,767 --> 00:03:57,338 (cheers and applause) 96 00:03:57,371 --> 00:04:00,274 Damn, baby got back. 97 00:04:00,308 --> 00:04:02,876 Thanks for the input, but I think I know what I'm doing. 98 00:04:02,910 --> 00:04:04,345 I went to Wharton. 99 00:04:04,378 --> 00:04:05,479 Wharton. 100 00:04:05,513 --> 00:04:07,448 That's my last pill. 101 00:04:09,850 --> 00:04:11,485 Hey, every-baby! 102 00:04:11,519 --> 00:04:13,921 (cheers and applause) 103 00:04:13,954 --> 00:04:16,424 Yeah, it's my due date. 104 00:04:16,457 --> 00:04:18,659 This baby is taking longer to come out 105 00:04:18,692 --> 00:04:20,828 than a Catholic from Indiana. 106 00:04:23,063 --> 00:04:25,899 Sophie, do you feel anything? 107 00:04:25,933 --> 00:04:28,902 I mean, besides the vibrating panties I got you? 108 00:04:28,936 --> 00:04:30,904 Oh, is that what that sound is? 109 00:04:30,938 --> 00:04:32,906 I thought a bee got in here. 110 00:04:32,940 --> 00:04:35,008 Well, I'll be in my booth 111 00:04:35,042 --> 00:04:37,378 waiting for my baby. 112 00:04:44,885 --> 00:04:48,722 Welcome to the Williamsburg Diner. 113 00:04:48,756 --> 00:04:51,659 I'll be your waiter, Han. 114 00:04:51,692 --> 00:04:54,628 Who's the new girl? 115 00:04:54,662 --> 00:04:56,397 I don't like her. 116 00:04:56,430 --> 00:05:00,934 * 117 00:05:00,968 --> 00:05:04,672 None of these bartenders have dessert bar experience. 118 00:05:04,705 --> 00:05:07,408 I guess that's because we made it up. 119 00:05:07,441 --> 00:05:09,710 That one guy got drunk at the M&M's store. 120 00:05:09,743 --> 00:05:11,078 That's in the ballpark. 121 00:05:11,111 --> 00:05:14,415 You just like him 'cause he gave you candy. 122 00:05:14,448 --> 00:05:15,883 It did not hurt. 123 00:05:17,985 --> 00:05:20,788 Hey. I'm here for the bartender job. 124 00:05:20,821 --> 00:05:22,390 Well, you're not holding your penis, 125 00:05:22,423 --> 00:05:25,526 so you're doing better than the last guy. 126 00:05:25,559 --> 00:05:27,595 Full disclosure: that guy's still in the running. 127 00:05:27,628 --> 00:05:31,565 Mine would be here, but he gets nervous at interviews. 128 00:05:31,599 --> 00:05:32,600 He's funny. 129 00:05:32,633 --> 00:05:34,635 He's an actual bartender. 130 00:05:34,668 --> 00:05:36,870 He's qualified, and he's still not holding his penis. 131 00:05:36,904 --> 00:05:37,905 You're hired. 132 00:05:37,938 --> 00:05:39,440 Welcome aboard, Randall. 133 00:05:39,473 --> 00:05:41,442 I hate that name. People call me "Randy." 134 00:05:41,475 --> 00:05:42,910 (scoffs) 135 00:05:42,943 --> 00:05:45,479 And we hate that name. Out you go. 136 00:05:45,513 --> 00:05:47,147 No, no, no. No, no, that's--come on. 137 00:05:47,180 --> 00:05:48,449 He's not gonna bother me. 138 00:05:48,482 --> 00:05:50,751 He looks nothing like my Randy. 139 00:05:50,784 --> 00:05:52,453 My Randy is a 140 00:05:52,486 --> 00:05:54,988 mountain of a man. 141 00:05:55,022 --> 00:05:56,624 But life got in the way. 142 00:05:56,657 --> 00:06:00,594 He lives in LA and I was starting this dessert bar. 143 00:06:00,628 --> 00:06:02,563 Yeah, she's not over it. 144 00:06:02,596 --> 00:06:05,899 Yeah, and you really pooped the bed with the name thing. 145 00:06:06,900 --> 00:06:08,902 He could pick me up with one arm 146 00:06:08,936 --> 00:06:11,004 and carry Chinese food with the other. 147 00:06:11,038 --> 00:06:14,542 (giggles) Where'd that guy go? 148 00:06:14,575 --> 00:06:17,945 He disappeared faster than Adam Lambert. 149 00:06:17,978 --> 00:06:20,681 Max, we need to avoid any reminders of Randy. 150 00:06:20,714 --> 00:06:22,883 I can't go back to that depression you were in. 151 00:06:22,916 --> 00:06:25,152 It was so hard for me. 152 00:06:26,654 --> 00:06:27,855 Don't worry. 153 00:06:27,888 --> 00:06:29,557 I'll be okay and so will we. 154 00:06:29,590 --> 00:06:30,858 This is Williamsburg; 155 00:06:30,891 --> 00:06:33,126 you can't spit without hitting a bartender. 156 00:06:33,160 --> 00:06:35,763 Or an artisanal pickle maker. 157 00:06:35,796 --> 00:06:36,997 Why do we live here? 158 00:06:38,532 --> 00:06:40,868 I'm here for the bartender interview. 159 00:06:40,901 --> 00:06:44,638 (cheers and applause) 160 00:06:44,672 --> 00:06:47,074 Oh, no, you two. 161 00:06:47,107 --> 00:06:48,976 How do we know him? 162 00:06:49,009 --> 00:06:51,178 (gasps) Wait a minute. 163 00:06:51,211 --> 00:06:53,514 Dad? 164 00:06:53,547 --> 00:06:55,916 You're the puppet guy that tried to sue us 165 00:06:55,949 --> 00:06:57,618 two years and three businesses ago 166 00:06:57,651 --> 00:06:58,786 by saying we injured you. 167 00:06:58,819 --> 00:07:00,688 She broke my puppet. 168 00:07:01,822 --> 00:07:04,157 Wait, we never had sex. 169 00:07:05,659 --> 00:07:07,795 Did we? 170 00:07:07,828 --> 00:07:10,197 Do you wiggle a lot? 171 00:07:10,230 --> 00:07:12,733 I do. 172 00:07:12,766 --> 00:07:14,768 But we didn't. 173 00:07:14,802 --> 00:07:19,172 Anyway, uh, since I changed psychopharmacologists, 174 00:07:19,206 --> 00:07:22,209 the puppets aren't talking to me 175 00:07:22,242 --> 00:07:24,512 as much. 176 00:07:24,545 --> 00:07:26,714 Here's my résumé. 177 00:07:36,990 --> 00:07:38,826 Please don't call the references. 178 00:07:38,859 --> 00:07:41,595 They're all jealous of me. 179 00:07:41,629 --> 00:07:44,932 Under special skills, you wrote, "Revenge." 180 00:07:44,965 --> 00:07:46,800 Oh, whoops, that was supposed to be under 181 00:07:46,834 --> 00:07:49,169 "Favorite TV Shows." 182 00:07:49,202 --> 00:07:51,104 But can't we just let bygones be bygones? 183 00:07:51,138 --> 00:07:53,607 I mean, really, I've done a lot of work on myself. 184 00:07:53,641 --> 00:07:55,008 I have found inner peace, 185 00:07:55,042 --> 00:07:57,645 and I've completely-- completely centered myself 186 00:07:57,678 --> 00:08:00,080 through a series of-- of therapy sessions 187 00:08:00,113 --> 00:08:03,216 that became intensely sexual. 188 00:08:05,553 --> 00:08:07,621 Yeah, I know. It's on your résumé. 189 00:08:07,655 --> 00:08:09,523 Him you can call. 190 00:08:10,991 --> 00:08:13,293 We don't like to work with 191 00:08:13,326 --> 00:08:15,863 nemesises. 192 00:08:15,896 --> 00:08:17,865 Nemesi? 193 00:08:17,898 --> 00:08:21,301 Let's just go with "creepy people that we hate." 194 00:08:21,334 --> 00:08:23,036 Fine. 195 00:08:23,070 --> 00:08:26,039 You two, with your porcelain skin 196 00:08:26,073 --> 00:08:28,676 and your businesses. 197 00:08:28,709 --> 00:08:30,944 I'll go back to my crappy daytime job, 198 00:08:30,978 --> 00:08:34,582 but FYI, Cagney and Lacey, 199 00:08:34,615 --> 00:08:38,318 nobody knows what the hell a dessert bar is. 200 00:08:38,351 --> 00:08:40,654 What is so hard to understand? 201 00:08:40,688 --> 00:08:41,855 It's signature cocktails 202 00:08:41,889 --> 00:08:44,257 paired with dessert confections. 203 00:08:44,291 --> 00:08:45,158 (groans) 204 00:08:45,192 --> 00:08:49,029 Why do all my enemies have to be geniuses? 205 00:08:50,330 --> 00:08:53,100 He does seem a lot better. 206 00:08:53,133 --> 00:08:55,035 Max, we open in two days; we need a bartender. 207 00:08:55,068 --> 00:08:56,770 Look, I will just take care of the drinks 208 00:08:56,804 --> 00:08:59,306 till we find the right person not named "Randy." 209 00:08:59,339 --> 00:09:02,576 Max, look around. We did it. 210 00:09:02,610 --> 00:09:04,211 And it only cost every cent we got 211 00:09:04,244 --> 00:09:05,613 from your big movie deal. 212 00:09:05,646 --> 00:09:07,047 And the weed money you were hiding 213 00:09:07,080 --> 00:09:08,782 in that box labeled "not weed money." 214 00:09:08,816 --> 00:09:10,050 (giggles, gasps) 215 00:09:10,083 --> 00:09:11,719 I'm gonna go check out the bathroom again. 216 00:09:11,752 --> 00:09:13,921 You know you've made it when you have an industrial flush. 217 00:09:13,954 --> 00:09:16,757 The seat is clean. You don't even have to hover. 218 00:09:16,790 --> 00:09:18,191 Come on! 219 00:09:19,860 --> 00:09:22,162 Delivery for Max and Caroline. 220 00:09:23,864 --> 00:09:25,065 What are you wearing? 221 00:09:25,098 --> 00:09:27,134 And I don't know how this is possible, 222 00:09:27,167 --> 00:09:29,937 but you have a camel toe. 223 00:09:29,970 --> 00:09:31,939 It's my flower delivery uniform. 224 00:09:31,972 --> 00:09:34,775 I picked up a shift so I could pay you two shrews faster 225 00:09:34,808 --> 00:09:35,909 and get my diner back. 226 00:09:35,943 --> 00:09:39,012 Now, could you please sign? I left my bicycle unlocked. 227 00:09:39,046 --> 00:09:41,214 It says, "Max and Caroline, 228 00:09:41,248 --> 00:09:44,217 congratulations on your dessert bar, Randy." 229 00:09:44,251 --> 00:09:45,619 These are from Randy. 230 00:09:45,653 --> 00:09:47,821 Oh, my God. Get these out of here. 231 00:09:47,855 --> 00:09:51,324 The Upsy Daisies are our most popular item. 232 00:09:51,358 --> 00:09:53,326 Widows get into fist fights over them. 233 00:09:53,360 --> 00:09:56,964 (toilet flushes) MAX: Yes! 234 00:09:56,997 --> 00:09:58,231 Han, get these out of here. 235 00:09:58,265 --> 00:09:59,833 I can't her see these. Go. 236 00:09:59,867 --> 00:10:02,302 I will make a notation that you did not tip. 237 00:10:02,335 --> 00:10:05,105 No 19-digit promo code for you. 238 00:10:05,138 --> 00:10:06,339 * * 239 00:10:08,976 --> 00:10:11,378 The mail wasn't there, but that unexplained puddle 240 00:10:11,411 --> 00:10:13,847 in the hallway is thriving. 241 00:10:13,881 --> 00:10:15,716 I'm afraid they're gonna call it a pool 242 00:10:15,749 --> 00:10:16,784 and try to raise our rent. 243 00:10:16,817 --> 00:10:18,318 Good! 244 00:10:18,351 --> 00:10:21,288 I'd love to have friends over to my puddle for a change. 245 00:10:21,321 --> 00:10:23,691 Our liquor license was supposed to come today. 246 00:10:23,724 --> 00:10:24,892 We should have gotten mail by now. 247 00:10:24,925 --> 00:10:26,860 We also should have left batteries 248 00:10:26,894 --> 00:10:28,128 in the carbon monoxide detector, 249 00:10:28,161 --> 00:10:31,031 but I got tired of all the beeping. 250 00:10:31,064 --> 00:10:34,201 Do your eyes feel bloodier than usual? 251 00:10:35,335 --> 00:10:36,970 Hey, gals! 252 00:10:37,004 --> 00:10:39,707 Yeah, nope. Still not a mother. 253 00:10:39,740 --> 00:10:42,810 Oh, I'm so bored. 254 00:10:42,843 --> 00:10:45,946 I've Netflix'd, Hulu'd, Amazoned. 255 00:10:45,979 --> 00:10:49,850 I'm about to HBO GO out of my mind. 256 00:10:49,883 --> 00:10:52,720 Sophie, where did you get those Upsy Daisies? 257 00:10:52,753 --> 00:10:54,254 Oh, Han gave them to me. 258 00:10:54,287 --> 00:10:57,825 Yeah, and he tried to sell me a time-share in the Poconos. 259 00:10:57,858 --> 00:10:59,727 Yeah, but I got to say, 260 00:10:59,760 --> 00:11:01,895 I was a little intrigued. 261 00:11:01,929 --> 00:11:03,296 Sophie, you shouldn't be down here. 262 00:11:03,330 --> 00:11:05,899 There's a probable carbon monoxide leak. 263 00:11:05,933 --> 00:11:07,935 You should go check out our pool. 264 00:11:09,002 --> 00:11:11,271 Why did Han give you flowers? 265 00:11:11,304 --> 00:11:13,173 Is he trying to hit that? (chuckles) 266 00:11:13,206 --> 00:11:16,343 Oh, well, he'd have to reach that first. 267 00:11:16,376 --> 00:11:17,878 No, they were for you guys. 268 00:11:17,911 --> 00:11:19,880 Yeah, Caroline didn't want them. 269 00:11:19,913 --> 00:11:22,249 Yeah, but I'm not above garbage flowers. 270 00:11:23,483 --> 00:11:26,186 These are from Randy for me. 271 00:11:28,288 --> 00:11:29,990 You! 272 00:11:30,023 --> 00:11:32,392 Max, I didn't want to tell you about the flowers. 273 00:11:32,425 --> 00:11:33,927 I didn't want to upset you. 274 00:11:33,961 --> 00:11:35,195 If you don't want to upset me, 275 00:11:35,228 --> 00:11:38,298 then why do you chew salad so loudly? 276 00:11:38,331 --> 00:11:41,234 Uh, she's got a point there, Caroline. 277 00:11:47,440 --> 00:11:49,777 I am not mad. 278 00:11:49,810 --> 00:11:50,477 You're not? 279 00:11:50,510 --> 00:11:51,879 No. 280 00:11:51,912 --> 00:11:53,914 It was really nice of Randy to send flowers 281 00:11:53,947 --> 00:11:55,916 and maybe I should call him. 282 00:11:55,949 --> 00:11:58,218 Bad idea to get in touch with Randy. 283 00:11:58,251 --> 00:11:59,820 Very bad idea, like, 284 00:11:59,853 --> 00:12:01,321 jumpsuits on short women. 285 00:12:01,354 --> 00:12:02,322 What? 286 00:12:02,355 --> 00:12:03,523 He did a nice thing 287 00:12:03,556 --> 00:12:05,158 and I just want to thank him. 288 00:12:05,192 --> 00:12:06,827 We'll thank him together. 289 00:12:06,860 --> 00:12:08,228 You know what people like to get nowadays? 290 00:12:08,261 --> 00:12:11,965 A handwritten note. Let me grab my stationery. 291 00:12:11,999 --> 00:12:14,267 It's a Rite Aid receipt so there's plenty of room. 292 00:12:15,568 --> 00:12:17,971 -Dear Randy-- -You know what? 293 00:12:18,005 --> 00:12:19,973 Just calling Randy is rude. 294 00:12:20,007 --> 00:12:21,508 Since when do you worry about rude? 295 00:12:21,541 --> 00:12:23,243 -You interrupt almost every-- -I want to FaceTime him. 296 00:12:23,276 --> 00:12:24,344 (phone beeping) 297 00:12:24,377 --> 00:12:26,113 That's much worse, and you just interrupted me ag-- 298 00:12:26,146 --> 00:12:28,115 -Hi, Randy. -Max! 299 00:12:28,148 --> 00:12:29,917 It's so great to hear from you. 300 00:12:29,950 --> 00:12:32,252 Is Caroline not there, or is she standing behind you 301 00:12:32,285 --> 00:12:34,988 with her arms folded, looking angry? 302 00:12:35,022 --> 00:12:37,157 My arms aren't folded, they're on my hips. 303 00:12:37,190 --> 00:12:38,992 And I'm not angry, but Max called you 304 00:12:39,026 --> 00:12:40,861 without my permission. 305 00:12:40,894 --> 00:12:43,496 Hi, Miss Channing. 306 00:12:43,530 --> 00:12:45,132 Max has to get off the phone. 307 00:12:45,165 --> 00:12:47,901 You're embarrassing me. 308 00:12:47,935 --> 00:12:49,402 Max, it took you three months 309 00:12:49,436 --> 00:12:51,939 and a palette of Cheetos to get over him. 310 00:12:51,972 --> 00:12:54,307 RANDY: You covered the screen, not the speaker. 311 00:12:55,909 --> 00:12:57,444 You shouldn't be talking to him. 312 00:12:57,477 --> 00:12:58,879 (scoffs) 313 00:12:58,912 --> 00:13:00,180 You shouldn't be wearing blue eye shadow. 314 00:13:00,213 --> 00:13:00,814 (gasps) 315 00:13:00,848 --> 00:13:02,816 You told me it looked nice 316 00:13:02,850 --> 00:13:05,385 and now I've ruined the receipt and I can't take it back. 317 00:13:05,418 --> 00:13:07,921 RANDY: Guys, I'm getting whiplash. 318 00:13:07,955 --> 00:13:08,856 You know what? 319 00:13:08,889 --> 00:13:11,892 Everyone just calm down. 320 00:13:11,925 --> 00:13:13,560 I'm just saying thank you. 321 00:13:13,593 --> 00:13:15,428 God-uh! 322 00:13:17,364 --> 00:13:18,398 Sophie, is it time? 323 00:13:18,431 --> 00:13:19,299 Are you in labor? 324 00:13:19,332 --> 00:13:21,168 No. (panting) 325 00:13:21,201 --> 00:13:23,403 I broke my masturbating underwear. 326 00:13:24,872 --> 00:13:27,340 Ah, but you know how that goes. 327 00:13:27,374 --> 00:13:28,141 I do not 328 00:13:28,175 --> 00:13:31,078 and I will not act like I might. 329 00:13:32,079 --> 00:13:34,081 You know, you're a puzzle 330 00:13:34,114 --> 00:13:37,484 that I have no interest in solving. 331 00:13:37,517 --> 00:13:38,551 Here's your mail. 332 00:13:38,585 --> 00:13:39,452 (gasps) The mail. 333 00:13:39,486 --> 00:13:41,221 Our liquor license. 334 00:13:41,254 --> 00:13:41,955 Yeah. 335 00:13:41,989 --> 00:13:43,323 You know what, 336 00:13:43,356 --> 00:13:46,059 I think my masturbating underwear is short-circuiting, 337 00:13:46,093 --> 00:13:49,396 but--eeh--oh-- but it feels pretty good. 338 00:13:51,498 --> 00:13:55,936 Is not coming because I made a tiny mistake on the forms? 339 00:13:56,970 --> 00:13:58,638 Well, if it makes you feel any better, 340 00:13:58,671 --> 00:14:01,942 nobody knows what a dessert bar is. 341 00:14:01,975 --> 00:14:02,976 And frankly, 342 00:14:03,010 --> 00:14:05,112 it just makes people angry. 343 00:14:07,647 --> 00:14:09,016 Max, I have bad news. 344 00:14:09,049 --> 00:14:11,218 Oh, my God--you're naked! 345 00:14:11,251 --> 00:14:13,520 I'm saying thank you to Randy. 346 00:14:15,155 --> 00:14:18,926 Looks like Randy is thanking himself. 347 00:14:18,959 --> 00:14:20,193 Oh, hey, sorry about that. 348 00:14:20,227 --> 00:14:22,562 That thank you kind of got away from us. 349 00:14:24,131 --> 00:14:26,099 Max, put your pants on, we're going downtown. 350 00:14:26,133 --> 00:14:27,901 That's funny, Randy just told me 351 00:14:27,935 --> 00:14:29,436 to take them off for the same reason. 352 00:14:29,469 --> 00:14:32,272 * * 353 00:14:34,274 --> 00:14:37,344 * * 354 00:14:37,377 --> 00:14:39,112 Last time I saw a line this long, 355 00:14:39,146 --> 00:14:41,348 it went up my nose. 356 00:14:41,381 --> 00:14:44,151 And I almost married Katt Williams. 357 00:14:44,184 --> 00:14:45,018 Excuse me? 358 00:14:45,052 --> 00:14:47,087 Is there a different line for people 359 00:14:47,120 --> 00:14:49,089 who just made one tiny mistake and it's not her fault 360 00:14:49,122 --> 00:14:51,158 'cause she was just overwhelmed at the time? 361 00:14:56,429 --> 00:14:58,231 Max, we're gonna die here. 362 00:14:58,265 --> 00:15:00,400 Ugh, finally. 363 00:15:00,433 --> 00:15:02,269 I'd give out flyers for the dessert bar, but I just saw 364 00:15:02,302 --> 00:15:05,138 someone pull an unwrapped cheese stick out of his pocket. 365 00:15:05,172 --> 00:15:08,175 I can't believe you filled out a form wrong. 366 00:15:08,208 --> 00:15:09,943 Start a business much? 367 00:15:11,278 --> 00:15:14,481 Uh, in my defense, this is kind of your fault. 368 00:15:14,514 --> 00:15:16,516 Me? How is it my fault? 369 00:15:16,549 --> 00:15:20,187 I was in a fort made out of pillows most of July. 370 00:15:20,220 --> 00:15:21,554 Or was it August? 371 00:15:21,588 --> 00:15:23,957 I don't know, you can lose track of time in a fort. 372 00:15:23,991 --> 00:15:24,824 Exactly. 373 00:15:24,857 --> 00:15:27,060 I had to jackass around this whole city 374 00:15:27,094 --> 00:15:28,661 to get the dessert bar ready while you were 375 00:15:28,695 --> 00:15:31,164 rolling in the deep, getting over Randy. 376 00:15:31,198 --> 00:15:32,599 So... 377 00:15:32,632 --> 00:15:35,202 hello from the other side. 378 00:15:37,104 --> 00:15:38,238 Girl fight. 379 00:15:38,271 --> 00:15:39,606 Worldstar. 380 00:15:41,674 --> 00:15:43,343 And now, after all that, 381 00:15:43,376 --> 00:15:46,379 I catch you going down on Randy's iPhone. 382 00:15:46,413 --> 00:15:47,380 I'm warning you right now, 383 00:15:47,414 --> 00:15:49,416 I am not bathing you again. 384 00:15:49,449 --> 00:15:52,519 Look, there is a mathematical formula 385 00:15:52,552 --> 00:15:54,387 involved in break-up sex. 386 00:15:54,421 --> 00:15:55,688 What do you know about math? 387 00:15:55,722 --> 00:15:59,326 You always leave out six when you count to ten. 388 00:15:59,359 --> 00:16:00,427 Doesn't mean you're stupid. 389 00:16:00,460 --> 00:16:02,529 A lot of persons do that. 390 00:16:03,530 --> 00:16:05,598 Typically, in a break-up, 391 00:16:05,632 --> 00:16:07,100 if you live in the same city, 392 00:16:07,134 --> 00:16:09,136 you go to the guy's house to pick up your stuff, 393 00:16:09,169 --> 00:16:09,669 and then you do it. 394 00:16:09,702 --> 00:16:11,271 That's one time. 395 00:16:11,304 --> 00:16:14,474 Then you "forget something" and he brings it to your place 396 00:16:14,507 --> 00:16:15,375 and then you do it. 397 00:16:15,408 --> 00:16:16,509 That's two. 398 00:16:16,543 --> 00:16:18,478 Then you run into each other at a bar, 399 00:16:18,511 --> 00:16:19,446 do it in the bathroom. 400 00:16:19,479 --> 00:16:20,647 Three. 401 00:16:20,680 --> 00:16:23,716 Then you fake a pregnancy. That's four. 402 00:16:23,750 --> 00:16:26,319 Then he fakes an STD. That's five. 403 00:16:26,353 --> 00:16:28,988 And then you're broken up. 404 00:16:30,757 --> 00:16:32,425 There's been no math. 405 00:16:32,459 --> 00:16:34,527 (scoffs) Five is a number. 406 00:16:34,561 --> 00:16:37,097 Numbers are math. Read a book. 407 00:16:38,298 --> 00:16:40,300 Yeah. Read a book. 408 00:16:40,333 --> 00:16:42,502 Name a book. 409 00:16:42,535 --> 00:16:44,071 The phone book. 410 00:16:45,305 --> 00:16:48,375 This line is for municipal licenses only. 411 00:16:48,408 --> 00:16:51,411 Not driver's licenses, wedding licenses, or whatnot. 412 00:16:51,444 --> 00:16:53,280 Municipal licenses. 413 00:16:53,313 --> 00:16:55,115 If you don't know what that is, you're in the wrong line. 414 00:16:55,148 --> 00:16:56,749 How could you not know what line 415 00:16:56,783 --> 00:16:58,251 you're supposed to be standing in? 416 00:16:58,285 --> 00:16:59,719 (sighs) 417 00:17:02,655 --> 00:17:05,125 Randy, let me call you back from the bathroom. 418 00:17:05,158 --> 00:17:07,327 I know where it is. I used to work here. 419 00:17:07,360 --> 00:17:08,195 Max! 420 00:17:09,462 --> 00:17:10,730 Hey, Caroline. 421 00:17:10,763 --> 00:17:13,133 Oh, Max was just thanking me for the flowers again. 422 00:17:13,166 --> 00:17:15,568 That's why I'm not wearing a shirt. 423 00:17:15,602 --> 00:17:17,670 Or pants. 424 00:17:17,704 --> 00:17:19,672 Uh, let me call you back, but keep your pants off. 425 00:17:19,706 --> 00:17:21,774 (chuckles) 426 00:17:21,808 --> 00:17:24,144 What? I am not counting that as one. 427 00:17:24,177 --> 00:17:26,079 Were you really gonna spank it 428 00:17:26,113 --> 00:17:28,248 in the middle of the municipal building? 429 00:17:28,281 --> 00:17:29,582 Spank it? 430 00:17:29,616 --> 00:17:32,085 Don't be crass, Caroline. 431 00:17:32,119 --> 00:17:34,221 Yes. 432 00:17:34,254 --> 00:17:35,388 Next! 433 00:17:35,422 --> 00:17:36,489 Ding ding ding! 434 00:17:36,523 --> 00:17:37,790 It's just some clerical error 435 00:17:37,824 --> 00:17:39,726 so we should be able to get our license today. 436 00:17:39,759 --> 00:17:40,827 Let me handle this. 437 00:17:40,860 --> 00:17:42,162 You know you have a history of 438 00:17:42,195 --> 00:17:44,331 getting slappy with bureaucrats. 439 00:17:45,465 --> 00:17:46,333 Hi. 440 00:17:46,366 --> 00:17:47,700 We got this in the mail, 441 00:17:47,734 --> 00:17:49,569 and there's been some teensy little mistake-- 442 00:17:49,602 --> 00:17:52,372 Well, well, well! 443 00:17:53,440 --> 00:17:55,575 Him! 444 00:17:55,608 --> 00:17:57,310 I've got this, Moesha. 445 00:17:57,344 --> 00:17:58,711 Why don't you go clean up your little 446 00:17:58,745 --> 00:18:02,449 Lean Cuisine explosion in the microwave? 447 00:18:02,482 --> 00:18:05,352 Oh, she's a mess. 448 00:18:05,385 --> 00:18:06,853 Now, how can I 449 00:18:06,886 --> 00:18:09,722 not help you two? 450 00:18:09,756 --> 00:18:11,724 This is your dead-end job? 451 00:18:11,758 --> 00:18:13,860 I pictured you working as a drug mule 452 00:18:13,893 --> 00:18:16,563 or a seat filler on The View. 453 00:18:16,596 --> 00:18:19,199 That's a job? 454 00:18:19,232 --> 00:18:21,634 Dude, I just made a mistake on the application. 455 00:18:21,668 --> 00:18:23,403 Can't you just give us a break? 456 00:18:23,436 --> 00:18:25,205 Our dessert bar is supposed to open tomorrow night. 457 00:18:25,238 --> 00:18:26,072 Please? 458 00:18:26,105 --> 00:18:27,574 I gave up a boyfriend for this business, 459 00:18:27,607 --> 00:18:28,775 and I'm gonna mess up 460 00:18:28,808 --> 00:18:31,211 her pretty face if it doesn't work out. 461 00:18:31,244 --> 00:18:32,445 Max, thank you. 462 00:18:32,479 --> 00:18:35,448 I was starting to think you didn't think I was that pretty. 463 00:18:37,284 --> 00:18:39,752 If we don't fix this, we're gonna have to delay our opening. 464 00:18:39,786 --> 00:18:41,421 So please? 465 00:18:41,454 --> 00:18:42,555 You know what? 466 00:18:42,589 --> 00:18:44,391 Let me talk to my supervisor. 467 00:18:45,692 --> 00:18:48,795 (audience groans and laughs) 468 00:18:51,931 --> 00:18:53,800 His neck's a little rusty, 469 00:18:53,833 --> 00:18:56,769 but that's a no. 470 00:18:56,803 --> 00:18:58,738 * 471 00:18:58,771 --> 00:19:01,608 I would make us a drink but without a liquor license, 472 00:19:01,641 --> 00:19:03,176 all I can make is meth. 473 00:19:03,943 --> 00:19:05,512 This is all my fault. 474 00:19:05,545 --> 00:19:07,447 No, I was in a funk about Randy 475 00:19:07,480 --> 00:19:08,948 and you had to do all this stuff on your own. 476 00:19:08,981 --> 00:19:10,917 -It's my fault. -Okay, good. 477 00:19:10,950 --> 00:19:12,485 That's what I really thought, 478 00:19:12,519 --> 00:19:14,421 but I just wanted to make sure it was out there. 479 00:19:15,755 --> 00:19:18,658 We have zero luck, Max, zero. 480 00:19:18,691 --> 00:19:21,794 I just stopped by to say 481 00:19:21,828 --> 00:19:24,664 I'm sorry about your dessert bar. 482 00:19:24,697 --> 00:19:28,301 You two are unlucky A,F. 483 00:19:29,436 --> 00:19:31,971 That's "As Freddie." 484 00:19:32,004 --> 00:19:33,640 He's a friend of mine. 485 00:19:33,673 --> 00:19:36,175 He's very unlucky. 486 00:19:37,310 --> 00:19:37,910 Earl, 487 00:19:37,944 --> 00:19:39,679 there's no outside liquor. 488 00:19:39,712 --> 00:19:41,314 'Cause it just makes us feel worse. 489 00:19:41,348 --> 00:19:44,417 This ain't outside liquor. It's from the diner. 490 00:19:44,451 --> 00:19:46,819 Can't you tell by the beef floating in it? 491 00:19:47,987 --> 00:19:50,223 Oh, my God. It's not from outside. 492 00:19:50,257 --> 00:19:51,558 It's from the diner. 493 00:19:51,591 --> 00:19:53,293 Max, who owns the diner? 494 00:19:53,326 --> 00:19:55,995 Me, you, and an Asian squirrel. 495 00:19:56,028 --> 00:19:58,265 Max, we don't need a liquor license because-- 496 00:19:58,298 --> 00:19:59,966 -We already have one. -Uh-huh. 497 00:19:59,999 --> 00:20:01,468 Oh! I just did more math. 498 00:20:02,535 --> 00:20:03,470 Still not math! 499 00:20:05,738 --> 00:20:08,741 I haven't seen women move that fast 500 00:20:08,775 --> 00:20:11,344 since the Activia recall. 501 00:20:11,378 --> 00:20:11,878 (gasps) 502 00:20:11,911 --> 00:20:13,946 Here it is! 503 00:20:13,980 --> 00:20:17,250 Oh, my God, Han's middle name is Margaret. 504 00:20:17,284 --> 00:20:19,552 Sometimes the universe just gives you a gift. 505 00:20:19,586 --> 00:20:22,455 (together) This entitles the owner, operator, operators... 506 00:20:22,489 --> 00:20:23,356 That's us! 507 00:20:23,390 --> 00:20:24,991 (together) ...Of the Williamsburg Diner 508 00:20:25,024 --> 00:20:27,460 to serve alcohol to those persons 21 and over, 509 00:20:27,494 --> 00:20:29,562 reserving the right to not serve those persons 510 00:20:29,596 --> 00:20:30,697 who do not supply valid ID! 511 00:20:30,730 --> 00:20:32,465 Max, do you know what this means? 512 00:20:32,499 --> 00:20:35,468 I am totally carding Han Margaret 513 00:20:35,502 --> 00:20:37,537 when he comes in our dessert bar, 514 00:20:37,570 --> 00:20:40,307 which is so opening tomorrow night. 515 00:20:40,340 --> 00:20:42,975 Hey, every-baby. 516 00:20:43,009 --> 00:20:45,312 Still preg-- achoo! 517 00:20:45,345 --> 00:20:47,747 (water breaks) 518 00:20:47,780 --> 00:20:49,482 (both gasp) 519 00:21:03,029 --> 00:21:05,865 Are you guys seeing this too? 520 00:21:07,934 --> 00:21:10,603 I'm never gonna forget it. 521 00:21:12,372 --> 00:21:14,641 I think my water broke. 522 00:21:14,674 --> 00:21:15,475 Oleg! 523 00:21:15,508 --> 00:21:17,310 Get out here and bring the mop bucket. 524 00:21:17,344 --> 00:21:18,545 Sophie's in labor. 525 00:21:18,578 --> 00:21:21,514 Oh. I'm calling the car right now. 526 00:21:21,548 --> 00:21:23,916 It says "Your Lyft driver is already here." 527 00:21:23,950 --> 00:21:26,486 Did somebody order a car? 528 00:21:27,420 --> 00:21:29,389 Look, it's Minnie Driver. 529 00:21:30,923 --> 00:21:33,360 Sophie, we're having a baby. 530 00:21:33,393 --> 00:21:35,828 I'm scared. 531 00:21:35,862 --> 00:21:36,596 She should be scared, 532 00:21:36,629 --> 00:21:39,031 she's wearing electric underwear. 533 00:21:39,065 --> 00:21:40,533 * 534 00:21:42,068 --> 00:21:44,070 Slow, easy breaths. 535 00:21:44,103 --> 00:21:45,438 I am! 536 00:21:45,472 --> 00:21:48,074 I was more talking to myself. 537 00:21:48,107 --> 00:21:50,643 Don't leave me in there alone. 538 00:21:50,677 --> 00:21:52,945 You know I see dead people. 539 00:21:52,979 --> 00:21:55,448 It's coming. 540 00:21:55,482 --> 00:21:57,850 It's coming! 541 00:21:57,884 --> 00:21:59,552 (groaning) 542 00:21:59,586 --> 00:22:00,920 It's here! 543 00:22:00,953 --> 00:22:02,021 The baby? 544 00:22:02,054 --> 00:22:04,557 (horn honks) 545 00:22:07,126 --> 00:22:08,961 Well, a baby. 546 00:22:08,995 --> 00:22:11,698 Oh, good, our goober driver's here. 547 00:22:11,731 --> 00:22:13,733 Aren't I suffering enough 548 00:22:13,766 --> 00:22:15,768 to get the diner back from you two? 549 00:22:15,802 --> 00:22:18,070 I'm already driving for Lyft and Uber 550 00:22:18,104 --> 00:22:20,840 and selling Molly out of that glove compartment. 551 00:22:20,873 --> 00:22:22,074 Shotgun! 552 00:22:22,108 --> 00:22:23,843 * * 553 00:22:23,876 --> 00:22:26,579 Han, I hate to hit the stereotype 554 00:22:26,613 --> 00:22:28,381 of Asian women drivers, 555 00:22:28,415 --> 00:22:30,450 but could you speed the hell up? 556 00:22:30,483 --> 00:22:32,652 Do you want to arrive quickly 557 00:22:32,685 --> 00:22:35,054 or do you want to arrive safely? 558 00:22:35,087 --> 00:22:38,090 A teddy bear doesn't count as carpooling, lady! 559 00:22:39,692 --> 00:22:41,794 I can't have a car baby. 560 00:22:41,828 --> 00:22:44,697 Three of my brothers were born in the car. 561 00:22:44,731 --> 00:22:46,399 On the way to the woods, 562 00:22:46,433 --> 00:22:48,000 where they were supposed to be born. 563 00:22:48,034 --> 00:22:51,704 Sophie, do you think you could move your seat up a scooch? 564 00:22:51,738 --> 00:22:53,906 Only because I think my leg is broken. 565 00:22:53,940 --> 00:22:57,677 This reminds me of a road trip I took one time 566 00:22:57,710 --> 00:22:59,612 with Earth, Wind & Fire. 567 00:22:59,646 --> 00:23:00,880 The car was so cramped, 568 00:23:00,913 --> 00:23:02,949 we had to leave Wind behind. 569 00:23:02,982 --> 00:23:06,486 I feel like someone just left some wind behind in here. 570 00:23:06,519 --> 00:23:07,554 (honking) 571 00:23:07,587 --> 00:23:09,922 Signal much? 572 00:23:09,956 --> 00:23:11,891 Ow! 573 00:23:11,924 --> 00:23:12,459 Sophie, 574 00:23:12,492 --> 00:23:14,561 smile for the camera. 575 00:23:16,929 --> 00:23:18,965 I don't want to miss a minute. 576 00:23:18,998 --> 00:23:21,501 No Golishevsky man has ever been there 577 00:23:21,534 --> 00:23:22,935 for the birth of his child. 578 00:23:22,969 --> 00:23:24,604 Why, because it's bad luck 579 00:23:24,637 --> 00:23:26,773 to see your wife before she's born? 580 00:23:26,806 --> 00:23:29,776 You tell one story where your uncle marries his daughter, 581 00:23:29,809 --> 00:23:33,045 and suddenly, you're the incest guy. 582 00:23:33,079 --> 00:23:34,747 Uh-oh. 583 00:23:34,781 --> 00:23:36,883 It's happening. 584 00:23:36,916 --> 00:23:37,950 Oh. 585 00:23:37,984 --> 00:23:40,487 Ah, I can feel the baby's head. 586 00:23:40,520 --> 00:23:42,188 Oh. 587 00:23:42,221 --> 00:23:44,156 (groans) 588 00:23:47,126 --> 00:23:49,762 It's your sandwich. 589 00:23:49,796 --> 00:23:51,764 It's yours now. 590 00:23:53,900 --> 00:23:55,167 All right. 591 00:23:56,736 --> 00:23:59,005 Sophie, you have to make it to the hospital. 592 00:23:59,038 --> 00:24:01,574 I sold my rare toe-porn collection 593 00:24:01,608 --> 00:24:04,110 to pay for a fancy birthing suite. 594 00:24:04,143 --> 00:24:07,814 I'm gonna give birth to this baby in style. 595 00:24:07,847 --> 00:24:11,083 I won't have to protect it from wild animals afterwards, 596 00:24:11,117 --> 00:24:13,252 you know, which is nice. 597 00:24:13,285 --> 00:24:16,155 Sophie, don't get too comfortable in that suite. 598 00:24:16,188 --> 00:24:17,990 You're gonna need to drop it like it's hot 599 00:24:18,024 --> 00:24:19,992 the second we get to the hospital. 600 00:24:20,026 --> 00:24:22,128 Max and I have to get ready for our dessert bar opening. 601 00:24:22,161 --> 00:24:25,231 Baby on board! Move it our lose it! 602 00:24:25,264 --> 00:24:26,599 (honks) 603 00:24:26,633 --> 00:24:27,934 In their defense, it looks like 604 00:24:27,967 --> 00:24:30,803 no one's driving this car. 605 00:24:30,837 --> 00:24:34,006 * * 606 00:24:34,040 --> 00:24:36,909 Excuse me, doctor? It's been 12 hours. 607 00:24:36,943 --> 00:24:38,745 Is there some way we could speed this up? 608 00:24:38,778 --> 00:24:41,213 You know, jumping jacks, Indian food, 609 00:24:41,247 --> 00:24:43,683 a C-section? 610 00:24:43,716 --> 00:24:45,251 Does she need to be in here? 611 00:24:45,284 --> 00:24:48,120 Yeah. 612 00:24:48,154 --> 00:24:49,789 Yeah, that one 613 00:24:49,822 --> 00:24:52,559 and the other one over there are the godparents. 614 00:24:52,592 --> 00:24:54,727 Max. 615 00:24:54,761 --> 00:24:55,995 Yeah, girl. 616 00:24:57,296 --> 00:24:59,098 They're not a couple. 617 00:24:59,131 --> 00:25:02,735 Oleg thinks they do it a little though. 618 00:25:02,769 --> 00:25:05,237 Only 1 centimeter. I don't feel anything. 619 00:25:05,271 --> 00:25:06,739 It could be a while. 620 00:25:06,773 --> 00:25:09,275 Sophie, you may want to take off the Spanx. 621 00:25:09,308 --> 00:25:10,877 I'm pregnant. 622 00:25:10,910 --> 00:25:12,845 I'm not dead. 623 00:25:14,280 --> 00:25:15,281 (groans) 624 00:25:15,314 --> 00:25:17,650 Oh, man, tub legs. 625 00:25:17,684 --> 00:25:19,018 I'll be back. 626 00:25:19,051 --> 00:25:20,953 But not because I want to. 627 00:25:22,789 --> 00:25:25,157 Oleg, come on, film the room. 628 00:25:25,191 --> 00:25:29,095 I want our baby to know that I was treated like a queen. 629 00:25:30,830 --> 00:25:32,665 You know, I think Elton John had this room 630 00:25:32,699 --> 00:25:34,166 when he gave birth. 631 00:25:35,334 --> 00:25:36,936 I'm sorry, I lost y'all. 632 00:25:36,969 --> 00:25:40,139 I feel asleep on a gurney and woke up in the morgue. 633 00:25:42,174 --> 00:25:45,311 I scared the pants off a bunch of med students. 634 00:25:47,680 --> 00:25:49,181 (iPhone chimes) 635 00:25:49,215 --> 00:25:50,282 Ooh, there's my alarm. 636 00:25:50,316 --> 00:25:53,786 I have to go have break-up phone sex with my ex, Randy. 637 00:25:53,820 --> 00:25:56,022 Like you do. 638 00:25:56,055 --> 00:25:57,924 Well, don't go very far 'cause 639 00:25:57,957 --> 00:26:00,059 Oleg gets fainty in hospitals 640 00:26:00,092 --> 00:26:03,630 and supermarkets that also sell clothing. 641 00:26:03,663 --> 00:26:05,231 It's just too much. 642 00:26:06,966 --> 00:26:09,669 Max, you and Randy have had more sex since your break-up 643 00:26:09,702 --> 00:26:11,337 then I had with my college boyfriend. 644 00:26:11,370 --> 00:26:15,207 Granted, he was very busy with musical theater. 645 00:26:15,241 --> 00:26:17,744 The only time we had sex was when he was in his Cats' costume 646 00:26:17,777 --> 00:26:20,112 and he asked me to give him a Rum Tum Tugger. 647 00:26:21,180 --> 00:26:22,181 The rule is 648 00:26:22,214 --> 00:26:24,717 you have sex five times before you're broken up. 649 00:26:24,751 --> 00:26:25,952 And this is number five. 650 00:26:25,985 --> 00:26:27,954 Historically, the biggest, sweatiest, 651 00:26:27,987 --> 00:26:31,724 and the most butt-centric-- his, not mine. 652 00:26:31,758 --> 00:26:33,225 So-- (chuckles) 653 00:26:33,259 --> 00:26:35,862 Do not disturb. 654 00:26:35,895 --> 00:26:39,231 It's facing the wrong way, and it's very disturbing. 655 00:26:39,265 --> 00:26:40,967 Hey, Randy. 656 00:26:41,000 --> 00:26:43,770 Oh, sorry, I just, uh, just woke up. 657 00:26:43,803 --> 00:26:46,773 Looks like you've been up for awhile. 658 00:26:46,806 --> 00:26:49,375 Mind if I camp under that pup tent? 659 00:26:49,408 --> 00:26:52,144 Can you go roast his marshmallows somewhere else? 660 00:26:56,048 --> 00:26:58,985 Excuse me, there's a VVVIP patient coming in 661 00:26:59,018 --> 00:27:00,887 who needs this room. 662 00:27:00,920 --> 00:27:03,622 I don't care what kind of disease they have. 663 00:27:04,991 --> 00:27:07,393 I'm not going. 664 00:27:07,426 --> 00:27:09,696 (Caroline gasps) 665 00:27:09,729 --> 00:27:10,963 Oh, my God. 666 00:27:10,997 --> 00:27:13,800 That's supermodel Vanessa Nibotito. 667 00:27:13,833 --> 00:27:15,968 (gasps) She's pretty and smart. 668 00:27:16,002 --> 00:27:17,804 It's hard, right girl? 669 00:27:18,705 --> 00:27:20,206 I--I paid for this room. 670 00:27:20,239 --> 00:27:23,843 That giant bag of quarters? That's us! 671 00:27:24,911 --> 00:27:28,080 Is my baby bump seriously getting bumped 672 00:27:28,114 --> 00:27:31,150 by a poor man's me? 673 00:27:31,183 --> 00:27:32,351 I'm so sorry. 674 00:27:32,384 --> 00:27:35,421 I could send you a copy of my motherhood book if you'd like. 675 00:27:35,454 --> 00:27:39,025 The lady I paid to write it did a great job. 676 00:27:40,359 --> 00:27:42,762 Oh, wait--wait a minute, no-- I'm not going anywhere. 677 00:27:42,795 --> 00:27:44,030 No, wait a minute. 678 00:27:44,063 --> 00:27:45,998 Wait, I'm not-- no, I'm not going. 679 00:27:46,032 --> 00:27:48,000 You can't make me. No, wait a minute. 680 00:27:48,034 --> 00:27:49,702 Wait a min-- oh, wait, wait, wait. 681 00:27:49,736 --> 00:27:51,971 Oh, look, I'm getting a little arm workout here. 682 00:27:52,004 --> 00:27:53,039 Oh, yeah. 683 00:27:53,072 --> 00:27:54,106 * * 684 00:27:57,243 --> 00:28:00,046 Sophie, the hospital is saying they bounced us from the room 685 00:28:00,079 --> 00:28:01,447 because we took too long. 686 00:28:01,480 --> 00:28:05,785 They're offering us a cot near the burn unit of the ICU. 687 00:28:05,818 --> 00:28:07,219 Well, 688 00:28:07,253 --> 00:28:11,190 ICU don't understand that I'm not having this baby 689 00:28:11,223 --> 00:28:13,392 until I get back in my suite. 690 00:28:13,425 --> 00:28:16,128 That's a hard "no," Chris. 691 00:28:16,162 --> 00:28:19,265 Guess who just flirted her way into a free carpal tunnel glove? 692 00:28:19,298 --> 00:28:22,034 Some girls flirt their way into a sugar daddy; 693 00:28:22,068 --> 00:28:23,836 I get medical supplies. 694 00:28:25,337 --> 00:28:26,472 And more good news-- 695 00:28:26,505 --> 00:28:27,807 Did you get me my room back? 696 00:28:27,840 --> 00:28:28,775 No, those days are over. 697 00:28:28,808 --> 00:28:30,142 We're hallway people now. 698 00:28:30,176 --> 00:28:33,179 But I was able to print out flyers for our dessert bar. 699 00:28:33,212 --> 00:28:34,914 I'd love to give them a rounded edge. 700 00:28:34,947 --> 00:28:36,415 Do you have scissors? 701 00:28:36,448 --> 00:28:37,950 Are you kidding me? 702 00:28:37,984 --> 00:28:41,854 Of course I do. Look in my bag. 703 00:28:41,888 --> 00:28:44,056 Sophie, they're offering us a full-size bed, 704 00:28:44,090 --> 00:28:45,792 but it's in an MRI machine. 705 00:28:45,825 --> 00:28:48,527 I think we should take it. 706 00:28:48,560 --> 00:28:50,362 Dessert bar opening tonight. 707 00:28:50,396 --> 00:28:52,965 We have a ramp. 708 00:28:52,999 --> 00:28:55,134 Excuse me, coming through. Coming through. 709 00:28:55,167 --> 00:28:57,003 A-lister about to give birth. 710 00:28:58,004 --> 00:28:59,171 Oh, my God. 711 00:28:59,205 --> 00:29:02,141 Celebrity doctor, Nancy Gonzales! 712 00:29:02,174 --> 00:29:05,411 You know, I wear your perfume. 713 00:29:05,444 --> 00:29:09,115 Nancy, you might have heard, dessert bar opening tonight. 714 00:29:09,148 --> 00:29:12,018 Someone needs to control the hallway people. 715 00:29:12,051 --> 00:29:14,887 MAX: (giggles) Randy. 716 00:29:18,524 --> 00:29:20,259 Max! (gasps) 717 00:29:22,061 --> 00:29:25,164 That wasn't me, it was naughty nurse Wanda. 718 00:29:26,198 --> 00:29:27,934 I was about to give Wanda a shot. 719 00:29:27,967 --> 00:29:29,368 Well, she was gonna give it to herself, 720 00:29:29,401 --> 00:29:32,371 but I was gonna tell her exactly how to do it. 721 00:29:32,404 --> 00:29:34,874 Max, isn't playing doctor in a hospital 722 00:29:34,907 --> 00:29:36,042 a little on the nose? 723 00:29:36,075 --> 00:29:37,409 I like to be on theme. 724 00:29:37,443 --> 00:29:39,278 We can play pirate and lusty wench 725 00:29:39,311 --> 00:29:41,013 when I'm in a Long John Silver's. 726 00:29:41,047 --> 00:29:42,982 No, you won't because we're not allowed in there 727 00:29:43,015 --> 00:29:44,450 for that very reason. 728 00:29:44,483 --> 00:29:47,053 Plus, didn't you already have your fifth time? 729 00:29:47,086 --> 00:29:50,289 You see, Caroline, break-up sex in LA is six times. 730 00:29:50,322 --> 00:29:52,124 It's the DeVito-Perlman rule. 731 00:29:52,158 --> 00:29:55,561 Rhea forgot her yoga mat, and five limoncellos later, 732 00:29:55,594 --> 00:29:56,462 boom! 733 00:29:56,495 --> 00:29:59,065 The rest is history. 734 00:29:59,098 --> 00:30:01,533 He's a lawyer so we have to listen to him. 735 00:30:01,567 --> 00:30:03,970 * * 736 00:30:04,003 --> 00:30:05,938 Dessert bar opening tonight. 737 00:30:05,972 --> 00:30:08,374 Sophie, any progress in your nethers? 738 00:30:08,407 --> 00:30:10,376 'Cause our dessert bar opens in five hours, 739 00:30:10,409 --> 00:30:12,411 and it promises I'll be there on the flyer. 740 00:30:12,444 --> 00:30:15,481 Dessert bar opening tonight. I'll be there. 741 00:30:15,514 --> 00:30:17,917 Did you really have to refer to yourself as 742 00:30:17,950 --> 00:30:19,952 "New York's Own Caroline Channing"? 743 00:30:21,287 --> 00:30:23,355 She's coming. Hallway people, clear a path. 744 00:30:23,389 --> 00:30:24,991 Oh. 745 00:30:25,024 --> 00:30:27,059 (cameras snapping) 746 00:30:27,093 --> 00:30:28,527 Congratulations 747 00:30:28,560 --> 00:30:31,864 because you're invited to our dessert bar opening. 748 00:30:31,898 --> 00:30:33,165 You can bring the baby if you want, 749 00:30:33,199 --> 00:30:35,634 but I wouldn't love it. 750 00:30:35,667 --> 00:30:37,169 What's dessert? 751 00:30:39,138 --> 00:30:42,041 I'm still tweeting that she's coming. 752 00:30:42,074 --> 00:30:45,344 I'm taking the suite back, girls. 753 00:30:45,377 --> 00:30:47,079 Roll me in! 754 00:30:47,113 --> 00:30:51,250 Yeah, we're not hallway people anymore. 755 00:30:51,283 --> 00:30:53,052 Whoo-hoo! 756 00:30:53,986 --> 00:30:55,922 Yeah! 757 00:30:55,955 --> 00:30:57,123 (gasps) Ooh. 758 00:30:57,156 --> 00:30:59,525 How long can sushi be sitting out? 759 00:31:02,962 --> 00:31:05,397 Ooh, not that long. 760 00:31:05,431 --> 00:31:07,433 What about this one? 761 00:31:07,466 --> 00:31:08,400 Max, don't. 762 00:31:08,434 --> 00:31:09,368 It promises on the flyer 763 00:31:09,401 --> 00:31:12,104 that you'll be at the dessert bar opening too. 764 00:31:12,138 --> 00:31:14,440 It's in smaller letters, but it's there. 765 00:31:16,943 --> 00:31:19,445 Oh. I got here as fast as I could. 766 00:31:19,478 --> 00:31:20,546 To take the baby out? 767 00:31:20,579 --> 00:31:22,381 No, to see the model. 768 00:31:22,414 --> 00:31:24,216 Um, she's gone. 769 00:31:24,250 --> 00:31:26,385 She kept saying, "Where's Doctor Gomulka?" 770 00:31:26,418 --> 00:31:27,253 Really? 771 00:31:27,286 --> 00:31:29,255 No, no one's ever said that. 772 00:31:29,288 --> 00:31:31,557 Well, since I'm already disappointed, 773 00:31:31,590 --> 00:31:34,193 I guess I'll take a look under the hood. 774 00:31:35,627 --> 00:31:38,130 Oleg, you know how I love to have a snack 775 00:31:38,164 --> 00:31:40,399 when I get my exam. 776 00:31:40,432 --> 00:31:42,468 I'll go to the gift shop and grab you some 777 00:31:42,501 --> 00:31:45,437 chocolate-heavy trail mix and some Hubba Bubba. 778 00:31:46,973 --> 00:31:48,140 Oh, and Oleg! 779 00:31:48,174 --> 00:31:51,110 Turn the bag upside down and-- oh. 780 00:31:51,143 --> 00:31:53,479 (laughs) He knows. 781 00:31:53,512 --> 00:31:56,215 Well, if I were a gambling man, I'd say 782 00:31:56,248 --> 00:31:59,085 it'll be at least five hours. 783 00:31:59,118 --> 00:32:00,152 Achoo! 784 00:32:00,186 --> 00:32:02,688 (baby crying) 785 00:32:02,721 --> 00:32:05,191 And that's how I lost my house. 786 00:32:06,492 --> 00:32:09,962 Nurse, I need something to cut the umbilical cord. 787 00:32:09,996 --> 00:32:10,696 Oh, I--wait, wait. 788 00:32:10,729 --> 00:32:12,331 You're in luck. 789 00:32:14,600 --> 00:32:17,636 -Aww. -(baby crying) 790 00:32:17,669 --> 00:32:19,505 ALL: Aww. 791 00:32:19,538 --> 00:32:21,107 Sophie, 792 00:32:21,140 --> 00:32:22,741 you did great. 793 00:32:22,774 --> 00:32:24,210 You're a mother. 794 00:32:24,243 --> 00:32:26,612 Also, gesundheit. 795 00:32:26,645 --> 00:32:29,115 Aw, the baby's beautiful. 796 00:32:29,148 --> 00:32:31,150 Oh, my God. 797 00:32:31,183 --> 00:32:34,120 I had the baby! 798 00:32:34,153 --> 00:32:36,455 And Oleg missed it. 799 00:32:36,488 --> 00:32:41,260 Oh, and he had his heart set on seeing the baby being born. 800 00:32:41,293 --> 00:32:42,394 And he missed it. 801 00:32:42,428 --> 00:32:45,331 He's never gonna forgive himself! 802 00:32:45,364 --> 00:32:49,068 He's never, never, never, never, never, never... 803 00:32:49,101 --> 00:32:51,103 Please, Sophie, calm down. 804 00:32:51,137 --> 00:32:54,306 Maybe Oleg didn't miss it. 805 00:32:54,340 --> 00:32:58,244 It worries me how little you know about science stuff. 806 00:32:58,277 --> 00:33:01,247 We'll fake the birth. 807 00:33:01,280 --> 00:33:04,083 You're asking me to help you fake a birth? 808 00:33:04,116 --> 00:33:06,552 You'll be fine. You've faked an orgasm. 809 00:33:09,255 --> 00:33:10,256 Well, that's true. 810 00:33:10,289 --> 00:33:11,323 * * 811 00:33:14,160 --> 00:33:15,627 We have to make Oleg pass out long enough to bring 812 00:33:15,661 --> 00:33:17,096 baby in and make him think he just missed 813 00:33:17,129 --> 00:33:18,764 a second of the actual birth. 814 00:33:18,797 --> 00:33:20,399 Sophie, act like you're in labor. 815 00:33:20,432 --> 00:33:22,734 Just yell and tell Oleg you wish you never met him. 816 00:33:22,768 --> 00:33:24,803 It should be easy. 817 00:33:24,836 --> 00:33:26,272 He's coming. Places. 818 00:33:27,539 --> 00:33:29,375 (panting) 819 00:33:29,408 --> 00:33:31,377 Sorry it took so long, but the lady in front of me 820 00:33:31,410 --> 00:33:34,780 paid for her Jujubes with a third-party check. 821 00:33:34,813 --> 00:33:38,517 (groaning) Oh, I'm in pain! 822 00:33:38,550 --> 00:33:41,387 Oh, I'm about to have a baby 823 00:33:41,420 --> 00:33:43,522 for the first time! 824 00:33:43,555 --> 00:33:45,224 Okay. I'm ready. 825 00:33:45,257 --> 00:33:47,659 I popped a Pepto and what I'm now realizing 826 00:33:47,693 --> 00:33:50,196 was a laxative. 827 00:33:50,229 --> 00:33:51,697 Oleg, 828 00:33:51,730 --> 00:33:53,465 you stay out of the splash zone. 829 00:33:53,499 --> 00:33:54,433 It's go time. 830 00:33:54,466 --> 00:33:56,568 Oh, there is some seriously 831 00:33:56,602 --> 00:33:58,670 birthy stuff going on down here. 832 00:33:58,704 --> 00:34:01,307 Oh, should we get a doctor? 833 00:34:01,340 --> 00:34:03,275 Even a girl one? 834 00:34:03,309 --> 00:34:04,310 There's no time! 835 00:34:04,343 --> 00:34:07,379 Because of all the oozing gunk! 836 00:34:07,413 --> 00:34:09,581 (groans) 837 00:34:09,615 --> 00:34:11,417 Push, Sophie, push! 838 00:34:11,450 --> 00:34:14,120 (straining) 839 00:34:14,153 --> 00:34:16,388 You--you--you-- 840 00:34:16,422 --> 00:34:17,589 you did this to me 841 00:34:17,623 --> 00:34:20,792 with your gorgeous penis! 842 00:34:22,494 --> 00:34:23,762 We're both sorry! 843 00:34:23,795 --> 00:34:27,799 Max, anything else disgusting going on down there? 844 00:34:27,833 --> 00:34:31,503 Oh, yeah, we got a real sick situation here. 845 00:34:31,537 --> 00:34:33,239 Oh, man, there's 846 00:34:33,272 --> 00:34:34,673 a lot of placenta goo. 847 00:34:34,706 --> 00:34:37,376 Oy, oy, oy, oy... 848 00:34:37,409 --> 00:34:40,746 I haven't been this woozy since I was in a Super Target. 849 00:34:41,647 --> 00:34:42,848 I'm not going down. 850 00:34:42,881 --> 00:34:44,350 -(groaning) -I'm not going down. 851 00:34:44,383 --> 00:34:49,821 The wet, sludgy baby is fighting through the slime! 852 00:34:49,855 --> 00:34:51,457 Oh. 853 00:34:51,490 --> 00:34:52,524 Oh. 854 00:34:52,558 --> 00:34:53,792 Oh, girls, quick. 855 00:34:53,825 --> 00:34:55,761 He's down. Get the baby! 856 00:35:01,400 --> 00:35:03,602 Oh, my God. All right. 857 00:35:03,635 --> 00:35:06,472 All right, now, to wake him up, 858 00:35:06,505 --> 00:35:08,640 yell "immigration" or tickle his-- 859 00:35:08,674 --> 00:35:10,209 Immigration! 860 00:35:11,510 --> 00:35:13,612 What'd I miss? 861 00:35:13,645 --> 00:35:15,481 Look, Oleg. 862 00:35:15,514 --> 00:35:18,584 The baby is here. 863 00:35:18,617 --> 00:35:20,886 And it's a girl. 864 00:35:20,919 --> 00:35:23,789 She has a bejoonie, just like her mama. 865 00:35:25,624 --> 00:35:28,494 She's beautiful, just like her mama. 866 00:35:28,527 --> 00:35:29,595 Yeah. 867 00:35:29,628 --> 00:35:31,463 Do you want to hold her? 868 00:35:31,497 --> 00:35:32,931 Yeah? 869 00:35:32,964 --> 00:35:34,866 Yeah. 870 00:35:39,638 --> 00:35:41,573 Look. 871 00:35:41,607 --> 00:35:43,642 That's your daddy. 872 00:35:43,675 --> 00:35:44,910 Let her get settled in the world 873 00:35:44,943 --> 00:35:46,845 before you start giving her bad news. 874 00:35:48,680 --> 00:35:50,482 Hello, baby. 875 00:35:50,516 --> 00:35:52,318 Barbara! 876 00:35:53,552 --> 00:35:57,223 Barbara Kuchenski Golishevsky! 877 00:35:57,256 --> 00:36:00,692 Oh, that sounds real musical, doesn't it? 878 00:36:00,726 --> 00:36:03,595 Depends what kind of music you listen to. 879 00:36:03,629 --> 00:36:07,499 Aww, she's so cute. 880 00:36:07,533 --> 00:36:09,468 Barbara's a definite? 881 00:36:09,501 --> 00:36:10,536 SOPHIE: Yeah. 882 00:36:10,569 --> 00:36:12,238 I'm your godmother. 883 00:36:12,271 --> 00:36:15,707 One day I'm gonna teach you how to lie to these two. 884 00:36:16,675 --> 00:36:18,510 And also this one. 885 00:36:18,544 --> 00:36:21,813 * * 886 00:36:21,847 --> 00:36:23,815 (gasps) Look at all those people 887 00:36:23,849 --> 00:36:24,950 at our door. 888 00:36:24,983 --> 00:36:27,419 And not a torch in the mix. 889 00:36:27,453 --> 00:36:30,456 CAROLINA: Oh, Earl. Are you lost again? 890 00:36:30,489 --> 00:36:33,825 The diner is next door! 891 00:36:33,859 --> 00:36:36,562 Don't confuse him. He's our bouncer. 892 00:36:36,595 --> 00:36:38,530 You're our bouncer! 893 00:36:38,564 --> 00:36:41,333 Now, you don't really expect everybody on this list 894 00:36:41,367 --> 00:36:42,368 to show up, now, do you? 895 00:36:42,401 --> 00:36:45,504 'Cause Liam Hemsworth and I are in a Twitter feud. 896 00:36:45,537 --> 00:36:48,540 Okay, some of it may have been wishful thinking, 897 00:36:48,574 --> 00:36:50,809 but I did text 2 Chainz. 898 00:36:50,842 --> 00:36:52,511 We met him on a private plane once. 899 00:36:52,544 --> 00:36:53,779 I gave him my digits. 900 00:36:53,812 --> 00:36:57,249 Uh, 2 Chainz, is that a person or a dress code? 901 00:36:57,283 --> 00:36:58,984 It's both. 902 00:36:59,017 --> 00:37:00,819 (audience cheers) 903 00:37:00,852 --> 00:37:03,855 Earl, 2 Chainz is a famous rapper. 904 00:37:03,889 --> 00:37:07,293 Oh, my God, 2 Chainz is here--ah! 905 00:37:07,326 --> 00:37:09,961 I'm letting 2 Chainz the famous rapper in before we open. 906 00:37:14,433 --> 00:37:16,535 What's up, Double C? 907 00:37:16,568 --> 00:37:19,505 She prefers to be called, "New York's Own Double C." 908 00:37:19,538 --> 00:37:20,839 Sup? 909 00:37:20,872 --> 00:37:23,375 I can't believe you made it to our dessert bar. 910 00:37:23,409 --> 00:37:26,778 I can't believe anybody knows what a dessert bar is. 911 00:37:26,812 --> 00:37:27,913 Are you kidding? 912 00:37:27,946 --> 00:37:29,948 Sugar and alcohol go hand in hand. 913 00:37:29,981 --> 00:37:32,418 It's two great tastes that taste great together. 914 00:37:32,451 --> 00:37:37,423 Like how I seamlessly fuse new-school and old-school flows. 915 00:37:37,456 --> 00:37:40,025 Well, now I get it. 916 00:37:41,327 --> 00:37:44,896 Why didn't you just say that, girls? 917 00:37:44,930 --> 00:37:48,033 Now, can I get one of those flan-tinis, please? 918 00:37:48,066 --> 00:37:49,968 Look, sorry I didn't recognize you, 2 Chainz. 919 00:37:50,001 --> 00:37:53,839 I let my subscription to Vibe expire in 1984. 920 00:37:53,872 --> 00:37:55,874 Oh, that's okay. 921 00:37:55,907 --> 00:37:58,310 I think they give discounts for return customers. 922 00:37:58,344 --> 00:37:59,010 Oh, really? 923 00:38:00,546 --> 00:38:02,848 Well, well, well! 924 00:38:02,881 --> 00:38:05,317 Look who opened up a bar 925 00:38:05,351 --> 00:38:07,386 after I denied them a liquor license. 926 00:38:07,419 --> 00:38:09,054 Well, well, well, look who decided 927 00:38:09,087 --> 00:38:11,990 to wear ladies' pants hoping no one would notice. 928 00:38:13,091 --> 00:38:14,826 J. Petto, what are you doing here? 929 00:38:14,860 --> 00:38:16,328 How did you know we were opening? 930 00:38:16,362 --> 00:38:17,963 I definitely didn't give you a flyer. 931 00:38:17,996 --> 00:38:20,999 I follow 2 Chainz on Twitter, 932 00:38:21,032 --> 00:38:23,869 sometimes in my car. 933 00:38:23,902 --> 00:38:27,873 Just so you know, I have 911 on speed dial. 934 00:38:29,641 --> 00:38:32,010 Our liquor license, sir. 935 00:38:32,043 --> 00:38:35,080 Uh, this belongs to the Williamsburg Diner. 936 00:38:35,113 --> 00:38:37,549 They're the same property. We own the diner. 937 00:38:37,583 --> 00:38:38,550 They're related, 938 00:38:38,584 --> 00:38:41,587 like Alec and whoever the grossest Baldwin is. 939 00:38:43,455 --> 00:38:44,456 Daniel. 940 00:38:46,024 --> 00:38:48,560 You can't use another establishment's liquor license. 941 00:38:48,594 --> 00:38:49,995 I'm shutting you two down 942 00:38:50,028 --> 00:38:51,930 and I'm slapping the owner of the diner 943 00:38:51,963 --> 00:38:53,799 with a $25,000 fine. 944 00:38:53,832 --> 00:38:55,934 Who is this bitch? 945 00:38:58,470 --> 00:39:00,706 Just some mean, little man with 946 00:39:00,739 --> 00:39:03,809 nothing better to do on a Friday night than ruin our lives. 947 00:39:03,842 --> 00:39:05,711 Not true; I'm taking my aunt 948 00:39:05,744 --> 00:39:08,380 to drag bingo right after this. 949 00:39:08,414 --> 00:39:11,049 Well, girls, 950 00:39:11,082 --> 00:39:14,586 I managed to make it here after this dog fornicated 951 00:39:14,620 --> 00:39:16,788 his way across Greenpoint. 952 00:39:16,822 --> 00:39:18,123 (chuckles) Been there. 953 00:39:18,156 --> 00:39:19,591 Done that. 954 00:39:20,626 --> 00:39:22,060 Here's $300. 955 00:39:22,093 --> 00:39:24,796 My earnings after working 12 jobs 956 00:39:24,830 --> 00:39:27,866 and being robbed 4 times. 957 00:39:27,899 --> 00:39:31,036 Twice by the same girl. 958 00:39:31,069 --> 00:39:32,971 You can have your diner back. 959 00:39:33,004 --> 00:39:34,773 We feel bad about taking it from you, 960 00:39:34,806 --> 00:39:36,174 and also the owner of the diner owes 961 00:39:36,207 --> 00:39:39,945 old butt-chin here and the city $25,000. 962 00:39:39,978 --> 00:39:41,012 What? 963 00:39:41,046 --> 00:39:42,448 The diner is mine again? 964 00:39:42,481 --> 00:39:43,749 Yeah, sorry. 965 00:39:43,782 --> 00:39:45,484 (gasps) 966 00:39:45,517 --> 00:39:46,652 Yes! 967 00:39:46,685 --> 00:39:48,019 Yes! Yes! 968 00:39:48,053 --> 00:39:49,955 I have my baby back. 969 00:39:49,988 --> 00:39:51,923 You have baby everything. 970 00:39:53,091 --> 00:39:55,894 I'm shutting you down for 14 business days. 971 00:39:55,927 --> 00:39:57,829 And you're getting a bill in the mail 972 00:39:57,863 --> 00:40:00,632 with very confusing instructions. 973 00:40:00,666 --> 00:40:01,867 And... 974 00:40:01,900 --> 00:40:03,969 I'm having my birthday here. 975 00:40:05,103 --> 00:40:07,105 Let's bounce, 2 Chainz. 976 00:40:09,775 --> 00:40:11,510 So long, pal. 977 00:40:11,543 --> 00:40:12,911 You're gonna have to find someone else 978 00:40:12,944 --> 00:40:14,680 to use as a chew toy. 979 00:40:16,648 --> 00:40:18,016 Oh, man. 980 00:40:18,049 --> 00:40:20,586 Sorry about the bar, girls. 981 00:40:20,619 --> 00:40:23,855 I mean, guess I'm gonna have to get me a bottle of rosé 982 00:40:23,889 --> 00:40:25,657 and head over to Mrs. Fields' again. 983 00:40:26,992 --> 00:40:28,927 Does she have a sister? 984 00:40:28,960 --> 00:40:31,096 Or a color TV? 985 00:40:31,129 --> 00:40:32,831 See you later, girls. 986 00:40:32,864 --> 00:40:35,601 It look like I'm gonna go party with the old man right here. 987 00:40:38,670 --> 00:40:41,006 (indistinct chatter) 988 00:40:41,039 --> 00:40:42,874 Can you guys just give us another minute? 989 00:40:42,908 --> 00:40:45,644 Or 14 business days? 990 00:40:45,677 --> 00:40:48,046 The only thing that opened and closed faster than us 991 00:40:48,079 --> 00:40:50,649 was Whiskey, Tango, Foxtrot. 992 00:40:50,682 --> 00:40:53,251 Well, at least I didn't get a blow out for this. 993 00:40:53,284 --> 00:40:55,754 That lessens the sting of a failed opening. 994 00:40:55,787 --> 00:40:56,955 Are you kidding? 995 00:40:56,988 --> 00:40:58,657 I think this is gonna make us more popular. 996 00:40:58,690 --> 00:41:00,959 You know how people always want what they can't have. 997 00:41:00,992 --> 00:41:03,261 Like you with everything. 998 00:41:03,294 --> 00:41:06,565 If that's true, then why do you look upset? 999 00:41:06,598 --> 00:41:09,000 'Cause Randy and I are really broken up. 1000 00:41:09,034 --> 00:41:11,737 We burned through the Affleck-Garner clause, 1001 00:41:11,770 --> 00:41:14,039 the Cox-Arquette addendum. 1002 00:41:14,072 --> 00:41:16,007 As soon as we got to the Bieber-Gomez principle, 1003 00:41:16,041 --> 00:41:18,577 we were ashamed of ourselves. 1004 00:41:18,610 --> 00:41:21,279 Max, you're the queen of not following the rules. 1005 00:41:21,312 --> 00:41:22,948 "Rules, schmules," you say. 1006 00:41:22,981 --> 00:41:24,049 Yes! 1007 00:41:24,082 --> 00:41:26,051 Rules, schmules! 1008 00:41:26,084 --> 00:41:28,554 And condoms, schmondoms. 1009 00:41:30,155 --> 00:41:32,591 Yeah, that one's not great. 1010 00:41:32,624 --> 00:41:34,726 What I'm saying is you make stuff up. 1011 00:41:34,760 --> 00:41:35,794 Like this dessert bar. 1012 00:41:35,827 --> 00:41:37,095 And that was a great idea. 1013 00:41:37,128 --> 00:41:39,798 So you should make up rules for you and Randy. 1014 00:41:39,831 --> 00:41:42,133 'Cause it really seems like you guys care about each other. 1015 00:41:42,167 --> 00:41:44,670 Yeah, you're right. 1016 00:41:44,703 --> 00:41:46,004 Break-up, schmake-up. 1017 00:41:46,037 --> 00:41:47,238 Now, go call Randy 1018 00:41:47,272 --> 00:41:49,240 and make me want to burn my iPad. 1019 00:41:50,776 --> 00:41:53,879 Go, I'm begging you. 1020 00:41:53,912 --> 00:41:55,747 Yeah, we're gonna kill it 1021 00:41:55,781 --> 00:41:58,116 in 14 business days. 1022 00:41:59,150 --> 00:42:01,620 * * 1023 00:42:01,653 --> 00:42:03,054 (cash register bell dings) 1024 00:42:05,156 --> 00:42:08,126 (upbeat rock music) 1025 00:42:08,159 --> 00:42:15,266 * 70737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.