Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:03,134
NARRATOR: Previously on X-Men...
2
00:00:03,436 --> 00:00:05,427
CYCLOPS: What have you done
with my wife?
3
00:00:05,972 --> 00:00:09,533
Mrs. Summers is just another
broken blossom,
4
00:00:09,609 --> 00:00:12,544
floating through the winds of time.
5
00:00:12,645 --> 00:00:15,341
They've taken Jean
to the one place you can't get to.
6
00:00:15,382 --> 00:00:17,179
And where is here?
7
00:00:17,250 --> 00:00:21,983
Here is the Axis of Time,
where all times cross.
8
00:00:22,389 --> 00:00:25,119
XAVIER: Mr. Sinister tried to capture
both of us.
9
00:00:25,458 --> 00:00:29,258
Now Apocalypse has taken
the Shi'ar courtier known as Oracle.
10
00:00:29,329 --> 00:00:32,264
If Apocalypse and Sinister
have joined forces,
11
00:00:32,298 --> 00:00:34,630
all existence is in danger.
12
00:00:34,701 --> 00:00:38,296
We'll use Cerebro to track down
other mutants with psychic powers.
13
00:00:38,338 --> 00:00:41,307
And we'll be there
when Apocalypse or Sinister strikes.
14
00:00:41,608 --> 00:00:42,768
Guess again!
15
00:00:43,143 --> 00:00:44,337
MAGNETO: May I help?
16
00:00:44,377 --> 00:00:45,401
Magneto!
17
00:00:45,478 --> 00:00:47,207
What do you want with me?
18
00:00:47,747 --> 00:00:51,410
Don't worry.
No harm will come to you yet.
19
00:00:51,484 --> 00:00:53,418
What happened?
Where are the others?
20
00:00:53,787 --> 00:00:55,687
We messed up. Psylocke's gone.
21
00:00:55,755 --> 00:00:58,485
I bet this clown knows what's going on.
22
00:00:59,259 --> 00:01:03,491
It seems that Charles Xavier
has deduced the pattern of my plan.
23
00:01:03,563 --> 00:01:09,559
All the better
as he will be my final prize.
24
00:01:09,636 --> 00:01:13,572
CABLE: I wanted to nail Apocalypse
by destroying his Lazarus Chamber.
25
00:01:13,640 --> 00:01:15,699
Qur only hope is to go so far back
26
00:01:15,742 --> 00:01:18,233
that we get rid of the chamber
at its point of origin.
27
00:01:18,511 --> 00:01:20,308
The government
still has a time machine?
28
00:01:20,346 --> 00:01:23,440
It's in there.
And we're going to borrow it.
29
00:02:25,512 --> 00:02:27,946
-BENDER: Guess who?
-Not again!
30
00:02:27,981 --> 00:02:30,973
And again, and again, and again
and again and again.
31
00:02:31,017 --> 00:02:32,314
(LAUGHING)
32
00:02:32,452 --> 00:02:36,513
Look, clown, I've had a long day,
or week, or however long it's been.
33
00:02:36,589 --> 00:02:39,251
All walk and no play
makes Bishop a dull boy.
34
00:02:43,296 --> 00:02:46,959
-What was that?
-A great being threatens time itself.
35
00:02:48,902 --> 00:02:50,392
Knowledge is power!
36
00:02:54,240 --> 00:02:55,935
Let's watch these guys.
37
00:02:56,509 --> 00:02:57,669
That's Cable!
38
00:02:57,744 --> 00:03:01,680
It will be. It would be. It can be,
it could be, and maybe it should be.
39
00:03:02,048 --> 00:03:03,106
Can we be?
40
00:03:13,660 --> 00:03:17,323
-Ready, Dad?
-Yeah, kid. Start the ball.
41
00:03:17,964 --> 00:03:22,663
Okay, guys. Give us 30 seconds,
then let's lose one power station.
42
00:03:23,169 --> 00:03:24,636
I wish you'd let me go with you.
43
00:03:25,038 --> 00:03:29,475
I know, Tyler. But if I don't make it,
I need you to carry on here.
44
00:03:30,410 --> 00:03:32,310
I know you'll make me proud.
45
00:03:34,581 --> 00:03:38,210
Remember, Dad, the energy dome
will only be down for a minute.
46
00:03:54,901 --> 00:03:57,597
Tyler, the dome is still up!
47
00:03:57,971 --> 00:03:59,905
They've run into heavy resistance!
48
00:04:20,326 --> 00:04:21,350
(EXCLAIMS)
49
00:04:24,163 --> 00:04:27,223
-What's happening?
-I'm not getting any word from them!
50
00:04:27,267 --> 00:04:30,703
Tyler, the power station
must be destroyed!
51
00:04:31,304 --> 00:04:33,738
It's the only chance we have!
52
00:04:52,525 --> 00:04:54,755
Tyler? Are you all right?
53
00:05:33,599 --> 00:05:34,930
Tyler!
54
00:05:36,636 --> 00:05:38,365
Dad! Get going!
55
00:05:39,872 --> 00:05:41,806
I'll be back for you!
56
00:06:15,541 --> 00:06:19,204
Take your time. I'll be gone in a minute.
57
00:06:38,831 --> 00:06:42,790
Graymalkin. I hope
they kept your battery charged.
58
00:07:31,384 --> 00:07:33,113
What's happening?
59
00:07:36,088 --> 00:07:40,149
APOCALYPSE: You yearn to destroy
my resting place at its inception.
60
00:07:40,426 --> 00:07:45,420
A wise strategy.
But first, you have a service to perform.
61
00:07:50,937 --> 00:07:52,370
(ENGINE WHIRRING)
62
00:08:05,585 --> 00:08:07,018
What am I doing here?
63
00:08:07,053 --> 00:08:09,851
I was about to ask you
the very same thing.
64
00:08:11,090 --> 00:08:14,321
I don't care about missing psychics
and time jolts.
65
00:08:14,360 --> 00:08:15,827
I'm after Apocalypse.
66
00:08:16,329 --> 00:08:19,856
Look. Apocalypse was involved
in at least one of the kidnappings.
67
00:08:19,932 --> 00:08:23,368
My guess is that our interests coincide.
68
00:08:23,402 --> 00:08:25,165
You're boring me.
69
00:08:25,204 --> 00:08:28,037
If you want to help me nail him,
get your team together,
70
00:08:28,074 --> 00:08:29,564
and let's get started!
71
00:08:30,142 --> 00:08:33,543
BEAST: It is conceivable that
a powerful force traveling through time
72
00:08:34,013 --> 00:08:37,847
creates a backwash, a kind of wake,
that disrupts the paths
73
00:08:37,884 --> 00:08:39,476
of normal time travelers.
74
00:08:39,519 --> 00:08:43,285
It's just a theory. You have no evidence
this happened to my brother.
75
00:08:43,656 --> 00:08:47,092
Bishop's disappearance in time
fits the computer model perfectly.
76
00:08:47,126 --> 00:08:50,755
Note the effect of the more powerful
time traveler on the first.
77
00:08:57,370 --> 00:08:59,930
You're too stupid
to plan this on your own.
78
00:09:00,006 --> 00:09:03,806
-Who are you working for?
-Suck rocks, pretty boy.
79
00:09:03,843 --> 00:09:05,208
(GROWLS)
80
00:09:05,545 --> 00:09:07,342
The Professor wants you
in the War Room.
81
00:09:07,413 --> 00:09:10,541
Why not?
I'm just wasting my time here.
82
00:09:10,716 --> 00:09:12,149
(GROWLING)
83
00:09:18,424 --> 00:09:21,552
Okay, hairball. Let's talk.
84
00:09:28,267 --> 00:09:30,735
CABLE: It's called
the Lazarus Chamber.
85
00:09:30,803 --> 00:09:35,103
I discovered it, will discover it,
2,000 years from now.
86
00:09:36,108 --> 00:09:39,134
It's the secret
to Apocalypse's longevity.
87
00:09:39,812 --> 00:09:43,270
He goes into hibernation there
every 100 years.
88
00:09:47,553 --> 00:09:48,781
ARCHANGEL: So that's it!
89
00:09:48,821 --> 00:09:52,382
All my research pointed to periodic
dormant times for Apocalypse.
90
00:09:52,425 --> 00:09:54,359
But I could never discover
why or where!
91
00:09:54,393 --> 00:09:58,420
I destroyed the chamber
in my time, in 3999.
92
00:09:58,664 --> 00:10:02,532
But before I did, Apocalypse grabbed
my time travel device.
93
00:10:02,602 --> 00:10:04,263
Now he can just return to any time
94
00:10:04,303 --> 00:10:07,466
before the chamber was destroyed
to rejuvenate himself.
95
00:10:07,873 --> 00:10:11,900
I'm going back to when the pyramid
was first built and get rid of it then.
96
00:10:12,011 --> 00:10:13,035
Let's do it!
97
00:10:13,079 --> 00:10:16,207
Wait a minute! What about Sinister
and the missing psychics?
98
00:10:16,649 --> 00:10:18,674
Find someone who cares!
99
00:10:18,718 --> 00:10:22,119
I left my son back there
so I could get at Apocalypse.
100
00:10:22,154 --> 00:10:24,247
I may never see Tyler again.
101
00:10:24,323 --> 00:10:27,850
-There's more to this than just him!
-WOLVERINE: No, there isn't.
102
00:10:28,327 --> 00:10:31,854
Sabretooth's working for the guy.
Everybody might be.
103
00:10:31,931 --> 00:10:34,456
I understood
that he had refused to talk.
104
00:10:34,500 --> 00:10:36,263
He changed his mind.
105
00:10:36,302 --> 00:10:37,326
(GROANS)
106
00:10:37,470 --> 00:10:41,634
What else did he say?
The pieces to the puzzle don't fit.
107
00:10:41,674 --> 00:10:45,132
Why on earth would Magneto
be involved with Apocalypse?
108
00:10:45,211 --> 00:10:49,739
It took an hour to get that out of him.
You want more, you know how to get it.
109
00:10:49,982 --> 00:10:53,816
I have chosen not to invade the minds
of others without their consent.
110
00:10:53,886 --> 00:10:57,515
If it's important, get it out of him.
Or I will.
111
00:10:57,890 --> 00:10:59,221
Very well.
112
00:11:07,600 --> 00:11:11,866
Cable is right!
We must stop him at all costs!
113
00:11:11,904 --> 00:11:17,433
-What did you see?
-Portals. Clocks. Time-related images.
114
00:11:17,910 --> 00:11:21,505
Apocalypse seems bent
on mastering time itself,
115
00:11:21,547 --> 00:11:25,506
and has persuaded some of the most
powerful mutants on Earth to help him.
116
00:11:25,551 --> 00:11:30,011
If we take out his life-support system,
then none of this will ever take place.
117
00:11:30,089 --> 00:11:31,317
XAVIER: I agree, Cable.
118
00:11:31,357 --> 00:11:33,587
Shard, you, Rogue
and Jubilee stay here,
119
00:11:33,626 --> 00:11:35,617
in case Cable's theory proves wrong.
120
00:11:35,695 --> 00:11:38,789
Why can't I go?
Don't you think I can handle it?
121
00:11:38,831 --> 00:11:41,891
It's not that, Shard. If we fail,
122
00:11:41,967 --> 00:11:46,700
your ability to travel through time
may be your brother's last hope.
123
00:11:46,772 --> 00:11:48,069
I want to go with you.
124
00:11:48,107 --> 00:11:50,473
There's no room
on this mission for vengeance.
125
00:11:50,509 --> 00:11:54,138
I don't know.
Revenge can sure help you focus.
126
00:11:54,246 --> 00:11:57,374
Not for me anymore.
I know what's at stake now.
127
00:12:13,365 --> 00:12:15,993
Tiny, meddling insects!
128
00:12:16,068 --> 00:12:18,935
They don't realize
that he who controls time,
129
00:12:19,038 --> 00:12:24,135
-controls every eventuality!
-Apocalypse. You summoned me?
130
00:12:24,710 --> 00:12:28,237
Yes. The endgame has begun.
131
00:12:34,453 --> 00:12:37,786
Whoa. Good thing they don't
serve lunch on this flight.
132
00:12:49,702 --> 00:12:51,602
Hey! Watch it!
133
00:12:51,637 --> 00:12:55,266
Billions of miles of space
and people still can't drive!
134
00:13:06,685 --> 00:13:09,620
CABLE: The pyramid's over the rise,
down river.
135
00:13:17,596 --> 00:13:21,965
Storm, take Archangel and scout ahead
to see if the pyramid is guarded.
136
00:13:22,001 --> 00:13:23,400
We will follow on the ground.
137
00:13:39,185 --> 00:13:43,053
STORM: Beautiful, is it not?
My parents loved this land.
138
00:13:43,722 --> 00:13:47,818
And though my life was hard
after they were gone, I loved it, too.
139
00:13:48,561 --> 00:13:53,157
The pyramid appears to be unguarded.
Bring the others up while I make sure.
140
00:13:53,732 --> 00:13:55,723
BEAST: Your timing is perfect, Cable.
141
00:13:55,801 --> 00:13:58,736
Those stone blocks at the base
suggest that construction
142
00:13:58,804 --> 00:14:00,135
has recently been completed.
143
00:14:00,673 --> 00:14:03,141
We will need a diversion
to cover our approach.
144
00:14:03,209 --> 00:14:05,336
You shall have it, Professor.
145
00:14:06,679 --> 00:14:10,706
Wind, howl and raise the sands
of the desert!
146
00:14:14,820 --> 00:14:19,519
Before we go in, I just wanted to say
I'm sorry about your son.
147
00:14:19,558 --> 00:14:21,549
I know what it's like
to lose someone you love.
148
00:14:21,594 --> 00:14:24,222
I haven't lost him yet.
149
00:14:25,130 --> 00:14:26,722
Professor, do you know
anything more about
150
00:14:26,799 --> 00:14:29,131
why Apocalypse
is kidnapping psychics?
151
00:14:29,201 --> 00:14:30,429
Who cares?
152
00:14:30,469 --> 00:14:33,961
He's pure evil,
and that's why he's got to go!
153
00:14:34,039 --> 00:14:37,770
If Apocalypse is indeed
the personification of evil,
154
00:14:37,843 --> 00:14:40,869
-it may be impossible to destroy him.
-Why?
155
00:14:40,913 --> 00:14:45,475
The conflict between good and evil
is part of the fabric of existence.
156
00:14:45,517 --> 00:14:48,111
Perhaps the world
cannot exist without evil.
157
00:14:48,487 --> 00:14:52,685
If Apocalypse is destroyed,
evil may only take another form.
158
00:14:53,158 --> 00:14:55,649
I'll worry about that later.
159
00:15:10,676 --> 00:15:13,611
The entrance is there,
behind that stone!
160
00:15:13,679 --> 00:15:14,976
Allow me.
161
00:15:15,581 --> 00:15:17,139
(GRUNTING)
162
00:15:18,250 --> 00:15:20,115
Shall we see who is at home?
163
00:15:23,589 --> 00:15:28,617
The Four Horsemen! Cable was right!
Apocalypse has protected himself!
164
00:15:59,224 --> 00:16:02,455
ARCHANGEL: There's no use
fighting me! I had your job once.
165
00:16:04,863 --> 00:16:07,593
Go get Apocalypse!
Woe can hold these guys here!
166
00:16:07,633 --> 00:16:09,066
Just be careful!
167
00:16:09,101 --> 00:16:11,831
Cable, Wolverine, Beast,
come with me!
168
00:16:31,357 --> 00:16:32,984
-WOLVERINE: Don't move!
Whatis it?
169
00:16:33,025 --> 00:16:34,049
(SNIFFING)
170
00:16:35,127 --> 00:16:39,188
-Fresh tree sap?
-I know where all the booby traps are.
171
00:16:43,002 --> 00:16:44,162
XAVIER: Beast!
172
00:16:54,279 --> 00:16:56,713
Maybe next time you'll trust my nose.
173
00:16:57,216 --> 00:17:00,208
Thanks. I don't know
how I missed that one before.
174
00:17:00,285 --> 00:17:03,277
BEAST: Apparently Apocalypse
will make a few alterations
175
00:17:03,355 --> 00:17:05,016
in the next 5,000 years.
176
00:17:22,875 --> 00:17:26,504
CYCLOPS: They're going back in
to save the chamber! Inside! Now!
177
00:17:28,547 --> 00:17:32,039
Well, you'll be here in 5,000
years, which way do we go?
178
00:17:38,824 --> 00:17:39,848
(GROWLING)
179
00:17:49,935 --> 00:17:51,562
Hey! Where you going?
180
00:18:02,181 --> 00:18:04,741
I told you I knew where
the booby traps were.
181
00:18:12,357 --> 00:18:15,793
It appears fighting metal with flesh
is poor tactics.
182
00:18:17,963 --> 00:18:19,521
That's more like it!
183
00:18:24,870 --> 00:18:26,132
WOLVERINE: Cable! Look out!
184
00:18:28,440 --> 00:18:34,208
-Hey, pal, leave a few of them for us.
-The Lazarus Chamber. It's in there.
185
00:18:36,181 --> 00:18:39,048
-WOLVERINE: What's the verdict, doc?
-Nothing broken. However,
186
00:18:39,118 --> 00:18:41,951
I would not count on him helping
much in the next few minutes.
187
00:18:41,987 --> 00:18:43,614
We'll pick up Cable on our way back.
188
00:18:44,056 --> 00:18:47,992
Now, let's find Apocalypse
and do what we came to do.
189
00:18:53,098 --> 00:18:54,565
BEAST: Magnificent.
190
00:18:54,633 --> 00:18:57,227
The pyramid acts
as a huge energy collector
191
00:18:57,269 --> 00:19:00,170
to regenerate Apocalypse as he sleeps.
192
00:19:01,173 --> 00:19:07,976
-Wait! I smell two rats in this barn!
-Something is wrong. It's...
193
00:19:08,013 --> 00:19:10,208
(LAUGHING)
194
00:19:13,652 --> 00:19:15,552
Now, Apocalypse!
195
00:19:22,394 --> 00:19:25,852
Xavier? Wolverine?
196
00:19:27,099 --> 00:19:28,464
Cyclops!
197
00:19:31,904 --> 00:19:33,804
What happened?
198
00:19:43,415 --> 00:19:47,374
-What was that?
-The most important move of all.
199
00:19:47,452 --> 00:19:49,818
The capture of the king!
200
00:19:49,888 --> 00:19:52,618
Professor Charles Xavier!
16171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.