All language subtitles for [Waploaded]_cleavers-killer-clowns-2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:15,116 --> 00:00:16,949 What the hell is going on? 3 00:00:16,951 --> 00:00:19,518 What the hell the hell happened here? 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,353 Where's Carly? 5 00:00:21,355 --> 00:00:24,990 My god, they're back. 6 00:00:24,992 --> 00:00:26,458 Mr. Palmer, wait! 7 00:00:26,460 --> 00:00:27,926 Mr. Palmer! 8 00:01:23,250 --> 00:01:26,185 I think we're wasting our time, sheriff. 9 00:01:26,187 --> 00:01:28,620 He had too much of a headstart. 10 00:01:29,023 --> 00:01:31,890 He was driving a 50 year old ice cream truck, 11 00:01:31,892 --> 00:01:32,958 for Christ's sake. 12 00:01:32,960 --> 00:01:35,060 How much of a headstart could he have got? 13 00:01:35,062 --> 00:01:39,298 We've been driving in a straight line for 30 minutes. 14 00:01:39,867 --> 00:01:41,633 I'd say maybe enough. 15 00:01:42,069 --> 00:01:44,336 Listen, this is the only road in and out of town. 16 00:01:44,338 --> 00:01:48,040 He had to come this way, he just had to. 17 00:01:49,910 --> 00:01:54,246 I think we must've missed it, sheriff. 18 00:01:54,248 --> 00:01:57,316 You saw with he done to them girls. 19 00:01:57,585 --> 00:02:01,520 If she's still alive, there's a chance. 20 00:02:01,856 --> 00:02:03,388 We gotta take it. 21 00:02:05,960 --> 00:02:09,761 So we just keep driving, that's it? 22 00:02:12,133 --> 00:02:14,032 Keep driving. 23 00:02:14,235 --> 00:02:15,834 Hey, you're the sheriff, 24 00:02:15,836 --> 00:02:19,471 but I'm just saying, I think we lost him. 25 00:02:22,143 --> 00:02:23,942 Son of a bitch. 26 00:02:49,069 --> 00:02:50,836 Requesting back up on Highway East. 27 00:02:50,838 --> 00:02:53,539 Suspect's vehicle is stationary. 28 00:02:53,541 --> 00:02:57,176 Possible medical assistance required. 29 00:03:49,029 --> 00:03:50,395 Jody-Ann? 30 00:03:51,298 --> 00:03:53,031 All clear, sheriff. 31 00:04:06,313 --> 00:04:08,247 What the hell? 32 00:04:21,562 --> 00:04:23,996 Sweet Jesus! 33 00:04:27,101 --> 00:04:29,968 That sick son of a bitch. 34 00:04:34,942 --> 00:04:36,341 Don't move! 35 00:04:37,478 --> 00:04:39,444 Stay right there. 36 00:04:51,792 --> 00:04:55,127 You're Mary-Beth, aren't you? 37 00:04:59,266 --> 00:05:03,769 It's okay, sweetheart, you're safe now. 38 00:05:05,072 --> 00:05:08,240 Come on, let's get you home. 39 00:05:10,044 --> 00:05:12,611 No, we can't go yet. 40 00:05:12,613 --> 00:05:15,080 Daddy, told me to stay here. 41 00:05:15,883 --> 00:05:18,717 It's okay, he's gone. 42 00:05:19,086 --> 00:05:20,519 It's just us. 43 00:05:22,222 --> 00:05:23,522 No. 44 00:05:25,225 --> 00:05:27,426 He's just waiting. 45 00:05:42,476 --> 00:05:43,742 Run. 46 00:05:55,055 --> 00:05:56,321 Run. 47 00:05:59,226 --> 00:06:00,892 Don't move. 48 00:06:11,038 --> 00:06:12,270 Oh God. 49 00:06:40,968 --> 00:06:42,567 No, sheriff! 50 00:06:44,271 --> 00:06:45,871 Sheriff! 51 00:06:45,873 --> 00:06:47,139 Sheriff! 52 00:07:12,199 --> 00:07:14,466 It's almost five years, 53 00:07:14,468 --> 00:07:17,235 five years since that night. 54 00:07:17,237 --> 00:07:19,237 Five years of nightmares. 55 00:07:19,239 --> 00:07:24,342 Five years since he took Mary-Beth Palmer, the daughter. 56 00:07:24,545 --> 00:07:28,346 Five years since I started to follow the carnage 57 00:07:28,982 --> 00:07:33,185 that lead me here. 58 00:07:51,004 --> 00:07:55,407 One thing, I know, he loves places like this, 59 00:08:02,082 --> 00:08:05,016 quiet, unassuming towns. 60 00:08:08,455 --> 00:08:12,491 The kind of place where these things don't happen. 61 00:08:18,232 --> 00:08:21,333 Missing women are the dead giveaway. 62 00:08:22,469 --> 00:08:25,637 Most of them turn up a few days later, 63 00:08:26,673 --> 00:08:28,507 one way or another. 64 00:08:32,880 --> 00:08:34,880 Usually, another. 65 00:08:47,828 --> 00:08:50,028 After five years, 66 00:08:52,699 --> 00:08:55,367 you start to feel like it's only a matter of time 67 00:08:55,369 --> 00:08:57,536 before opportunity knocks. 68 00:09:08,115 --> 00:09:09,648 Morning, sheriff. 69 00:09:09,983 --> 00:09:12,417 You've been out here all day? 70 00:09:12,419 --> 00:09:14,953 Just having a coffee, sheriff. 71 00:09:15,155 --> 00:09:18,223 Wasn't a genuine question, sheriff. 72 00:09:19,059 --> 00:09:20,926 People are complaining. 73 00:09:21,028 --> 00:09:23,495 They haven't tasted the coffee. 74 00:09:23,497 --> 00:09:24,529 Or maybe it's just not as good 75 00:09:24,531 --> 00:09:27,332 as Still Rivers' coffee, huh? 76 00:09:30,203 --> 00:09:31,903 Not even close. 77 00:09:33,173 --> 00:09:37,142 Maybe it'd be best if you just head back there then. 78 00:09:37,144 --> 00:09:39,978 You know, for the coffee. 79 00:09:42,082 --> 00:09:44,316 Listen, Jody-Ann, I'm trying to kind here, 80 00:09:44,318 --> 00:09:48,853 but you're making people uncomfortable, 81 00:09:48,922 --> 00:09:55,160 talking about murder and kidnapping and killer clowns. 82 00:09:55,862 --> 00:09:58,797 You're starting to become a problem. 83 00:10:00,200 --> 00:10:02,500 I'm sure you've got bigger problems 84 00:10:02,502 --> 00:10:04,569 than an out of state cop. 85 00:10:05,505 --> 00:10:09,240 Well, I'm trying to be kind here 'cause of who you are, 86 00:10:09,242 --> 00:10:11,309 what you've been through, 87 00:10:11,445 --> 00:10:14,346 but you're an extra problem I don't need. 88 00:10:14,348 --> 00:10:17,515 - If he's here-- - We'll take care of it. 89 00:10:17,818 --> 00:10:19,184 You're not needed here. 90 00:10:19,186 --> 00:10:23,221 More importantly, you're not wanted. 91 00:10:25,559 --> 00:10:30,729 Jeez, what happened to small town hospitality? 92 00:10:31,965 --> 00:10:33,398 It wore thin. 93 00:10:34,468 --> 00:10:38,336 Listen, you've been doing this for what, five years now? 94 00:10:38,338 --> 00:10:42,774 Town to town, you're still no closer to catching this guy. 95 00:10:43,076 --> 00:10:45,543 I think it's time you went home. 96 00:10:46,647 --> 00:10:51,249 Why don't you head back to your motel, check yourself out? 97 00:10:51,752 --> 00:10:54,919 Must be people back home will miss you, 98 00:10:54,921 --> 00:10:56,788 miss their sheriff. 99 00:10:57,724 --> 00:11:00,959 There's not much left to Still Rivers. 100 00:11:01,695 --> 00:11:02,761 I don't think you understand 101 00:11:02,763 --> 00:11:05,597 what that night did to that town. 102 00:11:06,400 --> 00:11:07,966 I'm sure I don't, 103 00:11:08,769 --> 00:11:12,270 but I'm still gonna have to suggest you leave. 104 00:11:13,006 --> 00:11:15,240 That a suggestion, sheriff? 105 00:11:16,343 --> 00:11:17,676 An order. 106 00:11:17,911 --> 00:11:20,445 Look, sheriff or not, this isn't your jurisdiction. 107 00:11:20,447 --> 00:11:22,914 You're still here tonight, I'll get you checked in 108 00:11:22,916 --> 00:11:26,284 to one of our fancy rooms down at the station. 109 00:11:26,286 --> 00:11:27,686 You read me? 110 00:11:30,157 --> 00:11:33,058 Loud and clear, sheriff. 111 00:11:59,686 --> 00:12:01,019 Not the first time. 112 00:12:01,021 --> 00:12:04,422 I get moved along more often than I'd like. 113 00:12:05,792 --> 00:12:08,560 Being a cop on the Still Rivers massacre 114 00:12:08,562 --> 00:12:10,261 comes with it's own baggage 115 00:12:10,263 --> 00:12:14,599 and makes that some people uncomfortable. 116 00:12:47,100 --> 00:12:49,334 But maybe he's right. 117 00:12:58,111 --> 00:13:01,112 Maybe it's time to let go, 118 00:13:07,220 --> 00:13:09,954 time to clean the slate. 119 00:13:13,393 --> 00:13:15,760 Start fresh back home. 120 00:13:32,112 --> 00:13:37,649 Besides, it's been a long time since I even had a lead. 121 00:13:48,028 --> 00:13:53,198 Maybe opportunities finally stopped knocking. 122 00:14:53,927 --> 00:14:58,696 Hey, asshole, what the hell is your problem? 123 00:14:58,698 --> 00:15:00,632 That's quite enough for tonight, Darla. 124 00:15:00,634 --> 00:15:02,166 Why don't you get yourself home? 125 00:15:02,168 --> 00:15:05,069 Well, aren't you gonna give me a ride? 126 00:15:05,071 --> 00:15:07,672 I'll make it worth your while. 127 00:15:07,674 --> 00:15:09,374 Good night, Darla. 128 00:15:11,444 --> 00:15:14,379 You couldn't afford me anyway. 129 00:15:14,381 --> 00:15:15,880 Asshole. 130 00:16:00,927 --> 00:16:03,594 Yeah, well, fuck you too, buddy! 131 00:16:08,735 --> 00:16:10,101 Goddammit. 132 00:16:30,824 --> 00:16:32,256 Oh my god. 133 00:16:32,926 --> 00:16:36,427 What's wrong with your face? 134 00:17:04,691 --> 00:17:08,826 Great, another shithole in the middle of nowheresville. 135 00:17:08,828 --> 00:17:11,729 Don't talk about yourself like that. 136 00:17:11,731 --> 00:17:12,997 Fuck off, Artie. 137 00:17:12,999 --> 00:17:14,632 Language, young lady. 138 00:17:14,634 --> 00:17:15,733 Young lady? 139 00:17:15,735 --> 00:17:18,403 Are you gonna let her talk to me like that? 140 00:17:18,405 --> 00:17:19,203 Don't start. 141 00:17:19,205 --> 00:17:21,739 You try and show your elders some respect, huh? 142 00:17:21,741 --> 00:17:26,811 We went to the same school at the same time. 143 00:17:31,184 --> 00:17:32,216 You coming? 144 00:17:32,218 --> 00:17:34,452 I thought you meant a proper restaurant, 145 00:17:34,454 --> 00:17:36,888 not some trucker's dirty armpit. 146 00:17:36,890 --> 00:17:38,523 Well, we tried to book in at The Ritz, 147 00:17:38,525 --> 00:17:41,993 but out here they just think that's a cracker. 148 00:17:46,066 --> 00:17:48,032 Move it, small fry. 149 00:17:50,503 --> 00:17:51,903 You coming? 150 00:18:14,360 --> 00:18:17,628 Right, well, I know what I'm havin'. 151 00:18:17,730 --> 00:18:19,764 A heart attack if you're not careful. 152 00:18:19,766 --> 00:18:20,731 Hey, I'm on vacation. 153 00:18:20,733 --> 00:18:22,066 I can let my hair down if I want to. 154 00:18:22,068 --> 00:18:26,471 - Yeah, what's left of it. - Leave your father alone. 155 00:18:26,573 --> 00:18:30,741 I think he looks distinguished, like Bruce Willis. 156 00:18:30,743 --> 00:18:33,244 Jeez, knock it off, will you? 157 00:18:33,246 --> 00:18:33,911 We're in public. 158 00:18:33,913 --> 00:18:37,548 Yeah, we're about as far away from public as we can get. 159 00:18:38,118 --> 00:18:39,917 What are you gonna have? 160 00:18:39,919 --> 00:18:41,119 I'm suddenly not hungry. 161 00:18:41,121 --> 00:18:43,821 Something must have put me off my food. 162 00:18:43,823 --> 00:18:45,790 Well, I'm starving. 163 00:18:46,593 --> 00:18:48,326 Hey, where are you going? 164 00:18:48,328 --> 00:18:52,063 To the bathroom if that's all right. 165 00:18:52,265 --> 00:18:54,632 I hope that's all you're gonna do. 166 00:18:54,634 --> 00:18:58,035 Jesus, Dad, get off my case. 167 00:18:59,038 --> 00:19:01,806 Okay, what can I get y'all? 168 00:19:01,808 --> 00:19:04,575 Is the chili vegetarian? 169 00:19:04,577 --> 00:19:09,413 Honey, the only thing vegetarian around here 170 00:19:09,415 --> 00:19:11,449 are the cows. 171 00:19:11,751 --> 00:19:13,417 If you don't like meat, 172 00:19:13,419 --> 00:19:15,520 you can always have the meatloaf. 173 00:19:15,522 --> 00:19:17,588 It's mostly bread crumbs. 174 00:19:58,464 --> 00:20:01,599 No, no, no! 175 00:20:01,601 --> 00:20:02,900 Fuck! 176 00:20:06,206 --> 00:20:07,505 Fuck! 177 00:20:59,726 --> 00:21:00,992 Ocupado. 178 00:21:04,230 --> 00:21:06,998 There's someone in here! 179 00:22:07,927 --> 00:22:11,595 So we start up here in San Francisco 180 00:22:11,597 --> 00:22:15,499 and we went down through Arizona, 181 00:22:16,202 --> 00:22:19,970 Mexico, Texas, 182 00:22:19,972 --> 00:22:21,272 right through Oklahoma. 183 00:22:21,274 --> 00:22:23,040 I've been trying to take back roads, you know, 184 00:22:23,042 --> 00:22:25,343 trying to get some culture into these kids 185 00:22:25,345 --> 00:22:26,677 before we hit DC. 186 00:22:26,679 --> 00:22:31,148 My, ain't that quite a trip y'all takin'? 187 00:22:31,417 --> 00:22:35,853 Let me tell you, see this road right here? 188 00:22:35,855 --> 00:22:39,490 Takes you straight to Tennessee through some 189 00:22:39,492 --> 00:22:44,962 of the purtiest landscapes you have ever seen. 190 00:22:44,964 --> 00:22:47,264 Ah, see, hey, hey, this is why 191 00:22:47,266 --> 00:22:48,499 it pays and talk to the locals. 192 00:22:48,501 --> 00:22:50,735 They know all secrets this place has to offer. 193 00:22:50,737 --> 00:22:54,305 Oh, we got lots of secret around here. 194 00:22:55,375 --> 00:22:57,541 I was trying to find you. 195 00:22:57,543 --> 00:22:58,442 Where have you been? 196 00:22:58,444 --> 00:23:00,177 We're ready to go. 197 00:23:00,179 --> 00:23:02,046 I was in the bathroom. 198 00:23:02,048 --> 00:23:03,447 Doing what? 199 00:23:03,816 --> 00:23:05,049 What do you think? 200 00:23:05,051 --> 00:23:08,352 Knowing you, you were popping those pills again. 201 00:23:08,354 --> 00:23:11,255 Who do you think you are? 202 00:23:12,125 --> 00:23:13,724 Who do you think you are? 203 00:23:13,726 --> 00:23:15,993 Your dad set this trip up to get away from that 204 00:23:15,995 --> 00:23:17,595 and those people you hang around with. 205 00:23:17,597 --> 00:23:19,930 The least you could do is try to act 206 00:23:19,932 --> 00:23:22,133 like a respectful daughter. 207 00:23:22,135 --> 00:23:24,635 You're not my mother, Tiffany. 208 00:23:25,972 --> 00:23:27,405 You're right. 209 00:23:27,407 --> 00:23:28,439 If you were mine, 210 00:23:28,441 --> 00:23:31,642 you wouldn't have turned out the way you are. 211 00:23:31,778 --> 00:23:33,611 You think just because you were a bitch in high school, 212 00:23:33,613 --> 00:23:36,747 I won't put you down right here, right now? 213 00:23:36,749 --> 00:23:38,849 Hey, girls, girls. 214 00:23:38,851 --> 00:23:41,085 Come on, open road awaits. 215 00:23:41,087 --> 00:23:42,887 Coming, dear. 216 00:23:55,268 --> 00:23:57,802 Y'all have a safe journey, now. 217 00:24:20,393 --> 00:24:21,959 Is that it? 218 00:24:22,161 --> 00:24:24,428 Ain't much this week, huh? 219 00:24:25,364 --> 00:24:26,997 Well, luckily, 220 00:24:26,999 --> 00:24:33,070 I have just sent some fresh meat your way. 221 00:25:01,801 --> 00:25:05,836 There's a feeling again in the pit of your stomach. 222 00:25:07,106 --> 00:25:08,506 When you get a lead, 223 00:25:08,508 --> 00:25:09,306 that lead that you know 224 00:25:09,308 --> 00:25:12,209 will take you to what you're looking for. 225 00:25:16,582 --> 00:25:20,684 This feels like one of those leads, 226 00:25:22,488 --> 00:25:24,388 like I'm getting close, 227 00:25:28,561 --> 00:25:31,795 closer than I've been in a long time. 228 00:25:37,136 --> 00:25:40,738 Closer to the man that I'm looking for. 229 00:27:37,857 --> 00:27:39,356 Don't move! 230 00:27:39,492 --> 00:27:41,558 Sheriff's department, I'm armed. 231 00:27:41,560 --> 00:27:44,495 Stay right where you are. 232 00:27:48,401 --> 00:27:49,700 Hello? 233 00:27:50,670 --> 00:27:52,603 Can you hear me? 234 00:28:03,549 --> 00:28:04,815 Hatcher? 235 00:28:11,023 --> 00:28:12,322 Jeez! 236 00:28:20,466 --> 00:28:21,732 Freeze! 237 00:28:29,275 --> 00:28:31,141 I said hold it! 238 00:28:40,319 --> 00:28:42,920 Police, I said freeze! 239 00:28:45,124 --> 00:28:48,459 Wait, who the fuck are you? 240 00:28:48,461 --> 00:28:50,694 I was trying to help ya! 241 00:28:51,197 --> 00:28:53,964 The note, that was you? 242 00:28:59,271 --> 00:29:00,571 Sheriff? 243 00:29:00,573 --> 00:29:03,240 Howells, you copy? Over. 244 00:29:05,044 --> 00:29:07,077 Kale, I found something. 245 00:29:07,546 --> 00:29:09,213 It's him. 246 00:29:09,215 --> 00:29:10,781 He was here. 247 00:29:10,783 --> 00:29:12,249 That's the thing. 248 00:29:12,251 --> 00:29:14,017 We have a local here. 249 00:29:14,019 --> 00:29:17,121 She saw him last night. 250 00:29:19,091 --> 00:29:21,358 Did you copy that, Jody-Ann? 251 00:29:22,328 --> 00:29:23,694 Copy that. 252 00:29:24,597 --> 00:29:27,531 Looks like we're taking a road trip. 253 00:29:39,912 --> 00:29:43,313 Please stop, I'm trying to take your picture. 254 00:29:43,315 --> 00:29:45,415 Come on. 255 00:29:46,819 --> 00:29:48,285 Hey, come on. 256 00:29:48,287 --> 00:29:51,622 Smile. 257 00:29:51,624 --> 00:29:53,190 What the fuck are you doing? 258 00:29:53,192 --> 00:29:56,193 Taking your picture for the holiday album. 259 00:29:56,195 --> 00:29:59,096 Jesus, Artie, can't you keep your 260 00:29:59,098 --> 00:30:01,131 whatever she is in check? 261 00:30:01,133 --> 00:30:04,501 Man, you're such a killjoy. 262 00:30:04,503 --> 00:30:05,102 Why? 263 00:30:05,104 --> 00:30:07,671 Because I don't like people flashing lights in my face? 264 00:30:07,673 --> 00:30:10,541 She's just trying to enjoy herself. 265 00:30:10,543 --> 00:30:12,776 You should try it sometime. 266 00:30:12,945 --> 00:30:14,144 Very little chance of that happening 267 00:30:14,146 --> 00:30:17,114 on this fucking Chevy Chase road trip. 268 00:30:17,116 --> 00:30:18,148 I know what you mean. 269 00:30:18,150 --> 00:30:19,616 When Artie said sunny holiday, 270 00:30:19,618 --> 00:30:23,687 I was picturing more beach tan and cocktails. 271 00:30:23,689 --> 00:30:25,923 We're in the same boat, sister. 272 00:30:25,925 --> 00:30:27,724 You didn't have to come, Chase. 273 00:30:27,726 --> 00:30:29,126 You chose to be here. 274 00:30:29,128 --> 00:30:32,563 Fuck, Tan, why you always gotta be like this? 275 00:30:32,565 --> 00:30:36,433 Everyone's just trying to enjoy a little vacation. 276 00:30:36,435 --> 00:30:37,201 Vacation? 277 00:30:37,203 --> 00:30:40,237 This is like being hauled around in a prison truck. 278 00:30:40,239 --> 00:30:44,341 Y'know, sometimes you can be so ungrateful. 279 00:30:44,343 --> 00:30:45,475 We'd much rather be spending our summer 280 00:30:45,477 --> 00:30:49,346 doing something better than this but we're out here for-- 281 00:30:49,348 --> 00:30:50,214 For what? 282 00:30:50,216 --> 00:30:51,782 For my sake? 283 00:30:51,784 --> 00:30:53,050 Go fuck yourself, Arthur. 284 00:30:53,052 --> 00:30:55,352 I didn't ask for this and I sure as hell didn't ask 285 00:30:55,354 --> 00:30:57,955 to be a model for my brother's new piece 286 00:30:57,957 --> 00:30:59,156 and her amateur photography. 287 00:30:59,158 --> 00:31:02,059 Come on, Tanya, you need to chill out. 288 00:31:02,061 --> 00:31:04,862 We're young, dumb and. 289 00:31:05,664 --> 00:31:09,032 Just try and lighten up. 290 00:31:09,802 --> 00:31:13,237 See, you look nice. 291 00:31:13,672 --> 00:31:14,771 I swear to god! 292 00:31:14,773 --> 00:31:15,873 Hey, what's going on back there? 293 00:31:15,875 --> 00:31:17,507 They're trying to piss me off. 294 00:31:17,509 --> 00:31:20,210 Artie and his whatever she is. 295 00:31:20,212 --> 00:31:20,777 Hey! 296 00:31:20,779 --> 00:31:22,846 Artie, stop aggravating your sister. 297 00:31:22,848 --> 00:31:23,881 Are you kidding me? 298 00:31:23,883 --> 00:31:26,116 She's the one who needs to get a grip. 299 00:31:26,118 --> 00:31:27,117 If you guys don't stop, 300 00:31:27,119 --> 00:31:29,686 I'll stop, we're gonna get out, we're gonna look-- 301 00:31:29,688 --> 00:31:31,622 Larry! 302 00:31:38,964 --> 00:31:40,998 Kids, are you all right? 303 00:31:41,967 --> 00:31:43,233 We're okay. 304 00:31:43,235 --> 00:31:45,369 We're all right, Mr. Harvey. 305 00:31:45,371 --> 00:31:46,803 Tanya? 306 00:31:48,240 --> 00:31:51,275 Why the hell did you stop like that? 307 00:31:52,945 --> 00:31:57,347 Oh my god, I am so sorry, I didn't see you there. 308 00:31:57,349 --> 00:31:58,749 Are you okay? 309 00:31:58,984 --> 00:32:01,852 My god, what are you doing in the middle of the road? 310 00:32:01,854 --> 00:32:03,654 Are you okay, honey? 311 00:32:04,556 --> 00:32:07,491 Um, I'm lost. 312 00:32:07,493 --> 00:32:10,460 Where did you come from, sweetie? 313 00:32:10,462 --> 00:32:12,429 I lost my way home. 314 00:32:12,765 --> 00:32:14,631 And where's home? 315 00:32:14,633 --> 00:32:15,699 Where'd she come from, Dad? 316 00:32:15,701 --> 00:32:17,801 There's nothing around here for miles. 317 00:32:17,803 --> 00:32:21,004 I've been out here an awful long time. 318 00:32:25,077 --> 00:32:26,743 - Are you serious? - What? 319 00:32:26,745 --> 00:32:27,644 It's for my holiday album? 320 00:32:27,646 --> 00:32:31,081 Okay, we're just gonna go wait in the van. 321 00:32:31,083 --> 00:32:32,816 What do you think is wrong with her? 322 00:32:32,818 --> 00:32:34,785 I don't know, sounds local. 323 00:32:34,787 --> 00:32:37,154 Probably lost a screw or two. 324 00:32:38,691 --> 00:32:40,424 What do we do with her? 325 00:32:40,426 --> 00:32:41,258 I don't know. 326 00:32:41,260 --> 00:32:44,928 I guess we could just take her to the next drop off point 327 00:32:44,930 --> 00:32:47,064 and call the cops or the paramedics or something. 328 00:32:47,066 --> 00:32:49,366 No way, the diner, there was a sign. 329 00:32:49,368 --> 00:32:50,968 Last stop for 500 miles. 330 00:32:50,970 --> 00:32:54,104 We could take her back to the diner, 331 00:32:54,106 --> 00:32:55,939 maybe leave her there? 332 00:32:57,409 --> 00:32:59,910 You could always take me home. 333 00:33:00,045 --> 00:33:02,612 Where's home, sweetie? 334 00:33:02,614 --> 00:33:04,114 The Sunny Farm. 335 00:33:04,550 --> 00:33:06,350 It's not far up there. 336 00:33:06,352 --> 00:33:08,652 That's where my daddy lives. 337 00:33:13,425 --> 00:33:16,927 And you're sure it's on this road? 338 00:33:17,296 --> 00:33:19,496 Okay, well that's what we'll do. 339 00:33:19,498 --> 00:33:20,630 We'll drop you there. 340 00:33:20,632 --> 00:33:21,531 Come on, little lady, 341 00:33:21,533 --> 00:33:23,934 you can ride up front with me. 342 00:33:24,937 --> 00:33:26,670 Hey, come on. 343 00:34:06,111 --> 00:34:08,278 Found her this morning, 344 00:34:08,280 --> 00:34:10,680 staggering around the roads. 345 00:34:10,816 --> 00:34:15,285 She's been running all night, feet like stumps. 346 00:34:18,690 --> 00:34:20,924 Shouldn't she be getting medical attention? 347 00:34:20,926 --> 00:34:23,260 We're waitin' on forensics. 348 00:34:28,600 --> 00:34:30,233 She said she saw him? 349 00:34:30,235 --> 00:34:32,002 So she says. 350 00:34:32,571 --> 00:34:34,838 She's got quite a story. 351 00:34:57,162 --> 00:34:58,462 Darla? 352 00:35:01,900 --> 00:35:03,300 Do you mind? 353 00:35:06,905 --> 00:35:08,538 Go right ahead. 354 00:35:08,607 --> 00:35:11,942 I already told your boss everything I saw. 355 00:35:14,046 --> 00:35:17,447 If you wouldn't mind going over it again. 356 00:35:18,217 --> 00:35:21,218 You ain't from around here, are you? 357 00:35:22,855 --> 00:35:24,054 What gave it away? 358 00:35:24,056 --> 00:35:27,491 You don't look like one of these inbreds. 359 00:35:29,094 --> 00:35:31,461 Local whore, was it? 360 00:35:32,531 --> 00:35:34,531 That's what they call me. 361 00:35:34,533 --> 00:35:36,333 Real nice, huh? 362 00:35:39,738 --> 00:35:41,104 Real nice. 363 00:35:43,609 --> 00:35:44,908 Yeah. 364 00:35:46,612 --> 00:35:49,045 Can you tell me what you saw? 365 00:35:49,047 --> 00:35:53,283 That man from the news. 366 00:35:54,920 --> 00:35:56,286 The clown. 367 00:35:58,357 --> 00:36:00,290 You sure it was him? 368 00:36:00,526 --> 00:36:04,060 Look, I may be a whore, but I ain't a liar. 369 00:36:04,062 --> 00:36:06,096 And I know what I saw. 370 00:36:06,832 --> 00:36:11,368 It was him, the Cleaver. 371 00:36:13,839 --> 00:36:15,438 So what happened? 372 00:36:18,777 --> 00:36:21,745 He asked me to pass on a message. 373 00:36:24,816 --> 00:36:26,183 What message? 374 00:36:54,146 --> 00:36:56,947 Are you ready to chat? 375 00:36:57,583 --> 00:37:00,183 What were you doing at the factory? 376 00:37:00,185 --> 00:37:01,952 Does it matter? 377 00:37:01,954 --> 00:37:03,486 I'd say so. 378 00:37:03,956 --> 00:37:05,722 You were just found at a crime scene 379 00:37:05,724 --> 00:37:08,692 along with the body of a missing girl. 380 00:37:08,694 --> 00:37:09,693 These guys are gonna charge you 381 00:37:09,695 --> 00:37:12,762 with at least obstruction of justice, 382 00:37:12,764 --> 00:37:15,465 if not an accomplice. 383 00:37:16,068 --> 00:37:17,067 And you? 384 00:37:17,069 --> 00:37:19,135 I tried to help you. 385 00:37:19,504 --> 00:37:20,770 Doesn't matter what I think. 386 00:37:20,772 --> 00:37:24,908 I hold about as much weight here as a feather duster. 387 00:37:29,047 --> 00:37:31,414 Why did you send me the note? 388 00:37:34,753 --> 00:37:37,320 'Cause I thought you could help. 389 00:37:37,889 --> 00:37:39,923 Who exactly are you? 390 00:37:43,195 --> 00:37:46,563 I was adopted real young. 391 00:37:48,333 --> 00:37:53,670 A few years back, I found out I had a sister. 392 00:37:55,340 --> 00:37:57,073 I don't expect you to know what it's like 393 00:37:57,075 --> 00:37:58,875 to have no idea where you come from 394 00:37:58,877 --> 00:38:05,148 but for me, it was like a lifeline 395 00:38:05,250 --> 00:38:09,719 to all the answers I've yearned for my entire life. 396 00:38:12,057 --> 00:38:14,357 Managed to track her down. 397 00:38:16,495 --> 00:38:19,362 It was real easy, as it turns out. 398 00:38:21,033 --> 00:38:22,532 Do you know why? 399 00:38:25,103 --> 00:38:27,270 'Cause she's murdered. 400 00:38:29,908 --> 00:38:31,675 Do you know by whom? 401 00:38:36,815 --> 00:38:39,215 She was the same as me, didn't have nobody. 402 00:38:39,217 --> 00:38:44,688 No one to look out for her, to protect her, to avenge her. 403 00:38:48,360 --> 00:38:50,327 I know what that's like. 404 00:38:51,763 --> 00:38:58,034 And it's all I could do to try and stop him. 405 00:39:00,872 --> 00:39:02,605 I heard about you, 406 00:39:04,009 --> 00:39:07,544 that you were there that night, 407 00:39:11,883 --> 00:39:14,250 looking for him out here. 408 00:39:16,988 --> 00:39:19,122 That's why I came to you. 409 00:39:22,160 --> 00:39:23,460 And I, 410 00:39:27,165 --> 00:39:29,366 I thought you'd understand. 411 00:39:33,505 --> 00:39:38,641 I do, that's why I need you to tell me what you know, 412 00:39:38,643 --> 00:39:40,377 how to find him. 413 00:39:40,379 --> 00:39:41,077 Why? 414 00:39:41,079 --> 00:39:45,181 So you can lock him up and he can sit here alive? 415 00:39:45,183 --> 00:39:48,585 While all them that he killed lie six feet under. 416 00:39:48,587 --> 00:39:50,920 Otherwise, there'll be more. 417 00:39:59,297 --> 00:40:01,297 I can find him. 418 00:40:02,601 --> 00:40:03,700 I don't know if you've noticed, 419 00:40:03,702 --> 00:40:08,304 but you're not really in a position to be finding nobody. 420 00:40:08,740 --> 00:40:10,206 That's the deal. 421 00:40:10,275 --> 00:40:14,077 You get me outta here, and I can find him. 422 00:40:14,212 --> 00:40:18,348 That's what I've been doing this whole time, keepin' up, 423 00:40:18,350 --> 00:40:20,550 waiting for my chance. 424 00:40:21,319 --> 00:40:23,753 A chance to finish this. 425 00:40:25,624 --> 00:40:28,992 And how do we go about all that exactly? 426 00:40:30,562 --> 00:40:34,330 First, you gotta get me outta here. 427 00:41:09,100 --> 00:41:11,301 Are you sure this is the place? 428 00:41:11,303 --> 00:41:12,802 Yes, sir. 429 00:41:14,339 --> 00:41:16,439 And this is where you live? 430 00:41:16,441 --> 00:41:18,842 Yeah, just me and my pa. 431 00:41:22,614 --> 00:41:24,681 - What the hell? - What is it? 432 00:41:24,683 --> 00:41:27,217 Well, the gas, we're on empty. 433 00:41:27,219 --> 00:41:28,685 I thought I told you to fill up. 434 00:41:28,687 --> 00:41:31,054 I did, I'm sure I did. 435 00:41:31,056 --> 00:41:33,423 Well, obviously, you didn't. 436 00:41:33,625 --> 00:41:35,492 Dammit, Larry, how are we gonna get up to the border 437 00:41:35,494 --> 00:41:37,026 without any gas? 438 00:41:37,028 --> 00:41:37,961 His truck ain't here. 439 00:41:37,963 --> 00:41:39,629 He must be out but I'm sure my pa 440 00:41:39,631 --> 00:41:42,131 will have some gas for y'all. 441 00:41:42,267 --> 00:41:46,135 Yeah, we can wait for him. 442 00:41:50,375 --> 00:41:53,076 Come on in, he won't be long, I'm sure. 443 00:41:53,078 --> 00:41:55,545 He'll show you where the gas is. 444 00:41:55,747 --> 00:41:58,348 I'm sure he'd love to meet y'all. 445 00:42:05,156 --> 00:42:06,356 What do we do? 446 00:42:06,358 --> 00:42:10,193 - I guess we'll have to wait. - You wanna go in there? 447 00:42:10,195 --> 00:42:11,561 Yeah, no offense, Pops, 448 00:42:11,563 --> 00:42:13,730 but who knows what we'll catch in there? 449 00:42:13,732 --> 00:42:18,034 No offense, Mr. Harvey, but it looks gross. 450 00:42:18,470 --> 00:42:19,536 Come on, don't be so soft. 451 00:42:19,538 --> 00:42:22,305 Without gas, we're not gonna make it to Tennessee 452 00:42:22,307 --> 00:42:24,908 unless you all wanna walk. 453 00:42:25,877 --> 00:42:26,809 Y'all comin'? 454 00:42:26,811 --> 00:42:30,113 Come on, I lived through worse in 'Nam. 455 00:42:30,115 --> 00:42:31,915 Your dad served in 'Nam? 456 00:42:31,917 --> 00:42:34,884 No, he just went there on vacation. 457 00:42:35,720 --> 00:42:37,620 Listen to your father. 458 00:42:39,257 --> 00:42:42,659 Hey, little girl, you got chai tea? 459 00:42:45,096 --> 00:42:46,563 Tan, you coming? 460 00:42:46,831 --> 00:42:49,098 I'm gonna wait in the RV. 461 00:42:49,768 --> 00:42:51,501 You're missin' out. 462 00:42:51,736 --> 00:42:53,703 I'm sure I'll survive. 463 00:43:02,314 --> 00:43:06,482 The smiling face of terror. 464 00:43:08,119 --> 00:43:10,320 A practical joker. 465 00:43:16,094 --> 00:43:19,696 With a deadly taste for revenge. 466 00:43:24,369 --> 00:43:25,802 What the? 467 00:43:28,506 --> 00:43:31,641 Jody-Ann, what the hell are you doing? 468 00:43:32,177 --> 00:43:33,543 I'm takin' her. 469 00:43:33,545 --> 00:43:35,745 She knows where to find him. 470 00:43:36,147 --> 00:43:37,280 Are you crazy? 471 00:43:37,282 --> 00:43:40,450 For all we know, she killed that woman. 472 00:43:41,720 --> 00:43:44,654 Don't event think about it, sheriff. 473 00:43:44,723 --> 00:43:49,092 Now come on, let's just talk about this. 474 00:43:49,094 --> 00:43:51,794 You and I both know this is a lot easier 475 00:43:51,796 --> 00:43:54,197 than me trying to convince you. 476 00:43:56,167 --> 00:44:01,004 Keys, just in case you got any bright ideas 477 00:44:01,006 --> 00:44:02,805 about following us. 478 00:44:07,412 --> 00:44:09,045 To her, please. 479 00:44:13,184 --> 00:44:15,084 This ain't ever gonna end well. 480 00:44:15,086 --> 00:44:16,786 You know that. 481 00:44:18,456 --> 00:44:22,492 Maybe, but it'll be an end. 482 00:44:23,194 --> 00:44:25,128 That's all that matters. 483 00:44:48,253 --> 00:44:52,789 Goddammit, Jody-Ann, what the hell are you doing? 484 00:44:58,697 --> 00:45:00,229 Y'all make yourself at home. 485 00:45:00,231 --> 00:45:03,099 I'm gonna change out of these rags. 486 00:45:07,072 --> 00:45:08,705 Thank you. 487 00:45:12,711 --> 00:45:17,080 Well, it tastes as good as it looks. 488 00:45:23,488 --> 00:45:30,126 Oh god, who would let a child live in a place like this? 489 00:45:30,195 --> 00:45:32,261 I don't know, maybe it's just how people live down here. 490 00:45:32,263 --> 00:45:33,930 Still, it doesn't make it healthy 491 00:45:33,932 --> 00:45:35,598 for an innocent young girl, does it? 492 00:45:35,600 --> 00:45:39,068 Ew, who keeps this kind of stuff? 493 00:45:39,070 --> 00:45:41,571 Uh, it's not that weird, right? 494 00:45:41,573 --> 00:45:45,842 I mean, maybe he's like a science teacher. 495 00:45:46,411 --> 00:45:48,745 Hey, where's your sister? 496 00:45:48,747 --> 00:45:49,579 She's in the van. 497 00:45:49,581 --> 00:45:52,548 Dammit, Artie, you know she needs watching at all times. 498 00:45:52,550 --> 00:45:55,451 She's probably out there popping pills already. 499 00:45:55,453 --> 00:45:56,452 She's fine. 500 00:45:56,454 --> 00:45:59,422 She just wasn't feeling this place is all. 501 00:45:59,424 --> 00:46:00,123 Do blame her? 502 00:46:00,125 --> 00:46:03,726 Do you remember that the reason that we're on this trip 503 00:46:03,728 --> 00:46:06,195 is to keep an eye on your sister? 504 00:46:06,197 --> 00:46:08,765 Yeah, that's pretty obvious. 505 00:46:08,767 --> 00:46:10,333 You think that's making her life any easier, 506 00:46:10,335 --> 00:46:12,101 treating her like some sort of prisoner? 507 00:46:12,103 --> 00:46:16,005 Well, to be quite honest, she's brought it on herself. 508 00:46:16,007 --> 00:46:17,807 She's only proving that she can't be trusted. 509 00:46:17,809 --> 00:46:19,542 Whoa, where are you going? 510 00:46:19,544 --> 00:46:22,278 - To get your sister. - No, you're not. 511 00:46:22,280 --> 00:46:23,846 You're just gonna make things worse. 512 00:46:23,848 --> 00:46:25,014 - I'll go. - Make things worse? 513 00:46:25,016 --> 00:46:29,886 Yeah, last thing we need is you pretending to be our mom. 514 00:46:30,789 --> 00:46:32,755 Hey! 515 00:46:33,591 --> 00:46:34,957 Let him go. 516 00:46:38,229 --> 00:46:40,530 This doesn't taste like chai. 517 00:46:40,532 --> 00:46:43,032 You think they have any sugar? 518 00:46:43,034 --> 00:46:44,033 Jesus Christ. 519 00:46:44,035 --> 00:46:45,434 Your own sister. 520 00:46:45,436 --> 00:46:48,771 Tell you I've heard of hefty troubles in my time, 521 00:46:48,773 --> 00:46:51,340 but your own sister? 522 00:46:51,342 --> 00:46:53,276 It's ridiculous. 523 00:46:53,378 --> 00:46:56,112 That said, it's all the same around these parts. 524 00:46:56,114 --> 00:47:01,284 Wife, girlfriend, sister, just interchangeable terms 525 00:47:01,286 --> 00:47:03,452 on the lips of a redneck. 526 00:47:03,655 --> 00:47:08,224 For you boys just joining us, you're listening to. 527 00:47:09,227 --> 00:47:10,960 For you boys just joining us, 528 00:47:10,962 --> 00:47:13,196 you're listening to Hank Bushball, 529 00:47:13,198 --> 00:47:16,833 keeping your ears alive on the long haul. 530 00:47:17,769 --> 00:47:19,502 Is fine all day. 531 00:47:19,637 --> 00:47:21,904 Stop your grinnin', drop your linen, 532 00:47:21,906 --> 00:47:27,310 and listen up as we talk about all manners deep and dark. 533 00:47:28,012 --> 00:47:32,882 Back on our favorite subject for the Halloween season. 534 00:47:44,295 --> 00:47:47,363 I think someone's cooking something. 535 00:47:48,733 --> 00:47:50,533 We're talking about the advance 536 00:47:50,535 --> 00:47:54,704 of Still Rivers five years ago today. 537 00:47:54,772 --> 00:47:57,840 Oh, I mean since they treat this guy lately 538 00:47:57,842 --> 00:48:00,676 like global warming, 539 00:48:00,778 --> 00:48:04,480 responsible for everything in a thousand mile radius. 540 00:48:06,084 --> 00:48:09,886 The fact remains he's still out there. 541 00:48:10,021 --> 00:48:13,623 I was never a man who believed in the devil. 542 00:48:13,625 --> 00:48:18,227 Let me tell you, the things I've read about that man, 543 00:48:18,229 --> 00:48:21,998 make your bones freeze with terror. 544 00:48:23,201 --> 00:48:24,233 The kids out there now, 545 00:48:24,235 --> 00:48:27,837 who's gonna keep them safe if he strikes again? 546 00:48:27,839 --> 00:48:30,873 After all, don't let this state fool ya. 547 00:48:30,875 --> 00:48:32,441 It's Halloween and that's 548 00:48:32,443 --> 00:48:35,811 when he comes knockin'. 549 00:49:01,306 --> 00:49:03,306 Oh, my god, you're. 550 00:49:03,308 --> 00:49:05,675 Lil' Miss Cleaver. 551 00:49:43,314 --> 00:49:43,980 The tea! 552 00:49:43,982 --> 00:49:47,316 There's something in the tea! 553 00:49:48,853 --> 00:49:50,152 Artie? 554 00:49:55,460 --> 00:49:56,759 Artie? 555 00:50:06,437 --> 00:50:07,336 Hello, miss? 556 00:50:07,338 --> 00:50:11,874 Have you heard the good word? 557 00:50:38,069 --> 00:50:40,636 Did I do good, Daddy? 558 00:50:40,638 --> 00:50:43,406 You did perfect, little lamb. 559 00:50:43,408 --> 00:50:45,441 Just one more to go. 560 00:50:58,389 --> 00:51:00,022 How's the coffee? 561 00:51:00,591 --> 00:51:02,458 Haven't tried it yet. 562 00:51:05,496 --> 00:51:06,862 Lucky you. 563 00:51:07,131 --> 00:51:08,964 It's not the best. 564 00:51:09,367 --> 00:51:11,600 Can we take these off now? 565 00:51:12,537 --> 00:51:15,471 Come on, I'm not an idiot. 566 00:51:15,673 --> 00:51:19,008 You don't need your hands to tell me what you know. 567 00:51:22,180 --> 00:51:25,448 I thought we were tracking this bastard. 568 00:51:25,450 --> 00:51:27,716 You're not, I am. 569 00:51:27,985 --> 00:51:30,586 That's not how this is gonna go. 570 00:51:37,929 --> 00:51:40,396 This is how this is gonna go. 571 00:51:40,998 --> 00:51:42,998 You're gonna tell me what you know. 572 00:51:43,000 --> 00:51:44,767 We're gonna track this bastard down 573 00:51:44,769 --> 00:51:46,735 - and then-- - And then what? 574 00:51:46,737 --> 00:51:49,872 - I'll bring him in. - Are you fucking crazy? 575 00:51:49,874 --> 00:51:52,308 We need to stop him for good. 576 00:51:52,310 --> 00:51:54,710 Like for good good. 577 00:51:55,847 --> 00:51:58,614 You said you could find him. 578 00:51:58,816 --> 00:51:59,915 Now, am I wasting my time here 579 00:51:59,917 --> 00:52:03,452 or am I dragging your ass back to Pine Meadows? 580 00:52:04,222 --> 00:52:07,690 We find him, we bring him in. 581 00:52:08,926 --> 00:52:11,827 And what happens to me after that? 582 00:52:13,364 --> 00:52:17,466 You go to jail, serve your time for obstruction, 583 00:52:17,468 --> 00:52:20,736 - if you're lucky. - What about you? 584 00:52:21,172 --> 00:52:26,876 I get five, most likely, if I'm lucky. 585 00:52:28,179 --> 00:52:30,012 This is bullshit. 586 00:52:31,082 --> 00:52:32,381 Maybe. 587 00:52:32,984 --> 00:52:35,618 But it's bullshit on my terms. 588 00:52:37,488 --> 00:52:40,823 So, we got a deal or we're turning back now? 589 00:52:43,294 --> 00:52:44,560 Fine. 590 00:52:46,330 --> 00:52:49,965 To find this guy, you need to know exactly how he works. 591 00:52:49,967 --> 00:52:53,102 Every serial killer has their own pattern. 592 00:52:53,104 --> 00:52:56,105 Thorn, that panda guy, all of them, 593 00:52:56,107 --> 00:52:58,007 they all have a pattern. 594 00:52:59,010 --> 00:53:00,676 Once I figured out Layton's, 595 00:53:00,678 --> 00:53:03,012 keeping up with him was easy. 596 00:53:03,981 --> 00:53:06,882 Then how come no one's caught him yet? 597 00:53:06,884 --> 00:53:09,685 Out here, no one's lookin'. 598 00:53:10,121 --> 00:53:11,520 Except you. 599 00:53:11,956 --> 00:53:13,889 I've always been right behind him. 600 00:53:13,891 --> 00:53:17,359 He appears every October 29th, 601 00:53:17,962 --> 00:53:20,396 30th, 31st. 602 00:53:20,932 --> 00:53:22,298 Halloween. 603 00:53:23,034 --> 00:53:24,767 Such a cliche. 604 00:53:24,969 --> 00:53:27,203 It's hard to know where it'll stop. 605 00:53:27,205 --> 00:53:29,605 I tracked the missing girls just like you did 606 00:53:29,607 --> 00:53:30,739 and here he was. 607 00:53:30,741 --> 00:53:32,641 So you found him but you didn't stop him. 608 00:53:32,643 --> 00:53:34,210 That's why I left you the note. 609 00:53:34,212 --> 00:53:38,314 I figured you'd be more equipped with dealing with him. 610 00:53:39,817 --> 00:53:41,750 He's already moved on. 611 00:53:42,920 --> 00:53:43,852 Not far. 612 00:53:43,854 --> 00:53:45,154 There's only so many places 613 00:53:45,156 --> 00:53:47,856 between here and the county line. 614 00:53:48,893 --> 00:53:52,328 What's to stop him jumping the county line? 615 00:53:52,863 --> 00:53:55,164 He never does, ever. 616 00:53:56,901 --> 00:53:58,667 Not till he's done. 617 00:54:02,006 --> 00:54:04,206 Then we better get movin'. 618 00:54:18,256 --> 00:54:22,825 Y'all have a nice day now, sheriff. 619 00:54:44,248 --> 00:54:48,017 I must have left them somewhere. 620 00:54:53,658 --> 00:54:54,290 Oh! 621 00:54:54,292 --> 00:54:56,692 Oh my god, thank you. 622 00:55:22,953 --> 00:55:24,753 Hello, Dad? 623 00:55:26,424 --> 00:55:27,723 Artie? 624 00:55:40,304 --> 00:55:41,537 Tiffany? 625 00:56:05,129 --> 00:56:07,529 Why are we stopping? 626 00:56:10,134 --> 00:56:12,201 It's trash on the road. 627 00:56:14,105 --> 00:56:15,738 Where do you think you're going? 628 00:56:15,740 --> 00:56:17,272 To take a look. 629 00:56:19,043 --> 00:56:22,544 Don't worry, it's not like I can get very far. 630 00:56:28,652 --> 00:56:29,785 One of the first things you learn 631 00:56:29,787 --> 00:56:31,987 when you're tracking someone 632 00:56:31,989 --> 00:56:34,590 is that anything could be a clue. 633 00:56:35,192 --> 00:56:37,626 This is nothing but an empty road. 634 00:56:37,628 --> 00:56:39,561 Yeah, in the middle of nowhere. 635 00:56:39,563 --> 00:56:43,098 So why is there a buildup of oil right here? 636 00:56:43,634 --> 00:56:46,301 Maybe someone stopped to change the tire 637 00:56:46,303 --> 00:56:47,336 and a million other reasons. 638 00:56:47,338 --> 00:56:49,371 In the middle of the road? 639 00:56:49,373 --> 00:56:50,773 I doubt it. 640 00:56:50,908 --> 00:56:54,576 The only reason you'd stop is if something stopped you. 641 00:56:54,879 --> 00:56:56,445 Something? 642 00:56:57,248 --> 00:56:59,081 Or someone. 643 00:57:05,322 --> 00:57:06,722 What is it? 644 00:57:07,258 --> 00:57:08,957 Looks like. 645 00:57:09,660 --> 00:57:10,926 Is that? 646 00:57:11,495 --> 00:57:14,830 - Mary-Beth Palmer? - Looks like it. 647 00:57:15,800 --> 00:57:19,134 This could be days or weeks. 648 00:57:20,070 --> 00:57:20,869 Doubtful. 649 00:57:20,871 --> 00:57:25,441 In this Arkansas night air, it'd be long gone by now. 650 00:57:26,076 --> 00:57:27,643 You sure? 651 00:57:27,645 --> 00:57:29,178 Pretty positive. 652 00:57:29,513 --> 00:57:31,046 - Plus. - What? 653 00:57:31,048 --> 00:57:36,118 It's dated today, about two hours ago. 654 00:57:36,654 --> 00:57:41,557 Whoever took this photo is in a buttload of trouble. 655 00:57:48,699 --> 00:57:50,866 If they passed here, there's very little 656 00:57:50,868 --> 00:57:53,135 between here and the border. 657 00:57:53,537 --> 00:57:54,903 How little? 658 00:57:54,905 --> 00:57:56,371 About one thing. 659 00:57:56,774 --> 00:57:59,274 A cluster of old farmhouses, 660 00:57:59,410 --> 00:58:02,344 50 miles off the highway and in the middle of nowhere. 661 00:58:02,346 --> 00:58:04,913 Just the kind of place he'd use. 662 00:58:05,115 --> 00:58:08,617 We better get movin', who knows how long we have? 663 00:58:42,052 --> 00:58:43,819 Hey, sunshine. 664 00:58:43,821 --> 00:58:45,754 Roosters are crowing. 665 00:58:46,457 --> 00:58:48,924 Time to rise and shine. 666 00:58:52,396 --> 00:58:55,230 Wakey, wakey, eggs and bakey. 667 00:58:58,802 --> 00:59:00,569 What? 668 00:59:00,571 --> 00:59:01,870 What? 669 00:59:04,441 --> 00:59:05,140 Tiffany! 670 00:59:05,142 --> 00:59:08,176 What have you done to her? 671 00:59:09,580 --> 00:59:10,846 Dad? 672 00:59:11,916 --> 00:59:13,215 Tanya! 673 00:59:18,522 --> 00:59:20,322 Oh my god. 674 00:59:21,458 --> 00:59:22,691 You! 675 00:59:23,260 --> 00:59:24,560 You led us here. 676 00:59:24,562 --> 00:59:28,530 Oh, we have a clever one, Daddy. 677 00:59:30,367 --> 00:59:31,800 Where's Arthur, where's my son? 678 00:59:31,802 --> 00:59:33,702 What have you done to him? 679 00:59:33,704 --> 00:59:36,471 Oh, he wasn't in a great mood. 680 00:59:36,473 --> 00:59:41,410 In fact, he's still screaming upstairs. 681 00:59:41,412 --> 00:59:44,212 You bastard, how could you? 682 00:59:44,214 --> 00:59:45,514 Larry? 683 00:59:47,585 --> 00:59:49,251 What's happening? 684 00:59:50,921 --> 00:59:52,187 Oh, god. 685 00:59:52,323 --> 00:59:57,392 I'm so glad you caught up on your beauty sleep, darling. 686 00:59:58,295 --> 01:00:00,729 Now, we can get started. 687 01:00:01,565 --> 01:00:03,031 Please, don't! 688 01:00:07,371 --> 01:00:10,572 If you would, little lamb. 689 01:00:14,612 --> 01:00:20,215 Okay now, let's get this party started. 690 01:00:27,191 --> 01:00:29,791 What do you want, you maniac? 691 01:00:32,496 --> 01:00:35,998 Oh, dad, I'm sure you know how hard it is 692 01:00:36,000 --> 01:00:38,734 to raise a kid all on your own. 693 01:00:39,603 --> 01:00:40,902 What? 694 01:00:41,305 --> 01:00:43,605 Which one's it gonna be? 695 01:00:44,608 --> 01:00:46,742 What, what do you mean? 696 01:00:46,744 --> 01:00:49,845 Only fair to let you choose. 697 01:00:50,681 --> 01:00:51,380 Choose? 698 01:00:51,382 --> 01:00:53,181 Choose what? 699 01:01:01,125 --> 01:01:03,058 Which one will be the brine 700 01:01:03,060 --> 01:01:06,128 and which one will be the brisket? 701 01:01:06,296 --> 01:01:10,198 You just leave them alone! 702 01:01:14,571 --> 01:01:17,539 We got ourselves a prize pig. 703 01:01:17,608 --> 01:01:21,209 - She's gonna make a great mom. - Get away from her! 704 01:01:21,211 --> 01:01:24,012 Why are you doing this? 705 01:01:25,849 --> 01:01:27,449 Well now, papa, 706 01:01:27,584 --> 01:01:34,122 my dearest here hasn't had a mama in a long, long time. 707 01:01:37,628 --> 01:01:42,431 That just isn't right for a little girl, is it? 708 01:01:42,433 --> 01:01:45,100 To be without her mama. 709 01:01:45,803 --> 01:01:52,474 Although, her real mama was a dirty whore so she had to die! 710 01:01:53,610 --> 01:01:59,214 So, come on now, you choose, daddy O. 711 01:02:00,918 --> 01:02:02,384 Larry. 712 01:02:03,420 --> 01:02:05,987 I can't choose. 713 01:02:05,989 --> 01:02:07,389 You can't expect me-- 714 01:02:07,391 --> 01:02:11,126 I can and I will or you will die! 715 01:02:12,196 --> 01:02:14,396 I'll start with this one over here! 716 01:02:14,398 --> 01:02:15,997 - Wait! - Help! 717 01:02:15,999 --> 01:02:18,433 Please come help me. 718 01:02:19,369 --> 01:02:22,804 Kill me, just please leave her alone. 719 01:02:28,679 --> 01:02:32,481 You have to choose me, she's your daughter. 720 01:02:32,483 --> 01:02:37,119 So, what does that make you? 721 01:02:37,121 --> 01:02:38,887 I'm his wife. 722 01:02:43,293 --> 01:02:47,062 Oh, Papa Larry, 723 01:02:48,065 --> 01:02:50,599 you are a dark horse. 724 01:02:50,667 --> 01:02:54,002 I must be thinking you have lovely daughters 725 01:02:54,004 --> 01:02:55,837 and one's already a mama. 726 01:02:55,839 --> 01:02:58,240 I'm her stepmom! 727 01:03:00,410 --> 01:03:03,278 I really like this one. 728 01:03:05,616 --> 01:03:08,984 Now, who's it gonna be? 729 01:03:09,119 --> 01:03:12,587 The lovely daughter or the yummy mummy? 730 01:03:28,472 --> 01:03:30,105 I choose my wife. 731 01:03:31,775 --> 01:03:33,275 No! 732 01:03:33,277 --> 01:03:34,109 No! 733 01:03:34,111 --> 01:03:36,578 - No! - Larry, no, you can't! 734 01:03:36,580 --> 01:03:37,979 I'm sorry, Tanya. 735 01:03:37,981 --> 01:03:39,981 - No! - But your life until now 736 01:03:39,983 --> 01:03:44,586 as an addict, you're better off this way. 737 01:03:45,856 --> 01:03:47,322 Oh, that's real dark, 738 01:03:47,324 --> 01:03:52,060 and I'm a fucking killer clown, for Christ's sakes! 739 01:03:55,799 --> 01:03:57,232 But I get it. 740 01:04:00,204 --> 01:04:02,003 You upset the wife, 741 01:04:02,840 --> 01:04:05,507 gonna get it right in the neck! 742 01:04:30,534 --> 01:04:32,934 Now, we just gotta figure out 743 01:04:32,936 --> 01:04:36,938 which one of these little piggies we get to keep 744 01:04:37,040 --> 01:04:40,075 and which one becomes roast beef. 745 01:04:45,549 --> 01:04:48,917 Please, I'll stay. 746 01:04:49,753 --> 01:04:51,286 Just let her go. 747 01:04:53,390 --> 01:04:57,092 Sounds like we've got company, little lamb. 748 01:04:58,695 --> 01:05:02,063 Why don't you go make them feel right at home? 749 01:05:02,065 --> 01:05:03,698 Yes, Daddy. 750 01:06:01,258 --> 01:06:03,391 You sure this is the right place? 751 01:06:03,393 --> 01:06:06,328 You could bet your ass on it. 752 01:06:11,134 --> 01:06:12,767 Jesus Christ. 753 01:06:16,273 --> 01:06:17,772 We got a plan? 754 01:06:17,774 --> 01:06:20,141 Go in, take a look around. 755 01:06:21,178 --> 01:06:25,080 All right, okay then, I was tired of livin' anyway. 756 01:06:44,501 --> 01:06:46,401 Someone's been here, 757 01:06:47,304 --> 01:06:48,970 recently. 758 01:06:50,507 --> 01:06:52,741 Looks like they still are. 759 01:06:57,280 --> 01:06:59,314 Sheriff's department! 760 01:06:59,316 --> 01:07:00,949 Someone there? 761 01:07:03,920 --> 01:07:04,853 Oh, it's a trap! 762 01:07:04,855 --> 01:07:06,087 I probably should have mentioned. 763 01:07:06,089 --> 01:07:08,890 - What? - Traps are kinda his thing. 764 01:07:13,163 --> 01:07:14,796 Yeah, probably worth mentioning 765 01:07:14,798 --> 01:07:16,898 before we walked into a serial killers lair? 766 01:07:16,900 --> 01:07:18,700 Well I didn't want to get in over your-- 767 01:07:23,140 --> 01:07:24,606 You okay? 768 01:07:29,146 --> 01:07:32,347 I'm fine, just go get him. 769 01:07:45,062 --> 01:07:46,761 Hello? 770 01:07:46,763 --> 01:07:48,063 Help! 771 01:07:49,299 --> 01:07:52,834 Help, is somebody there, hello? 772 01:07:52,836 --> 01:07:54,736 We're down here! 773 01:07:55,205 --> 01:07:56,337 Hello? 774 01:07:56,339 --> 01:07:58,173 Please help us! 775 01:08:39,549 --> 01:08:42,150 Wait, who the fuck are you? 776 01:08:42,152 --> 01:08:45,487 Well, I guess I'm the cavalry. 777 01:08:46,456 --> 01:08:49,290 Well, you want to get us out of here? 778 01:09:38,775 --> 01:09:40,141 Mary-Beth? 779 01:09:43,747 --> 01:09:45,213 Mary-Beth Palmer. 780 01:09:45,215 --> 01:09:48,816 Somebody here wants to say hello. 781 01:10:19,516 --> 01:10:20,782 Sheriff? 782 01:10:20,884 --> 01:10:24,085 Oh my god, sheriff, I've been lookin' for you. 783 01:10:42,105 --> 01:10:45,039 Come on, we gotta go. 784 01:10:45,041 --> 01:10:46,641 There's a padlock. 785 01:10:46,643 --> 01:10:47,775 Well, can you get it off? 786 01:10:47,777 --> 01:10:50,845 I'm trying, it'll take me minute. 787 01:10:50,847 --> 01:10:52,914 Go and start the van. 788 01:10:52,916 --> 01:10:54,415 What about you? 789 01:10:54,417 --> 01:10:56,651 We'll be right behind you. 790 01:10:57,087 --> 01:10:58,386 Right? 791 01:11:00,090 --> 01:11:01,389 Sure. 792 01:11:03,260 --> 01:11:04,525 Go! 793 01:11:19,876 --> 01:11:21,809 Where you going, darling? 794 01:11:21,811 --> 01:11:25,246 This party's just getting started. 795 01:11:36,660 --> 01:11:38,426 What's wrong with you? 796 01:11:38,428 --> 01:11:41,029 He was our first. 797 01:11:43,566 --> 01:11:45,233 First what? 798 01:11:45,235 --> 01:11:46,801 What's wrong with him? 799 01:11:46,803 --> 01:11:48,936 He's one of our family. 800 01:11:48,938 --> 01:11:51,239 He was Daddy's first test. 801 01:11:51,241 --> 01:11:54,342 Turned out well, didn't you, Hatcher? 802 01:11:57,147 --> 01:11:59,113 What did you do to him? 803 01:12:00,050 --> 01:12:03,785 We turned him mad as a Hatcher. 804 01:12:07,390 --> 01:12:11,292 My god, you're just like him. 805 01:12:11,995 --> 01:12:13,761 What can I say? 806 01:12:16,299 --> 01:12:18,766 It runs in the family. 807 01:12:30,513 --> 01:12:34,215 Mary-Beth, you don't get it. 808 01:12:34,551 --> 01:12:37,151 Your father, he's a monster. 809 01:12:37,153 --> 01:12:40,588 Like father, like daughter. 810 01:12:45,228 --> 01:12:47,362 What are you doing? 811 01:12:47,831 --> 01:12:50,198 Don't hurt deputy. 812 01:12:51,634 --> 01:12:52,900 Hey, little miss. 813 01:12:54,871 --> 01:12:58,005 I think it's your nap time. 814 01:13:06,916 --> 01:13:11,119 Sheriff, we have to get out of here. 815 01:13:28,671 --> 01:13:29,937 Sheriff. 816 01:13:32,308 --> 01:13:34,108 Sheriff, wait. 817 01:13:36,146 --> 01:13:38,012 What are you doing? 818 01:13:38,014 --> 01:13:39,247 I can't. 819 01:13:45,155 --> 01:13:46,687 I can't live 820 01:13:47,891 --> 01:13:50,792 - like this. - Sheriff, sheriff, no! 821 01:14:05,408 --> 01:14:09,010 - Shit, he's gone. - Tanya, did she get away? 822 01:14:09,012 --> 01:14:11,345 Not unless she learned how to fly. 823 01:14:11,347 --> 01:14:13,281 We have to go get her. 824 01:14:13,750 --> 01:14:16,451 Jody-Ann, Jesus, what happened? 825 01:14:16,453 --> 01:14:18,953 I found, I found Hatcher. 826 01:14:18,955 --> 01:14:21,289 - Where is he? - Dead. 827 01:14:21,524 --> 01:14:22,657 Is anyone else with you? 828 01:14:22,659 --> 01:14:25,359 That's Tanya. 829 01:14:25,361 --> 01:14:26,794 I'll get her. 830 01:14:28,698 --> 01:14:30,164 Get on the radio, call Kale. 831 01:14:30,166 --> 01:14:33,935 Tell him where we are, tell him we need backup. 832 01:14:33,937 --> 01:14:36,003 Kale, but he'll haul us both in. 833 01:14:36,005 --> 01:14:37,405 Just do it! 834 01:14:54,224 --> 01:14:56,157 Hello, Sheriff Kale? 835 01:14:56,826 --> 01:14:59,293 Who is this? 836 01:14:59,295 --> 01:15:00,761 Misty Lewis. 837 01:15:00,830 --> 01:15:02,163 Do you know how much shit you're in? 838 01:15:02,165 --> 01:15:05,099 When I find you, you're going straight to jail. 839 01:15:05,101 --> 01:15:08,603 Listen, Howells, she needs backup. 840 01:15:08,605 --> 01:15:10,037 We found him. 841 01:15:10,340 --> 01:15:11,973 He's got a family. 842 01:15:12,108 --> 01:15:16,110 Sheriff, people are seriously dead up here. 843 01:15:18,214 --> 01:15:19,714 I'm sendin' backup. 844 01:15:19,716 --> 01:15:21,415 What's your position? 845 01:15:28,224 --> 01:15:29,757 I need you to wait here. 846 01:15:29,759 --> 01:15:30,491 Wait, what? 847 01:15:30,493 --> 01:15:31,592 Where are you going? 848 01:15:31,594 --> 01:15:32,994 I got something to take care of. 849 01:15:32,996 --> 01:15:34,228 The cops are on their way. 850 01:15:34,230 --> 01:15:36,264 What do I tell them? 851 01:15:36,266 --> 01:15:38,266 Tell them where we went. 852 01:16:03,793 --> 01:16:08,796 Here piggy, piggy. 853 01:16:22,011 --> 01:16:25,479 Come out, come out wherever you are. 854 01:16:29,552 --> 01:16:34,555 Little pig, little pig, let me come in 855 01:16:35,258 --> 01:16:40,528 or I'll huff and I'll puff and I'll, 856 01:16:44,534 --> 01:16:47,134 and I'll blow your house in. 857 01:17:10,259 --> 01:17:11,826 Smart piggy. 858 01:17:15,298 --> 01:17:17,098 Fuck you, clown. 859 01:17:24,907 --> 01:17:30,277 Oh, dear darling, time to pipe down. 860 01:17:51,768 --> 01:17:56,871 We better get that leg off before it gets infected. 861 01:17:57,306 --> 01:18:00,374 Ruins the taste of the meat. 862 01:18:03,813 --> 01:18:07,148 How about the vegetarian option? 863 01:18:09,552 --> 01:18:11,118 You okay? 864 01:18:11,654 --> 01:18:13,020 I'm stuck. 865 01:18:38,181 --> 01:18:40,281 I can't move it. 866 01:18:40,283 --> 01:18:42,717 Keep the gun on him. 867 01:18:55,865 --> 01:18:57,231 You okay? 868 01:18:58,434 --> 01:19:01,936 No, I'm-- 869 01:19:01,938 --> 01:19:05,106 Don't you know guns are dangerous? 870 01:19:05,108 --> 01:19:08,309 I prefer something more effective. 871 01:19:08,311 --> 01:19:10,911 Gets the blood flowing. 872 01:19:11,047 --> 01:19:16,083 Goodbye, deputy. 873 01:19:23,726 --> 01:19:25,559 Hello, fucker. 874 01:19:59,862 --> 01:20:02,963 You wouldn't shoot a defenseless little clown, 875 01:20:02,965 --> 01:20:03,898 now would you? 876 01:20:03,900 --> 01:20:06,700 Do you remember my sister? 877 01:20:06,702 --> 01:20:07,434 Misty, stop. 878 01:20:07,436 --> 01:20:10,304 Backup's here, it's over. 879 01:20:10,306 --> 01:20:11,605 Do ya? 880 01:20:11,908 --> 01:20:13,407 Do you remember her? 881 01:20:13,409 --> 01:20:16,243 Misty, please, don't do this. 882 01:20:19,115 --> 01:20:20,381 Oh. 883 01:20:21,184 --> 01:20:22,583 Yes. 884 01:20:24,320 --> 01:20:26,220 Do you know who I am? 885 01:20:27,523 --> 01:20:31,525 If you do this, you can't go back. 886 01:20:31,661 --> 01:20:35,229 I hope you carve up as nice as she did, little pig. 887 01:20:37,800 --> 01:20:39,099 It's over. 888 01:20:39,101 --> 01:20:40,467 He's done. 889 01:20:53,683 --> 01:20:55,382 Fuck you, clown. 890 01:21:26,716 --> 01:21:29,750 You're goin' away for a long time. 891 01:21:30,920 --> 01:21:33,487 That makes the both of us, then. 892 01:21:43,332 --> 01:21:46,267 Not if you're gone when they get here. 893 01:21:46,269 --> 01:21:48,602 What's gonna happen to him? 894 01:21:48,804 --> 01:21:53,741 They'll put him somewhere to rot, like old meat. 895 01:21:57,346 --> 01:22:00,481 I prefer the fresh stuff. 896 01:22:22,939 --> 01:22:27,808 Little pig, you're tougher than I thought. 897 01:22:30,346 --> 01:22:32,179 It runs in the family. 898 01:22:59,909 --> 01:23:03,043 Jody-Ann Howells, you hold it right there. 899 01:23:03,045 --> 01:23:05,112 I'm not going anywhere. 900 01:23:06,248 --> 01:23:07,681 Neither is he. 901 01:23:09,986 --> 01:23:11,285 Goddamn. 902 01:23:12,288 --> 01:23:13,454 That's him? 903 01:23:13,456 --> 01:23:16,724 That's Carlton Layton, the Cleaver? 904 01:23:18,294 --> 01:23:19,760 That's the one. 905 01:23:20,830 --> 01:23:24,498 Jesus, Jody-Ann, this is a mess. 906 01:23:24,567 --> 01:23:28,769 Things in that house, the bloodbath. 907 01:23:29,038 --> 01:23:30,904 Look, if any of us keep our jobs-- 908 01:23:30,906 --> 01:23:33,607 This one needs an ambulance. 909 01:23:33,609 --> 01:23:35,342 Where is Tiffany? 910 01:23:35,778 --> 01:23:39,713 The house, you got the other one, right? 911 01:23:39,715 --> 01:23:41,648 And the hostage. 912 01:23:42,051 --> 01:23:44,985 What? 913 01:23:44,987 --> 01:23:48,555 The house, his daughter was there 914 01:23:48,557 --> 01:23:51,725 and a woman, the hostage. 915 01:23:51,994 --> 01:23:53,794 What the hell are you talking about? 916 01:23:53,796 --> 01:23:56,797 We swept that house, there's no one in there. 917 01:23:56,799 --> 01:23:58,699 No one alive, anyway. 918 01:24:05,274 --> 01:24:06,807 Oh, Jesus. 919 01:28:13,389 --> 01:28:14,988 Open wide. 920 01:28:25,200 --> 01:28:29,503 It's been a while, but I think y'all finally ready. 921 01:28:35,678 --> 01:28:37,878 Let's have a look at y'all. 922 01:28:44,987 --> 01:28:48,088 So, you ready to play? 923 01:28:50,626 --> 01:28:54,361 Mama. 924 01:29:20,389 --> 01:29:23,623 ¶ Hey, honey, he ain't clowning around ¶ 925 01:29:23,625 --> 01:29:27,394 ¶ The Cleaver's coming so you gotta go out ¶ 926 01:29:27,396 --> 01:29:30,630 ¶ He's gonna chase ya, gonna make you a mess ¶ 927 01:29:30,632 --> 01:29:36,470 ¶ You gonna die 'cause killing is a family business ¶ 928 01:29:36,472 --> 01:29:42,376 ¶ Yeah, yeah ¶ 929 01:29:42,444 --> 01:29:44,578 ¶ Killing is a family business ¶ 930 01:29:44,580 --> 01:29:45,445 ¶ Family business ¶ 931 01:29:45,447 --> 01:29:48,014 ¶ Killing is a family business ¶ 932 01:29:48,016 --> 01:29:52,386 ¶ Family business ¶ 933 01:29:52,388 --> 01:29:55,922 ¶ She got your eyes and your red nose ¶ 934 01:29:55,924 --> 01:29:59,426 ¶ Your red blood, that's the game they chose ¶ 935 01:29:59,428 --> 01:30:03,130 ¶ The apple don't fall far from the tree ¶ 936 01:30:03,132 --> 01:30:07,100 ¶ They're hunting you so you'll never be free ¶ 937 01:30:07,102 --> 01:30:13,206 ¶ The grand prize you will be ¶ 938 01:30:14,009 --> 01:30:16,610 ¶ Killing is a family business ¶ 939 01:30:16,612 --> 01:30:17,711 ¶ Family business ¶ 940 01:30:17,713 --> 01:30:20,213 ¶ Killing is a family business ¶ 941 01:30:20,215 --> 01:30:24,885 ¶ Family business ¶ 942 01:30:24,887 --> 01:30:27,254 ¶ Killing is a family business ¶ 943 01:30:27,256 --> 01:30:28,221 ¶ Family business ¶ 944 01:30:28,223 --> 01:30:30,857 ¶ Killing is a family business ¶ 945 01:30:30,859 --> 01:30:32,159 ¶ Family business ¶ 946 01:30:32,161 --> 01:30:34,327 ¶ Killing is a family business ¶ 947 01:30:34,329 --> 01:30:38,131 ¶ Family business ¶ 948 01:31:55,911 --> 01:31:59,579 ¶ Hey, honey, he ain't clowning around ¶ 949 01:31:59,581 --> 01:32:03,817 ¶ The Cleaver's coming so you better watch out ¶ 950 01:32:03,819 --> 01:32:08,088 ¶ He's gonna chase ya, gonna make you a mess ¶ 951 01:32:08,090 --> 01:32:09,222 ¶ You gonna die ¶ 952 01:32:09,224 --> 01:32:13,593 ¶ 'Cause killing is a family business ¶ 953 01:32:13,595 --> 01:32:19,466 ¶ Yeah, yeah ¶ 954 01:32:19,535 --> 01:32:21,968 ¶ Killing is a family business ¶ 955 01:32:21,970 --> 01:32:23,169 ¶ Family business ¶ 956 01:32:23,171 --> 01:32:25,805 ¶ Killing is a family business ¶ 957 01:32:25,807 --> 01:32:30,243 ¶ Family business ¶ 958 01:32:30,245 --> 01:32:32,979 ¶ Killing is a family business ¶ 959 01:32:32,981 --> 01:32:33,914 ¶ Family business ¶ 960 01:32:33,916 --> 01:32:36,516 ¶ Killing is a family business ¶ 961 01:32:36,518 --> 01:32:37,417 ¶ Family business ¶ 962 01:32:37,419 --> 01:32:40,153 ¶ Killing is a family business ¶ 963 01:32:40,155 --> 01:32:43,924 ¶ Family business ¶ 963 01:32:44,305 --> 01:33:44,789 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today65557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.